All language subtitles for matlock_s05e13_the_fighter

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:04,780 --> 00:02:08,039 The lab here at the medical center ran 11 different tests. 2 00:02:08,520 --> 00:02:10,680 In all the tests, the results were the same. 3 00:02:11,160 --> 00:02:15,320 No trace of steroids was found in Billy Leon's system. 4 00:02:16,240 --> 00:02:20,060 It can be stated conclusively that he is not using steroids at the present time, 5 00:02:20,200 --> 00:02:23,160 nor has he used them in the past six months. 6 00:02:24,280 --> 00:02:28,600 Despite rumors to the contrary, Mr. Leon's excellent physical condition 7 00:02:28,600 --> 00:02:32,980 to be nothing more than the result of good old -fashioned hard work and 8 00:02:32,980 --> 00:02:33,980 determination. 9 00:02:34,220 --> 00:02:35,220 Thank you. 10 00:02:35,820 --> 00:02:37,140 Now, you heard the man. 11 00:02:37,460 --> 00:02:38,820 Billy here is clean. 12 00:02:39,120 --> 00:02:41,520 He earned the title of heavyweight champion. 13 00:02:41,740 --> 00:02:46,240 And make no mistake, he's going to keep that title next month when he fights 14 00:02:46,240 --> 00:02:49,780 Boomer Wilson at the fabulous Crown Resort Hotel in Atlanta. 15 00:02:50,640 --> 00:02:55,320 Now that all this steroid stuff has been laid to rest once and for all, maybe 16 00:02:55,320 --> 00:02:58,940 you guys could go back to writing the truth, which is that Billy Leon is the 17 00:02:58,940 --> 00:03:00,560 world's best damn heavyweight boxer. 18 00:03:00,820 --> 00:03:02,900 We're going to see you in Atlanta. Thank you. 19 00:03:03,870 --> 00:03:04,829 It's enough, folks. 20 00:03:04,830 --> 00:03:06,210 It's enough. Come on, what's wrong? 21 00:03:06,850 --> 00:03:09,790 No time. I'm sorry, but thank you. 22 00:03:10,110 --> 00:03:14,170 Okay, folks, party time. Let's get home. Let's get back. Let's get to Atlanta. 23 00:03:14,490 --> 00:03:15,129 He was here. 24 00:03:15,130 --> 00:03:16,029 Who was here? 25 00:03:16,030 --> 00:03:19,470 Nick Underwood, that little worm that started this mess, was here. Of course 26 00:03:19,470 --> 00:03:21,790 was here. He broke the story. It'd be weird for him not to be here. 27 00:03:22,030 --> 00:03:25,030 Everybody would think that he made the whole thing up. He did make it up. Come 28 00:03:25,030 --> 00:03:28,910 on, Billy. It's over. Let it rest. I thought the guy was a friend of mine and 29 00:03:28,910 --> 00:03:32,110 he'd suck at me. Billy, forget it. The story's not your problem anymore. It's 30 00:03:32,110 --> 00:03:35,270 his. When this story comes out and they find out what happened, Nick Underwood's 31 00:03:35,270 --> 00:03:38,310 gonna have a lot of explaining to do. Please, get in the car. Just get in the 32 00:03:38,310 --> 00:03:40,930 car. Give me the scum. It's like putting something in the bottom of your shoe. 33 00:03:41,050 --> 00:03:44,210 What happened was I got fed false information. That's what happened. 34 00:03:45,090 --> 00:03:47,150 Of course, I confirmed it with two doctors. 35 00:03:48,330 --> 00:03:50,850 They must have been paid to lie to me. I mean, that's all I can figure. 36 00:03:51,810 --> 00:03:54,010 No, but I'm sure gonna find out. 37 00:03:55,010 --> 00:03:57,650 Oh, no, no. Come on, Bill. Don't print an apology. 38 00:03:57,970 --> 00:03:59,270 That's gonna make me look so stupid. 39 00:04:00,810 --> 00:04:04,890 Look. Give me three weeks, okay? I'll find out who was responsible for this. 40 00:04:04,990 --> 00:04:07,050 I'll make him write the retraction, I swear it. 41 00:04:08,730 --> 00:04:09,730 Okay. 42 00:04:09,930 --> 00:04:10,930 Okay, you're a peach. 43 00:04:11,310 --> 00:04:12,310 Ciao for now. 44 00:04:19,670 --> 00:04:22,730 It's 3 .45, Wednesday the 25th. 45 00:04:23,090 --> 00:04:25,490 I've got three weeks to figure out who set me up. 46 00:04:26,530 --> 00:04:29,870 People I talked to were totally convincing, therefore they must have 47 00:04:29,870 --> 00:04:30,990 coached by... 48 00:04:31,340 --> 00:04:32,800 Someone who knows Billy well. 49 00:04:33,920 --> 00:04:39,020 Therefore, I'm going to find out everything I can about Mr. Leon's close 50 00:04:39,020 --> 00:04:40,280 personal friend. 51 00:05:18,900 --> 00:05:22,360 All right, let's go. Come on, come on, champ. Who's the champ? Who's the champ? 52 00:05:23,260 --> 00:05:28,540 Underneath. I want some village stuff here. Who's the champ? Who's the champ? 53 00:05:29,700 --> 00:05:31,920 Just got off the phone with the cable company. 54 00:05:32,840 --> 00:05:34,800 30 % increase in subscription. 55 00:05:35,360 --> 00:05:37,360 Wow, you must be kicking yourself. 56 00:05:39,320 --> 00:05:40,320 Yeah, where's that? 57 00:05:41,120 --> 00:05:42,920 We're not negotiating a better cut. 58 00:05:44,840 --> 00:05:45,980 Next time, Alana. 59 00:05:46,200 --> 00:05:47,200 Next time. 60 00:05:58,580 --> 00:06:00,620 How's the IQ, Billy? Feels okay. 61 00:06:01,100 --> 00:06:05,840 How are you going to protect it? Get him out of here. 62 00:06:07,260 --> 00:06:11,280 Looking good, Billy. Can I talk to you for a minute? You want to talk? Yeah, 63 00:06:11,380 --> 00:06:12,520 preferably in private. 64 00:06:13,140 --> 00:06:19,320 I'm going to break your head. Get him out of here. I found out some things, 65 00:06:19,360 --> 00:06:23,200 Billy. Will you listen to me? I can explain what happened. I don't want to 66 00:06:23,200 --> 00:06:25,580 you. I don't want to see you. Get out of my face. 67 00:07:02,500 --> 00:07:05,280 Good. Well, she's going to see it. All right. Thank you very much for coming. 68 00:07:06,360 --> 00:07:07,600 Alana, look. 69 00:07:08,440 --> 00:07:09,440 Positively edible. 70 00:07:09,500 --> 00:07:11,440 Thank you, Clay. How do I look? 71 00:07:11,660 --> 00:07:15,720 The cummerbund is fastened in the back, not in the front. What? 72 00:07:16,020 --> 00:07:18,200 Oh, help me. It's not a back support. 73 00:07:18,920 --> 00:07:20,200 Where's my guest of honor? 74 00:07:20,460 --> 00:07:21,940 That's just what I was wondering. 75 00:07:23,180 --> 00:07:24,820 I don't remember inviting you. 76 00:07:25,200 --> 00:07:26,200 An oversight. 77 00:07:26,960 --> 00:07:29,720 Would you do me a favor, please? Would you get, like, a security guard over 78 00:07:29,720 --> 00:07:31,040 here, please? Thank you very much. 79 00:07:33,240 --> 00:07:35,740 You like being thrown out of every place you go? No. 80 00:07:36,220 --> 00:07:38,260 As a matter of fact, I don't like it at all, really. 81 00:07:38,480 --> 00:07:40,220 But that's how badly I want to talk to Billy. 82 00:07:41,320 --> 00:07:42,900 Who is where, by the way? 83 00:07:43,980 --> 00:07:45,820 He'll be back later. He went for a run. 84 00:07:46,200 --> 00:07:49,220 Yeah, my orders. I thought I would settle them down after what happened 85 00:07:49,540 --> 00:07:53,260 Get his mind back to boxing. Not beating the tower on a padlock for having 86 00:07:53,260 --> 00:07:54,159 sports rights. 87 00:07:54,160 --> 00:07:55,340 Don't count me out yet. 88 00:07:55,760 --> 00:07:58,680 As I've been trying to tell Billy, I made some very interesting discoveries 89 00:07:58,680 --> 00:08:00,820 about those nearest and dearest to him. 90 00:08:01,700 --> 00:08:04,080 My next story is going to knock his socks off. 91 00:08:05,220 --> 00:08:09,040 Would you remove Mr. Underwood from the premises, please? I believe he's 92 00:08:09,040 --> 00:08:10,040 trespassing. 93 00:08:11,540 --> 00:08:12,540 Registered? Yes. 94 00:08:13,740 --> 00:08:14,740 Ciao for now. 95 00:08:14,920 --> 00:08:15,920 Ciao. 96 00:08:16,880 --> 00:08:18,760 Very nice color on you, Mickey. Very nice. 97 00:08:21,660 --> 00:08:22,660 Always a pleasure. 98 00:08:42,419 --> 00:08:46,000 It's 8 .15 p .m. Friday the 11th. 99 00:08:46,890 --> 00:08:50,730 I went over to Clayton's cocktail party to try to talk to Billy, but he wasn't 100 00:08:50,730 --> 00:08:52,310 there and I wound up getting the bums rush. 101 00:08:53,110 --> 00:08:54,430 But I'm going to keep on trying. 102 00:08:54,870 --> 00:08:56,030 I own that much. 103 00:09:03,690 --> 00:09:04,690 Hello. 104 00:09:06,230 --> 00:09:07,690 I thought you might call. 105 00:09:09,510 --> 00:09:11,290 Sure. If you want to. 106 00:09:12,470 --> 00:09:13,470 Nine? 107 00:09:14,290 --> 00:09:15,290 Nine it is. 108 00:09:34,400 --> 00:09:35,600 Bingo. Excuse me. 109 00:09:52,460 --> 00:09:54,540 Excuse me, sir. Would you like your bed turned down? 110 00:09:56,520 --> 00:09:57,520 Sir? 111 00:10:29,219 --> 00:10:32,980 Monroe Weber of Stewart, Tidyman, Herzog, and Harris. Look, thank you for 112 00:10:32,980 --> 00:10:37,980 down. Our main area of expertise lies in contract law, not criminal law, I'm 113 00:10:37,980 --> 00:10:38,980 afraid. 114 00:10:39,520 --> 00:10:41,160 I'm not making any promises. 115 00:10:42,520 --> 00:10:45,820 You said there'd be some coffee. Whole pot of coffee. It's right in there with 116 00:10:45,820 --> 00:10:46,820 Billy. 117 00:10:47,940 --> 00:10:50,360 Why can't these things happen in the daytime? 118 00:10:50,740 --> 00:10:53,980 Well, 72 % of all homicides happen after 8 p .m. 119 00:10:56,180 --> 00:10:57,180 Huh. 120 00:11:00,430 --> 00:11:02,530 Hope Billy hasn't drunk all the coffee. 121 00:11:02,730 --> 00:11:03,649 Me too. 122 00:11:03,650 --> 00:11:07,710 Anyway, Mr. Underwood caught a bullet through the chest. Police are pretty 123 00:11:07,710 --> 00:11:11,210 it came from a gun they found in a dumpster on the hotel grounds. 124 00:11:11,530 --> 00:11:12,530 Billy's gun. 125 00:11:13,870 --> 00:11:15,390 He travels with a gun. 126 00:11:16,290 --> 00:11:20,410 Protection. A lot of nuts out there, especially if you're famous. Look, 127 00:11:20,410 --> 00:11:21,249 the police report. 128 00:11:21,250 --> 00:11:24,370 Go on in. If there's anything I can help you with, I'll be right here. 129 00:11:37,740 --> 00:11:40,640 for a nice, long, slow run, just like Mickey told me to. 130 00:11:41,820 --> 00:11:43,580 I got done a little after nine. 131 00:11:44,020 --> 00:11:47,720 I went to my bungalow, took a shower so I could get over to the party Clayton 132 00:11:47,720 --> 00:11:48,720 was throwing. 133 00:11:49,060 --> 00:11:53,840 Next thing I know, there's a bunch of sirens and people running all around. 134 00:11:56,100 --> 00:11:59,620 Pretty soon, my wife comes in and tells me that somebody just shot Nick 135 00:11:59,620 --> 00:12:00,620 Underwood. 136 00:12:01,080 --> 00:12:05,240 Next thing I know, the police are knocking at my door asking me whether 137 00:12:05,240 --> 00:12:06,400 they were holding was mine. 138 00:12:06,960 --> 00:12:08,760 I said, no, mine's right here. 139 00:12:09,840 --> 00:12:12,820 Only when I opened the drawer it was in, it was gone. 140 00:12:14,300 --> 00:12:16,180 About then they started reading me my rights. 141 00:12:20,140 --> 00:12:22,660 How many people knew you kept your gun in your room? 142 00:12:23,200 --> 00:12:25,240 It wasn't any big secret, if that's what you mean. 143 00:12:25,520 --> 00:12:28,560 Figured if people knew I had it, they wouldn't mess with me. 144 00:12:30,520 --> 00:12:33,640 You leave your door locked or unlocked when you're on that run? 145 00:12:34,400 --> 00:12:37,200 Unlocked. Move stuff a lot when I run. Keys and stuff. 146 00:12:38,700 --> 00:12:45,060 Well, the maid said she saw you running from the direction of Nick Underwood's 147 00:12:45,060 --> 00:12:47,280 bungalow just before she found the body. 148 00:12:47,980 --> 00:12:50,680 She saw me running. That's all. 149 00:12:51,200 --> 00:12:53,560 I didn't even know the guy had a bungalow, damn it. 150 00:12:53,940 --> 00:12:57,000 I just got done telling him I was going to tear his head off. 151 00:12:57,300 --> 00:13:00,640 Any sane person would have been on the first plane out of there. 152 00:13:02,180 --> 00:13:03,420 Take it easy, son. 153 00:13:04,520 --> 00:13:08,860 I didn't kill him, I'm telling you. I didn't kill him. I didn't kill him. 154 00:13:14,020 --> 00:13:15,100 I didn't kill him. 155 00:13:17,100 --> 00:13:19,960 That's a stick of dynamite. It's been here all night. Just let him off the 156 00:13:19,960 --> 00:13:20,960 steam. 157 00:13:22,840 --> 00:13:23,840 I've seen enough. 158 00:13:26,480 --> 00:13:27,820 Sorry to drag you out of bed. 159 00:13:28,520 --> 00:13:29,600 Just send us your bill. 160 00:13:30,100 --> 00:13:31,660 It'll be included in my fee. 161 00:13:33,850 --> 00:13:34,829 Wait a minute, wait, wait. 162 00:13:34,830 --> 00:13:36,550 You're taking the case? 163 00:13:38,190 --> 00:13:40,890 Well, as clear as the day in July, he didn't do it. 164 00:13:42,050 --> 00:13:45,410 If Billy had wanted to kill that man, he wouldn't have used a gun. He would have 165 00:13:45,410 --> 00:13:46,450 just ripped his feet. 166 00:14:05,819 --> 00:14:06,819 Okay. Okay. 167 00:14:07,060 --> 00:14:10,500 And you see, the fight was postponed until after the trial. 168 00:14:10,920 --> 00:14:12,840 Billy's found guilty. They'll cancel it altogether. 169 00:14:13,460 --> 00:14:15,440 You like guilty fights, don't you, Bob? 170 00:14:15,700 --> 00:14:21,020 Well, I wouldn't mind if you got Billy off. Oh, well, I'll give him a bad shot. 171 00:14:23,960 --> 00:14:30,920 Well, looks like Mr. Underwood was sitting here reading when he 172 00:14:30,920 --> 00:14:31,920 got shot. 173 00:14:34,440 --> 00:14:38,120 Well, it was lodged in this chair. Yeah, it came from Billy Leon's gun. 174 00:14:38,580 --> 00:14:40,080 We just got the ballistics report. 175 00:14:42,220 --> 00:14:44,260 This, uh, Mr. Underwood's briefcase? 176 00:14:44,580 --> 00:14:45,620 Found it in the closet. 177 00:14:48,480 --> 00:14:52,000 That's odd. You'd think a sports writer would have a notepad or a piece of paper 178 00:14:52,000 --> 00:14:53,180 or something to write on, wouldn't you? 179 00:14:53,420 --> 00:14:56,260 Well, apparently, he didn't write any of his stories. 180 00:14:57,440 --> 00:15:02,660 He dictated them into this. The secretary back in New York transcribed 181 00:15:03,910 --> 00:15:05,530 Where'd that come briefcase? 182 00:15:06,050 --> 00:15:10,830 Now apparently it served as a kind of diary as well He was recording what had 183 00:15:10,830 --> 00:15:14,590 happened earlier that night when somebody called him. We think it was a 184 00:15:14,710 --> 00:15:17,670 Yeah This is what's at the end of the tape 185 00:15:31,080 --> 00:15:34,560 Mate saw Billy Leon running from the direction of this bungalow at 186 00:15:34,560 --> 00:15:35,560 9 .05. 187 00:15:36,340 --> 00:15:38,640 Oh, thank God. 188 00:15:42,480 --> 00:15:45,640 Bill for the defendant is set at one million dollars. 189 00:15:45,980 --> 00:15:48,800 Next case, a million dollars. 190 00:15:49,640 --> 00:15:53,340 With all due respect, Your Honor, don't you think that's a little excessive? 191 00:15:53,600 --> 00:15:58,840 My client has no criminal record and was a national hero when he represented 192 00:15:58,840 --> 00:16:00,280 this country in the Olympics. 193 00:16:00,480 --> 00:16:04,980 And he has never shown himself to be anything less than an outstanding 194 00:16:05,220 --> 00:16:09,560 Your client is a man whose violent temper is a matter of public record, Mr. 195 00:16:09,600 --> 00:16:12,980 Matlock, and whose fists are registered lethal weapons. 196 00:16:13,340 --> 00:16:14,340 They'll stand. 197 00:16:14,880 --> 00:16:15,880 Next case. 198 00:16:16,350 --> 00:16:20,370 Your Honor, I strenuously object to the punitive nature of this amount. 199 00:16:20,630 --> 00:16:22,070 It's okay. I can pay it. 200 00:16:23,850 --> 00:16:27,490 What? A man wants a million bucks, I'll give him a million bucks. 201 00:16:27,910 --> 00:16:29,810 One phone call and it's in my checking account. 202 00:16:30,350 --> 00:16:31,350 Got a pen? 203 00:16:33,270 --> 00:16:34,750 Your Honor, bail's fine. 204 00:16:43,530 --> 00:16:44,690 One little piece of pie? 205 00:16:45,080 --> 00:16:46,740 Oh, no, I better not. 206 00:16:47,220 --> 00:16:48,940 No coffee, though. Oh, sure. 207 00:16:49,540 --> 00:16:51,880 There you go. 208 00:16:52,940 --> 00:16:57,980 You know, I've seen this Billy Leon fight a few times. He's pretty good. 209 00:16:58,260 --> 00:16:59,700 But he's got one weakness. 210 00:17:00,300 --> 00:17:02,040 He's a thucker for a left hook. 211 00:17:02,240 --> 00:17:03,740 Is he? Oh, yeah. 212 00:17:04,000 --> 00:17:07,339 You keep throwing that right, you make yourself a sucker for a left hook. 213 00:17:07,760 --> 00:17:10,079 I know that from my own boxing days. 214 00:17:13,740 --> 00:17:15,099 I didn't know you were a boxer. 215 00:17:15,460 --> 00:17:19,480 Oh, yeah, neighborhood club stuff, but I fought pinweight. 216 00:17:21,680 --> 00:17:25,980 Pinweight? I thought flyweight was the lightest. No, pinweight. 217 00:17:26,280 --> 00:17:27,400 I fought pinweight. 218 00:17:28,860 --> 00:17:30,300 Anyway, let me show you what I mean. 219 00:17:30,640 --> 00:17:32,160 Come on. Put them up. 220 00:17:32,480 --> 00:17:33,480 Come on. 221 00:17:33,880 --> 00:17:34,880 Okay. 222 00:17:37,500 --> 00:17:41,340 Now, in slow motion, throw right at my chin. 223 00:17:42,120 --> 00:17:43,120 Go on. 224 00:17:45,420 --> 00:17:50,480 Now I see it coming, so I tilt my head. 225 00:17:52,060 --> 00:17:58,500 And now your right jaw is exposed. So here comes the left hook. 226 00:17:58,840 --> 00:17:59,840 Pow! 227 00:18:00,340 --> 00:18:01,340 See that? 228 00:18:01,840 --> 00:18:03,640 That's being a sucker for a left hook. 229 00:18:03,960 --> 00:18:04,960 Okay, 230 00:18:05,340 --> 00:18:09,720 now let's do it for real this time. Come on, come on. Don't worry, I won't hurt 231 00:18:09,720 --> 00:18:11,660 you. I'll stop short. Come on. Come on. 232 00:18:14,800 --> 00:18:15,800 I'm sorry. 233 00:18:15,860 --> 00:18:18,380 Are you all right? Are you all right? I'm fine. I'm fine. 234 00:18:18,820 --> 00:18:22,240 You walked right into that. I know. I know. 235 00:18:22,980 --> 00:18:24,040 You didn't do it right. 236 00:18:25,380 --> 00:18:26,740 Ben? In here. 237 00:18:27,400 --> 00:18:29,340 I better go. You don't want to finish your coffee? 238 00:18:29,540 --> 00:18:30,580 I have coffee at home. 239 00:18:32,320 --> 00:18:33,199 Oh, hi. 240 00:18:33,200 --> 00:18:34,200 Hi. Hi. 241 00:18:38,160 --> 00:18:39,220 What happened to him? 242 00:18:39,880 --> 00:18:42,100 Just one of life's tragedies. 243 00:18:42,780 --> 00:18:43,780 What do you got? 244 00:18:44,300 --> 00:18:45,420 Just here from New York. 245 00:18:46,160 --> 00:18:49,600 All the tapes Nick Underwood made in the last month. Man, but you're taught. 246 00:18:50,700 --> 00:18:52,200 What do you suppose we got in there? 247 00:18:52,440 --> 00:18:55,500 The secretary said he'd been working the last three weeks, day and night, to try 248 00:18:55,500 --> 00:18:57,440 to figure out who'd fed him that fake steroid story. 249 00:18:57,740 --> 00:18:58,740 Do you have any luck? 250 00:18:58,760 --> 00:19:01,980 Plenty. Apparently, his next article was going to reveal what he found out about 251 00:19:01,980 --> 00:19:03,420 some of the people closest to Billy. 252 00:19:03,820 --> 00:19:08,840 Who? His promoter, Clayton Roth, his trainer, Mickey Callahan, and his wife, 253 00:19:08,960 --> 00:19:11,420 Alana. The secretary said he had dirt on them all. 254 00:19:15,510 --> 00:19:20,210 Well, as Sherlock Holmes used to say, we've got ourselves three suspects. 255 00:19:21,290 --> 00:19:25,290 Did Sherlock Holmes really say that? I don't know, but it would have been a 256 00:19:25,290 --> 00:19:26,290 line for him, wouldn't it? 257 00:19:31,210 --> 00:19:34,830 Come in, Mr. Matlock, please. Sit, sit right here. Yes, fine, thank you. 258 00:19:35,130 --> 00:19:38,350 Were we in my real office up in Chicago, I could offer you any number of 259 00:19:38,350 --> 00:19:41,810 beverages, but since I'm just renting this place while we're in Atlanta... 260 00:19:44,360 --> 00:19:45,360 Warm diet pop? 261 00:19:47,900 --> 00:19:50,060 Nothing. Okay, good. 262 00:19:51,300 --> 00:19:55,380 So, what can I do you for? 263 00:19:55,880 --> 00:20:00,040 Well, I understand that Nick Underwood knew a few things about you that were, 264 00:20:00,300 --> 00:20:03,800 well, rather embarrassing. 265 00:20:04,680 --> 00:20:06,220 Really? Like what? 266 00:20:06,900 --> 00:20:10,220 He knew about those fights you fixed back when Billy was just getting 267 00:20:11,380 --> 00:20:13,060 I don't know what you're talking about. 268 00:20:14,540 --> 00:20:18,600 You figured all Billy needed back then was a good dose of self -confidence, so 269 00:20:18,600 --> 00:20:21,120 you paid three fighters to take dives in at work. 270 00:20:21,780 --> 00:20:22,780 That's crazy. 271 00:20:24,820 --> 00:20:26,720 Well, it makes perfect sense to me. 272 00:20:27,060 --> 00:20:28,120 You call Mr. 273 00:20:28,360 --> 00:20:32,980 Underwood, anonymously, of course, and give him the names of people who say 274 00:20:32,980 --> 00:20:37,920 saw Billy using steroids, and you pay them to lie, and then sit back and wait 275 00:20:37,920 --> 00:20:38,920 for him to go to press. 276 00:20:39,640 --> 00:20:41,480 But Billy is my bread and butter. 277 00:20:42,440 --> 00:20:45,340 Why would I go ruining his career by planning a story like that? 278 00:20:45,640 --> 00:20:47,340 Because you knew it wasn't true. 279 00:20:47,840 --> 00:20:50,320 Once he was tested, he'd be exonerated. 280 00:20:50,760 --> 00:20:54,240 And all the press would be millions of dollars in free publicity. 281 00:20:55,360 --> 00:20:58,540 I would never do anything like that. 282 00:20:59,780 --> 00:21:01,620 So you're denying you had an affair? 283 00:21:05,200 --> 00:21:06,200 Once. 284 00:21:06,920 --> 00:21:08,460 I cheated just once. 285 00:21:10,600 --> 00:21:14,920 It was when Billy was in Tokyo last year for that exhibition match. 286 00:21:15,760 --> 00:21:19,640 It was short and not even particularly sweet. 287 00:21:21,880 --> 00:21:24,520 I don't know how the hell Nick Underwood found out about that. 288 00:21:24,820 --> 00:21:25,820 Well, he did. 289 00:21:26,300 --> 00:21:30,240 And if he'd gone public with what he knew, Billy would have divorced you and 290 00:21:30,240 --> 00:21:31,640 left you without a penny, wouldn't he? 291 00:21:32,300 --> 00:21:33,840 He would have tossed me out on the spot. 292 00:21:34,140 --> 00:21:35,400 He hates getting lied to. 293 00:21:36,020 --> 00:21:39,060 And fixing a fight is about as big a lie as you can get. 294 00:21:40,270 --> 00:21:43,310 So you'd have lost a job that pays, what, six figures? 295 00:21:43,690 --> 00:21:49,010 I can't give you an exact figure, but... But if Billy'd canceled that fight to 296 00:21:49,010 --> 00:21:52,010 get back at you for planning that story, you'd have been out a lot of money, 297 00:21:52,090 --> 00:21:52,949 wouldn't you? 298 00:21:52,950 --> 00:21:53,950 Yeah, sure, right. 299 00:21:54,490 --> 00:21:57,950 But if you're suggesting I killed Nick Underwood in order to keep that from 300 00:21:57,950 --> 00:21:58,950 happening, you're wrong. 301 00:21:59,210 --> 00:22:02,350 I was in the hotel ballroom that night hosting a reception. 302 00:22:02,750 --> 00:22:03,750 You never left? 303 00:22:04,270 --> 00:22:06,810 Don't you think somebody would have noticed if I left my own party? 304 00:22:07,590 --> 00:22:09,170 Not if you'd only gone a few minutes. 305 00:22:10,510 --> 00:22:14,490 I arrived just after it began and I didn't leave until the sirens started 306 00:22:14,490 --> 00:22:18,370 by. Then I went outside with everyone else to see what was going on. 307 00:22:19,190 --> 00:22:21,530 Did you hang out with anyone in particular while you were there? 308 00:22:22,250 --> 00:22:24,650 Usually when I go to these things, all I do is eat and drink. 309 00:22:24,910 --> 00:22:25,910 Mostly eat. 310 00:22:26,450 --> 00:22:27,770 I don't socialize too good. 311 00:22:28,090 --> 00:22:30,610 So no one can say for sure that you were there the whole time? 312 00:22:31,290 --> 00:22:32,910 Yeah, someone can say that. 313 00:22:33,150 --> 00:22:34,150 Me? 314 00:22:37,230 --> 00:22:39,030 Look, I got a lot of work to do, okay? 315 00:22:40,010 --> 00:22:42,270 Oh, I understand you're a very busy man. 316 00:22:42,930 --> 00:22:46,730 You know, promoting fights is what a lot of people claim we lawyers do. 317 00:22:48,770 --> 00:22:51,550 Well, you just give me a holler if there's anything else I could do for 318 00:22:51,650 --> 00:22:52,650 Okay. 319 00:22:56,070 --> 00:22:57,570 Bye, Mr. Ross. Bye -bye. 320 00:23:02,870 --> 00:23:03,870 Goodbye, Alana. 321 00:23:17,630 --> 00:23:18,630 I'll see you later Mickey. 322 00:23:59,760 --> 00:24:00,559 I'm here. 323 00:24:00,560 --> 00:24:01,560 I'm here. 324 00:24:03,200 --> 00:24:06,920 I got great news. So do I. Me too. I think I know who the killer is. 325 00:24:13,140 --> 00:24:19,400 They all had motive. They all had access to Billy's gun. They all had access to 326 00:24:19,400 --> 00:24:22,500 Billy's gun. And they all had access to Billy's gun. I know. 327 00:24:22,700 --> 00:24:26,180 And all the arguing and the background material in the world isn't going to 328 00:24:26,180 --> 00:24:27,220 us which one of them did it. 329 00:24:27,520 --> 00:24:28,520 Ben? 330 00:24:29,360 --> 00:24:30,460 I didn't hear that. 331 00:24:30,780 --> 00:24:36,580 Oh, your door was open, so I thought you were... Oh, you're busy. 332 00:24:36,860 --> 00:24:40,900 Well, yeah, kind of. We're having a little disagreement over who the real 333 00:24:40,900 --> 00:24:42,220 is in the Billy Leon case. 334 00:24:42,580 --> 00:24:44,620 Oh, the old deadlock, huh? Yeah. 335 00:24:45,040 --> 00:24:45,979 What's up? 336 00:24:45,980 --> 00:24:50,140 Well, you know the other night when I was giving you those boxing pointers? 337 00:24:50,380 --> 00:24:53,800 Oh, I'm sorry about that. No, no, no, it's all right. 338 00:24:54,000 --> 00:24:57,500 Boxing is one thing, but defending yourself is another. 339 00:24:58,200 --> 00:24:59,880 So, you know what I use? 340 00:25:00,160 --> 00:25:01,740 What? Karate. 341 00:25:02,840 --> 00:25:03,840 You know karate? 342 00:25:04,200 --> 00:25:05,200 Are you kidding? 343 00:25:05,360 --> 00:25:06,360 I'm a gray belt. 344 00:25:06,580 --> 00:25:07,580 What's a gray belt? 345 00:25:07,960 --> 00:25:08,960 Senior citizens. 346 00:25:09,440 --> 00:25:11,740 Now, Benj, I want you to pick up that ruler. 347 00:25:12,680 --> 00:25:13,680 Pretend it's a knife. 348 00:25:14,840 --> 00:25:16,060 This ruler's a knife? 349 00:25:16,300 --> 00:25:17,540 Pretend, pretend, pretend. 350 00:25:18,100 --> 00:25:23,920 Okay. Now, in slow motion, I want you to come at me and try to stab me. Oh, Les, 351 00:25:24,060 --> 00:25:25,860 I don't think... Oh, come on, Ben. 352 00:25:26,320 --> 00:25:27,700 Slow... motion. 353 00:25:28,180 --> 00:25:29,180 Ha! 354 00:25:29,660 --> 00:25:30,660 Ha? 355 00:25:31,200 --> 00:25:32,480 Karate! Ha! 356 00:25:33,920 --> 00:25:35,620 Here I come. 357 00:25:42,860 --> 00:25:43,880 See that? 358 00:25:45,080 --> 00:25:46,520 That's a karate block. 359 00:25:46,780 --> 00:25:53,680 See? Like that? Now I just take my other hand and I form a 360 00:25:53,680 --> 00:25:54,680 vice. 361 00:25:55,379 --> 00:25:59,420 Now your hand is completely tied up, right? 362 00:25:59,760 --> 00:26:00,920 Pretty good. Yeah. 363 00:26:01,780 --> 00:26:06,460 All right, now, forget the slow motion and really try to stab him. 364 00:26:06,720 --> 00:26:10,300 Come on, no, no, it's karate. Come on, give it everything you got. 365 00:26:48,110 --> 00:26:49,570 I'm sorry. It's all right. 366 00:26:51,510 --> 00:26:54,090 Well, you people go back to work. 367 00:26:54,490 --> 00:26:56,450 And, uh, as you were. 368 00:27:03,810 --> 00:27:05,830 Why did he always do things like that? 369 00:27:06,930 --> 00:27:08,510 One of life's tragedies. 370 00:27:15,230 --> 00:27:17,210 Well, he's wearing... 371 00:27:24,030 --> 00:27:26,190 A lot of people were reading glasses. 372 00:27:26,510 --> 00:27:27,510 Yeah. 373 00:27:28,110 --> 00:27:33,990 But when the police found his body, his glasses were in his briefcase and his 374 00:27:33,990 --> 00:27:35,230 briefcase was in the closet. 375 00:27:36,170 --> 00:27:37,730 Maybe he was wearing contacts. 376 00:27:38,210 --> 00:27:39,770 Not according to the coroner. 377 00:27:45,840 --> 00:27:49,880 Maybe he wasn't just sitting there reading the paper when the killer walked 378 00:27:51,680 --> 00:27:56,540 Maybe the killer wanted it to look like he was sitting there reading the paper. 379 00:27:59,360 --> 00:28:05,200 We know from the bullet hole that Mr. Underwood was sitting in that chair when 380 00:28:05,200 --> 00:28:06,200 he was shot. 381 00:28:06,340 --> 00:28:09,040 What we don't know is where the chair was. 382 00:28:10,000 --> 00:28:11,760 It may not have been at the desk. 383 00:28:12,880 --> 00:28:14,540 The chair's on casters. 384 00:28:16,300 --> 00:28:18,460 We don't even know if it was in his room. 385 00:28:25,320 --> 00:28:30,640 Impossible. But there must be a way of telling if this chair was moved in here 386 00:28:30,640 --> 00:28:34,340 from another bungalow. Well, not really, Luthier. The chairs were ordered at 387 00:28:34,340 --> 00:28:39,300 exactly the same time, in exactly the same style, and upholstered in exactly 388 00:28:39,300 --> 00:28:40,300 same fabric. 389 00:28:40,720 --> 00:28:43,980 They are, to all intents and purposes, absolutely identical. 390 00:28:45,760 --> 00:28:47,820 Are they marked to tell what bungalow they're from? 391 00:28:48,020 --> 00:28:49,020 There would be no need. 392 00:28:49,660 --> 00:28:52,180 Well, would any of your housekeeping staff be able to tell them apart? 393 00:28:52,560 --> 00:28:53,560 I don't think so. 394 00:28:53,800 --> 00:28:56,520 Maybe they'd recognize a rip or a tear or something. 395 00:28:56,780 --> 00:28:59,580 Well, of course, you are most welcome to ask, but I do think it's most unlikely. 396 00:29:01,800 --> 00:29:02,800 I'm really very sorry. 397 00:29:04,780 --> 00:29:06,560 I really wish I could be a little more positive. 398 00:29:10,500 --> 00:29:12,200 Well, we got three of them. 399 00:29:12,840 --> 00:29:13,840 Same motive. 400 00:29:14,160 --> 00:29:17,860 Same opportunity and the very same chair in every room. 401 00:29:18,740 --> 00:29:19,740 Mr. Matlock. 402 00:29:19,980 --> 00:29:20,980 Mr. Matlock. 403 00:29:21,340 --> 00:29:24,900 Hi. Hello. I don't believe we met. I'm Clayton Ross. Mr. Conrad McMasters. 404 00:29:25,000 --> 00:29:28,960 Michelle Thomas. Great. Pleasure. I was looking for you when they told me in the 405 00:29:28,960 --> 00:29:30,560 office that I might find you out. Yeah. 406 00:29:31,160 --> 00:29:35,840 Well, I have something to say to you. Something rather urgent. May I speak 407 00:29:35,840 --> 00:29:36,840 freely? Oh, of course. 408 00:29:36,900 --> 00:29:41,060 Our conversation the other day got me to thinking about the party I threw the 409 00:29:41,060 --> 00:29:43,040 night of the murder. And suddenly... 410 00:29:43,280 --> 00:29:44,279 I remembered something. 411 00:29:44,280 --> 00:29:44,959 What was that? 412 00:29:44,960 --> 00:29:51,540 I remember seeing a red stain on the right sleeve of Mickey Callahan's suit, 413 00:29:51,600 --> 00:29:52,600 right about here. 414 00:29:53,100 --> 00:29:57,020 Yeah? Yeah. Any idea what time you saw that? 415 00:29:57,520 --> 00:30:01,620 Yeah, well, it was just before the police arrived, because I remembered I 416 00:30:01,620 --> 00:30:04,960 just about to say something to him about it, but then being interrupted by the 417 00:30:04,960 --> 00:30:08,400 sirens. So it was about 10 after 9 then? 418 00:30:09,080 --> 00:30:10,080 Sure. 419 00:30:10,410 --> 00:30:13,870 I realize this could be construed as a rather transparent attempt on my part to 420 00:30:13,870 --> 00:30:17,810 cast suspicion on another human being, but I... Oh, no, no, no, no, no. We know 421 00:30:17,810 --> 00:30:20,830 you're just trying to be helpful, and we appreciate it. Good. Yeah. 422 00:30:21,070 --> 00:30:26,390 Good. Well, if I could be helpful in any other way, let me know. Okay. 423 00:30:26,630 --> 00:30:27,630 Nice to have met you. 424 00:30:30,490 --> 00:30:36,390 I want you to watch him like a hawk. 425 00:30:36,970 --> 00:30:38,130 I'll be all over him. 426 00:30:42,290 --> 00:30:43,590 He could be telling the truth. 427 00:30:45,230 --> 00:30:46,230 Yeah. 428 00:30:49,550 --> 00:30:53,930 Stick in there, stick. Don't block with your head. All right, get off of there, 429 00:30:53,930 --> 00:30:57,030 get off of there. Freddie, who's the champ, Billy? Come on. 430 00:30:57,590 --> 00:30:58,850 That's it, that's it. 431 00:30:59,170 --> 00:31:00,450 Work, work, work, work. 432 00:31:01,410 --> 00:31:05,110 I don't know, he's taking too many shots in the face. Come on, tell me about it. 433 00:31:05,310 --> 00:31:06,490 His mind ain't here today. 434 00:31:07,930 --> 00:31:08,930 Hey, Ben. 435 00:31:09,070 --> 00:31:10,070 What's up, Billy? 436 00:31:10,870 --> 00:31:11,870 All right, break. 437 00:31:13,290 --> 00:31:15,390 I'm Ben Matlock, Billy's lawyer. 438 00:31:15,650 --> 00:31:17,290 You must be Mickey Callahan. 439 00:31:17,510 --> 00:31:20,090 Yeah, I know who I am, but who is this? 440 00:31:21,230 --> 00:31:22,230 Michelle Thomas. 441 00:31:22,770 --> 00:31:23,770 Hi. 442 00:31:25,370 --> 00:31:26,370 Don't be embarrassed. 443 00:31:26,550 --> 00:31:28,050 I react like that every day. 444 00:31:28,730 --> 00:31:30,530 Could I speak with you for a moment? 445 00:31:30,970 --> 00:31:31,689 Yeah, sure. 446 00:31:31,690 --> 00:31:32,930 All alone? Yeah. 447 00:31:33,410 --> 00:31:35,090 Freddy, do me a favor, huh? 448 00:31:35,310 --> 00:31:38,190 Get Billy on the heavy bag for a bit. Work him. I'll be right back. 449 00:31:38,410 --> 00:31:40,470 Okay. All right, Billy. Let's go. Come on. 450 00:31:48,430 --> 00:31:49,450 You mind if I sit down? 451 00:31:49,690 --> 00:31:50,690 Go ahead. 452 00:31:52,670 --> 00:31:54,730 You always watch him work out? 453 00:31:55,630 --> 00:31:56,630 Always. 454 00:31:59,730 --> 00:32:00,870 The perfect life. 455 00:32:01,710 --> 00:32:02,830 No, Miss Thomas. 456 00:32:03,370 --> 00:32:05,870 I'm just trying to make up for not being perfect. 457 00:32:10,790 --> 00:32:14,490 Well, I'll be darned. I did get something on this sleeve here. 458 00:32:16,720 --> 00:32:17,880 Any idea what it is? 459 00:32:18,420 --> 00:32:20,440 Well, it's a drink of beer. It can't be wine or anything. 460 00:32:20,820 --> 00:32:21,820 Oh. 461 00:32:24,060 --> 00:32:25,060 What were you eating? 462 00:32:25,540 --> 00:32:27,580 Whatever they were serving. I'm not what you call picky. 463 00:32:27,960 --> 00:32:28,960 Uh -huh. 464 00:32:29,200 --> 00:32:30,200 They serve shrimp? 465 00:32:30,760 --> 00:32:32,260 Sure. You like shrimp? 466 00:32:32,620 --> 00:32:33,620 Oh, yeah. 467 00:32:34,200 --> 00:32:35,199 Cocktail sauce? 468 00:32:35,200 --> 00:32:36,119 All the time. 469 00:32:36,120 --> 00:32:37,580 Because that's what I think this is. 470 00:32:39,760 --> 00:32:42,220 See, that stain could have proved you were the killer. 471 00:32:42,760 --> 00:32:45,460 Instead, it just proves you're kind of messy. 472 00:32:47,320 --> 00:32:48,460 Ain't that the truth, huh? 473 00:32:49,320 --> 00:32:50,320 Yeah. Yeah. 474 00:32:51,120 --> 00:32:52,120 Yeah. 475 00:32:54,300 --> 00:32:59,980 Anything, uh, anything about that night you, uh, happen to remember? 476 00:33:01,440 --> 00:33:03,420 No, I can't say that there is. 477 00:33:04,500 --> 00:33:08,700 Well, did, uh, did Clayton Ross and Mrs. Leon stay at the party till the police 478 00:33:08,700 --> 00:33:10,180 arrived? As far as I know. 479 00:33:10,880 --> 00:33:13,500 Alano and I went together. Their bungalow's right next door. 480 00:33:14,600 --> 00:33:16,680 But once we got inside, we split up pretty quick. 481 00:33:17,280 --> 00:33:19,040 I sort of made a beeline for the food. 482 00:33:20,460 --> 00:33:22,360 Well, I'll let you get back to the gym. 483 00:33:22,920 --> 00:33:25,960 Billy's not going to have much time to train once the trial starts. 484 00:33:26,300 --> 00:33:27,600 Oh, he doesn't need any more training. 485 00:33:27,900 --> 00:33:29,760 I mean, the kid is there. He's ready. 486 00:33:30,100 --> 00:33:31,300 It looked that way to me. 487 00:33:31,580 --> 00:33:32,479 Yeah. 488 00:33:32,480 --> 00:33:33,480 Okay. 489 00:33:34,720 --> 00:33:37,000 Mr. Matlock, listen, 490 00:33:38,220 --> 00:33:42,760 I know that you know about how I fixed those fights. 491 00:33:44,240 --> 00:33:45,880 I just want to thank you for not telling Billy. 492 00:33:46,980 --> 00:33:49,940 Well, the trial starts tomorrow. 493 00:33:50,540 --> 00:33:52,320 I wouldn't be thanking me. 494 00:34:32,330 --> 00:34:33,330 Ben, are you all right? 495 00:34:35,150 --> 00:34:36,389 What are you staring at? 496 00:34:37,570 --> 00:34:39,889 Something I should have seen a long time ago. 497 00:34:48,290 --> 00:34:49,830 These chairs are all alike. 498 00:34:50,449 --> 00:34:52,949 Nothing is exactly alike. 499 00:34:53,610 --> 00:34:54,750 It's not possible. 500 00:34:56,170 --> 00:34:58,090 It's so hot in here. Yeah. 501 00:35:09,130 --> 00:35:10,550 That's one of the places to stop. 502 00:35:19,190 --> 00:35:25,850 The sun has been shining in here all afternoon. 503 00:35:27,630 --> 00:35:28,630 Yeah. 504 00:35:29,110 --> 00:35:30,110 Yeah. 505 00:35:33,170 --> 00:35:34,170 Let's go. 506 00:35:36,010 --> 00:35:38,450 You may call your first witness, Mr. Matlock. 507 00:35:39,310 --> 00:35:42,390 Defense calls Alana Leon to the stand. 508 00:35:54,250 --> 00:35:57,090 I thought you said her testimony wouldn't do us any good. 509 00:35:59,310 --> 00:36:00,410 I was wrong. 510 00:36:02,150 --> 00:36:05,950 How long have you and Billy been married, Mrs. Leon? 511 00:36:06,270 --> 00:36:07,270 Three years. 512 00:36:08,060 --> 00:36:09,060 How'd you meet? 513 00:36:09,820 --> 00:36:13,600 I was the hostess at a restaurant in Phoenix, and he walked in. 514 00:36:14,180 --> 00:36:15,900 And it was love at first sight. 515 00:36:16,560 --> 00:36:18,140 Ours is a very happy marriage. 516 00:36:23,820 --> 00:36:30,560 I wonder why Nick Underwood came to the Crown Hotel so early. I mean, the fight 517 00:36:30,560 --> 00:36:33,180 was a whole week away. What was he doing there? 518 00:36:34,280 --> 00:36:35,660 How should I know? 519 00:36:36,300 --> 00:36:40,720 He didn't come to cover the fight at all, did he? He came to tell Billy 520 00:36:40,720 --> 00:36:46,020 something that he had found out about you and one of your husband's former 521 00:36:46,020 --> 00:36:48,240 sparring partners, Tom Kirby. 522 00:36:48,900 --> 00:36:50,160 Objection. Call for speculation. 523 00:36:51,200 --> 00:36:52,200 Sustained. 524 00:36:53,800 --> 00:36:57,320 You had an affair with Tom Kirby a year ago, didn't you? 525 00:37:04,230 --> 00:37:09,050 It was the stupidest thing I have ever done in my entire life. 526 00:37:12,010 --> 00:37:13,290 I'm sorry, Billy. 527 00:37:14,650 --> 00:37:16,830 He didn't mean a thing to me, I swear. 528 00:37:20,830 --> 00:37:27,570 According to Mr. Underwood's notes, which his secretary transcribed, he not 529 00:37:27,570 --> 00:37:31,670 knew about your affair, but was planning to reveal it. 530 00:37:31,900 --> 00:37:36,800 in an upcoming issue of Sportsweek, and if that had happened, Billy would have 531 00:37:36,800 --> 00:37:38,560 divorced you in a matter of days, wouldn't he? 532 00:37:40,020 --> 00:37:42,400 Well, I'd like to think that he would have forgiven me. 533 00:37:43,820 --> 00:37:47,880 Given his temper, he would have divorced you in a heartbeat, and you know it. 534 00:37:48,600 --> 00:37:52,040 No more sports cars, no more diamonds, no more trips to Paris. 535 00:37:52,720 --> 00:37:54,460 And you couldn't handle that. 536 00:37:56,480 --> 00:37:58,820 So you left the cocktail party that night. 537 00:38:00,299 --> 00:38:05,700 called Nick Underwood, told him to come to your bungalow. You pled with him not 538 00:38:05,700 --> 00:38:08,520 to reveal your secret, but he turned you down, didn't he? 539 00:38:09,740 --> 00:38:13,560 So you took Billy's gun out of the drawer and you killed him. No. 540 00:38:14,100 --> 00:38:16,580 Objection. There's no basis in fact for any of these questions. 541 00:38:16,840 --> 00:38:19,520 There is basis, Your Honor, if the court will bear with me. 542 00:38:20,400 --> 00:38:21,460 Overruled for now. 543 00:38:21,780 --> 00:38:22,598 Thank you. 544 00:38:22,600 --> 00:38:28,780 With the court's permission, I'd like to replay People's Exhibit 32, which... 545 00:38:29,080 --> 00:38:34,480 It's believed to be the last recording ever made by Nick Underwood before he 546 00:38:34,480 --> 00:38:35,620 died. 547 00:38:37,140 --> 00:38:40,600 It's 8 .15 p .m. Friday the 11th. 548 00:38:41,380 --> 00:38:45,380 I went over to Clayton's cocktail party to try to talk to Billy, but he wasn't 549 00:38:45,380 --> 00:38:46,980 there, and I wound up getting the bums rush. 550 00:38:47,680 --> 00:38:49,100 But I'm going to keep on trying. 551 00:38:49,500 --> 00:38:50,660 I own that much. 552 00:39:12,780 --> 00:39:15,820 On first listening to that, you would assume that Mr. 553 00:39:16,060 --> 00:39:17,800 Underwood was planning to meet someone. 554 00:39:18,860 --> 00:39:21,740 Presumably his killer at 9 o 'clock. 555 00:39:22,260 --> 00:39:23,360 But how about this? 556 00:39:28,020 --> 00:39:29,020 Hello? 557 00:39:29,620 --> 00:39:31,120 This is Alana Leon. 558 00:39:31,400 --> 00:39:32,700 I thought you might call. 559 00:39:32,960 --> 00:39:34,520 Is there any chance we could talk? 560 00:39:34,840 --> 00:39:35,840 If you want to. 561 00:39:36,040 --> 00:39:39,400 Come to my room as soon as you can. Bungalow 9. 562 00:39:39,880 --> 00:39:41,640 9? That's right. 563 00:39:44,800 --> 00:39:46,840 Objection, Your Honor. This is pure speculation. 564 00:39:47,360 --> 00:39:54,300 Your Honor, I submit that nine is not when Mr. Underwood was killed, but 565 00:39:54,300 --> 00:39:58,020 where he was killed, and I intend to prove it. The objection sustained. 566 00:39:59,880 --> 00:40:03,980 Prove what you want, Mr. Matlock, but please stick to the facts. 567 00:40:06,100 --> 00:40:07,100 Mrs. 568 00:40:07,620 --> 00:40:13,620 Leon, would you kindly tell the court what bungalow you are staying in? 569 00:40:14,080 --> 00:40:15,560 At the Crown Resort Hotel. 570 00:40:18,960 --> 00:40:19,960 Bungalow 9. 571 00:40:20,720 --> 00:40:24,460 Objection. It's already been established that the decedent was shot and killed 572 00:40:24,460 --> 00:40:25,460 in his own bungalow. 573 00:40:25,620 --> 00:40:31,680 It has been established that that is where the decedent's body was found. 574 00:40:31,880 --> 00:40:37,740 I intend to demonstrate that it does not necessarily follow that's where he was 575 00:40:37,740 --> 00:40:38,740 killed. 576 00:40:39,260 --> 00:40:40,260 Overruled. 577 00:40:41,060 --> 00:40:42,060 Thank you. 578 00:40:42,220 --> 00:40:43,220 Conrad? 579 00:40:43,630 --> 00:40:45,010 This will take a moment, Your Honor. 580 00:40:53,670 --> 00:40:54,970 Good, that's good. 581 00:40:55,370 --> 00:40:57,570 Okay, right here, that's good. 582 00:40:58,490 --> 00:40:59,490 There. 583 00:41:00,010 --> 00:41:02,710 There, that's perfect, perfect, perfect. Thanks. 584 00:41:03,430 --> 00:41:05,750 I hope everybody can see. 585 00:41:07,170 --> 00:41:11,290 Now, Ms. Leon, you're familiar with the Crown Resort Hotel, are you not? 586 00:41:11,830 --> 00:41:12,830 Yes, I am. 587 00:41:13,190 --> 00:41:19,710 This is an overhead view of the hotel and the grounds. And these 588 00:41:19,710 --> 00:41:26,070 desk chairs, which you may recognize, were subpoenaed from the hotel this 589 00:41:26,070 --> 00:41:32,490 morning. They were taken from Bungalow 3, Bungalow 20, Bungalow 17, 590 00:41:33,090 --> 00:41:39,950 which was Nick Underwood's bungalow, and Bungalow 9, which again was 591 00:41:39,950 --> 00:41:41,210 your bungalow, wasn't it? 592 00:41:41,770 --> 00:41:43,100 Yes. Yeah. 593 00:41:43,480 --> 00:41:48,400 Now, at first, all these chairs look alike. 594 00:41:48,760 --> 00:41:51,200 I mean, similar, don't they? Just about. 595 00:41:52,540 --> 00:41:53,540 I suppose. 596 00:41:53,700 --> 00:41:59,040 Yeah. But on closer inspection, you see there are small differences. 597 00:41:59,440 --> 00:42:03,220 You see, this one here got a little slit in the back there. See? 598 00:42:03,580 --> 00:42:09,000 A little slit in the back. And here, this one, this one's got a little tear 599 00:42:09,000 --> 00:42:10,640 right on the arm. See there? 600 00:42:12,360 --> 00:42:16,740 Do you notice anything else different about these chairs, Miss Leon? 601 00:42:17,400 --> 00:42:18,680 No, I don't. 602 00:42:18,980 --> 00:42:24,540 Now, this is Bungalow 17. 603 00:42:24,820 --> 00:42:29,380 Now, the sun shines in the afternoon from this direction. 604 00:42:29,760 --> 00:42:30,900 This direction. 605 00:42:31,940 --> 00:42:38,140 So, Bungalow 17, not 20, not 9, not 3. Bungalow 17 606 00:42:38,140 --> 00:42:44,790 is the only bungalow that gets the afternoon sun shining through this 607 00:42:44,790 --> 00:42:48,490 window onto the desk and chair. 608 00:42:49,150 --> 00:42:55,870 Now, Mrs. Leon, what would you think would happen to the fabric of 609 00:42:55,870 --> 00:43:02,790 that chair if it was exposed to the afternoon sun day after day after day? 610 00:43:04,290 --> 00:43:05,430 I don't know. 611 00:43:06,270 --> 00:43:09,430 Well, it would fade, wouldn't it? 612 00:43:12,730 --> 00:43:18,890 See, you might not notice it, except it is up against these other chairs, see? 613 00:43:20,270 --> 00:43:23,830 This chair is faded from the sun. 614 00:43:26,290 --> 00:43:33,010 And you would think the tag would say that this chair came from bungalow 17, 615 00:43:33,570 --> 00:43:36,890 Nick Underwood's bungalow, but it doesn't. 616 00:43:38,190 --> 00:43:41,490 It says it came from bungalow... 617 00:43:41,720 --> 00:43:43,360 Nine. Your bunkum. 618 00:43:44,700 --> 00:43:50,380 While this chair, the one with the bullet hole in it, the one Nick 619 00:43:50,380 --> 00:43:53,520 sitting in when he was murdered, is not faded at all. 620 00:43:57,380 --> 00:43:58,880 You switched them, didn't you? 621 00:44:04,640 --> 00:44:06,980 You left the cocktail party. 622 00:44:10,380 --> 00:44:16,020 called Nick Underwood to your room when he got there. He sat down in that desk 623 00:44:16,020 --> 00:44:19,560 chair. You begged him not to review your affair. 624 00:44:20,280 --> 00:44:23,720 And when he wouldn't back down, you shot him. 625 00:44:24,680 --> 00:44:31,620 And you simply left his body in that chair, wheeled him out of your bungalow 626 00:44:31,620 --> 00:44:37,860 through the darkness into his bungalow, placed a newspaper in front of him so 627 00:44:37,860 --> 00:44:39,600 people would think he had been reading. 628 00:44:40,620 --> 00:44:41,940 Wiped up your fingerprints. 629 00:44:43,620 --> 00:44:50,560 Then... You took this chair that had been in number 630 00:44:50,560 --> 00:44:56,340 17, Nick Underwood's bungalow, and wheeled it back to your bungalow. 631 00:44:57,940 --> 00:45:04,600 Mrs. Leon... You commit a murder. 632 00:45:06,280 --> 00:45:08,440 You can't make even... 633 00:45:09,000 --> 00:45:15,220 Even the tiniest, not the tiniest mistake, because as sure as the sun 634 00:45:15,220 --> 00:45:19,880 every morning, someone will find it. 635 00:45:47,630 --> 00:45:50,350 him a break. Hey, would you give him a break, please? Thank you. 636 00:45:53,150 --> 00:45:55,910 Well, I'm sorry. 637 00:45:56,370 --> 00:45:58,210 I understand. 638 00:46:02,990 --> 00:46:03,990 You okay? 51452

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.