All language subtitles for matlock_s05e10_the_cover_girl

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,500 --> 00:01:08,500 Bye. 2 00:01:50,479 --> 00:01:52,080 This is romantic. 3 00:01:53,120 --> 00:01:57,460 Yeah. And you are absolutely darling. 4 00:01:59,260 --> 00:02:01,280 Yeah. Come on. 5 00:02:02,080 --> 00:02:03,080 You know. 6 00:02:03,420 --> 00:02:04,420 That's what? 7 00:02:06,600 --> 00:02:07,600 Honey. 8 00:02:08,620 --> 00:02:14,040 This is our third date. I've come over here for two breakfasts and one pre 9 00:02:14,040 --> 00:02:16,660 jog in the park and you say you can't do things at night. 10 00:02:17,190 --> 00:02:21,170 I go to bed at 8 p .m. But I thought that you models liked the high life, 11 00:02:21,330 --> 00:02:23,570 dancing and all -night wild parties. 12 00:02:24,190 --> 00:02:28,210 Models who want to work with Harry Samuels go to bed early and start to 13 00:02:28,210 --> 00:02:29,210 before dawn. 14 00:02:29,950 --> 00:02:34,050 Harry's a genius. He's going to make me a star. So if this thing is shooting 15 00:02:34,050 --> 00:02:36,410 before dawn, I will be there. 16 00:02:38,010 --> 00:02:39,590 I'm asleep at dawn. 17 00:02:40,310 --> 00:02:44,650 Well, maybe you should go home and take a little nap. 18 00:02:44,970 --> 00:02:45,970 No, wait, wait. 19 00:02:48,260 --> 00:02:49,260 Wait. 20 00:02:54,120 --> 00:02:57,300 You know that song that Aretha Franklin does, Respect? 21 00:02:57,920 --> 00:02:58,920 What about it? 22 00:03:00,040 --> 00:03:05,160 Well, in that song, she says, when I get home, give me my propers. 23 00:03:05,820 --> 00:03:06,820 Your what? 24 00:03:07,480 --> 00:03:09,160 You know what I mean. Come on. 25 00:03:10,480 --> 00:03:11,480 Come on. 26 00:03:14,980 --> 00:03:15,980 Tell you what. 27 00:03:17,200 --> 00:03:22,100 Come with me to the shoot, and after it's over, then we'll see what happens. 28 00:03:23,480 --> 00:03:24,880 That sounds like a plan. 29 00:03:29,540 --> 00:03:30,540 Beautiful. 30 00:03:32,980 --> 00:03:36,320 Very nice, honey. Okay, Carla. No, don't do that. 31 00:03:36,560 --> 00:03:38,340 Smile, Laura. Smile, Laura. 32 00:03:38,720 --> 00:03:42,200 Come on, smile. There it is. Smile like me. No, stop that. 33 00:03:42,440 --> 00:03:46,420 There it is. Very nice. Okay, Carla. 34 00:03:52,330 --> 00:03:53,890 Ladies, start brooding now, okay? 35 00:03:54,410 --> 00:03:57,110 Brood for me. He loves you. He loves you. 36 00:03:57,390 --> 00:03:58,570 He's not coming back. 37 00:03:59,110 --> 00:04:00,410 Yeah, that's right. 38 00:04:00,610 --> 00:04:03,650 He's not coming back. That's right. Follow. Reach for him. 39 00:04:04,010 --> 00:04:06,110 Reach for him. Reach for him. Lauren? 40 00:04:06,810 --> 00:04:07,970 Lauren? There. Lauren? 41 00:04:09,270 --> 00:04:12,550 Beautiful. Reach for him. That's right. Come on. Lauren? 42 00:04:13,310 --> 00:04:14,310 Lauren? 43 00:04:14,930 --> 00:04:17,990 Beautiful. Bobby, whatever it is you're doing, you can stop it right now. 44 00:04:19,670 --> 00:04:21,860 Wardrobe! Carla's falling apart. Please. 45 00:04:22,460 --> 00:04:23,460 That one's good? 46 00:04:23,480 --> 00:04:25,420 Yeah, it's beautiful. Water, juice? No, I'm okay. 47 00:04:25,800 --> 00:04:27,920 We're happy. Are we done? Lauren, okay. 48 00:04:28,540 --> 00:04:31,920 Lauren, switch now. Switch with Carla. Carla on the right. Lauren, you're on 49 00:04:31,920 --> 00:04:33,240 left. You don't want to do that, Harry. 50 00:04:35,120 --> 00:04:36,120 Excuse me? 51 00:04:36,340 --> 00:04:37,500 My left side stinks. 52 00:04:38,340 --> 00:04:39,340 Come on. 53 00:04:39,480 --> 00:04:40,640 Lauren, just switch, okay? 54 00:04:40,880 --> 00:04:41,880 No. 55 00:04:42,120 --> 00:04:43,120 Lauren. 56 00:04:43,440 --> 00:04:44,440 No! 57 00:04:45,640 --> 00:04:46,780 Five minutes, everyone. 58 00:04:49,320 --> 00:04:52,640 You and me in the makeup room now. Harry, this is no big deal. Okay, both 59 00:04:52,640 --> 00:04:53,640 you, please, this way. 60 00:04:55,360 --> 00:04:57,500 How dare 61 00:04:57,500 --> 00:05:05,160 you. 62 00:05:05,680 --> 00:05:08,220 Nobody photographs my left side, period. 63 00:05:08,600 --> 00:05:11,340 Not you, not Richard Avedon, nobody. 64 00:05:11,620 --> 00:05:14,080 No model tells me what to shoot, ever. 65 00:05:17,320 --> 00:05:20,500 If they weren't looking right to left, they'll just flop the negative. Don't 66 00:05:20,500 --> 00:05:23,800 tell me what they can and can't do. That's not the point. The point is when 67 00:05:23,800 --> 00:05:25,760 tell you to switch, you switch. 68 00:05:30,920 --> 00:05:32,880 Does this happen all the time? 69 00:05:33,400 --> 00:05:34,920 Harry considers himself an artist. 70 00:05:36,960 --> 00:05:38,260 Ever watched a shoot before? 71 00:05:39,260 --> 00:05:41,260 No, first time. Conrad McMasters. 72 00:05:41,740 --> 00:05:44,080 Friend of Carlos. Bobby Michaelson. I'm with Lauren. 73 00:05:44,420 --> 00:05:45,420 Nice to meet you. 74 00:05:46,020 --> 00:05:47,020 From New York? 75 00:05:47,790 --> 00:05:49,050 I own part of a modeling agency. 76 00:05:51,110 --> 00:05:52,110 Jackie, 77 00:05:53,830 --> 00:05:54,830 what are you doing here? 78 00:05:54,990 --> 00:05:58,210 You're supposed to be minding the store, not sniffing after Lawrence. I'm 79 00:05:58,210 --> 00:06:00,010 spanking. I've never been to it. 80 00:06:01,030 --> 00:06:02,090 Never mind. 81 00:06:05,670 --> 00:06:10,810 Now get back in there and do exactly as you're told or you're fired. You got 82 00:06:10,810 --> 00:06:11,890 that? What? 83 00:06:12,530 --> 00:06:14,510 I hear you've been bad -mouthing me. Jackie. 84 00:06:15,080 --> 00:06:17,920 Spangler's is suddenly not interested in using my people for their Christmas 85 00:06:17,920 --> 00:06:21,260 catalog. I hear you're the reason why. All I told them is they could stay under 86 00:06:21,260 --> 00:06:23,220 budget if they used less expensive models. 87 00:06:24,400 --> 00:06:29,920 You told their art director that my mom... We under -accomplished and over 88 00:06:29,920 --> 00:06:35,560 -plucked. I don't like it when people talk behind my back. 89 00:06:35,960 --> 00:06:38,780 If you've got something to say, then say it to my face. 90 00:06:39,420 --> 00:06:40,880 Jackie, please calm down. 91 00:06:46,300 --> 00:06:48,320 You have crossed over the line, Harry. 92 00:06:49,360 --> 00:06:50,360 This is war. 93 00:06:51,280 --> 00:06:55,900 And believe me, when the dust clears, there's only going to be one of us 94 00:06:55,900 --> 00:06:58,100 standing. And it isn't going to be you. 95 00:07:21,930 --> 00:07:22,930 You okay? 96 00:07:23,450 --> 00:07:24,450 Yeah, I'm fine. 97 00:07:25,190 --> 00:07:27,130 I'm going to change. You wait here, okay? All right. 98 00:07:38,950 --> 00:07:41,310 That's some argument old Harry had with that lady, huh? 99 00:07:41,670 --> 00:07:43,970 That lady is my agent, Jackie Whitman. 100 00:07:44,870 --> 00:07:45,870 Poor Harry. 101 00:07:46,310 --> 00:07:47,310 He really blew it. 102 00:07:48,270 --> 00:07:50,010 She can really keep him from getting work? 103 00:07:50,230 --> 00:07:51,230 You bet. 104 00:07:51,310 --> 00:07:54,310 That'll be the last major spread he does for a long time. 105 00:07:55,090 --> 00:07:56,090 Tough lady. 106 00:07:57,110 --> 00:07:58,710 Harry should have known better. 107 00:08:03,110 --> 00:08:04,110 What? 108 00:08:05,610 --> 00:08:06,670 Your place or mine? 109 00:08:06,970 --> 00:08:08,270 Honey, I'm still working. 110 00:08:10,130 --> 00:08:11,130 I knew that. 111 00:08:11,510 --> 00:08:12,510 I knew that. 112 00:08:14,010 --> 00:08:15,150 So where do you want to have lunch? 113 00:08:16,240 --> 00:08:20,880 I don't look this way because I lunch. I do laps, so can you drop me off at the 114 00:08:20,880 --> 00:08:21,619 hotel, please? 115 00:08:21,620 --> 00:08:22,980 You're forgetting about something. 116 00:08:23,540 --> 00:08:24,540 Proppers, right? Yes. 117 00:08:25,020 --> 00:08:26,400 Later, after the shoot. 118 00:08:50,280 --> 00:08:51,280 Good with the fly. 119 00:08:52,940 --> 00:08:54,100 I got the film you ordered. 120 00:09:02,240 --> 00:09:03,260 Mr. Samuels. 121 00:09:04,320 --> 00:09:05,320 Mr. 122 00:09:07,120 --> 00:09:08,120 Samuels. 123 00:09:09,020 --> 00:09:11,740 I'm going to put the film on the table outside the door. 124 00:09:14,120 --> 00:09:15,120 Okay? 125 00:10:33,740 --> 00:10:35,400 I called to see if you wanted any lunch. Where you been? 126 00:10:36,460 --> 00:10:37,560 Wild goose chase. 127 00:10:39,240 --> 00:10:40,860 Hey, film. 128 00:10:41,540 --> 00:10:42,540 We're in business. 129 00:10:45,800 --> 00:10:47,280 What do you mean, wild goose chase? 130 00:10:47,900 --> 00:10:48,900 Just what I said. 131 00:10:57,940 --> 00:10:58,940 Harry? 132 00:10:59,720 --> 00:11:00,800 You been here long? 133 00:11:01,360 --> 00:11:02,500 I just got in. Why? 134 00:11:03,720 --> 00:11:05,780 I got good news and bad news. 135 00:11:13,280 --> 00:11:17,260 The good news is Jackie Whitman's not going to bother you anymore. 136 00:11:18,380 --> 00:11:22,080 The bad news is I think she's dead. 137 00:11:51,470 --> 00:11:54,530 What's going on? I don't know. They won't let us in. Not a clue. 138 00:11:59,030 --> 00:11:59,470 I 139 00:11:59,470 --> 00:12:06,270 think I 140 00:12:06,270 --> 00:12:07,270 killed Jackie. 141 00:12:08,590 --> 00:12:10,090 What? Jackie? 142 00:12:33,390 --> 00:12:40,250 It is when they ring those golden bells for you and 143 00:12:40,250 --> 00:12:41,250 me. 144 00:12:41,850 --> 00:12:44,550 Yeah. Hey, hi, come in, come in, come in, come in. 145 00:12:46,650 --> 00:12:48,610 Hey, Ben. Yeah. I've got to talk to you. 146 00:12:49,030 --> 00:12:53,110 Okay. This is Carla Royce. Carla, this is Ben Matlock. Hi. Carla's from New 147 00:12:53,110 --> 00:12:54,530 York. Yeah, from New York. 148 00:12:54,830 --> 00:12:57,550 Did I mention that she was going to be in town this weekend? 149 00:12:59,270 --> 00:13:01,690 Yeah, I believe you mentioned she was going to be in town. 150 00:13:09,200 --> 00:13:10,200 No, thanks. 151 00:13:11,340 --> 00:13:12,340 Then good. 152 00:13:14,780 --> 00:13:16,080 No, thank you. 153 00:13:18,060 --> 00:13:19,980 Well, sit down so I can have lunch. 154 00:13:38,920 --> 00:13:39,579 What's up? 155 00:13:39,580 --> 00:13:42,400 Carla's agent, Jackie Whitman, was murdered this afternoon. 156 00:13:44,700 --> 00:13:46,480 I heard that on the news. 157 00:13:47,600 --> 00:13:49,620 Your agent, I'm sorry. 158 00:13:50,680 --> 00:13:53,660 They arrested my friend, Harry Samuel. 159 00:13:54,060 --> 00:13:59,060 Mr. Matlock, I've known Harry for years. He's impulsive and he's temperamental, 160 00:13:59,100 --> 00:14:00,100 but he's not a murderer. 161 00:14:01,160 --> 00:14:03,660 Did he have any reason? 162 00:14:07,380 --> 00:14:09,380 Jackie told him she was going to ruin his career. 163 00:14:10,760 --> 00:14:11,760 Oh. 164 00:14:12,120 --> 00:14:16,140 His answering service got a message from somebody named Jackie asking him to 165 00:14:16,140 --> 00:14:18,140 meet her at the park so they could talk. 166 00:14:18,720 --> 00:14:20,780 He went to the park and no one was there. 167 00:14:21,160 --> 00:14:23,620 And when he got back to the studio, he found her dead. 168 00:14:24,800 --> 00:14:26,560 Did somebody set him up? Yeah. 169 00:14:29,040 --> 00:14:30,340 He can pay your fee, Ben. 170 00:14:35,440 --> 00:14:36,440 Come on, man. 171 00:14:39,560 --> 00:14:41,480 No. Mr. Matlock, please. 172 00:14:42,480 --> 00:14:43,840 I can't. 173 00:14:44,300 --> 00:14:48,400 I just... I just can't. 174 00:15:09,520 --> 00:15:10,880 What the hell? What's one more case? 175 00:15:28,700 --> 00:15:30,720 I found her. I called 911. 176 00:15:31,520 --> 00:15:34,260 Yeah, I mean, who thought that I was going to get blamed for the thing? 177 00:15:34,260 --> 00:15:35,260 that? I smell acid. 178 00:15:35,900 --> 00:15:38,820 Yeah, I used acid and some other chemicals to develop film. 179 00:15:39,400 --> 00:15:42,780 But Jackie or whoever was a killer, they knocked over everything. 180 00:15:43,120 --> 00:15:44,120 Yeah. 181 00:15:44,460 --> 00:15:48,920 Do you keep your scissors in the desk drawer? No, no, no. I use them all the 182 00:15:48,920 --> 00:15:52,180 time. I usually keep them right here. You know what? What is this blue powder 183 00:15:52,180 --> 00:15:53,780 all over? Police dusted the fingerprints. 184 00:15:54,160 --> 00:15:55,160 Oh. 185 00:15:56,460 --> 00:15:57,460 Harry! 186 00:15:57,640 --> 00:15:58,640 Hey! 187 00:15:59,480 --> 00:16:04,680 Oh! You're out of jail! I can't fit in jail. You know I gotta work. This is my 188 00:16:04,680 --> 00:16:08,520 attorney, Ben Matlock. Ben, this is my assistant, Franny Morrison. Excuse me. 189 00:16:10,329 --> 00:16:12,710 Awesome. Oh, I read about you. 190 00:16:13,050 --> 00:16:17,050 I don't care what you read in the National Informer. I don't defend 191 00:16:17,270 --> 00:16:20,790 Oh, no, no. I meant the profile they did on you in Financial News. 192 00:16:21,950 --> 00:16:23,470 You read Financial News? 193 00:16:23,790 --> 00:16:25,210 How else would I know when to go short? 194 00:16:25,790 --> 00:16:29,690 Wow. You are one of the highest paid defense lawyers in the country. We 195 00:16:29,690 --> 00:16:31,290 compare portfolios sometime. 196 00:16:31,770 --> 00:16:33,810 Franny, come on. We've got to shoot. 197 00:16:34,690 --> 00:16:37,370 An artist, but a financial illiterate. 198 00:16:38,089 --> 00:16:39,089 Relax, Harry. 199 00:16:39,150 --> 00:16:41,770 Mother's coming. I will get the film. 200 00:16:45,410 --> 00:16:48,090 How long have you been here? 201 00:16:49,430 --> 00:16:51,090 Almost four years. 202 00:16:52,190 --> 00:16:56,430 Well, where was she when Jackie was killed? 203 00:16:57,090 --> 00:16:58,090 Yogi's. 204 00:16:58,490 --> 00:17:01,550 Frozen yogurt place down the street. She lives on the stuff. 205 00:17:04,430 --> 00:17:08,290 I want you to get me a list of everybody who was here when Jackie gave you hell 206 00:17:08,290 --> 00:17:09,290 that day. Everybody? 207 00:17:09,490 --> 00:17:14,369 Yeah. And I need the number of your answering service. Maybe we can figure 208 00:17:14,369 --> 00:17:17,490 who set up that phony rendezvous in the park. Okay. Brady! 209 00:17:17,690 --> 00:17:18,869 I got a job for you. 210 00:17:19,130 --> 00:17:20,130 Yeah, yeah. 211 00:17:21,410 --> 00:17:24,030 That model that was working with Carla the other day. 212 00:17:25,050 --> 00:17:26,050 Lauren Chadwick? 213 00:17:26,250 --> 00:17:27,829 Yeah. Is she going to be working this afternoon? 214 00:17:28,770 --> 00:17:31,190 Yeah. As long as she does what she's told. 215 00:17:46,760 --> 00:17:47,760 Miss Chadwick? 216 00:17:48,220 --> 00:17:51,380 Hi, I'm Michelle Thomas. I'm one of Harry Samuel's attorneys. 217 00:17:52,000 --> 00:17:53,520 Do you mind if I ask you a few questions? 218 00:17:54,080 --> 00:17:55,240 Do you work in a courtroom? 219 00:17:56,560 --> 00:17:59,640 Sometimes. Well, how would you like it if I came down to the courthouse and 220 00:17:59,640 --> 00:18:01,880 asked you a few questions while you were addressing the jury? 221 00:18:03,520 --> 00:18:05,380 I can wait. This is my work. 222 00:18:05,820 --> 00:18:07,820 Christy Brinkley doesn't put up with this. Why should I? 223 00:18:08,520 --> 00:18:10,980 This isn't convenient. I'll just come back later. No. 224 00:18:11,360 --> 00:18:13,200 Later is no more convenient than now. 225 00:18:13,560 --> 00:18:14,600 Ask your questions. 226 00:18:15,400 --> 00:18:16,400 Fast. 227 00:18:18,030 --> 00:18:20,330 What happened the afternoon of Jackie Whitman's murder? 228 00:18:20,830 --> 00:18:25,350 Jackie stormed in before 1, read Harry the Riot Act, trashed the makeup room, 229 00:18:25,430 --> 00:18:26,430 and stormed out again. 230 00:18:26,550 --> 00:18:28,990 Harry called a break, and everyone went to lunch. 231 00:18:29,250 --> 00:18:31,050 I got back around 3. 232 00:18:31,670 --> 00:18:33,090 Jackie was dead, that's it. 233 00:18:33,590 --> 00:18:34,710 Everybody went to lunch? 234 00:18:35,290 --> 00:18:36,630 As far as I know. 235 00:18:37,310 --> 00:18:39,670 I went back to the hotel and had some fruit in my room. 236 00:18:39,950 --> 00:18:41,170 I don't do lunch. 237 00:18:41,410 --> 00:18:42,410 Lauren? 238 00:18:42,850 --> 00:18:43,850 Your agent. 239 00:18:44,350 --> 00:18:45,350 I'll get back to her. 240 00:18:46,640 --> 00:18:48,400 I thought Jackie Whitman was your agent. 241 00:18:48,640 --> 00:18:49,579 She was. 242 00:18:49,580 --> 00:18:52,840 I outgrew her. I signed with a new agent three weeks ago. 243 00:18:53,260 --> 00:18:55,080 So you and Jackie weren't getting along. 244 00:18:55,440 --> 00:18:56,440 We got along fine. 245 00:18:56,700 --> 00:18:57,740 This was business. 246 00:18:58,500 --> 00:18:59,660 Jackie thought small. 247 00:18:59,940 --> 00:19:03,680 She wanted me to continue doing this kind of work forever. 248 00:19:04,680 --> 00:19:06,640 Miss Thomas, I'm an actress. 249 00:19:07,920 --> 00:19:09,120 I'm going to be a star. 250 00:19:09,480 --> 00:19:10,700 Lauren, come on. Let's go. 251 00:19:11,420 --> 00:19:12,420 Ready. 252 00:19:13,840 --> 00:19:15,220 I did not kill Jackie. 253 00:19:15,710 --> 00:19:18,690 I don't know who did, and frankly, I don't care. 254 00:19:19,990 --> 00:19:21,530 I can see that. 255 00:19:30,910 --> 00:19:37,270 What are you doing here? 256 00:19:40,970 --> 00:19:42,550 Looking for Carla Royce. 257 00:19:43,490 --> 00:19:44,490 You seen her? 258 00:19:45,750 --> 00:19:48,070 Okay, this is the real me, Conrad. 259 00:19:48,730 --> 00:19:52,670 No makeup, dirty hair, and sweaty. 260 00:19:56,370 --> 00:19:57,370 Come on in. 261 00:19:57,650 --> 00:19:58,890 I just don't want you. 262 00:19:59,310 --> 00:20:02,810 Are you kidding? I know women who would kill to look like you do right now. 263 00:20:03,970 --> 00:20:04,990 What you been up to? 264 00:20:05,250 --> 00:20:06,650 Well, went to the health club. 265 00:20:07,510 --> 00:20:09,030 Rode the bike for 40 minutes. 266 00:20:09,970 --> 00:20:11,510 What do you think? 267 00:20:12,670 --> 00:20:13,830 Cross -training, I think. 268 00:20:15,330 --> 00:20:17,230 Whatever keeps me inside, thanks. 269 00:20:20,890 --> 00:20:23,170 Harry's out on bail. Yeah, I know. He's back at work. 270 00:20:23,450 --> 00:20:24,550 I'm supposed to be there. 271 00:20:25,790 --> 00:20:27,450 I'll drive you. You're a sweetheart. 272 00:20:29,070 --> 00:20:33,810 Well, I want to stay close just in case it comes time for my, you know... Time 273 00:20:33,810 --> 00:20:34,669 for what? 274 00:20:34,670 --> 00:20:35,670 You know what? 275 00:20:41,900 --> 00:20:43,580 I need to talk to Bobby Michelson. 276 00:20:43,780 --> 00:20:44,780 You know him pretty well? 277 00:20:45,040 --> 00:20:46,240 Uh, he was Jackie's partner. 278 00:20:48,720 --> 00:20:51,200 Was their relationship more than business, you think? 279 00:20:51,640 --> 00:20:53,900 Uh, they fought like cats and dogs. 280 00:20:54,240 --> 00:20:57,660 Of course, being Jackie's partner couldn't be easy. 281 00:20:58,660 --> 00:21:00,320 Tough enough being one of her models. 282 00:21:01,180 --> 00:21:02,180 Why do you say that? 283 00:21:03,260 --> 00:21:05,060 Well, she was a control freak. 284 00:21:06,100 --> 00:21:09,820 Parties I went to, clothes I wore, jobs I took. 285 00:21:11,630 --> 00:21:13,830 She insisted on having a last word on everything. 286 00:21:14,450 --> 00:21:15,830 It was infuriating. 287 00:21:16,730 --> 00:21:18,030 Well, why'd you put up with it? 288 00:21:18,610 --> 00:21:19,610 Because. 289 00:21:19,790 --> 00:21:21,870 Nine times out of ten, she was absolutely right. 290 00:21:23,750 --> 00:21:27,210 See, I was nothing when I started with her, Conrad. 291 00:21:28,770 --> 00:21:33,750 My sister and I were literally on our way to the unemployment office when 292 00:21:33,750 --> 00:21:38,330 pulled up in this cab and talked us into going with her to a studio session. 293 00:21:40,199 --> 00:21:42,860 Next thing I knew, we were right smack in the middle of Vogue magazine. 294 00:21:44,280 --> 00:21:46,320 Lady knows what she's doing, that's for sure. 295 00:21:47,860 --> 00:21:50,420 You didn't tell me you had a sister who was a model, too. 296 00:21:50,720 --> 00:21:51,720 Used to be. 297 00:21:51,860 --> 00:21:52,860 She's not anymore. 298 00:21:58,120 --> 00:21:59,120 Let's go. 299 00:22:10,160 --> 00:22:11,600 run this over to you. It's his list. 300 00:22:13,500 --> 00:22:17,480 Oh, gee, you did a neat job, Franny. 301 00:22:18,060 --> 00:22:19,840 I was just going for a hot dog. Want one? 302 00:22:20,140 --> 00:22:21,140 Are you kidding? 303 00:22:21,660 --> 00:22:24,060 Hey, Charlie, one hot dog all the way. 304 00:22:24,400 --> 00:22:27,900 You may as well just pump cholesterol straight into your arteries. 305 00:22:28,560 --> 00:22:32,580 Besides, I just came from Yogi's. I'm addicted to their nonfat raspberries. 306 00:22:32,800 --> 00:22:36,740 I called the manager. He said you were in twice from Wednesday. 307 00:22:37,290 --> 00:22:40,310 Yeah, if they took Harry away, I'd try to go in there and calm myself down. 308 00:22:40,610 --> 00:22:42,850 You check me out? 309 00:22:43,310 --> 00:22:44,390 As a murder suspect? 310 00:22:45,410 --> 00:22:47,010 I think I'm flattered. 311 00:22:48,170 --> 00:22:49,750 You're not a suspect anymore. 312 00:22:51,430 --> 00:22:52,430 That's gross. 313 00:22:53,110 --> 00:22:55,130 So, who else are you investigating? 314 00:22:55,950 --> 00:22:57,650 Lauren Chadwick. Smart move. 315 00:22:57,950 --> 00:23:03,090 She is a mean -spirited B .I .T .C. That's what my associates said. 316 00:23:03,770 --> 00:23:05,650 But she didn't have a motive. 317 00:23:06,270 --> 00:23:10,590 And she was in her hotel room at the time. No, she wasn't. I called her from 318 00:23:10,590 --> 00:23:14,150 yogurt shop twice. She took one of our dresses. I wanted it back, but she 319 00:23:14,150 --> 00:23:15,170 there either time. 320 00:23:16,350 --> 00:23:20,990 Really? Yeah, and the way I hear it, nobody but nobody ever dropped Jackie 321 00:23:20,990 --> 00:23:22,810 Whitman as their agent and lived to tell about it. 322 00:23:23,310 --> 00:23:24,310 Nobody. 323 00:23:24,730 --> 00:23:25,910 Except Lauren Chadwick. 324 00:23:26,710 --> 00:23:27,890 Draw your own conclusions. 325 00:23:29,070 --> 00:23:30,070 I gotta get back. 326 00:23:31,470 --> 00:23:32,870 I like you, Ben. 327 00:23:34,630 --> 00:23:35,630 T -bills. 328 00:24:07,630 --> 00:24:08,630 How you doing? Okay. 329 00:24:09,810 --> 00:24:12,250 I hear you took a quick trip to New York yesterday. 330 00:24:13,270 --> 00:24:15,250 Yeah, I had some business I had to take care of. 331 00:24:17,010 --> 00:24:18,290 You're checking up on me? 332 00:24:19,270 --> 00:24:23,130 That's my job. I'm an investigator for the attorneys representing Harry. 333 00:24:23,610 --> 00:24:24,810 You snoop for a living? 334 00:24:25,770 --> 00:24:26,770 Yeah. 335 00:24:27,490 --> 00:24:28,550 By the way, congratulations. 336 00:24:29,230 --> 00:24:30,230 For what? 337 00:24:30,490 --> 00:24:35,610 Last week you owned 40 % of the Whitman agency, and this week you got it all, 338 00:24:35,650 --> 00:24:36,650 huh? Not yet, I don't. 339 00:24:37,680 --> 00:24:38,700 Isn't that why you went to New York? 340 00:24:48,500 --> 00:24:52,540 You're saying you think that I bought into the agency to kill Jackie and take 341 00:24:52,540 --> 00:24:54,140 over? Come on. 342 00:24:55,500 --> 00:24:58,480 Actually, I think you bought into the agency so that you could chase beautiful 343 00:24:58,480 --> 00:24:59,480 women. 344 00:25:00,560 --> 00:25:01,560 Wouldn't you? 345 00:25:03,400 --> 00:25:05,420 Where did you go the afternoon of the murder? 346 00:25:05,900 --> 00:25:06,900 Lunch. 347 00:25:07,110 --> 00:25:10,310 Lauren needed a rest, so I dropped her off at the hotel and I grabbed a bite by 348 00:25:10,310 --> 00:25:11,890 myself. Where did you go? 349 00:25:12,390 --> 00:25:13,910 Some fast food place. 350 00:25:15,110 --> 00:25:16,110 Who knows? 351 00:25:16,570 --> 00:25:17,429 Excuse me. 352 00:25:17,430 --> 00:25:18,950 Yeah. It's Michelle Thomas for you. 353 00:25:19,430 --> 00:25:20,430 Thank you. 354 00:25:20,970 --> 00:25:21,970 Sorry. 355 00:25:24,170 --> 00:25:25,170 Michelle? 356 00:25:31,530 --> 00:25:32,990 Yeah, ditto Bobby Michaels. 357 00:25:38,860 --> 00:25:39,860 Okay, will do. 358 00:25:41,520 --> 00:25:42,660 There you go. Thank you. 359 00:27:03,160 --> 00:27:04,680 Can we turn this off? 360 00:27:08,740 --> 00:27:10,320 We're not going to put you on the stand. 361 00:27:10,660 --> 00:27:14,760 That's fine, Ben. Now, you understand why I think it's not a good idea. It 362 00:27:14,760 --> 00:27:18,540 sense to me, Ben. Now, if you've got any questions, ask them now because I won't 363 00:27:18,540 --> 00:27:19,540 be here tomorrow, remember? 364 00:27:19,640 --> 00:27:21,500 Ben, you have already explained it. 365 00:27:22,120 --> 00:27:24,260 I got it. I got it. I got it. I got it. 366 00:27:32,620 --> 00:27:35,460 with these proofs and the ones I'm still working on in there and get ready to 367 00:27:35,460 --> 00:27:38,360 send them to New York. And while you're at it, there's something you need to 368 00:27:38,360 --> 00:27:38,959 show Mr. 369 00:27:38,960 --> 00:27:40,100 Matlock. You mean the door? 370 00:27:40,340 --> 00:27:41,340 That's right. 371 00:27:47,060 --> 00:27:48,060 Don't worry about Harry. 372 00:27:48,480 --> 00:27:51,860 He's just a little uptight about this assignment. It's got to be solid. 373 00:27:51,860 --> 00:27:53,480 want anyone saying he's lost it. 374 00:27:54,640 --> 00:27:56,580 Are those the proofs from the shoot? 375 00:27:56,900 --> 00:27:58,140 Oh, yeah. Here, take a look. 376 00:27:58,380 --> 00:27:59,380 Oh, here. 377 00:28:06,160 --> 00:28:07,160 She's a beauty, isn't she? 378 00:28:07,480 --> 00:28:09,300 So is Carla. Oh, yeah. 379 00:28:10,620 --> 00:28:12,120 Look at Carla's smile. 380 00:28:12,780 --> 00:28:15,300 And poise. She's a born model. 381 00:28:15,720 --> 00:28:17,760 I know. That was her sister. 382 00:28:20,080 --> 00:28:22,920 Sister? Mm -hmm. Her name was Monica. 383 00:28:23,280 --> 00:28:25,360 We're talking major good looks. 384 00:28:25,960 --> 00:28:28,260 Once she and Carla started working, they never stopped. 385 00:28:28,600 --> 00:28:30,420 Only Monica couldn't handle the life. 386 00:28:32,340 --> 00:28:33,340 Drugs? 387 00:28:33,680 --> 00:28:35,260 Oh, yeah. In a big way. 388 00:28:36,720 --> 00:28:39,960 She dropped out about a year ago. And the next thing we heard, she was dead. 389 00:28:39,960 --> 00:28:44,440 was a car accident or something. And then Carla stopped working for a month 390 00:28:44,440 --> 00:28:48,280 two after that. But when she came back, she was really determined. Almost 391 00:28:48,280 --> 00:28:49,440 driven. 392 00:28:50,260 --> 00:28:51,380 She hasn't stopped since. 393 00:28:52,120 --> 00:28:54,180 Monica, who was her agent? 394 00:28:54,960 --> 00:28:55,960 Same as Carla's. 395 00:28:56,260 --> 00:28:57,260 Jackie Whitman. 396 00:29:04,010 --> 00:29:07,290 happen to recall what time it was when you delivered the film to the studio? 397 00:29:07,690 --> 00:29:09,250 Yes, I wrote it down on my worksheet. 398 00:29:11,250 --> 00:29:16,390 I delivered it at 1352, eight minutes of two in the afternoon. 399 00:29:16,690 --> 00:29:17,690 And was Mr. 400 00:29:17,710 --> 00:29:18,890 Samuels there when you arrived? 401 00:29:19,330 --> 00:29:21,430 Yes, he was in the dark room. How do you know that? 402 00:29:22,190 --> 00:29:27,010 Well, the red warning light above the door was on and the stereo was turned up 403 00:29:27,010 --> 00:29:30,810 full blast. Mr. Samuels always turns the stereo up full blast when he's in the 404 00:29:30,810 --> 00:29:31,709 dark room. 405 00:29:31,710 --> 00:29:36,170 Now, this is very important because we already know from the cab driver that 406 00:29:36,170 --> 00:29:40,070 victim was dropped off at the studio shortly after 2 o 'clock. 407 00:29:40,450 --> 00:29:46,530 So is there any doubt in your mind that Harry Samuels was in his studio at 1 408 00:29:46,530 --> 00:29:51,730 .52, at least 10 minutes prior to Jackie Whitman's arrival? 409 00:29:52,470 --> 00:29:53,990 No doubt. He was there. 410 00:29:54,550 --> 00:29:56,690 Thank you. No further questions? 411 00:29:57,190 --> 00:29:58,190 Your witness. 412 00:29:58,250 --> 00:29:59,250 Thank you, Your Honor. 413 00:30:02,510 --> 00:30:05,990 You didn't actually see Harry Samuels in the darkroom at any time on the 414 00:30:05,990 --> 00:30:07,170 afternoon of the murder, did you? 415 00:30:07,870 --> 00:30:10,430 Well, no, I couldn't open the door. I would have wrecked whatever he was 416 00:30:10,430 --> 00:30:14,210 developing. So you're only assuming that he was in the darkroom, aren't you? No, 417 00:30:14,230 --> 00:30:14,869 it was Mr. 418 00:30:14,870 --> 00:30:17,090 Samuels. He had the stereo turned way up, just like he always does. 419 00:30:18,990 --> 00:30:21,430 Did you say anything at the time when you dropped off the film? 420 00:30:21,790 --> 00:30:24,650 Yeah, I said I was going to leave the film outside by the door. 421 00:30:24,890 --> 00:30:26,770 And did you hear anything in response to that? 422 00:30:27,310 --> 00:30:29,950 Oh, the music was so loud, I don't think... Just answer yes or no, please. 423 00:30:32,820 --> 00:30:33,820 No. No. 424 00:30:34,960 --> 00:30:39,040 Now, you knew Mr. Samuels was in the habit of turning on the red light and 425 00:30:39,040 --> 00:30:42,260 turning up the stereo full blast whenever he worked in the darkroom. 426 00:30:42,820 --> 00:30:46,120 Don't you think other people might have known about that habit as well? 427 00:30:46,860 --> 00:30:48,960 Objection calls for speculation, no foundation. 428 00:30:49,520 --> 00:30:50,520 Withdraw the question. 429 00:30:52,380 --> 00:30:53,460 You didn't see Mr. 430 00:30:53,660 --> 00:30:56,900 Samuels in the darkroom. You didn't hear Mr. Samuels' voice in the darkroom. 431 00:30:57,680 --> 00:31:01,400 You really can't state for sure that he was in the studio at all when you were 432 00:31:01,400 --> 00:31:02,400 there, can you? 433 00:31:03,540 --> 00:31:04,760 Well, no, I guess not. 434 00:31:06,640 --> 00:31:07,640 No further questions. 435 00:31:54,620 --> 00:31:55,620 Lauren Chadwick. 436 00:31:59,300 --> 00:32:00,300 Hi. 437 00:32:01,760 --> 00:32:03,020 What are you doing here? 438 00:32:04,180 --> 00:32:05,180 I followed you. 439 00:32:05,840 --> 00:32:07,800 Conrad and I are firm believers in teamwork. 440 00:32:08,760 --> 00:32:09,760 Okay. 441 00:32:09,940 --> 00:32:12,620 You want to know where we were the afternoon Jackie was murdered? 442 00:32:13,520 --> 00:32:19,160 We were here seeing Dr. Lewis. We have a friend. No, Bobby. 443 00:32:23,240 --> 00:32:24,500 I have a drug problem. 444 00:32:25,060 --> 00:32:28,000 Dr. Lewis' program is the same one I'm on back in New York. 445 00:32:28,540 --> 00:32:29,540 Oh? 446 00:32:29,700 --> 00:32:31,140 So why did you lie before? 447 00:32:31,520 --> 00:32:34,080 Well, my new agent has a very strict drug policy. 448 00:32:34,520 --> 00:32:36,700 No addicts, current or former. 449 00:32:37,420 --> 00:32:42,160 Unlike Jackie, she figured if doing drugs kept the models happy and thin, it 450 00:32:42,160 --> 00:32:43,160 okay by her. 451 00:32:43,840 --> 00:32:44,860 That's why I left. 452 00:32:45,160 --> 00:32:48,020 I mean, Jackie is a little high pressure for me. 453 00:32:48,660 --> 00:32:49,700 And you let her go. 454 00:32:50,240 --> 00:32:51,580 She was one of your top models. 455 00:32:52,140 --> 00:32:54,480 I didn't want her to wind up dead like Monica Royce. 456 00:32:56,620 --> 00:32:57,620 Monica, good afternoon. 457 00:32:57,800 --> 00:33:00,240 If you go public with this, it will ruin her career. 458 00:33:00,740 --> 00:33:01,740 All right, bye -bye. 459 00:33:02,660 --> 00:33:09,140 Well, I really can't make any promises, but if your story checks out, I don't 460 00:33:09,140 --> 00:33:10,340 see why anybody has to know. 461 00:33:11,600 --> 00:33:12,600 Thank you. 462 00:33:18,620 --> 00:33:19,680 All right, if I use your phone. 463 00:33:48,000 --> 00:33:49,000 Conrad. Hi. 464 00:33:49,780 --> 00:33:50,780 Hi. 465 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 Coming in? 466 00:33:55,640 --> 00:33:58,060 Listen, hang on just a second. I'm going to change. 467 00:33:59,620 --> 00:34:00,920 You don't have to change for me. 468 00:34:01,260 --> 00:34:02,260 You look fine. 469 00:34:04,200 --> 00:34:05,260 How'd that phone go? 470 00:34:05,620 --> 00:34:08,560 If I'd known you were coming, I'd have made a pie. 471 00:34:10,080 --> 00:34:11,080 Baked a cake. 472 00:34:12,159 --> 00:34:14,600 Well, I've never been good at that domestic stuff. 473 00:34:19,949 --> 00:34:20,949 Pretty good. 474 00:34:22,050 --> 00:34:24,590 Bobby and Lauren both have alibis. 475 00:34:35,330 --> 00:34:37,650 Well, I guess that's good for them, isn't it? 476 00:34:38,449 --> 00:34:39,449 Yeah. 477 00:34:45,330 --> 00:34:46,510 What does that look? 478 00:34:52,080 --> 00:34:53,840 How come you never told me about your sister? 479 00:34:54,080 --> 00:34:55,440 I did tell you about her. 480 00:34:56,659 --> 00:34:58,060 You didn't tell me she was dead. 481 00:34:59,960 --> 00:35:03,420 Well, it happened less than a year ago. 482 00:35:03,980 --> 00:35:06,240 I guess it's a little hard for me to talk about. 483 00:35:07,980 --> 00:35:08,980 One glass of wine? 484 00:35:11,000 --> 00:35:12,000 No, thanks. 485 00:35:16,760 --> 00:35:17,760 How'd it happen? 486 00:35:19,200 --> 00:35:20,680 How does it always happen? 487 00:35:23,950 --> 00:35:25,250 Sex, drugs, and rock and roll. 488 00:35:27,230 --> 00:35:29,990 Drove under the influence one too many times. 489 00:35:30,970 --> 00:35:32,150 Went off an overpass. 490 00:35:37,070 --> 00:35:38,570 I'm sure you tried to help her. 491 00:35:39,430 --> 00:35:41,730 I did everything but lock her in her room. 492 00:35:44,070 --> 00:35:45,090 She wouldn't let me. 493 00:35:48,510 --> 00:35:50,490 As far as she was concerned, she was fine. 494 00:35:52,560 --> 00:35:57,380 Her pusher said she was fine. Her boyfriend said she was fine. 495 00:35:59,940 --> 00:36:02,160 Did Jackie Whitman say she was fine? 496 00:36:06,320 --> 00:36:07,760 Honey, what are you getting at? 497 00:36:10,200 --> 00:36:12,300 Carla, are you sure you went swimming that day? 498 00:36:12,740 --> 00:36:14,000 Of course I did. 499 00:36:24,430 --> 00:36:25,710 Listen, baby. 500 00:36:27,970 --> 00:36:30,950 Remember those properties of yours? 501 00:36:32,530 --> 00:36:35,830 Well, wouldn't this be the proper time? 502 00:36:36,230 --> 00:36:37,230 Ow! 503 00:36:41,250 --> 00:36:42,730 You're sure you went swimming? 504 00:36:43,190 --> 00:36:44,190 Yes. 505 00:36:51,630 --> 00:36:54,770 You mean after all this time, you don't want to... No! 506 00:37:43,790 --> 00:37:47,150 Carla was in and out of here all day, so, of course, her fingerprints were all 507 00:37:47,150 --> 00:37:49,970 over. Yeah, I found some of Jackie's in here, too. 508 00:37:51,990 --> 00:37:53,870 Yeah, well, this was where he blew up with Harry. 509 00:37:55,610 --> 00:37:58,510 Completely trashy place. There was glass all over it. Lord. 510 00:37:58,850 --> 00:37:59,850 Who cleaned it up? 511 00:38:00,730 --> 00:38:04,410 Franny did. She mopped the floor, and then she replaced everything that Jackie 512 00:38:04,410 --> 00:38:05,410 broke. 513 00:38:06,050 --> 00:38:12,170 You mean... These... are all new... 514 00:38:12,430 --> 00:38:13,430 Makeup polish? 515 00:38:13,630 --> 00:38:14,630 Right. 516 00:38:17,770 --> 00:38:19,170 What do you make of this? 517 00:38:26,270 --> 00:38:27,610 Yeah. Yeah. 518 00:38:28,230 --> 00:38:29,230 It's over. 519 00:38:35,650 --> 00:38:41,610 How long have you been a fashion model, Ms. Royce? 520 00:38:42,110 --> 00:38:43,110 About four years. 521 00:38:43,730 --> 00:38:48,530 And your sister Monica started modeling about that same time, didn't she? 522 00:38:49,190 --> 00:38:50,129 That's right. 523 00:38:50,130 --> 00:38:51,210 What happened to her? 524 00:38:52,650 --> 00:38:55,650 She died in a car accident almost a year ago. 525 00:38:56,390 --> 00:39:01,790 And according to the police report, she had both alcohol and drugs in her 526 00:39:01,790 --> 00:39:02,790 system, didn't she? 527 00:39:03,330 --> 00:39:04,870 Like you said, it's in the report. 528 00:39:06,190 --> 00:39:07,410 Who was her agent? 529 00:39:08,270 --> 00:39:09,270 Jackie Whitman. 530 00:39:09,310 --> 00:39:11,310 Your Honor, I object to this line of questioning. 531 00:39:11,990 --> 00:39:16,770 Mr. Matlock, I assume you have a reason for this, and I ask you to get to it. 532 00:39:16,970 --> 00:39:18,470 Oh, absolutely. Thank you, Your Honor. 533 00:39:19,170 --> 00:39:20,350 Objection overruled. 534 00:39:21,010 --> 00:39:25,470 Your sister Monica was arrested once for possession of cocaine, wasn't she? 535 00:39:26,310 --> 00:39:28,850 What's my sister got to do with this? Please answer the question. 536 00:39:30,450 --> 00:39:32,030 Yes, she was arrested. 537 00:39:32,370 --> 00:39:33,410 Was she prosecuted? 538 00:39:33,630 --> 00:39:35,270 No. How come? 539 00:39:36,250 --> 00:39:37,550 The charges were dropped. 540 00:39:38,550 --> 00:39:39,550 Charges were dropped? 541 00:39:40,780 --> 00:39:42,680 That would be very difficult to get done. 542 00:39:43,780 --> 00:39:45,940 Who got the charges dropped? 543 00:39:47,140 --> 00:39:48,180 Jackie Whitman. 544 00:39:48,600 --> 00:39:54,340 Oh. So Jackie Whitman knew your sister had a drug problem. 545 00:39:55,500 --> 00:40:00,580 Yes. Did she ever suggest that Monica go for treatment? 546 00:40:01,400 --> 00:40:04,980 No. Did you ever suggest that she get treatment? 547 00:40:05,340 --> 00:40:08,440 I begged her. I pleaded. I even threatened her. 548 00:40:08,830 --> 00:40:10,470 You did everything you could, didn't you? 549 00:40:10,770 --> 00:40:13,810 But your sister never got help. Do you know why? 550 00:40:15,550 --> 00:40:16,550 No. 551 00:40:17,950 --> 00:40:23,870 Wasn't it because Jackie Whitman controlled your sister? 552 00:40:25,130 --> 00:40:28,530 She not only controlled her career, she controlled her life. 553 00:40:28,770 --> 00:40:32,050 All she wanted was for Monica to keep working. 554 00:40:32,290 --> 00:40:35,770 If it took drugs to do that, then she didn't care. 555 00:40:36,520 --> 00:40:40,380 She had more control over your sister than you did, and you hated her for it. 556 00:40:40,580 --> 00:40:43,560 And you blamed her for your sister's death, didn't you? 557 00:40:43,760 --> 00:40:50,280 No. I think yes. I think you stayed with her agency and just waited for the 558 00:40:50,280 --> 00:40:53,540 right time and place to avenge your sister's death. 559 00:40:53,900 --> 00:40:54,900 That's not true. 560 00:40:55,020 --> 00:41:01,480 When she came storming into Harry Samuel's studio that day and threatened 561 00:41:01,560 --> 00:41:03,300 you knew your waiting was over. 562 00:41:03,950 --> 00:41:09,010 You knew you could kill Jackie Whitman and Harry Samuels would be blamed for 563 00:41:09,010 --> 00:41:10,490 murder. That's just what you did. 564 00:41:10,750 --> 00:41:11,750 No. 565 00:41:12,430 --> 00:41:17,770 You took a taxi cab back to your hotel and lured Harry Samuels out of his 566 00:41:17,770 --> 00:41:22,130 with one phone call. Then you lured Jackie Whitman back to the studio with 567 00:41:22,130 --> 00:41:23,130 another phone call. 568 00:41:23,390 --> 00:41:28,290 Then you took a cab back to the studio, got the scissors from Harry's desk and 569 00:41:28,290 --> 00:41:30,890 waited for Jackie to show up. No, I didn't. 570 00:41:31,240 --> 00:41:34,740 Then when that delivery boy showed up unexpectedly, you ducked into the 571 00:41:34,740 --> 00:41:37,960 darkroom, turned on the stereo so he'd think Harry was there. 572 00:41:38,200 --> 00:41:44,440 And when the delivery boy left and Jackie came in, you stayed in that 573 00:41:44,620 --> 00:41:49,080 And when Jackie walked into that darkroom, you stabbed her to death with 574 00:41:49,080 --> 00:41:50,540 scissors. Absolutely not! 575 00:41:50,900 --> 00:41:56,020 Then you cleaned yourself up, went back to the hotel, and acted as surprised as 576 00:41:56,020 --> 00:41:57,560 anyone when you heard she was dead. 577 00:41:57,780 --> 00:41:58,940 No! Your Honor, I object. 578 00:41:59,310 --> 00:42:02,330 Mr. Matlock had yet to offer one shred of proof. 579 00:42:04,130 --> 00:42:09,670 The proof... The proof is right here, Julie. 580 00:42:12,150 --> 00:42:13,290 Madam Prosecutor. 581 00:42:14,950 --> 00:42:19,830 I'm showing you... Telephone records subpoenaed from your hotel. 582 00:42:21,290 --> 00:42:23,430 All the calls you made that afternoon. 583 00:42:24,450 --> 00:42:26,270 The proof is in the call... 584 00:42:27,120 --> 00:42:30,480 You made to Harry Samuel's answering service at 110. 585 00:42:31,020 --> 00:42:34,960 I wanted to ask him how much longer he was going to need me. The proof is in 586 00:42:34,960 --> 00:42:39,020 call you made to Jackie Whitman's room at 111. 587 00:42:39,340 --> 00:42:40,540 He was my agent. 588 00:42:40,820 --> 00:42:42,800 I wanted to discuss my next booking. 589 00:42:43,020 --> 00:42:46,920 The proof is in the acid burn that's on your lower left arm. 590 00:42:48,880 --> 00:42:53,380 I don't know what you're talking about. I'm talking about the burn you sustained 591 00:42:53,380 --> 00:42:55,640 when you stabbed Jackie Whitman. 592 00:42:56,040 --> 00:43:00,140 She fell against the counter, knocked over a bottle of acid, and part of it 593 00:43:00,140 --> 00:43:02,040 splashed on your arm, didn't it? No! 594 00:43:02,440 --> 00:43:09,180 That's why, during the rest of the shoot, you took 595 00:43:09,180 --> 00:43:15,640 great pains to hide your left arm from the camera, and why you were very 596 00:43:15,640 --> 00:43:21,000 to wear long -sleeved blouses and dresses, and why there was a tube of 597 00:43:21,000 --> 00:43:22,880 medicine next to your bed. 598 00:43:23,600 --> 00:43:28,500 And why you cried out with pain when a certain friend of yours grabbed your arm 599 00:43:28,500 --> 00:43:29,700 the other night, didn't you? 600 00:43:32,820 --> 00:43:35,900 I have a burn on my arm, yes. 601 00:43:36,400 --> 00:43:40,200 But it's from spilling hot coffee on it, not acid. 602 00:43:41,400 --> 00:43:42,740 That's an acid burn. 603 00:43:43,040 --> 00:43:45,120 You know it, and I know it. 604 00:43:46,820 --> 00:43:51,020 And this police report proves it. 605 00:43:54,440 --> 00:44:00,040 A lot of bottles of makeup got broken that afternoon during the argument 606 00:44:00,040 --> 00:44:01,300 Harry and Jackie, didn't they? 607 00:44:01,860 --> 00:44:03,260 The place didn't matter. 608 00:44:03,920 --> 00:44:09,580 Harry's assistant, Franny Morrissey, cleaned it up. Also, she replaced all of 609 00:44:09,580 --> 00:44:12,300 the old makeup bottles with new ones. 610 00:44:13,380 --> 00:44:19,520 Now, that means the only fingerprints that should be on those bottles 611 00:44:19,520 --> 00:44:22,420 when the police dusted after the murder. 612 00:44:24,060 --> 00:44:25,360 were hers, correct? 613 00:44:26,560 --> 00:44:27,560 I suppose. 614 00:44:28,360 --> 00:44:33,900 Would you please look at this police report and read the names of the people 615 00:44:33,900 --> 00:44:37,120 whose prints were found on one of those bottles? 616 00:44:40,440 --> 00:44:41,880 Francis Morrisian. 617 00:44:46,180 --> 00:44:47,360 Carla Royce. 618 00:44:48,480 --> 00:44:49,480 That's you. 619 00:44:50,540 --> 00:44:52,580 If you left the studio... 620 00:44:53,290 --> 00:45:00,090 Before Franny was done replacing all those bottles and didn't come back, that 621 00:45:00,090 --> 00:45:05,690 the police cordoned off the whole area. How did your fingerprints get all over 622 00:45:05,690 --> 00:45:08,530 one of those brand new bottles? 623 00:45:12,790 --> 00:45:15,750 That is an acid burn on your arm, isn't it, Carlo? 624 00:45:17,870 --> 00:45:21,350 You couldn't take a chance of someone seeing it. 625 00:45:21,840 --> 00:45:22,980 Asking questions. 626 00:45:24,740 --> 00:45:30,320 How it must have hurt when you took the makeup from that bottle 627 00:45:30,320 --> 00:45:34,580 and rubbed it on that acid burn. 628 00:45:35,600 --> 00:45:36,240 I 629 00:45:36,240 --> 00:45:43,180 refuse to 630 00:45:43,180 --> 00:45:47,540 answer any more questions until I see an attorney. 631 00:45:58,670 --> 00:45:59,670 Bye. 48185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.