All language subtitles for matlock_s05e06_the_narc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:05,260 --> 00:01:06,260 Thank you. 2 00:02:29,870 --> 00:02:30,870 That's good. 3 00:02:31,370 --> 00:02:32,450 Real nice, huh? 4 00:02:41,770 --> 00:02:42,290 Get 5 00:02:42,290 --> 00:02:50,770 back 6 00:02:50,770 --> 00:02:51,728 down. 7 00:02:51,730 --> 00:02:53,310 Put your hands behind your back. 8 00:02:53,530 --> 00:02:56,830 Hands behind your back. The next one's going to be aimed at your head. 9 00:02:57,850 --> 00:02:58,850 Okay, okay. 10 00:03:09,870 --> 00:03:10,870 Okay, 11 00:03:14,210 --> 00:03:17,930 people. Big Brother's watching. You move, you bleed. 12 00:03:30,890 --> 00:03:32,270 Ten keys and about a hundred grand. 13 00:03:33,070 --> 00:03:34,170 We voucher half. 14 00:03:34,450 --> 00:03:36,470 What about Mac the Knife out there? He's garbage. 15 00:03:37,070 --> 00:03:39,570 Even if he bothered to say something, that is our mother's weapon. 16 00:03:41,050 --> 00:03:42,050 Okay. 17 00:03:42,890 --> 00:03:43,890 Ed Harlan. 18 00:03:46,510 --> 00:03:48,510 All right, we voucher what's in this bag. 19 00:03:48,710 --> 00:03:49,710 Right here. 20 00:03:51,670 --> 00:03:53,050 Billy, you take care of the stuff. 21 00:04:06,350 --> 00:04:07,350 When did this happen? 22 00:04:11,130 --> 00:04:12,130 This morning. 23 00:04:14,250 --> 00:04:19,029 You mean to tell me you turned in only half the drugs and money confiscated 24 00:04:19,029 --> 00:04:21,790 during that bust and kept the rest for yourselves? 25 00:04:24,050 --> 00:04:25,050 Yes, sir. 26 00:04:28,550 --> 00:04:30,210 And this has happened before? 27 00:04:33,050 --> 00:04:34,330 Yeah, it's a common practice. 28 00:04:39,820 --> 00:04:43,360 And until you felt you should come forward because you knew the truth would 29 00:04:43,360 --> 00:04:47,180 out at these hearings, you were a willing participant in these illegal 30 00:04:47,180 --> 00:04:48,540 activities, weren't you? 31 00:04:51,760 --> 00:04:52,760 Yes, sir. 32 00:04:54,740 --> 00:04:55,740 Why? 33 00:05:00,000 --> 00:05:01,000 Money. 34 00:05:02,840 --> 00:05:07,400 I'm a cop who makes less than a year. 35 00:05:07,850 --> 00:05:09,790 The most drug dealers do in one day. 36 00:05:12,950 --> 00:05:16,750 WRTX News, therefore, has just learned that the Burke Commission, which was 37 00:05:16,750 --> 00:05:20,910 formed last month to investigate charges of police corruption, today obtained 38 00:05:20,910 --> 00:05:24,490 evidence that it will present before the grand jury first thing tomorrow 39 00:05:24,490 --> 00:05:29,110 morning. Evidence that is expected to result in the indictment of several 40 00:05:29,110 --> 00:05:30,110 duty police officers. 41 00:05:30,710 --> 00:05:34,710 Members of the commission refused to comment on the rumor that its star 42 00:05:34,710 --> 00:05:36,910 is an undercover narcotics agent. 43 00:05:37,390 --> 00:05:39,850 Who agreed to testify only after he was promised immunity. 44 00:05:40,930 --> 00:05:42,670 Although... Yeah. 45 00:05:43,350 --> 00:05:44,350 It's not me, Charlie. 46 00:05:45,610 --> 00:05:48,270 I'm supposed to take your word for that, Candy Pants? I'm not a snitch! 47 00:05:48,650 --> 00:05:50,170 Yeah, he was with me all afternoon. 48 00:05:51,090 --> 00:05:53,470 Besides, the only way to get hard evidence is with a wire. 49 00:05:53,990 --> 00:05:55,850 If they put one on him, they'd have nothing. 50 00:06:04,910 --> 00:06:05,910 Who is it, Captain? 51 00:06:07,400 --> 00:06:08,400 Typing up my report? 52 00:06:08,860 --> 00:06:10,480 No, I mean right after the bus. 53 00:06:11,600 --> 00:06:15,440 We took the perpetrators downtown and they just sort of disappeared. 54 00:06:16,820 --> 00:06:17,820 We went to lunch. 55 00:06:18,020 --> 00:06:21,700 You know, Harlan and I, we went to lunch. How come you didn't come with us? 56 00:06:22,100 --> 00:06:23,200 I don't like Mexican. 57 00:06:24,640 --> 00:06:25,640 Where? 58 00:06:27,420 --> 00:06:28,760 Some joint near where we were. 59 00:06:31,660 --> 00:06:34,200 Are you going to come with us to the cabin? 60 00:06:36,460 --> 00:06:37,860 Charlie, I just don't feel like you're okay. 61 00:06:39,120 --> 00:06:40,660 Hey, what's the matter? 62 00:06:42,680 --> 00:06:44,080 Don't you want to hang around with us anymore? 63 00:06:45,680 --> 00:06:48,600 Charlie, these things always make me a little nervous. 64 00:06:49,360 --> 00:06:50,980 Let me be alone for a while. I'll be fine. 65 00:06:52,980 --> 00:06:53,980 You go to hell. 66 00:07:09,960 --> 00:07:10,960 And he testifies. 67 00:07:11,100 --> 00:07:12,100 And what then? 68 00:07:12,280 --> 00:07:14,220 We get indicted, we go to trial. 69 00:07:14,460 --> 00:07:17,860 Even if they find us not guilty, we start looking for work. 70 00:07:18,660 --> 00:07:20,120 He testifies we're dead. 71 00:07:20,340 --> 00:07:21,500 My nose is clean, remember? 72 00:07:21,820 --> 00:07:25,680 No, no, no, no. We're dirty, you're dirty. That'll tell him. Hey, Ed doesn't 73 00:07:25,680 --> 00:07:28,400 care who goes down, long as it's not him. 74 00:07:30,280 --> 00:07:32,780 Hey, where are you going? I'm going to call him. Forget it. No, no, no. 75 00:07:33,200 --> 00:07:34,200 Let him go. 76 00:07:34,940 --> 00:07:38,040 Who knows, maybe Lily White can stop him from testifying. 77 00:07:38,810 --> 00:07:40,110 The mission's still gonna have to take. 78 00:07:40,410 --> 00:07:42,970 Yeah, it doesn't mean a thing without collaborative testimony. 79 00:07:49,370 --> 00:07:50,370 Well, boys. 80 00:07:53,230 --> 00:07:54,230 Enjoy. 81 00:07:54,970 --> 00:07:55,970 Money's all there. 82 00:07:57,030 --> 00:07:58,870 Could be it for a long, long time. 83 00:07:59,690 --> 00:08:00,970 Sweet and outlasted. 84 00:08:05,010 --> 00:08:06,370 What? What's the news? 85 00:08:06,750 --> 00:08:07,750 So you're gonna talk to me? 86 00:08:07,950 --> 00:08:08,950 I'm going to go over to his house at 9. 87 00:08:09,430 --> 00:08:10,430 That's great. 88 00:08:11,670 --> 00:08:14,590 Finish your beer, Woody. No, I'm going to go home. You know, I want to be 89 00:08:14,590 --> 00:08:15,590 straight when I talk to him. 90 00:08:16,150 --> 00:08:17,150 I'll see you guys later. 91 00:08:17,430 --> 00:08:18,089 Hey, hey. 92 00:08:18,090 --> 00:08:19,330 Could you put a good word in for us? 93 00:09:40,940 --> 00:09:43,520 Thank you. 94 00:10:35,030 --> 00:10:36,130 Hold it right there. Don't move. 95 00:10:36,950 --> 00:10:38,250 Don't care. We're police officers. 96 00:10:38,470 --> 00:10:39,470 Well, that makes three of us. 97 00:10:52,010 --> 00:10:53,570 Who had the most shutouts ever? 98 00:10:54,870 --> 00:10:56,150 Walter Johnson, 110. 99 00:10:56,670 --> 00:10:57,670 Gave him some hard. 100 00:11:00,310 --> 00:11:01,850 I don't mean throw it hard. 101 00:11:02,130 --> 00:11:03,310 It's a hard question. 102 00:11:03,920 --> 00:11:04,920 Through the most strikeouts ever. 103 00:11:05,940 --> 00:11:12,540 Nolan Ryan, 5 ,297, September 90. All right, who had the most 104 00:11:12,540 --> 00:11:15,020 runs batted in in a World Series? 105 00:11:16,120 --> 00:11:17,240 Mickey Mantle, 40. 106 00:11:19,440 --> 00:11:20,740 How do you know all these statistics? 107 00:11:22,320 --> 00:11:24,260 I used to go with a girl that liked baseball. 108 00:11:25,720 --> 00:11:26,840 Here's a question for you. 109 00:11:27,160 --> 00:11:28,520 Got nothing to do with statistics. 110 00:11:30,020 --> 00:11:31,580 What was the saddest day in baseball? 111 00:11:32,420 --> 00:11:35,080 Sad day in baseball was the day Babe Ruth died. 112 00:11:35,760 --> 00:11:37,420 Now, that was sad. 113 00:11:38,180 --> 00:11:44,200 I mean, it's always sad when a great one goes, but what was the saddest day in 114 00:11:44,200 --> 00:11:45,200 the game of baseball? 115 00:11:45,500 --> 00:11:46,500 What was it? 116 00:11:46,600 --> 00:11:48,360 Black Sox scandal of 1919. 117 00:11:49,620 --> 00:11:54,940 When eight Chicago White Sox players accepted bribe to throw the World 118 00:11:55,300 --> 00:11:56,420 Were you involved in that case? 119 00:11:57,100 --> 00:11:58,800 Trying to make me out to be 100 years old? 120 00:12:00,080 --> 00:12:01,080 Or were you? 121 00:12:24,980 --> 00:12:28,280 Well, the cop was murdered last night. 122 00:12:28,780 --> 00:12:30,700 Yeah, it's a bias. 123 00:12:31,200 --> 00:12:35,560 I read about that. Another cop was arrested at the scene. We got him dead 124 00:12:35,560 --> 00:12:37,760 rise. Motive, murder weapon, the work. Good. 125 00:12:39,330 --> 00:12:40,690 Yeah, it is, but... 126 00:12:40,690 --> 00:12:49,650 What's 127 00:12:49,650 --> 00:12:50,650 it got to do with me? 128 00:12:50,870 --> 00:12:54,250 Ben, now, this is a sensitive case. We've got to make sure Johnny Bauer gets 129 00:12:54,250 --> 00:12:55,209 fair trial. 130 00:12:55,210 --> 00:12:56,430 Now, wait a minute. 131 00:12:56,810 --> 00:12:58,610 Now, this can't look like a cover -up, Ben. 132 00:12:59,190 --> 00:13:02,310 Johnny Bauer needs representation. He needs representation strong. 133 00:13:02,710 --> 00:13:04,790 Now, Ben, you've got to do this for the department. No! 134 00:13:07,820 --> 00:13:11,020 Well captain sent me out here. He knows we've known each other for years and 135 00:13:11,020 --> 00:13:17,200 have a close working relationship. Yeah Then I can't disappoint captain 136 00:13:17,200 --> 00:13:22,780 I Wish you didn't know where I live 137 00:13:22,780 --> 00:13:29,080 Let's not take this you go change clothes 138 00:13:38,540 --> 00:13:39,900 Who pitched the most shutouts? 139 00:13:41,720 --> 00:13:43,600 Walter Johnson, 110. 140 00:13:44,780 --> 00:13:46,500 Baseball's not your game, is it? All right. 141 00:13:46,980 --> 00:13:48,280 Who pitched the most strikeouts? 142 00:13:48,860 --> 00:13:51,420 Nolan Ryan, 5 ,297. 143 00:13:51,620 --> 00:13:52,620 Ha! 144 00:14:02,640 --> 00:14:06,040 It was my gun, but I have no idea how it got into Ed's house. 145 00:14:07,340 --> 00:14:08,640 You keep it at your house? 146 00:14:09,200 --> 00:14:10,560 My locker at the station. 147 00:14:10,760 --> 00:14:15,700 According to the arresting officer, you were using your handkerchief to wipe the 148 00:14:15,700 --> 00:14:19,300 prints off of it. He saw me using my handkerchief to pick it up off the 149 00:14:19,500 --> 00:14:23,700 And he said that he and his partner were dispatched to the scene as a result of 150 00:14:23,700 --> 00:14:25,500 a call to 911. 151 00:14:26,140 --> 00:14:27,780 I suppose you made that call. 152 00:14:28,040 --> 00:14:30,460 I was going to call for help, but I never got the chance. 153 00:14:31,000 --> 00:14:32,400 What were you doing over there anyway? 154 00:14:33,160 --> 00:14:34,480 I went over there to talk to Ed. 155 00:14:35,100 --> 00:14:35,839 What about? 156 00:14:35,840 --> 00:14:37,460 About what he was going to say to that grand jury. 157 00:14:37,740 --> 00:14:39,460 I wanted to make sure he told the truth. 158 00:14:39,740 --> 00:14:40,719 Which was what? 159 00:14:40,720 --> 00:14:41,720 That I was clean. 160 00:14:45,480 --> 00:14:50,840 According to what I hear, your undercover unit falsified vouchers and 161 00:14:50,840 --> 00:14:53,400 confiscated drugs and money as a matter of course. 162 00:14:53,640 --> 00:14:54,880 I was never part of it. 163 00:14:55,080 --> 00:14:58,420 You knew about it? When I found out, I said no thank you and I immediately put 164 00:14:58,420 --> 00:14:59,420 in for a transfer. 165 00:14:59,680 --> 00:15:03,460 Transfer to hell? Why didn't you tell somebody? Because you don't do that. Not 166 00:15:03,460 --> 00:15:04,460 if you're a cop. 167 00:15:04,760 --> 00:15:07,520 Not when your life could damn well depend on the willingness of another guy 168 00:15:07,520 --> 00:15:08,520 stick his neck out. 169 00:15:08,860 --> 00:15:12,120 You turn your back, you walk away, but above all, you don't snitch. 170 00:15:12,680 --> 00:15:16,760 Garbage. You tell the truth. You yell your head off. You find a way. 171 00:15:21,080 --> 00:15:27,480 I don't want to take this case. 172 00:15:40,040 --> 00:15:41,240 I'll do the best I can. 173 00:15:47,600 --> 00:15:52,280 You may not have killed Ed Tobias. I hope not. 174 00:15:52,480 --> 00:15:53,920 But you've got to know one thing. 175 00:15:54,860 --> 00:15:56,520 You'll never be a cop again. 176 00:15:59,520 --> 00:16:02,200 Maybe you're not too old to learn another trade. 177 00:16:08,200 --> 00:16:09,200 Well, 178 00:16:11,630 --> 00:16:14,030 Who knew you were going over to his house that night? 179 00:16:14,490 --> 00:16:17,090 Charlie Orbach, Billy Pierce, and Harlan Fondy. 180 00:16:17,610 --> 00:16:18,610 My partners. 181 00:16:19,090 --> 00:16:20,130 Your partners. 182 00:16:24,870 --> 00:16:28,390 Now, the body was found in the chair over there. 183 00:16:28,890 --> 00:16:32,450 Your client was found right here with the murder weapon. 184 00:16:34,030 --> 00:16:35,790 Did you find the bullets that were fired? 185 00:16:36,130 --> 00:16:39,090 No, just the one the coroner dug out of Tobias' left ventricle. 186 00:16:39,550 --> 00:16:43,190 The next door neighbor said he heard two shots. What happened to the other one? 187 00:16:43,470 --> 00:16:45,230 Well, we couldn't find a trace of it. 188 00:16:45,450 --> 00:16:46,870 The guy had on his TV. 189 00:16:47,090 --> 00:16:48,450 No telling what he really heard. 190 00:16:49,310 --> 00:16:51,090 Was Ms. Tobias here last night? 191 00:16:51,390 --> 00:16:52,950 It's in her and the kid off to a movie. 192 00:16:53,830 --> 00:17:00,830 You know, Bob, this case isn't nailed down near as tight as you say, 193 00:17:00,830 --> 00:17:04,390 what Ed Tobias was going to say to that grand jury. There are three other men 194 00:17:04,390 --> 00:17:05,550 who had motive to kill him. 195 00:17:06,089 --> 00:17:09,470 You don't have any witnesses or fingerprints or powder burns? 196 00:17:09,849 --> 00:17:11,589 Well, I almost forgot. 197 00:17:12,569 --> 00:17:15,569 Tobias always kept a gun right here. 198 00:17:16,770 --> 00:17:21,310 Loaded, clean, within easy reach of anybody sitting at this desk. 199 00:17:21,730 --> 00:17:26,170 Now, if somebody unexpected showed up here last night, what's the first thing 200 00:17:26,170 --> 00:17:27,849 Tobias, a cop, would have done? 201 00:17:28,730 --> 00:17:29,750 Go for his gun. 202 00:17:31,130 --> 00:17:32,350 The drawer was unlocked. 203 00:17:32,630 --> 00:17:34,170 He could have got his gun. He didn't. 204 00:17:34,450 --> 00:17:35,450 Why? 205 00:17:35,720 --> 00:17:39,760 Because the guy that killed him was the guy he was expecting, Johnny Bauer. 206 00:17:47,960 --> 00:17:48,960 Hey, 207 00:17:53,160 --> 00:17:54,760 what's with you and the door? 208 00:17:55,860 --> 00:17:56,920 You're making me nervous. 209 00:17:57,260 --> 00:17:59,180 I'm taking Eileen to lunch. Meet me here. 210 00:18:00,960 --> 00:18:02,360 That's the second time this week. 211 00:18:03,310 --> 00:18:05,430 Nothing wrong with paying attention to your wife, is there? 212 00:18:06,770 --> 00:18:07,830 Excuse me, gentlemen. 213 00:18:09,090 --> 00:18:11,490 I'm Ben Matlock. I represent Johnny Bauer. 214 00:18:11,710 --> 00:18:15,130 The waitress over there told me you're his partner. 215 00:18:15,410 --> 00:18:16,530 Yeah, I'm Charlie Orbach. 216 00:18:16,730 --> 00:18:17,730 How you doing? 217 00:18:18,230 --> 00:18:19,670 There's Billy Pierce over here. 218 00:18:20,630 --> 00:18:21,630 Harlan Fondy. 219 00:18:23,050 --> 00:18:24,690 Have a seat. Buy you a drink. 220 00:18:25,290 --> 00:18:26,290 No. 221 00:18:26,530 --> 00:18:27,550 How's Johnny Boy doing? 222 00:18:29,850 --> 00:18:30,850 How would you think? 223 00:18:31,320 --> 00:18:32,740 Must be tough for him in jail. 224 00:18:33,500 --> 00:18:34,660 How's the case going? 225 00:18:34,960 --> 00:18:39,760 Well, you can look at it a couple of ways. Either Johnny killed Ed Tobias, 226 00:18:39,760 --> 00:18:46,660 I doubt, because he had no motive, or someone else who knew he was going over 227 00:18:46,660 --> 00:18:47,639 there. 228 00:18:47,640 --> 00:18:49,380 And that would be one of you. 229 00:18:49,900 --> 00:18:52,120 Ed was my partner and friend. 230 00:18:52,400 --> 00:18:58,100 Ed Tobias was about to snitch. He had corroborated what was on that tape for 231 00:18:58,100 --> 00:18:59,100 grand jury. 232 00:18:59,709 --> 00:19:03,270 You'd all be in the Atlanta penitentiary. We were all here that 233 00:19:03,470 --> 00:19:05,670 From the time we got off duty till around 10. 234 00:19:05,890 --> 00:19:10,470 Did you ask the waitress? I did. She said you all came in about 5 .30, but 235 00:19:10,470 --> 00:19:13,530 couldn't say what time you left. 236 00:19:15,150 --> 00:19:17,230 Well, you know, you're just going to have to take our word for it. 237 00:19:18,070 --> 00:19:19,370 You know I won't do that. 238 00:19:21,370 --> 00:19:22,370 Harlan? 239 00:19:24,730 --> 00:19:25,730 Lady Douglas? 240 00:19:28,270 --> 00:19:31,430 and I have lunch reservations. You didn't have any more questions, did you, 241 00:19:31,470 --> 00:19:32,470 Matlock? 242 00:19:33,370 --> 00:19:35,730 Well, just one more thing. 243 00:19:37,130 --> 00:19:38,470 Honey, meet me by the door. 244 00:19:40,290 --> 00:19:42,890 If Johnny did, they'll get him. 245 00:19:43,990 --> 00:19:49,530 Otherwise, they'll get one of you. And one thing I'm sure of, you'll all go to 246 00:19:49,530 --> 00:19:50,650 prison for dealing. 247 00:19:51,030 --> 00:19:56,310 And when you get out, and I hope it's a long time, not only will you never be 248 00:19:56,310 --> 00:19:57,310 cops again, 249 00:19:57,770 --> 00:20:02,830 But other cops will be looking over your shoulder the rest of your life. 250 00:20:14,830 --> 00:20:16,050 I may have your ticket, sir. 251 00:20:18,010 --> 00:20:21,250 Well, my car is right over there. Why don't I just go get in it? 252 00:20:21,470 --> 00:20:23,190 I have to have your ticket, sir, and $3. 253 00:20:24,910 --> 00:20:27,070 $3? I wasn't in there three minutes. 254 00:20:27,590 --> 00:20:28,610 Those are the rules, sir. 255 00:20:36,310 --> 00:20:39,990 Not a penny until you bring me my car and there better not be a mark on it. 256 00:20:49,550 --> 00:20:50,550 Thanks a lot. 257 00:21:16,810 --> 00:21:21,790 you keep those tickets 60 days in case anybody tries to claim we damaged his 258 00:21:21,790 --> 00:21:27,670 is the license plate number on there too oh yeah yeah thanks 259 00:21:27,670 --> 00:21:29,210 thank you 260 00:21:57,480 --> 00:21:59,680 Oh, Detective Pierce, hello. Is this your car? 261 00:22:00,000 --> 00:22:01,160 As a matter of fact, it is. 262 00:22:02,080 --> 00:22:06,700 Actually, I knew that. I checked all the parking tickets they collected at 263 00:22:06,700 --> 00:22:08,360 Captain's Cabin the night of the murder. 264 00:22:09,060 --> 00:22:14,640 All three of you were there, but it seems that one of you left at 8 .30 and 265 00:22:14,640 --> 00:22:15,640 never came back. 266 00:22:15,740 --> 00:22:16,439 Is that right? 267 00:22:16,440 --> 00:22:17,440 Where'd you go, Detective? 268 00:22:18,040 --> 00:22:19,200 None of your damn business. 269 00:22:19,580 --> 00:22:20,740 Know what you're going to say in court? 270 00:22:21,860 --> 00:22:24,100 You don't have an alibi, and I prove it. 271 00:22:24,400 --> 00:22:27,140 Might as well tell me the truth now, because sooner or later you're going to 272 00:22:27,140 --> 00:22:28,140 have to face the music. 273 00:22:36,420 --> 00:22:43,060 Just because Pierce left the bar before the murder was committed doesn't mean he 274 00:22:43,060 --> 00:22:43,679 did it. 275 00:22:43,680 --> 00:22:44,359 That's right. 276 00:22:44,360 --> 00:22:47,420 In fact, the only thing we know is that his car left the bar. Anybody could have 277 00:22:47,420 --> 00:22:48,420 done it. 278 00:22:48,620 --> 00:22:49,620 That's right, too. 279 00:22:50,800 --> 00:22:53,380 Not so hard. You think you're Nolan Ryan? 280 00:22:54,540 --> 00:22:55,880 Sorry. What's your next move? 281 00:22:56,840 --> 00:22:58,940 Well... Ow! 282 00:23:02,060 --> 00:23:07,900 Since Mr. Pierce thinks I know something already, I thought I'd ask you to go 283 00:23:07,900 --> 00:23:10,980 over to the bar and... Do a little eavesdropping? Yeah. 284 00:23:11,480 --> 00:23:12,480 Right now? 285 00:23:13,320 --> 00:23:14,320 Yeah. 286 00:23:16,080 --> 00:23:17,360 All right. Wait! 287 00:23:23,560 --> 00:23:24,560 Yeah, Ben Matlock. 288 00:23:27,540 --> 00:23:28,540 Who is that? 289 00:23:30,940 --> 00:23:31,940 Yeah. 290 00:23:34,760 --> 00:23:36,040 Yeah, okay, I'll be there. 291 00:23:36,920 --> 00:23:37,920 Who's that? 292 00:23:38,900 --> 00:23:40,260 Sounds like one of our boys. 293 00:23:40,680 --> 00:23:41,680 What do you want? 294 00:23:42,140 --> 00:23:46,420 Said he had some information for me on Ed Tobias's murder. Told me to meet him 295 00:23:46,420 --> 00:23:49,040 at the back of the Summit Street Bakery in 20 minutes. 296 00:23:49,420 --> 00:23:52,700 I'll go with you. No, I'll be all right. You go on over to the bar. After I go 297 00:23:52,700 --> 00:23:53,668 with you. 298 00:23:53,669 --> 00:23:54,669 Okay, you drive. 299 00:23:54,930 --> 00:23:55,990 Why do you want me to drive? 300 00:23:56,290 --> 00:23:57,870 Because my hands sore, Nolan. 301 00:24:38,480 --> 00:24:41,500 You don't get to stop until we see the cash, all right? Now, come on, let's go. 302 00:24:41,860 --> 00:24:45,680 Oh, I think you must have us confused with somebody else. 303 00:24:46,620 --> 00:24:49,960 What is your problem, huh? Quit jerking us around to get out the cash. 304 00:24:52,000 --> 00:24:53,880 Talking to a gray -haired guy in a gray suit. 305 00:24:54,500 --> 00:24:56,080 Tip the gate was flat on the money. 306 00:24:56,640 --> 00:24:57,640 I can take him now. 307 00:24:58,480 --> 00:25:00,220 Police! Everybody freeze! 308 00:25:00,620 --> 00:25:01,620 That's Tim Adler! 309 00:25:01,860 --> 00:25:02,819 Hold it! 310 00:25:02,820 --> 00:25:04,800 Mr. Adler, get your hands in the air! 311 00:25:05,120 --> 00:25:06,380 Get down, Mr. Adler! 312 00:25:54,570 --> 00:25:56,330 Damn you, Conrad. 313 00:25:57,290 --> 00:26:01,950 I was safe. But you weren't satisfied. I had to be filthy, too. 314 00:26:03,370 --> 00:26:04,370 Damn. 315 00:26:06,310 --> 00:26:07,790 Why aren't you filthy? 316 00:26:43,830 --> 00:26:47,730 What happened to you? I walked into a little shootout between some drug 317 00:26:47,730 --> 00:26:50,670 and a SWAT team. Thought you boys might like to be in on the fun. 318 00:27:19,180 --> 00:27:20,180 I'll meet you at 8. 319 00:28:08,270 --> 00:28:09,270 Bye -bye. 320 00:28:58,460 --> 00:28:59,460 Billy. 321 00:29:00,300 --> 00:29:01,059 Morning, Bob. 322 00:29:01,060 --> 00:29:02,660 Hey, I need to talk to you. You got a second? 323 00:29:03,460 --> 00:29:04,460 Sure. 324 00:29:05,120 --> 00:29:06,160 Not out here, though. 325 00:29:07,080 --> 00:29:08,080 Come on. 326 00:29:21,050 --> 00:29:24,130 Have a seat, Billy. 327 00:29:24,970 --> 00:29:25,970 What's going on? 328 00:29:27,590 --> 00:29:31,650 Well, Mr. Chan here says you were with him the night Ed Tobias was murdered. 329 00:29:32,270 --> 00:29:33,209 Were you? 330 00:29:33,210 --> 00:29:34,210 Yeah. 331 00:29:34,530 --> 00:29:38,270 Why'd you tell me that you were with your friends at that bar all night? 332 00:29:40,930 --> 00:29:44,080 Because... Bobby here is one of my informants, all right? 333 00:29:44,480 --> 00:29:47,220 I met with him so he could give me the name of a couple of new players. 334 00:29:47,820 --> 00:29:51,200 I didn't tell you about it because if word gets out he's on the payroll, he's 335 00:29:51,200 --> 00:29:52,119 dead meat. 336 00:29:52,120 --> 00:29:53,120 Okay? 337 00:29:53,460 --> 00:29:54,500 Everybody happy now? 338 00:29:55,480 --> 00:29:56,480 Good. 339 00:29:57,500 --> 00:30:00,160 Mr. Chan's not your snitch, Billy. He's your buyer. 340 00:30:00,760 --> 00:30:03,380 He buys the stuff you don't voucher when you make a bust. 341 00:30:04,580 --> 00:30:07,140 Hey, look, I don't know what the hell you're talking about. 342 00:30:08,420 --> 00:30:09,420 Hey, tell him. 343 00:30:10,120 --> 00:30:11,520 Tell him how you're lying for me. 344 00:30:12,240 --> 00:30:13,240 It's all right. 345 00:30:13,780 --> 00:30:15,500 You shouldn't have beat on me like that, man. 346 00:30:15,860 --> 00:30:17,060 I don't like that, you understand? 347 00:30:18,220 --> 00:30:19,360 I told him the truth. 348 00:30:21,200 --> 00:30:22,200 He's lying. 349 00:30:22,460 --> 00:30:23,460 I don't think so. 350 00:30:23,980 --> 00:30:26,700 Hey, look, believe whatever you want to believe. 351 00:30:27,220 --> 00:30:29,820 Either way, I got an airtight alibi for the time of the murder. 352 00:30:30,140 --> 00:30:32,940 Dr. Chan says you sold him confiscated drugs, Billy. 353 00:30:33,620 --> 00:30:37,620 He's ready to testify to that fact. What you got is a problem. 354 00:30:40,300 --> 00:30:43,240 What jury is going to believe street trash like that? 355 00:30:43,460 --> 00:30:44,460 He's your alibi. 356 00:30:44,820 --> 00:30:47,620 You better hope some jury somewhere believes him. 357 00:30:50,160 --> 00:30:51,480 He's my informant. 358 00:30:52,380 --> 00:30:54,560 Matlock's paid him to say all those other things about me. 359 00:30:55,080 --> 00:30:57,860 He's trying to make Johnny Bauer look good by making me look bad. 360 00:30:58,860 --> 00:30:59,860 Don't you see that? 361 00:31:01,760 --> 00:31:03,400 You're in trouble, Billy. You need help. 362 00:31:05,060 --> 00:31:07,060 Coincidentally, so does Mr. Matlock here. 363 00:31:07,640 --> 00:31:08,640 Who knows? 364 00:31:09,200 --> 00:31:14,300 If everybody's amenable, maybe we could work something out. 365 00:31:16,860 --> 00:31:19,260 What? A deal? 366 00:31:19,580 --> 00:31:23,960 Call it a mutual back -stretching arrangement. 367 00:31:46,090 --> 00:31:47,090 Is Harlan here? 368 00:31:47,230 --> 00:31:48,230 Sure, come on in. 369 00:31:49,130 --> 00:31:50,130 Hey, 370 00:31:50,710 --> 00:31:52,110 Billy, what's up? Hey, man, how you doing? 371 00:31:52,930 --> 00:31:54,730 We need to talk, man, privately. 372 00:31:54,950 --> 00:31:56,130 No problem, I'll go for a walk. 373 00:31:56,350 --> 00:31:58,250 No, no, no, you don't have to do that. Just wait in the other room. 374 00:31:58,450 --> 00:31:59,650 No, I'd rather go for a walk. 375 00:32:01,470 --> 00:32:04,410 Hey, listen, go towards the park and I'll catch up to you. 376 00:32:05,470 --> 00:32:06,470 Hey, 377 00:32:07,870 --> 00:32:13,570 couldn't you just call? 378 00:32:16,910 --> 00:32:20,730 This lawyer, Matlock, he keeps hassling me about where I was the night of the 379 00:32:20,730 --> 00:32:23,290 murder. He's even got Bob Brooks in on the act. 380 00:32:23,850 --> 00:32:27,890 Oh, so you're thinking of confessing? I didn't do it. Who did or didn't do it 381 00:32:27,890 --> 00:32:29,930 was something we agreed not to discuss, remember? 382 00:32:30,210 --> 00:32:33,210 Yeah, yeah, but I didn't know I was going to be the only one to wind up 383 00:32:33,210 --> 00:32:34,210 any heat on this thing. 384 00:32:34,630 --> 00:32:36,270 Now, I want to know what happened that night. 385 00:32:37,890 --> 00:32:40,070 Go ask Orbach. Come on, Harlan! 386 00:32:40,560 --> 00:32:43,740 Now, I got a right to know who I'm sticking my neck out for, don't I? 387 00:32:43,820 --> 00:32:46,780 what I'm saying is I was at the captain's cabin until 10 o 'clock. If 388 00:32:46,780 --> 00:32:48,260 to know what happened, go ask Charlie. 389 00:32:48,480 --> 00:32:52,360 You mean he left before you did? He left right after you, sometime between 8 .30 390 00:32:52,360 --> 00:32:53,360 and quarter to 9. 391 00:32:53,400 --> 00:32:54,400 You know where he went? 392 00:32:55,100 --> 00:32:57,200 I don't know. He said he had something about a date. 393 00:32:58,340 --> 00:33:02,240 Look, Billy, I'm sorry, okay? I'm having problems of my own, all right? Me and 394 00:33:02,240 --> 00:33:03,280 Eileen are not getting along. 395 00:33:10,600 --> 00:33:12,000 You sorry piece of slime. 396 00:33:15,820 --> 00:33:20,920 What was your relationship to the deceased Ed Tobias? 397 00:33:21,920 --> 00:33:23,120 He was my partner. 398 00:33:24,120 --> 00:33:30,600 And your undercover unit would feign interest in buying drugs and then arrest 399 00:33:30,600 --> 00:33:33,460 the traffickers when they tried to sell them to you. Is that right? That's 400 00:33:33,460 --> 00:33:38,460 right. And isn't it true that you routinely kept part of the drugs and 401 00:33:38,460 --> 00:33:39,840 confiscated during these arrests? 402 00:33:40,490 --> 00:33:41,490 No, it is not. 403 00:33:41,570 --> 00:33:46,390 Isn't it true that Ed Tobias was about to give testimony to that effect before 404 00:33:46,390 --> 00:33:47,390 grand jury? 405 00:33:47,650 --> 00:33:52,450 Not to my knowledge. Isn't it true that he was murdered to keep him from 406 00:33:52,450 --> 00:33:54,430 exposing your unit's illegal activities? 407 00:33:55,570 --> 00:33:58,250 If you want to know why he was murdered, try asking your client. 408 00:33:58,490 --> 00:33:59,490 Moot strike. 409 00:33:59,530 --> 00:34:00,650 Non -responsive. 410 00:34:01,550 --> 00:34:03,410 Witnesses' last remark will be stricken. 411 00:34:03,650 --> 00:34:04,650 All right, detective. 412 00:34:04,810 --> 00:34:07,970 Where were you between 8 .30 and 9 .30? 413 00:34:08,909 --> 00:34:10,510 The night your partner was murdered. 414 00:34:10,870 --> 00:34:16,550 I was at the Captain's Cabin Bar with Harlan Fondy. And how far is that from 415 00:34:16,550 --> 00:34:17,630 Tobias' house, you know? 416 00:34:18,909 --> 00:34:21,230 Well, I don't know. I have no idea. 417 00:34:21,510 --> 00:34:27,170 Four -tenths of a mile. I clocked it twice, walking distance, which explains 418 00:34:27,170 --> 00:34:28,510 you left your car at the bar. 419 00:34:29,370 --> 00:34:34,489 You left shortly after 8 .30 and walked to Ed Tobias' house and shot him, didn't 420 00:34:34,489 --> 00:34:35,650 you? I repeat. 421 00:34:36,560 --> 00:34:41,480 I was with Harlan Fondy that night at the captain's cabin from 5 .30 until 422 00:34:41,480 --> 00:34:47,260 almost 10. If I told you that I have an eyewitness who said you left between 8 423 00:34:47,260 --> 00:34:50,159 .30 and a quarter to 9, would that refresh your recollection any? 424 00:34:50,800 --> 00:34:51,800 Who? 425 00:34:52,580 --> 00:34:53,699 Harlan Fondy. 426 00:34:57,700 --> 00:35:02,940 Now, I'm going to play a tape -recorded conversation between two of your 427 00:35:02,940 --> 00:35:05,100 partners. I'm sure you'll recognize their voices. 428 00:35:06,060 --> 00:35:09,120 And you tell me if it refreshes your memory suddenly. 429 00:35:11,380 --> 00:35:13,140 Now, I want to know what happened that night. 430 00:35:13,800 --> 00:35:14,800 Go ask Corbett. 431 00:35:14,940 --> 00:35:19,340 Come on, Harlan. I got a right to know who I'm sticking my neck out for, don't 432 00:35:19,340 --> 00:35:22,820 I? Look, Billy, what I'm saying is I was at the cabin until 10 that night. You 433 00:35:22,820 --> 00:35:26,520 want to know what happened, you got to go ask Charlie. You mean he left before 434 00:35:26,520 --> 00:35:29,920 you did? He left right after you between 8 .30 and quarter to nine. 435 00:35:32,240 --> 00:35:35,300 You still say you were at the bar all night in the store room? 436 00:35:37,130 --> 00:35:38,009 All right. 437 00:35:38,010 --> 00:35:40,370 All right, I left just like you said, around quarter to nine. 438 00:35:40,750 --> 00:35:41,750 I had a date. 439 00:35:42,970 --> 00:35:44,010 You had a date? 440 00:35:44,310 --> 00:35:45,790 Did she mind walking? 441 00:35:46,150 --> 00:35:48,670 I mean, your car was at the bar. 442 00:35:49,450 --> 00:35:50,650 She picked me up. 443 00:35:51,190 --> 00:35:53,770 She picked you up? Yeah, she picked me up. 444 00:35:54,050 --> 00:35:55,050 Well, 445 00:35:55,610 --> 00:35:56,610 where'd you go? 446 00:35:57,150 --> 00:35:58,550 Oh, about five blocks away. 447 00:35:59,830 --> 00:36:00,890 Empty parking lot. 448 00:36:01,830 --> 00:36:06,570 Stayed there for about an hour and, you know, talked. 449 00:36:07,040 --> 00:36:08,840 Does she have a name? 450 00:36:10,700 --> 00:36:11,880 Yeah, she has a name. 451 00:36:14,060 --> 00:36:15,340 It's Eileen Fondy. 452 00:36:22,220 --> 00:36:24,680 You were with your partner's wife? 453 00:36:26,960 --> 00:36:30,680 I didn't want to say anything before, you know. Out of respect for his 454 00:36:33,160 --> 00:36:35,620 But I... I changed my mind. 455 00:36:46,440 --> 00:36:47,440 No further questions. 456 00:36:49,300 --> 00:36:52,460 Are you going to subpoena Eileen Pondy? 457 00:36:52,720 --> 00:36:56,560 No. I think Charlie Auerbach's telling the truth. 458 00:36:58,060 --> 00:37:04,920 Well, if she's Charlie's alibi, and Bobby Chan is Billy's alibi, it's got to 459 00:37:04,920 --> 00:37:06,360 Harlan Pondy, right? 460 00:37:07,040 --> 00:37:09,520 Get away from her, Charlie. Hey, Charlie! 461 00:37:09,800 --> 00:37:12,780 Get away from her! How can you be such an idiot? 462 00:37:17,350 --> 00:37:19,150 Did you see that? 463 00:37:19,390 --> 00:37:20,390 See what? 464 00:37:21,270 --> 00:37:22,810 His arm's bleeding. 465 00:37:39,770 --> 00:37:43,670 Mr. Weiss, I'm Ben Matlock, Johnny Bower's lawyer. 466 00:37:44,200 --> 00:37:48,500 You were at the funeral parlor the last time I was over here, and I couldn't 467 00:37:48,500 --> 00:37:51,780 give sympathy for myself and for Johnny for doing your son. 468 00:37:53,640 --> 00:37:54,640 What do you want? 469 00:37:55,540 --> 00:37:59,580 Well, I was hoping I could come in and look around again. 470 00:38:01,460 --> 00:38:02,460 Okay. 471 00:38:07,400 --> 00:38:10,640 We're here for two whole days, Mr. Matlock. I really don't know what you 472 00:38:10,640 --> 00:38:11,578 to find. 473 00:38:11,580 --> 00:38:14,000 Well, to be told, I don't know myself. 474 00:38:16,560 --> 00:38:19,700 I understand you went to the movies that night. Yes. 475 00:38:20,780 --> 00:38:25,340 Ed called me in here right after he talked to Johnny and asked me to take 476 00:38:25,500 --> 00:38:27,660 that's our son, and leave the house for a while. 477 00:38:28,660 --> 00:38:29,980 Did he do that often? 478 00:38:30,840 --> 00:38:31,840 Sometimes. 479 00:38:32,620 --> 00:38:35,320 He worked undercover, so I just figured that. 480 00:38:35,560 --> 00:38:36,560 Came with the territory. 481 00:38:38,180 --> 00:38:40,340 Did he tell you anything else? 482 00:38:41,540 --> 00:38:42,540 No. 483 00:38:43,000 --> 00:38:46,320 But I should have known something was going to happen because when I came in 484 00:38:46,320 --> 00:38:48,400 here, he was checking his gun. 485 00:38:50,580 --> 00:38:56,920 He kept the gun, I believe, in this drawer. 486 00:38:57,380 --> 00:39:03,440 Yes. I remember because Randy took it to the shooting range a few days earlier 487 00:39:03,440 --> 00:39:05,000 and he put it back without cleaning it. 488 00:39:05,670 --> 00:39:06,670 Ed was furious. 489 00:39:06,890 --> 00:39:11,810 He made him promise to clean it the very next morning, or he wouldn't be able to 490 00:39:11,810 --> 00:39:12,810 use the car for a month. 491 00:39:13,310 --> 00:39:16,130 You mean the gun was dirty when he put it in the drawer? 492 00:39:16,510 --> 00:39:19,230 Yes. Even I was upset with him about that. 493 00:39:20,530 --> 00:39:24,110 As clean as a whistle now. 494 00:39:24,910 --> 00:39:25,930 That's not possible. 495 00:39:26,390 --> 00:39:28,470 Your son kept his promise after all. 496 00:39:29,570 --> 00:39:34,230 My son hasn't been near this desk since the night Ed died. He can hardly go into 497 00:39:34,230 --> 00:39:35,230 the kitchen. 498 00:39:35,420 --> 00:39:36,420 Did you tell the police that? 499 00:39:37,900 --> 00:39:41,300 No. I guess I was too upset. 500 00:39:43,380 --> 00:39:45,560 I wonder how this gun got cleaned. 501 00:39:55,220 --> 00:40:01,880 Detective Fondy, would you please tell the court who Red Hunsinger is? 502 00:40:02,340 --> 00:40:03,340 Ex -cop. 503 00:40:03,600 --> 00:40:05,000 Hangs out at the captain's cabin. 504 00:40:06,300 --> 00:40:07,500 Shoots a mean game of pool. 505 00:40:08,100 --> 00:40:09,300 You ever play pool with him? 506 00:40:09,560 --> 00:40:10,560 Sure, all the time. 507 00:40:11,160 --> 00:40:14,300 He says you played pool with him the night of the murder. Is that right? 508 00:40:14,540 --> 00:40:15,680 Yep. Says he beat you. 509 00:40:16,140 --> 00:40:17,140 Usually does. 510 00:40:17,880 --> 00:40:21,060 He said you put a dollar down on the table for a rematch. 511 00:40:21,600 --> 00:40:25,180 But by the time it came your turn to play him again, you were nowhere to be 512 00:40:25,180 --> 00:40:26,180 seen. Where'd you go? 513 00:40:27,800 --> 00:40:31,120 Bathroom, probably. I don't know. He said you were gone a good half hour. 514 00:40:31,450 --> 00:40:36,390 And when he finally did see you again, you'd hurt your arm or something and 515 00:40:36,390 --> 00:40:39,010 couldn't play anymore. What happened to your arm that night? 516 00:40:41,050 --> 00:40:42,530 Bumped my elbow. I don't remember. 517 00:40:43,150 --> 00:40:44,950 Is it better now? 518 00:40:45,210 --> 00:40:46,270 Oh, yeah. Heal quickly. 519 00:40:46,550 --> 00:40:47,550 I bet you do. 520 00:40:48,070 --> 00:40:50,530 Big, strong fellow like yourself. I hear you jog. 521 00:40:51,450 --> 00:40:52,870 About four times a week. 522 00:40:53,570 --> 00:40:55,870 How long does it take you to jog a mile? 523 00:40:57,290 --> 00:40:58,850 About eight and a half minutes or so. 524 00:40:59,050 --> 00:41:00,590 You could easily then... 525 00:41:00,890 --> 00:41:04,750 Jog four -tenths of a mile in under five minutes, couldn't you? 526 00:41:06,770 --> 00:41:07,769 Couldn't you? 527 00:41:07,770 --> 00:41:08,850 Yeah, I guess so. 528 00:41:09,070 --> 00:41:10,070 Yeah. 529 00:41:10,870 --> 00:41:16,330 Half hour would be more than enough time to jog over to Ed Tobias' house, shoot 530 00:41:16,330 --> 00:41:20,390 him with the gun you had taken earlier from Johnny Bauer's locker, and jog 531 00:41:20,530 --> 00:41:22,210 wouldn't it? I never left the bar that night. 532 00:41:22,450 --> 00:41:24,010 That's just what your partner said. 533 00:41:24,710 --> 00:41:26,330 You sure you're not lying, too? 534 00:41:26,750 --> 00:41:30,470 I was at the bar from 5 .30 till 10, and you can't prove otherwise. 535 00:41:31,910 --> 00:41:33,570 I'm afraid I can't, detective. 536 00:41:35,730 --> 00:41:39,570 I'm showing you a revolver. 537 00:41:40,270 --> 00:41:45,610 Asked that it be marked Defense Exhibit G. The prosecutor here has already 538 00:41:45,610 --> 00:41:51,550 stipulated that this is the revolver that was found in Ed Tobias' desk the 539 00:41:51,550 --> 00:41:52,468 he was killed. 540 00:41:52,470 --> 00:41:54,230 You recognize this pistol, don't you? 541 00:41:54,470 --> 00:41:55,470 No. 542 00:41:55,850 --> 00:41:58,350 It was in the upper right -hand drawer. 543 00:41:58,650 --> 00:42:02,730 Remember? He took it out when you walked into the room instead of Johnny. 544 00:42:03,010 --> 00:42:07,370 I wasn't there that night. He knew instantly his life was in danger. He 545 00:42:07,370 --> 00:42:11,990 gun out in self -defense. He shot you just a second before you shot him. Only 546 00:42:11,990 --> 00:42:13,990 his bullet went into your arm. 547 00:42:14,390 --> 00:42:19,210 Yours went into his heart. That's not true. That explains why the neighbor 548 00:42:19,210 --> 00:42:22,350 two shots. Only one slug was ever found. 549 00:42:23,450 --> 00:42:24,470 The other... 550 00:42:25,040 --> 00:42:30,380 left with you because it was in your arm, wasn't it? No. And you stayed and 551 00:42:30,380 --> 00:42:34,200 cleaned this gun and put it back in the drawer so that no one would ever suspect 552 00:42:34,200 --> 00:42:38,220 it had been fired and start wondering why Johnny wasn't walking around with a 553 00:42:38,220 --> 00:42:39,220 bullet in him, didn't you? 554 00:42:39,280 --> 00:42:44,900 I wasn't there that night. You killed Ed Tobias to keep him from exposing you as 555 00:42:44,900 --> 00:42:49,300 a crooked cop, didn't you? No. No, no, no. None of it's true. None of it. 556 00:42:51,400 --> 00:42:52,400 Then show us. 557 00:42:52,760 --> 00:42:53,760 What? 558 00:42:56,780 --> 00:43:00,760 Your left arm that started bleeding during the scuffle out in the corridor 559 00:43:00,760 --> 00:43:04,800 yesterday. I tripped while I was jogging a couple of days ago. I scraped it up 560 00:43:04,800 --> 00:43:06,620 pretty badly. That's why I was bleeding. 561 00:43:06,840 --> 00:43:11,000 There's a big difference between a scrape and an almost healed bullet 562 00:43:11,000 --> 00:43:14,480 sure we'll be able to tell that difference. Just show it to us. Look, 563 00:43:14,480 --> 00:43:16,400 my wife. Wouldn't she know if I'd gotten shot? 564 00:43:16,640 --> 00:43:20,840 She'd know your arm was bandaged. She wouldn't necessarily know why unless you 565 00:43:20,840 --> 00:43:22,760 told her. Just show it to us. 566 00:43:24,360 --> 00:43:26,100 Or shall I call... 567 00:43:27,180 --> 00:43:28,900 Dr. Richmond to the sand. 568 00:43:31,120 --> 00:43:36,320 It was fairly simple to track down the doctor who dug that bullet out of your 569 00:43:36,320 --> 00:43:38,200 arm. All your friends know Dr. 570 00:43:38,460 --> 00:43:39,460 Richmond. 571 00:43:39,680 --> 00:43:44,420 I can call him, but it saves us a lot of time if you just show us. 572 00:43:46,520 --> 00:43:49,040 I don't have to show you a damn thing. 573 00:43:52,380 --> 00:43:53,380 Okay. 574 00:43:53,700 --> 00:43:54,700 No, you don't. 575 00:43:57,070 --> 00:44:02,510 Dr. Richmond will testify, and the fine police of Atlanta will investigate, and 576 00:44:02,510 --> 00:44:03,510 that'll be it. 577 00:44:03,910 --> 00:44:08,730 All I really have to do today is to show reasonable doubt that my client 578 00:44:08,730 --> 00:44:10,850 committed this crime, and I believe I've done that. 579 00:44:12,030 --> 00:44:13,590 One more thing. 580 00:44:14,270 --> 00:44:19,050 After the Atlanta Police Department finishes its investigation, I'm sure 581 00:44:19,050 --> 00:44:24,530 find what we all suspect, that there was a great deal of hanky -panky going on 582 00:44:24,530 --> 00:44:26,330 with illegal money and... 583 00:44:26,560 --> 00:44:27,720 Cocaine by Mr. 584 00:44:28,400 --> 00:44:31,920 Orbach, Mr. Tobias, Mr. Pierce, and of course, Mr. 585 00:44:32,140 --> 00:44:34,640 Fondy. And they'll pay the price for that. 586 00:44:35,460 --> 00:44:40,180 As for my client, he killed no one. He made a mistake, a kind of big one. 587 00:44:40,600 --> 00:44:42,640 He put his trust in the wrong place. 588 00:44:44,300 --> 00:44:50,780 Whatever happens when it's finally over for him, I hope he is learned and can 589 00:44:50,780 --> 00:44:55,880 once again live in society as a happy and fully honored man. 590 00:45:12,940 --> 00:45:13,940 Curve, baby. 591 00:45:14,020 --> 00:45:16,720 Curve. Curve. Get it in. Get it in. 592 00:45:17,000 --> 00:45:18,000 Hey. 593 00:45:18,840 --> 00:45:19,840 What? Hey, look. 594 00:45:22,060 --> 00:45:23,520 Hi. Hi. 595 00:45:24,120 --> 00:45:25,940 Want to play? 596 00:45:32,520 --> 00:45:33,520 I put the girl up. 46676

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.