Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:32,160 --> 00:02:35,760
Now you're the first person to see it
finished, so I want you to be honest.
2
00:02:36,000 --> 00:02:38,820
Oh, Amy, it's perfect.
3
00:02:39,160 --> 00:02:42,620
Do you really think so? Oh, it is the
prettiest nursery I've ever seen.
4
00:02:43,660 --> 00:02:49,300
And, Amy, embroider this. Oh, yeah, it
helps the time go faster.
5
00:02:50,460 --> 00:02:53,040
Wow, this will be one very lucky baby.
6
00:02:53,900 --> 00:02:55,680
I'm so happy for both of you.
7
00:02:57,400 --> 00:02:58,560
Go ahead and ask her.
8
00:03:00,040 --> 00:03:01,900
No, you go ahead. What?
9
00:03:04,060 --> 00:03:09,740
Howard and I would like it if you...
Would you be the baby's godmother?
10
00:03:13,880 --> 00:03:15,580
Is that a yes?
11
00:03:16,640 --> 00:03:17,640
I'm honored.
12
00:03:17,940 --> 00:03:18,940
Yes.
13
00:03:39,850 --> 00:03:40,850
How do you feel?
14
00:03:42,410 --> 00:03:43,890
Like I'm about to explode.
15
00:03:44,590 --> 00:03:45,590
How do I look?
16
00:03:46,630 --> 00:03:47,630
Tired.
17
00:03:47,850 --> 00:03:49,170
I brought the vitamins.
18
00:03:49,870 --> 00:03:54,430
Oh, I'm going to need the final payment
for the doctor.
19
00:03:55,330 --> 00:04:00,390
Is there anything else we can do for
you? No, I'm fine. Oh, what is it?
20
00:04:01,210 --> 00:04:03,050
Nothing, just a really hard kick.
21
00:04:03,590 --> 00:04:04,850
I think she's a dancer.
22
00:04:05,710 --> 00:04:06,710
She?
23
00:04:07,750 --> 00:04:10,830
Well, boy or girl, as long as the baby's
healthy.
24
00:04:13,010 --> 00:04:15,430
If you need anything else, give us a
call. I will.
25
00:04:16,829 --> 00:04:18,370
And let us know what the doctor says.
26
00:04:18,709 --> 00:04:19,709
Of course.
27
00:04:20,029 --> 00:04:21,029
Honey.
28
00:04:21,410 --> 00:04:22,410
Right, okay.
29
00:04:22,910 --> 00:04:24,950
You take care, and I'll call you
tomorrow.
30
00:04:25,670 --> 00:04:26,670
Thanks, Amy. Okay.
31
00:04:29,710 --> 00:04:30,710
Bye -bye.
32
00:04:34,830 --> 00:04:36,050
Want to know how I really feel?
33
00:04:36,890 --> 00:04:38,650
Rotten. Like a dumb machine.
34
00:04:39,650 --> 00:04:42,130
Like an incubator hatching a baby for
somebody else.
35
00:04:43,210 --> 00:04:44,430
Will you get me some milk?
36
00:04:44,930 --> 00:04:45,930
Yeah.
37
00:04:46,130 --> 00:04:47,590
Actually, no. Never mind.
38
00:04:47,810 --> 00:04:48,810
Are you sure? Yeah.
39
00:04:53,090 --> 00:04:54,890
Is it kicking again? No.
40
00:04:56,050 --> 00:04:57,090
I'm in labor cramps.
41
00:04:57,750 --> 00:04:58,750
I'm having a baby.
42
00:04:59,330 --> 00:05:00,330
Hang on.
43
00:05:11,150 --> 00:05:12,150
It'll be okay.
44
00:05:12,670 --> 00:05:17,410
John, this is a very common occurrence
with newborns. The doctor assured me
45
00:05:17,410 --> 00:05:18,750
it will clear up in no time.
46
00:05:19,410 --> 00:05:20,329
How long?
47
00:05:20,330 --> 00:05:21,670
Three, four days at the most.
48
00:05:22,770 --> 00:05:25,010
We've waited this long. It's a few more
days.
49
00:05:26,030 --> 00:05:27,190
It's a beautiful baby.
50
00:05:27,590 --> 00:05:28,489
Thank you.
51
00:05:28,490 --> 00:05:31,030
I'm Howard Boggs. This is my wife, Amy.
52
00:05:32,290 --> 00:05:33,290
We're adopting her.
53
00:05:33,510 --> 00:05:34,449
Yes, I know.
54
00:05:34,450 --> 00:05:35,349
You are?
55
00:05:35,350 --> 00:05:36,890
John Franklin. I'm Jill's boss.
56
00:05:37,190 --> 00:05:38,590
How do you do, Mr. Franklin?
57
00:05:38,950 --> 00:05:39,950
Harry Neiman.
58
00:05:39,980 --> 00:05:41,540
I'm the attorney handling the adoption.
59
00:05:41,760 --> 00:05:42,760
Honey,
60
00:05:44,600 --> 00:05:50,340
the baby is just adorable.
61
00:05:51,200 --> 00:05:52,360
How are you feeling?
62
00:05:54,220 --> 00:05:55,220
Empty.
63
00:06:05,880 --> 00:06:07,000
Isn't she wonderful?
64
00:06:15,850 --> 00:06:17,370
I need to talk to you. Okay.
65
00:06:18,030 --> 00:06:19,570
Are you okay, honey?
66
00:06:20,190 --> 00:06:21,870
No, I'm not okay.
67
00:06:23,790 --> 00:06:25,470
She's my baby. I'm not giving her up.
68
00:06:26,610 --> 00:06:28,710
Jill, let's talk about this later. What
are you talking about?
69
00:06:29,030 --> 00:06:30,750
She's my baby, not yours.
70
00:06:32,450 --> 00:06:33,690
But you let us on.
71
00:06:34,570 --> 00:06:35,570
You agreed.
72
00:06:36,590 --> 00:06:38,910
Howard, listen, I've seen this before.
73
00:06:39,290 --> 00:06:41,350
She's just had a baby. She's very
emotional.
74
00:06:41,570 --> 00:06:42,570
She's made up her mind.
75
00:06:42,770 --> 00:06:44,050
I will talk to her.
76
00:06:44,570 --> 00:06:48,330
She won't listen to you. Look, let's
just calm down. Will you stop telling me
77
00:06:48,330 --> 00:06:50,650
calm down? You can't do this, damn it.
You made a contract.
78
00:06:50,970 --> 00:06:53,670
You took our money. She's my baby. I can
do whatever I want.
79
00:06:53,950 --> 00:06:56,930
Look, you're upset. You need some rest.
Now, come on. Wait, wait.
80
00:07:00,630 --> 00:07:04,950
You don't know what my wife... Now, both
of us have gone through.
81
00:07:06,890 --> 00:07:07,769
Come on.
82
00:07:07,770 --> 00:07:08,649
Let's talk.
83
00:07:08,650 --> 00:07:09,990
You know, I'm going to change my mind.
84
00:07:26,700 --> 00:07:27,700
and I'm taking her home.
85
00:07:29,680 --> 00:07:32,200
I'm not going to try and talk you into
anything you don't want to do.
86
00:07:33,160 --> 00:07:36,160
But I must remind you, you did sign a
declaration of intent.
87
00:07:37,060 --> 00:07:38,840
Don't you think I know that?
88
00:07:40,040 --> 00:07:42,440
When I signed that, I was two months
pregnant.
89
00:07:42,800 --> 00:07:44,900
I wasn't even wearing maternity clothes
yet.
90
00:07:45,640 --> 00:07:47,020
The baby hadn't moved.
91
00:07:47,300 --> 00:07:51,800
It just didn't seem real. But now I've
carried her for nine months and I felt
92
00:07:51,800 --> 00:07:53,600
her move and kick.
93
00:07:55,310 --> 00:07:56,950
And I've dreamt about her every night.
94
00:07:58,930 --> 00:07:59,930
Don't you understand?
95
00:08:00,010 --> 00:08:01,850
I can't give up the baby.
96
00:08:02,210 --> 00:08:03,850
Jill, I understand how you feel.
97
00:08:04,590 --> 00:08:07,430
But let's look at it from their point of
view.
98
00:08:08,210 --> 00:08:14,330
Mr. and Mrs. Boggs have invested a lot
of hope and a lot of money in this.
99
00:08:15,770 --> 00:08:17,350
I'll find some way to repay them.
100
00:08:18,990 --> 00:08:23,130
I feel sorry for the Boggs. They're nice
people, but I'm keeping Corey.
101
00:08:25,040 --> 00:08:26,300
I can do that, can't I?
102
00:08:27,540 --> 00:08:28,540
Legally, yes.
103
00:08:30,720 --> 00:08:36,020
But morally... Morally, I'd like to see
everyone satisfied.
104
00:08:37,620 --> 00:08:39,340
The Boggs have been good to you, haven't
they?
105
00:08:41,280 --> 00:08:42,280
Yes, very good.
106
00:08:43,840 --> 00:08:46,600
Then let's all sit down and talk about
it.
107
00:08:47,000 --> 00:08:48,000
Just once.
108
00:08:49,540 --> 00:08:51,500
I'm not saying you have to change your
mind.
109
00:08:52,520 --> 00:08:53,960
It's just the right thing to do.
110
00:08:57,130 --> 00:08:58,130
How about it?
111
00:09:04,630 --> 00:09:11,450
I'm afraid
112
00:09:11,450 --> 00:09:13,270
Jill is very serious about her decision.
113
00:09:15,870 --> 00:09:16,870
Can't you talk to her?
114
00:09:17,970 --> 00:09:18,970
It's her decision.
115
00:09:19,830 --> 00:09:22,090
Jill is willing to sit down and discuss
this.
116
00:09:22,990 --> 00:09:25,250
But please, don't push her.
117
00:09:26,360 --> 00:09:27,360
We won't.
118
00:09:28,000 --> 00:09:31,000
Seven o 'clock tomorrow night, her
apartment. Okay with you?
119
00:09:33,520 --> 00:09:34,520
Yeah.
120
00:09:36,120 --> 00:09:37,120
We'll be there.
121
00:09:53,080 --> 00:09:55,060
Now remember, honey, we want to stay
calm.
122
00:09:57,260 --> 00:09:58,260
How you doing?
123
00:09:58,640 --> 00:09:59,660
Too soon to tell.
124
00:10:06,360 --> 00:10:07,360
Jill?
125
00:10:10,520 --> 00:10:11,600
Jill? Jill, are you here?
126
00:10:15,700 --> 00:10:16,700
Jill?
127
00:10:43,720 --> 00:10:44,720
No pulse?
128
00:10:48,320 --> 00:10:49,420
I think she's dead.
129
00:10:50,540 --> 00:10:51,540
What?
130
00:10:54,040 --> 00:10:55,220
We better get out of here.
131
00:10:56,960 --> 00:10:57,960
Why?
132
00:10:58,140 --> 00:10:59,140
Come on, let's go.
133
00:11:11,579 --> 00:11:14,540
patient. Ben's probably talking to the
assistant DA right now.
134
00:11:18,300 --> 00:11:19,300
What's the point?
135
00:11:19,620 --> 00:11:22,860
Well, the point is to get him to drop
the charges so this doesn't go any
136
00:11:22,860 --> 00:11:24,980
further. You think you can get him to do
that?
137
00:11:27,640 --> 00:11:28,680
Ben is surprising.
138
00:11:30,000 --> 00:11:33,260
In his own quiet way, he gets things
done.
139
00:11:34,240 --> 00:11:35,320
Well, give a damn, Carl.
140
00:11:35,640 --> 00:11:40,120
Howard and Amy Boggs didn't kill
anybody, and you know that. I have a
141
00:11:40,400 --> 00:11:44,600
Oh, you have a case. You agree that
somebody killed this girl? Unless she
142
00:11:44,600 --> 00:11:48,700
slipped and fell, which she could have.
We know that somebody killed her. And
143
00:11:48,700 --> 00:11:52,400
why aren't you out looking for whoever
really did it instead of trying to lay
144
00:11:52,400 --> 00:11:55,800
on this nice couple who only wanted a
baby and couldn't kill anybody?
145
00:11:56,060 --> 00:11:59,420
I'm telling you, Ben, they had motive,
opportunity. They were found at the
146
00:11:59,420 --> 00:12:02,860
of the crime. I get so sick of hearing
that.
147
00:12:03,180 --> 00:12:06,040
Under the circumstances, I strongly
suggest you consider a deal.
148
00:12:06,640 --> 00:12:09,460
A deal? Oh, come on, Carl.
149
00:12:09,860 --> 00:12:13,780
The lawyer, Mr. Neiman... I know Mr.
Neiman. ...says that the adoption
150
00:12:13,780 --> 00:12:17,960
provided that if Jill didn't survive,
the baby would go directly to the
151
00:12:18,500 --> 00:12:23,680
Carl, we're lawyers too, you know.
That's meant to mean that they get the
152
00:12:23,680 --> 00:12:25,380
if Jill dies in childbirth.
153
00:12:25,680 --> 00:12:30,220
He also said that Jill didn't sign the
paper withdrawing her consent for the
154
00:12:30,220 --> 00:12:34,740
adoption. I... I can't believe that you
believe. I believe what I have to
155
00:12:34,740 --> 00:12:35,740
believe.
156
00:12:36,400 --> 00:12:37,660
Now, here's the deal.
157
00:12:38,200 --> 00:12:40,740
I suggest you listen to it and bring it
to them.
158
00:12:49,240 --> 00:12:50,720
We're in a lot of trouble, aren't we?
159
00:12:51,380 --> 00:12:52,780
Well... Oh, God.
160
00:12:53,180 --> 00:12:54,180
Honey, it's okay.
161
00:12:54,400 --> 00:12:58,900
I have to tell you the deal the
assistant D .A. wants to make with you.
162
00:12:59,180 --> 00:13:00,180
What sort of deal?
163
00:13:00,280 --> 00:13:02,320
Well, first, It's an insult.
164
00:13:03,140 --> 00:13:09,840
He says that he understands that Jill's
murder might have been an act of anger
165
00:13:09,840 --> 00:13:16,700
or passion and he's willing to prosecute
only whomever actually hit her as long
166
00:13:16,700 --> 00:13:19,820
as the other is willing to agree to what
happened.
167
00:13:21,420 --> 00:13:23,360
He wants them to accuse each other?
168
00:13:23,820 --> 00:13:25,280
It's an insult. I know.
169
00:13:25,690 --> 00:13:28,390
It's an insult to even discuss such a
deal with him. They really think we did
170
00:13:28,390 --> 00:13:29,630
it, don't they? It's going to be okay.
171
00:13:30,110 --> 00:13:30,969
It's an insult.
172
00:13:30,970 --> 00:13:35,930
I told him, and we're not going to
accept his stupid deal. It's an insult.
173
00:13:36,130 --> 00:13:36,889
Yes, it is.
174
00:13:36,890 --> 00:13:38,550
Yes, it is.
175
00:13:39,050 --> 00:13:43,290
And we're going to get you out of this
cage and into your home and prove to the
176
00:13:43,290 --> 00:13:47,010
assistant DA that he never should have
made his stupid deal.
177
00:13:47,250 --> 00:13:48,250
Okay?
178
00:13:56,680 --> 00:13:59,540
So as I got to the door, the Boggs came
running out.
179
00:14:00,160 --> 00:14:01,940
Jill was laying right there.
180
00:14:02,200 --> 00:14:05,140
So you never saw Howard or Amy Boggs
near the body?
181
00:14:05,420 --> 00:14:06,520
No. Oh, Bob.
182
00:14:06,760 --> 00:14:07,760
Ben.
183
00:14:07,920 --> 00:14:11,820
Michelle Thomas, Ben Matlock, this is
Harry Neiman. How do you do? Oh, you
184
00:14:11,820 --> 00:14:13,060
adopted. That's right.
185
00:14:13,560 --> 00:14:14,960
The girl was over here, Ben.
186
00:14:15,600 --> 00:14:19,700
Somebody must have hit her or pushed
her. She fell backwards and smashed her
187
00:14:19,700 --> 00:14:21,820
head on this marble slab, fraction or
skull.
188
00:14:22,520 --> 00:14:25,540
The painter out in the hall says your
clients was the only people he saw come
189
00:14:25,540 --> 00:14:26,540
and go all evening.
190
00:14:28,660 --> 00:14:30,660
Who was supposed to be at this meeting?
191
00:14:31,000 --> 00:14:33,420
Just Chris Miller, biological father.
192
00:14:34,260 --> 00:14:35,740
Did anybody else know about it?
193
00:14:36,100 --> 00:14:38,920
Yes, John Franklin. He's the attorney
Jill worked for.
194
00:14:39,900 --> 00:14:41,140
What, did you tell anybody?
195
00:14:41,700 --> 00:14:42,700
No.
196
00:14:43,160 --> 00:14:45,400
Matt Grayson, my golf partner.
197
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
Why'd you tell him?
198
00:14:47,220 --> 00:14:48,680
Well, he referred Jill to me.
199
00:14:49,840 --> 00:14:53,720
Of course, the way it's turned out, I
may never forgive him.
200
00:14:54,280 --> 00:14:56,500
I understand you were a little late to
the meeting.
201
00:14:56,740 --> 00:14:58,220
Yeah, we got caught in traffic.
202
00:14:58,560 --> 00:15:03,860
We? My son and I. I picked him up from a
Cub Scout meeting about 6 .30.
203
00:15:04,340 --> 00:15:06,180
He was going to wait in the car and do
his homework.
204
00:15:07,520 --> 00:15:09,400
You're not thinking... Oh.
205
00:15:10,820 --> 00:15:11,820
Not particularly.
206
00:15:13,540 --> 00:15:14,540
We're done, Bob.
207
00:15:15,200 --> 00:15:16,200
Okay.
208
00:15:18,200 --> 00:15:20,380
You mean one of these?
209
00:15:21,160 --> 00:15:22,160
Chris Miller?
210
00:15:29,610 --> 00:15:31,350
You know, Chris isn't in any of those
pictures.
211
00:15:32,830 --> 00:15:33,830
Well, that's peculiar.
212
00:15:35,650 --> 00:15:38,410
You know, I never saw him so much as
hold her hand.
213
00:15:39,030 --> 00:15:40,450
It wasn't much of a love match.
214
00:15:41,770 --> 00:15:43,750
Maybe that's why they were willing to
give up the baby.
215
00:15:46,030 --> 00:15:48,230
Well, give it up, Bob.
216
00:15:58,380 --> 00:16:00,460
Come to think of it, I never saw them
touch.
217
00:16:01,280 --> 00:16:04,900
There didn't seem to be any chemistry
between them. You know, if I didn't know
218
00:16:04,900 --> 00:16:07,140
better, I'd say they'd never even slept
together.
219
00:16:08,480 --> 00:16:12,600
Did he seem surprised when she changed
her mind about giving up the baby?
220
00:16:13,520 --> 00:16:17,200
I didn't think so. Well, maybe they'd
already discussed it and he knew what
221
00:16:17,200 --> 00:16:18,200
was planning to do.
222
00:16:18,300 --> 00:16:19,780
I don't know.
223
00:16:20,580 --> 00:16:23,860
It was as if Jill's decision had nothing
to do with him.
224
00:16:26,120 --> 00:16:27,120
Hmm.
225
00:17:01,930 --> 00:17:02,930
There's a cop here to see you.
226
00:17:05,450 --> 00:17:09,190
I'm not a policeman. I've been in that
locker. I'm Howard and Amy Boggs'
227
00:17:10,310 --> 00:17:11,310
Come in.
228
00:17:13,290 --> 00:17:19,849
Oh, you're a musician.
229
00:17:21,290 --> 00:17:22,290
When I get work.
230
00:17:24,089 --> 00:17:25,089
Good.
231
00:17:26,130 --> 00:17:27,290
I've been expecting you.
232
00:17:28,790 --> 00:17:29,790
Yeah?
233
00:17:30,410 --> 00:17:31,410
Why is that?
234
00:17:35,280 --> 00:17:36,640
I was living at Jill's apartment.
235
00:17:37,880 --> 00:17:39,760
I thought you'd be around asking
questions.
236
00:17:40,780 --> 00:17:41,780
Well, yeah.
237
00:17:42,340 --> 00:17:49,300
Did you find it strange or were you
surprised when Jill decided to give
238
00:17:49,300 --> 00:17:50,299
up the baby?
239
00:17:50,300 --> 00:17:51,340
I saw it coming.
240
00:17:52,120 --> 00:17:53,120
How's that?
241
00:17:53,760 --> 00:17:56,560
For the past couple of months, the baby
was all she talked about.
242
00:17:57,000 --> 00:17:59,700
What it would look like, how it would
feel to hold it.
243
00:18:00,400 --> 00:18:02,260
I could see she was becoming very
attached.
244
00:18:04,840 --> 00:18:09,540
How about you? Were you becoming
attached to the baby?
245
00:18:10,560 --> 00:18:11,860
I'm not the baby's father.
246
00:18:14,180 --> 00:18:16,240
I lived with Jill, but that's all.
247
00:18:17,020 --> 00:18:18,940
You never... No.
248
00:18:19,400 --> 00:18:21,000
Jill was pregnant when I met her.
249
00:18:21,380 --> 00:18:22,380
When was that?
250
00:18:22,860 --> 00:18:24,720
About six months ago at a party.
251
00:18:25,580 --> 00:18:26,980
She wasn't showing then.
252
00:18:28,040 --> 00:18:31,440
I ran into her about three months later.
She was showing pretty good then.
253
00:18:32,650 --> 00:18:35,390
I hadn't had many gigs and didn't have a
place to stay.
254
00:18:35,970 --> 00:18:37,430
She let me stay with her.
255
00:18:38,290 --> 00:18:40,610
I guess she thought it would look
better, her being big and all.
256
00:18:41,910 --> 00:18:45,390
I ran some errands for her and fixed
things around her place.
257
00:18:46,530 --> 00:18:47,710
I got out of the rain.
258
00:18:49,470 --> 00:18:52,070
I guess I'm what you call a drifter.
259
00:18:52,970 --> 00:18:53,970
Oh.
260
00:18:54,610 --> 00:18:55,610
Oh.
261
00:18:55,830 --> 00:19:00,950
So, um, the meeting that the Boggers and
their lawyer were going to have with
262
00:19:00,950 --> 00:19:05,750
Jill that night, I wasn't there. Yeah.
Looked like I said, I had nothing to do
263
00:19:05,750 --> 00:19:06,750
with it.
264
00:19:07,450 --> 00:19:08,450
Director.
265
00:19:08,750 --> 00:19:09,750
Yeah.
266
00:19:11,150 --> 00:19:15,910
Jill took you in. Didn't you care for
her a little?
267
00:19:16,910 --> 00:19:17,910
Yeah.
268
00:19:19,330 --> 00:19:22,350
Whoever did this, I hope you get them.
269
00:19:23,550 --> 00:19:24,550
Yeah.
270
00:19:25,290 --> 00:19:26,290
Yeah.
271
00:19:29,330 --> 00:19:30,710
Ms. McCartney.
272
00:19:31,020 --> 00:19:35,720
Uh, Miss Carter, I have to go to work.
Now, you know where everything is. I do.
273
00:19:36,020 --> 00:19:38,540
But you're not going off without your
breakfast, surely?
274
00:19:38,820 --> 00:19:39,820
Oh, I don't have time.
275
00:19:39,960 --> 00:19:41,200
Oh, but you must make time.
276
00:19:41,540 --> 00:19:45,440
Did your former housekeeper let you go
off without breakfast? Well, I... My
277
00:19:45,440 --> 00:19:49,120
mother, God rest her soul, my mother
used to say that you gotta have
278
00:19:49,120 --> 00:19:51,200
in you in the morning to get the
plumbing started.
279
00:19:51,560 --> 00:19:53,820
Now, you come along. I'll make you some
toast and coffee.
280
00:19:57,000 --> 00:20:00,100
Couldn't help overhearing you on the
telephone this morning talking about
281
00:20:00,100 --> 00:20:03,840
adoption. Ah, yes, I'm having an
adoption case.
282
00:20:04,260 --> 00:20:07,460
Speaking of adoption, I've got to tell
you this story.
283
00:20:08,020 --> 00:20:12,320
Now, you will appreciate it, not just as
a lawyer, but as a human being.
284
00:20:13,960 --> 00:20:18,860
It happened to a couple that I knew back
home in Pennsylvania, Bert and Ethel
285
00:20:18,860 --> 00:20:19,860
Steinkamp.
286
00:20:20,560 --> 00:20:22,340
Darling people, darling.
287
00:20:23,080 --> 00:20:26,540
They owned a dry cleaning business, and
they wanted to have a child.
288
00:20:26,760 --> 00:20:27,760
but they couldn't.
289
00:20:27,980 --> 00:20:31,760
They tried desperately to have a baby,
but it just didn't happen.
290
00:20:32,240 --> 00:20:36,180
They hoped, they prayed, but it didn't
happen.
291
00:20:36,400 --> 00:20:41,680
They tried different doctors, but no one
could help them. Butter, they were
292
00:20:41,680 --> 00:20:42,880
truly desperate.
293
00:20:43,220 --> 00:20:45,340
They tried all the time.
294
00:20:45,960 --> 00:20:49,920
Even at lunchtime, they used to close up
shop and go home.
295
00:20:50,500 --> 00:20:51,640
Still nothing.
296
00:20:52,040 --> 00:20:53,040
Coffee's done.
297
00:20:53,580 --> 00:20:56,480
Fine. Finally, they gave up and decided
to adopt.
298
00:20:56,820 --> 00:21:01,120
They wanted a child real bad, so why not
adopt one, they said.
299
00:21:01,360 --> 00:21:04,180
So they applied for one, and they got
it.
300
00:21:04,860 --> 00:21:06,180
I take cream with mine.
301
00:21:06,580 --> 00:21:08,000
And now, what do you think?
302
00:21:08,380 --> 00:21:13,980
No sooner did they adopt a child than,
thanks be praised, Ethel got pregnant.
303
00:21:14,280 --> 00:21:17,940
That's right. And she got pregnant a
second and a third time.
304
00:21:18,240 --> 00:21:21,040
And all of it because of an adopted
child.
305
00:21:22,400 --> 00:21:25,340
They renamed him Adam because he was the
start of it all.
306
00:21:26,240 --> 00:21:27,240
Oh,
307
00:21:27,500 --> 00:21:29,000
it's a darling story.
308
00:21:29,340 --> 00:21:31,780
Isn't it a darling story? Oh, yes, it
is.
309
00:21:32,660 --> 00:21:33,660
I'm done.
310
00:21:34,100 --> 00:21:35,100
Oh, all right.
311
00:21:35,800 --> 00:21:39,820
But don't you ever go running out of
this house without my getting you some
312
00:21:39,820 --> 00:21:41,480
breakfast. Oh, no, I won't.
313
00:21:58,840 --> 00:21:59,840
Mr. Grayson.
314
00:22:00,000 --> 00:22:01,000
Hi. Hi.
315
00:22:01,900 --> 00:22:05,900
I'm Michelle Thomas. I'm an attorney.
I'm representing the people accused of
316
00:22:05,900 --> 00:22:06,940
murdering Jill Lambert.
317
00:22:07,160 --> 00:22:08,160
Right.
318
00:22:08,460 --> 00:22:10,400
Some mess that turned out to be. Yeah.
319
00:22:11,000 --> 00:22:12,160
Were you and Jill close?
320
00:22:13,200 --> 00:22:17,440
She was a friend of a friend. But you
put her in touch with Harry Neiman and
321
00:22:17,440 --> 00:22:18,880
kept you informed about the adoption.
322
00:22:19,620 --> 00:22:20,459
That's right.
323
00:22:20,460 --> 00:22:24,440
He says he told you about the adoption
falling apart in the meeting that was
324
00:22:24,440 --> 00:22:25,440
up to try and save it.
325
00:22:26,350 --> 00:22:30,450
He called me, Miss Thomas, to give me a
very bad time about sending him a flake.
326
00:22:31,430 --> 00:22:32,870
But you knew about the meeting.
327
00:22:33,190 --> 00:22:34,190
Wait a minute.
328
00:22:35,410 --> 00:22:37,710
I was out and about the night Jill was
killed.
329
00:22:38,090 --> 00:22:39,090
Doing what?
330
00:22:39,650 --> 00:22:41,110
Will she give me a break here?
331
00:22:41,570 --> 00:22:42,570
Doing what?
332
00:22:43,010 --> 00:22:46,710
Taking an aerobics class at the downtown
athletic club, if you must know.
333
00:22:47,030 --> 00:22:48,790
I do that three or four times a week.
334
00:22:51,110 --> 00:22:52,110
Hi, darling.
335
00:22:53,130 --> 00:22:54,350
This is Michelle Thomas.
336
00:22:54,570 --> 00:22:58,270
She's representing the couple accused of
killing Jill Lambert. My wife, Barbara
337
00:22:58,270 --> 00:22:59,270
DeWitt Grayson.
338
00:23:00,750 --> 00:23:02,330
How do you do? Hello.
339
00:23:02,710 --> 00:23:05,950
We're meeting the Parkers for drinks in
ten minutes, darling.
340
00:23:06,250 --> 00:23:09,650
Right. I'll get changed and I'll meet
you up there. Well, nice talking to you,
341
00:23:09,710 --> 00:23:10,309
Miss Thomas.
342
00:23:10,310 --> 00:23:11,430
Good luck with the case.
343
00:23:11,770 --> 00:23:12,770
Thank you.
344
00:23:19,470 --> 00:23:21,890
Is all this stuff original?
345
00:23:22,380 --> 00:23:23,380
Oh, yes.
346
00:23:26,840 --> 00:23:29,600
So, uh,
347
00:23:31,060 --> 00:23:32,700
Jill worked for you?
348
00:23:33,520 --> 00:23:35,480
Jill was our receptionist.
349
00:23:35,980 --> 00:23:37,620
I knew her since she was 18.
350
00:23:38,600 --> 00:23:39,640
Watched her grow up.
351
00:23:41,480 --> 00:23:46,180
She was a very fine young lady. Is that
why you visited her in the hospital?
352
00:23:48,440 --> 00:23:49,640
Oh, well, I'm...
353
00:23:50,510 --> 00:23:52,770
I'm afraid there was a little bit of
guilt involved, too.
354
00:23:53,490 --> 00:23:56,290
Guilt? Well, I was concerned about how
it would look.
355
00:23:57,110 --> 00:24:03,470
Having an unwed mother receiving my
client, so I... I asked Jill if she
356
00:24:03,470 --> 00:24:05,190
take an early maternity leave.
357
00:24:05,510 --> 00:24:07,950
That scene at the hospital... Oh, yes.
358
00:24:08,150 --> 00:24:10,610
So you heard them set up the meeting?
359
00:24:10,910 --> 00:24:12,470
I heard them arrange it, yes.
360
00:24:12,950 --> 00:24:14,490
Did you talk to Jill about it?
361
00:24:16,670 --> 00:24:18,490
No. I left.
362
00:24:19,040 --> 00:24:20,040
With everybody else.
363
00:24:20,260 --> 00:24:23,080
She didn't ask you for your advice or
anything?
364
00:24:23,660 --> 00:24:24,660
No.
365
00:24:27,920 --> 00:24:30,620
Yes? Mr. Franklin, Mr. Currit here.
366
00:24:31,000 --> 00:24:32,000
Thank you.
367
00:24:33,620 --> 00:24:39,740
I'm afraid my 230 has arrived. I hope
that I've been able to be of some help
368
00:24:39,740 --> 00:24:40,740
you. Oh, yes, yes.
369
00:24:41,000 --> 00:24:43,940
Just out of curiosity.
370
00:24:44,830 --> 00:24:50,850
If Jill had asked you to come to that
meeting just for advice, would you have
371
00:24:50,850 --> 00:24:54,190
been able to make it or were you busy?
372
00:24:55,110 --> 00:24:57,650
I would have done anything to help Jill.
373
00:24:58,430 --> 00:24:59,710
But she didn't ask.
374
00:25:00,330 --> 00:25:04,810
And I was at a charity dinner, the
Autistic Children's Foundation.
375
00:25:05,330 --> 00:25:08,370
Oh, that's a good call. Yes. Yeah, good
call.
376
00:25:09,570 --> 00:25:10,570
Oh, well.
377
00:25:12,290 --> 00:25:13,290
Well?
378
00:25:14,540 --> 00:25:15,540
Well, goodbye.
379
00:25:15,700 --> 00:25:19,660
Yes. If there's anything else, just call
me. Oh, I will. Thank you.
380
00:25:40,560 --> 00:25:41,960
Tonight, seven o 'clock.
381
00:26:15,500 --> 00:26:16,600
All right, what can I do for you?
382
00:27:09,640 --> 00:27:13,020
Oh, Mr. Matlock, why didn't you call me?
I would have brought the paper to you.
383
00:27:13,320 --> 00:27:13,899
Oh, no, that's okay.
384
00:27:13,900 --> 00:27:17,460
Well, you oughtn't to go out in just
your robe. I mean, what if I wasn't
385
00:27:17,580 --> 00:27:21,480
The same thing could happen to you that
happened to a man I knew back home, Fred
386
00:27:21,480 --> 00:27:23,280
Trimble. He was a darling man.
387
00:27:23,580 --> 00:27:25,840
Darling. Uh, Mrs. Carl, Mrs.
388
00:27:26,500 --> 00:27:28,180
Carl, I have my coffee, see?
389
00:27:28,440 --> 00:27:30,700
And so you can just go about what you
were doing.
390
00:27:30,920 --> 00:27:35,860
This Fred Trimble went out one morning
to get the morning paper and discovered
391
00:27:35,860 --> 00:27:38,920
that he had locked himself out. Oh,
well, that happens.
392
00:27:39,340 --> 00:27:41,040
Well, now, the windows were locked.
393
00:27:41,300 --> 00:27:46,180
His neighbor wasn't at home. So he
decided to go to the corner filling
394
00:27:46,180 --> 00:27:47,940
to telephone the locksmith.
395
00:27:48,500 --> 00:27:51,460
Just then, a patrol car was passing.
396
00:27:51,660 --> 00:27:55,620
And they saw Fred in just his robe and
slippers.
397
00:27:55,980 --> 00:28:01,760
And immediately felt that he was an
escapee from a mental institution.
398
00:28:03,100 --> 00:28:04,620
They pulled over.
399
00:28:04,940 --> 00:28:05,940
Ms.
400
00:28:06,700 --> 00:28:08,660
McArdle, that won't happen.
401
00:28:09,050 --> 00:28:13,990
See, if you're not here, I have a key
hidden outside the house.
402
00:28:14,450 --> 00:28:19,850
Oh, but that's really dangerous, because
they'll find it. It happened to a
403
00:28:19,850 --> 00:28:21,310
friend of mine, Eric Lane.
404
00:28:22,610 --> 00:28:28,410
He thought he had found the perfect
hiding place, but they found it, and one
405
00:28:28,410 --> 00:28:34,470
night he came home to an empty house.
Come in. They even took the Bible that
406
00:28:34,470 --> 00:28:35,610
mother gave him.
407
00:28:36,750 --> 00:28:39,190
Oh, and now you have it. So I'll leave
you.
408
00:28:39,950 --> 00:28:43,590
Remind me to tell you the rest of the
story about Fred Trimble.
409
00:28:44,110 --> 00:28:45,330
A darling story.
410
00:28:45,590 --> 00:28:46,590
Darling.
411
00:28:51,710 --> 00:28:53,150
You need a housekeeper.
412
00:28:53,690 --> 00:28:58,770
She likes to talk. And talk and talk and
talk. So why are you keeping her?
413
00:28:59,070 --> 00:29:00,410
Because she's a good housekeeper.
414
00:29:01,650 --> 00:29:03,870
And she's a darling person.
415
00:29:04,090 --> 00:29:05,090
Darling.
416
00:29:19,899 --> 00:29:20,899
Hey, Mr.
417
00:29:20,900 --> 00:29:22,120
Franklin, wait up.
418
00:29:23,020 --> 00:29:25,120
Mr. Landlock, what can I do for you?
419
00:29:25,500 --> 00:29:26,500
I'll show you something.
420
00:29:28,540 --> 00:29:30,720
You can go a long ways for a hamburger,
don't you?
421
00:29:34,400 --> 00:29:35,880
Make your point, Mr. Landlock.
422
00:29:37,360 --> 00:29:40,220
I think you're the father of Jill
Lambert's baby.
423
00:29:40,960 --> 00:29:42,660
That's why you're paying off Chris
Miller.
424
00:29:43,180 --> 00:29:45,020
She must have told him about you.
425
00:29:46,220 --> 00:29:47,580
Interesting motive, isn't it?
426
00:29:48,240 --> 00:29:53,020
My God, man, are you suggesting that I
murdered Jill Lambert to prevent her
427
00:29:53,020 --> 00:29:55,320
naming me the father of her child?
428
00:29:56,600 --> 00:29:58,420
I'm saying you had reason.
429
00:29:59,260 --> 00:30:02,400
Your biggest client is the Holy
Archdiocese.
430
00:30:03,180 --> 00:30:07,680
How would they feel if they knew they
were being represented by a married man
431
00:30:07,680 --> 00:30:09,500
who had fathered an illegitimate child?
432
00:30:10,200 --> 00:30:12,200
Mr. Madlock, listen to me carefully.
433
00:30:12,880 --> 00:30:16,440
I am a highly respected and accomplished
attorney.
434
00:30:16,840 --> 00:30:22,760
My reputation is impeccable, and barring
a blood test to which I would never
435
00:30:22,760 --> 00:30:27,440
submit, you have nothing to tie me to
Jill Lambert, except as a friendly
436
00:30:27,440 --> 00:30:28,440
employer.
437
00:30:28,580 --> 00:30:32,340
And if you insist on bringing this
nonsense into court, I'd be delighted to
438
00:30:32,340 --> 00:30:34,660
you for an indecent amount of money.
439
00:30:35,180 --> 00:30:38,700
Now, would you excuse me? I have an
appointment with his eminence.
440
00:30:46,030 --> 00:30:47,190
You may call your first witness.
441
00:30:49,190 --> 00:30:51,870
The prosecution calls Harvey Lang to the
stand.
442
00:30:57,150 --> 00:30:59,930
Mr. Lang, you are a house painter, is
that correct?
443
00:31:00,970 --> 00:31:01,970
Yes, it is.
444
00:31:02,010 --> 00:31:05,090
And on the day that Jill Lambert was
murdered, where were you working?
445
00:31:05,350 --> 00:31:07,890
I was painting the hallway right outside
her apartment.
446
00:31:08,410 --> 00:31:10,330
Did you take a lunch or a dinner break
that day?
447
00:31:10,570 --> 00:31:13,950
No, I got there at noon, worked straight
through till 7 .30.
448
00:31:14,490 --> 00:31:17,690
Mr. Lang, during the time that you were
working in that hallway, did you see
449
00:31:17,690 --> 00:31:20,310
anyone enter or exit Jill Lambert's
apartment?
450
00:31:21,210 --> 00:31:22,390
Yes, I did.
451
00:31:22,970 --> 00:31:27,690
Do you see that person or persons in
this courtroom today? Yes, right there,
452
00:31:27,690 --> 00:31:33,230
defendants. And did you see anyone else
enter or exit Jill Lambert's apartment
453
00:31:33,230 --> 00:31:34,230
while you were there?
454
00:31:35,090 --> 00:31:37,170
No, nobody else. Thank you.
455
00:31:38,930 --> 00:31:39,930
Your witness.
456
00:31:44,330 --> 00:31:51,150
Uh, Mr. Lang, uh, how long have you been
on your, uh, present job?
457
00:31:51,410 --> 00:31:52,410
Three months.
458
00:31:52,570 --> 00:31:56,850
And before that, how long were you on
your previous job?
459
00:31:57,990 --> 00:32:02,010
Maybe four months. And the job before
that?
460
00:32:03,050 --> 00:32:09,810
About, uh, two months. I can, uh, I can
have Mike Foley, Dave Palmer, and Richie
461
00:32:09,810 --> 00:32:13,090
Morgan come up here and explain why they
fired you.
462
00:32:13,450 --> 00:32:16,390
Or would you like to save us a lot of
time and explain it to yourself?
463
00:32:19,730 --> 00:32:21,770
They think maybe I have a drinking
problem.
464
00:32:23,070 --> 00:32:27,270
Have you been drinking on this current
job?
465
00:32:27,670 --> 00:32:29,130
No. You're under oath.
466
00:32:31,430 --> 00:32:33,910
Okay, so maybe I had a beer or two.
467
00:32:34,210 --> 00:32:35,510
Where do you get this beer?
468
00:32:36,190 --> 00:32:38,630
There's a market on a corner a couple
blocks away.
469
00:32:39,110 --> 00:32:41,010
How long do you figure it takes you
to...
470
00:32:41,800 --> 00:32:43,440
Go to that market and back.
471
00:32:43,960 --> 00:32:46,480
Back and forth, 10, 15 minutes tops?
472
00:32:48,200 --> 00:32:53,660
So, the evening of the murder, you made
one of your 10, 15 minute beer runs,
473
00:32:53,800 --> 00:32:54,800
didn't you?
474
00:32:56,120 --> 00:32:59,100
If you say so. No, sir. If you say so.
475
00:33:00,420 --> 00:33:01,640
Okay, I was there.
476
00:33:02,820 --> 00:33:07,840
You left the hallway, were gone for 10
or 15 minutes.
477
00:33:08,180 --> 00:33:11,120
And during that 10 or 15 minutes,
anybody...
478
00:33:11,580 --> 00:33:15,720
Could have gone into Jill Lambert's
apartment before the Boggs's got there,
479
00:33:15,880 --> 00:33:16,759
couldn't he?
480
00:33:16,760 --> 00:33:19,840
Objection. Compound argumentative calls
for speculation.
481
00:33:20,240 --> 00:33:21,240
Withdraw the question.
482
00:33:24,700 --> 00:33:31,680
Mr. Lang, you couldn't tell the
assistant D .A. that you left that
483
00:33:31,880 --> 00:33:32,880
and why?
484
00:33:33,760 --> 00:33:36,860
Because you were afraid you'd get fired,
isn't that true?
485
00:33:38,680 --> 00:33:39,680
Hmm?
486
00:33:43,440 --> 00:33:44,440
further question.
487
00:33:53,400 --> 00:33:56,980
Handing the outcome of the trial,
Corey's awarded the state.
488
00:33:58,900 --> 00:34:00,340
What a factor, Holmes.
489
00:34:01,140 --> 00:34:03,440
What do you mean, handing the outcome of
the trial?
490
00:34:04,160 --> 00:34:06,100
Well, if you're not convicted, no.
491
00:34:07,200 --> 00:34:10,300
When you're not convicted, the baby's
yours.
492
00:34:13,290 --> 00:34:14,730
Well, all we always found was a child.
493
00:34:15,290 --> 00:34:17,429
I mean, even this would be worth it if
we could get her.
494
00:34:18,989 --> 00:34:24,010
Did Jill ever say or do anything to make
you suspect she might change her mind?
495
00:34:24,830 --> 00:34:28,170
Well, she was never really warm to
either of us, but no.
496
00:34:29,510 --> 00:34:33,409
Well, I never thought she was the type
that could give a child a home.
497
00:34:33,830 --> 00:34:36,889
Well, her place was always a bit messy.
498
00:34:37,510 --> 00:34:40,070
Well, half the stuff in it was stolen.
499
00:34:40,409 --> 00:34:45,719
Stolen? Not half. There was some soap
and a shopping cart in the hall and some
500
00:34:45,719 --> 00:34:47,900
towels, that sort of thing. She stole
soap?
501
00:34:48,600 --> 00:34:53,020
Yes. I think it was from that little
French hotel downtown.
502
00:34:53,420 --> 00:34:55,340
The Chateau de... Chateau de Fleur?
503
00:34:55,780 --> 00:34:57,040
Yes. I think that was it.
504
00:35:09,700 --> 00:35:10,700
Who's throwing me down?
505
00:35:11,050 --> 00:35:13,290
Au revoir. I was wondering if you could
help me.
506
00:35:13,810 --> 00:35:14,910
Avec plaisir, madame.
507
00:35:15,310 --> 00:35:20,310
Do you, uh... Do you know this woman?
508
00:35:21,970 --> 00:35:22,970
Oui.
509
00:35:23,290 --> 00:35:24,290
Oui, je la connais.
510
00:35:25,850 --> 00:35:28,070
She has been a guest here many times.
511
00:35:28,530 --> 00:35:32,810
Though not for a little while. Perhaps
seven or eight months.
512
00:35:35,410 --> 00:35:36,810
Would she come in with a man?
513
00:35:38,510 --> 00:35:39,510
Always.
514
00:35:41,870 --> 00:35:42,870
No.
515
00:35:43,670 --> 00:35:45,770
No, no. He was younger.
516
00:35:46,130 --> 00:35:47,230
Do you remember his name?
517
00:35:48,270 --> 00:35:50,790
Monsieur Smith.
518
00:35:51,530 --> 00:35:53,630
And he always paid cash.
519
00:36:11,080 --> 00:36:13,200
Mr. Grayson didn't attend his robber's
class that day.
520
00:36:13,420 --> 00:36:14,580
How can you be so sure?
521
00:36:15,060 --> 00:36:16,560
All the classes that day were canceled.
522
00:36:16,820 --> 00:36:17,820
Air conditioning went out.
523
00:36:19,260 --> 00:36:20,620
Are you sure it was that day?
524
00:36:21,000 --> 00:36:23,940
Believe me, I remember the complaining.
You'd think I broke it myself.
525
00:36:44,010 --> 00:36:45,010
Not great.
526
00:36:46,470 --> 00:36:47,470
Do I know you?
527
00:36:48,110 --> 00:36:51,150
No. And what's this garbage you're
spouting on the phone?
528
00:36:51,870 --> 00:36:53,770
Well, this garbage wouldn't be here.
Have a seat.
529
00:37:03,110 --> 00:37:04,110
What do you want?
530
00:37:05,410 --> 00:37:08,430
What would your wife think if she knew
you were the father of Joe Lambert's
531
00:37:08,430 --> 00:37:09,430
baby?
532
00:37:09,710 --> 00:37:10,710
That's a lie.
533
00:37:11,340 --> 00:37:14,460
I think you and I know better. And I
think you're going to come up with $20
534
00:37:14,460 --> 00:37:15,460
to keep it quiet.
535
00:37:16,800 --> 00:37:19,400
Look, boy, you're out of your league.
536
00:37:21,160 --> 00:37:22,160
Okay.
537
00:37:22,740 --> 00:37:24,360
I'll see you in the National Informant.
538
00:37:25,500 --> 00:37:26,500
Wait.
539
00:37:27,560 --> 00:37:29,100
I can't get that kind of money.
540
00:37:30,260 --> 00:37:31,260
Yes, you can.
541
00:37:32,120 --> 00:37:32,919
All right.
542
00:37:32,920 --> 00:37:34,040
All right. I'll get it.
543
00:37:35,140 --> 00:37:36,640
Fine. Smart move.
544
00:37:40,910 --> 00:37:42,130
How do I know this will be the end?
545
00:37:42,550 --> 00:37:43,550
You don't.
546
00:37:44,210 --> 00:37:46,850
Six o 'clock tomorrow, Dave's Burgers
down on Peach Street.
547
00:38:18,830 --> 00:38:20,770
So which one of them do you think is the
father?
548
00:38:21,250 --> 00:38:22,250
Oh, I don't know.
549
00:38:22,650 --> 00:38:25,510
John Franklin and Matt Grayson both
think they are.
550
00:38:26,390 --> 00:38:30,510
And they both have a lot to lose if
Chris starts making accusations in
551
00:38:31,290 --> 00:38:33,290
Well, one of them must have been here
that night.
552
00:38:33,570 --> 00:38:34,570
Yeah.
553
00:38:35,470 --> 00:38:36,470
Oh.
554
00:38:37,030 --> 00:38:38,390
Brand new baby blanket.
555
00:38:39,550 --> 00:38:41,470
Shouldn't even have time to take the
tags off.
556
00:38:43,310 --> 00:38:44,310
Baby.
557
00:38:48,400 --> 00:38:49,860
Cory's a girl, isn't she?
558
00:38:50,340 --> 00:38:51,340
Yeah.
559
00:39:00,100 --> 00:39:06,140
Well, now, Mr. Grace, what was your
relationship with the deceased?
560
00:39:07,880 --> 00:39:09,440
No relationship, really.
561
00:39:09,880 --> 00:39:11,880
A friend introduced us at a party.
562
00:39:12,780 --> 00:39:16,860
Miss Lambert was distressed and very
open about the reason.
563
00:39:17,470 --> 00:39:22,070
She said she was pregnant out of wedlock
and had decided it was best to give the
564
00:39:22,070 --> 00:39:25,810
baby up for adoption. I referred her to
an attorney friend who specializes in
565
00:39:25,810 --> 00:39:27,610
adoption. Harry Neiman. That's right.
566
00:39:28,050 --> 00:39:32,570
And so after that party, you never saw
Jill Lambert again?
567
00:39:33,370 --> 00:39:34,370
No.
568
00:39:35,090 --> 00:39:39,530
So what business are you in, Mr.
Grayson?
569
00:39:39,890 --> 00:39:41,170
I'm a real estate developer.
570
00:39:41,570 --> 00:39:44,390
Real estate's in kind of a slump right
now, isn't it?
571
00:39:45,190 --> 00:39:49,410
Well... That depends on the real estate.
Well, of course. See, you still need a
572
00:39:49,410 --> 00:39:53,090
lot of money, a lot of cash up front. Do
you have partners?
573
00:39:54,550 --> 00:39:55,550
Not exactly.
574
00:39:55,810 --> 00:39:56,810
Is that a yes or no?
575
00:39:57,130 --> 00:39:58,930
My wife and I are partners.
576
00:39:59,230 --> 00:40:02,530
Your Honor, this is all very interesting
but hardly relevant.
577
00:40:03,390 --> 00:40:09,890
Your Honor, if you'll bear with me, I'll
show you that this direction is much
578
00:40:09,890 --> 00:40:10,890
more than relevant.
579
00:40:12,030 --> 00:40:15,640
Overruled. Continue, Mr. Matlock, but
get to the point.
580
00:40:15,900 --> 00:40:21,060
Yes, sir. Must be interesting having
your wife as a partner. Is everything
581
00:40:21,060 --> 00:40:22,620
50 -50 right down the middle?
582
00:40:22,880 --> 00:40:23,880
Not exactly.
583
00:40:24,160 --> 00:40:27,500
Oh, you mean it's your business and you
take the larger share?
584
00:40:28,200 --> 00:40:31,920
I don't take a larger share, and it's my
wife's company.
585
00:40:32,240 --> 00:40:33,240
Uh -huh.
586
00:40:33,360 --> 00:40:36,820
Your wife is Barbara DeWitt Grayson, the
heiress.
587
00:40:37,740 --> 00:40:38,740
That's right.
588
00:40:39,140 --> 00:40:41,900
At the time, Jill Lambert...
589
00:40:42,460 --> 00:40:43,460
was murdered.
590
00:40:43,840 --> 00:40:49,080
You were taking anaerobics class at the
downtown athletic club. That's right.
591
00:40:49,880 --> 00:40:51,300
As I told your associate.
592
00:40:51,520 --> 00:40:53,560
Yeah, but that wasn't quite true, was
it?
593
00:40:54,260 --> 00:40:59,720
Because that day the air conditioning
broke down and they canceled all
594
00:40:59,760 --> 00:41:03,400
so you couldn't have been there that
day, could you? Maybe I got my days
595
00:41:03,400 --> 00:41:05,400
up. Yeah, maybe you did. Maybe you did.
596
00:41:06,160 --> 00:41:07,780
Do you recognize this man?
597
00:41:11,480 --> 00:41:12,480
Yeah?
598
00:41:13,540 --> 00:41:14,940
I don't know him, no.
599
00:41:15,300 --> 00:41:22,200
If I told you that he is the desk clerk
at the Chateau de Fleurs Hotel downtown,
600
00:41:22,720 --> 00:41:24,000
would you recognize him then?
601
00:41:25,000 --> 00:41:30,620
No. Well, he's prepared to testify that
you were a frequent guest
602
00:41:30,620 --> 00:41:37,300
for a lengthy interval at his hotel,
only you used the name Smith.
603
00:41:37,400 --> 00:41:40,220
Who was your companion during those
days?
604
00:41:40,830 --> 00:41:42,690
It was Jill Lambert, wasn't it?
605
00:41:42,950 --> 00:41:44,430
He's prepared to testify.
606
00:41:46,470 --> 00:41:49,090
So were you having an affair with Jill
Lambert?
607
00:41:52,090 --> 00:41:53,330
Yes, I was.
608
00:41:53,930 --> 00:41:58,190
Affairs outside of marriage can cause a
world of trouble inside the marriage,
609
00:41:58,270 --> 00:42:02,250
can't they? My marriage to Barbara is
solid, if it's any of your business.
610
00:42:02,570 --> 00:42:03,570
Oh.
611
00:42:03,630 --> 00:42:06,350
Would it have remained solid?
612
00:42:07,150 --> 00:42:11,190
When the word came out that you were the
father of Jill Lambert's baby? You
613
00:42:11,190 --> 00:42:15,810
don't know I was the father. No, I
don't. But you had good reason to
614
00:42:15,810 --> 00:42:16,729
were.
615
00:42:16,730 --> 00:42:22,090
And when she changed her mind and
decided to keep that baby, would she ask
616
00:42:22,090 --> 00:42:23,090
for child support?
617
00:42:23,150 --> 00:42:24,430
Doesn't mean I'd kill her.
618
00:42:24,670 --> 00:42:28,350
It still made for a sticky situation,
didn't it? I mean, how would you explain
619
00:42:28,350 --> 00:42:30,810
that money away to your heiress wife?
620
00:42:32,530 --> 00:42:36,650
When Jill was prepared to do the right
thing, For you.
621
00:42:37,430 --> 00:42:39,190
And give up the baby. You were happy.
622
00:42:39,750 --> 00:42:43,070
But when she decided to keep it, you
were in trouble.
623
00:42:43,990 --> 00:42:47,890
No, I wasn't. Didn't your friend Harry
Neiman call you and tell you about the
624
00:42:47,890 --> 00:42:52,570
meeting at her apartment that evening at
7 o 'clock with the Bogsys?
625
00:42:53,910 --> 00:42:54,910
I suppose.
626
00:42:55,070 --> 00:43:00,450
Yeah. The only choice you had was to get
to her apartment before they did and
627
00:43:00,450 --> 00:43:03,650
try to convince her to go ahead with the
adoption.
628
00:43:04,450 --> 00:43:05,770
So you went to her apartment.
629
00:43:06,510 --> 00:43:09,830
By now, she really wanted to keep that
baby. She wouldn't listen to you.
630
00:43:10,170 --> 00:43:12,910
You pled with her. She wouldn't listen.
You argued with her. She wouldn't
631
00:43:12,910 --> 00:43:17,470
listen. You got angry. You pushed her or
you hit her. And she fell on the apron
632
00:43:17,470 --> 00:43:22,050
of that fireplace and fractured her
skull. Died just like that. And you did
633
00:43:22,050 --> 00:43:26,610
only thing any red -blooded coward could
do. You ran and left the Boggs's to
634
00:43:26,610 --> 00:43:27,650
take the blame. You're wrong!
635
00:43:28,150 --> 00:43:30,930
I wasn't even there. Are you sure? Yeah,
I'm sure.
636
00:43:31,510 --> 00:43:33,070
Do you recognize this?
637
00:43:33,370 --> 00:43:34,710
No, I don't.
638
00:43:35,560 --> 00:43:38,920
I found this in Jill Lambert's
apartment.
639
00:43:40,640 --> 00:43:43,860
The name of the store is on the tag.
640
00:43:44,680 --> 00:43:50,800
And their records show that this was
bought an hour before Jill Lambert was
641
00:43:50,800 --> 00:43:57,740
murdered. You bought this blanket and
took it to her as a peace offering,
642
00:43:57,800 --> 00:44:03,360
to show that you were sincere and to
convince her to go ahead with the
643
00:44:04,680 --> 00:44:05,760
Correct? No.
644
00:44:06,020 --> 00:44:08,240
Your Honor, this man's making all this
up.
645
00:44:08,460 --> 00:44:10,440
Almost done, Your Honor, almost done.
646
00:44:11,600 --> 00:44:12,600
Proceed.
647
00:44:13,280 --> 00:44:20,120
Everybody who knew about that meeting
was at the hospital but
648
00:44:20,120 --> 00:44:21,120
you.
649
00:44:22,060 --> 00:44:28,500
Everybody at that hospital knew that
baby was a girl named Corey,
650
00:44:28,680 --> 00:44:29,680
except you.
651
00:44:31,240 --> 00:44:33,600
Only somebody who wasn't at that
hospital.
652
00:44:34,060 --> 00:44:39,700
would think Corey was a boy's name and
buy a blue blanket.
653
00:44:40,480 --> 00:44:45,540
You bought this blanket and you murdered
Jill Lambert.
654
00:44:46,320 --> 00:44:47,320
That's a lie.
655
00:44:49,440 --> 00:44:56,120
And here is the receipt for the blanket
purchased on your credit card.
656
00:44:57,120 --> 00:44:58,120
Connor?
657
00:44:59,120 --> 00:45:00,380
Yeah, Carl?
658
00:45:04,540 --> 00:45:11,480
Reasonable doubt, ladies and gentlemen.
Can any of you say beyond
659
00:45:11,480 --> 00:45:16,940
a reasonable doubt that my clients
murdered Jill Lambert? I don't think so.
660
00:45:17,720 --> 00:45:22,940
When the Atlanta police finish their
investigation, I think we'll find the
661
00:45:22,940 --> 00:45:27,760
person who killed Jill Lambert is
sitting right there.
662
00:45:38,030 --> 00:45:39,970
I can't tell you how happy we are.
663
00:45:40,270 --> 00:45:43,370
And how wonderful you've been, both of
you. Well, I'm so glad we could help.
664
00:45:43,930 --> 00:45:47,130
I told Ben I was going to take us all
out to lunch. Where is he?
665
00:45:47,610 --> 00:45:48,610
He's running an errand.
666
00:45:48,890 --> 00:45:50,710
He said he has something to pick up.
667
00:45:57,130 --> 00:45:58,770
We can have her?
668
00:45:59,330 --> 00:46:00,430
Right now? Absolutely.
669
00:46:00,790 --> 00:46:04,150
How can we ever thank you? Why don't you
just go ahead and take her? She's a
670
00:46:04,150 --> 00:46:05,150
little wet.
52244
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.