All language subtitles for matlock_s04e24_the_cookie_monster

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:40,430 --> 00:02:43,650 Fill me in. Your meetings in the conference room in Atlanta tonight want 2 00:02:43,650 --> 00:02:46,610 the station at five. Five. Here's the proof sheet from that photo session 3 00:02:46,610 --> 00:02:47,610 yesterday. Oh. 4 00:02:48,010 --> 00:02:49,870 Oh, this one. I look adorable. 5 00:02:50,170 --> 00:02:53,370 Have the prints made up and sent out with a press release on the takeover. 6 00:02:53,370 --> 00:02:54,370 ma 'am. 7 00:02:56,630 --> 00:02:57,630 Maggie. 8 00:02:57,870 --> 00:02:58,870 Donna. 9 00:03:00,350 --> 00:03:01,350 Bobby. 10 00:03:02,210 --> 00:03:03,590 Chrissy is always a pleasure. 11 00:03:06,190 --> 00:03:07,590 Let's cut to the chase, shall we? 12 00:03:08,400 --> 00:03:12,340 As you already know, the SEC has approved my takeover plans. Within a 13 00:03:12,340 --> 00:03:13,700 will control each of your companies. 14 00:03:15,000 --> 00:03:16,400 Bobby, this is not personal. 15 00:03:16,740 --> 00:03:17,740 Not personal? 16 00:03:18,100 --> 00:03:19,580 My company's my whole life. 17 00:03:19,820 --> 00:03:22,140 I created it with my own blood, sweat, and tears. 18 00:03:22,460 --> 00:03:24,200 Sugar. You're low, Katie. 19 00:03:24,880 --> 00:03:25,880 Heartless low. 20 00:03:27,160 --> 00:03:28,160 But consistent. 21 00:03:28,740 --> 00:03:31,240 You still want the same thing you wanted in the first grade. 22 00:03:32,080 --> 00:03:33,320 What did I want, Chrissy? 23 00:03:33,900 --> 00:03:34,900 More. 24 00:03:36,460 --> 00:03:40,980 Katie. You're a powerful businesswoman, given, but you're a lousy cook. 25 00:03:41,540 --> 00:03:42,540 Really, sugar? 26 00:03:42,720 --> 00:03:43,780 I'm the cookie lady. 27 00:03:45,540 --> 00:03:47,860 Maggie, you understand why I'm doing this, don't you? 28 00:03:49,100 --> 00:03:50,100 Perfectly. 29 00:03:51,460 --> 00:03:53,440 I'm taking over each of your companies. 30 00:03:54,400 --> 00:03:58,280 Accept it gracefully, and you can keep your titles and salaries. 31 00:03:59,180 --> 00:04:01,360 Fight me, you'll wind up with Zillow. 32 00:04:03,320 --> 00:04:05,380 Miss White, the bakery, it's an emergency. 33 00:04:06,220 --> 00:04:07,220 Think it over. 34 00:04:08,320 --> 00:04:11,680 Where are the samples of my new line of cookies for the show tonight? 35 00:04:12,000 --> 00:04:13,300 They're in a tin on your desk. 36 00:04:13,840 --> 00:04:14,840 Good. 37 00:04:16,260 --> 00:04:17,540 You have 24 hours. 38 00:04:25,180 --> 00:04:26,180 Witch. 39 00:04:30,060 --> 00:04:31,060 Out of my way. 40 00:04:31,300 --> 00:04:32,760 Get back. Let me through. 41 00:04:37,930 --> 00:04:38,930 Who did this? 42 00:04:39,410 --> 00:04:41,030 Miss White, there's something wrong with this oven. 43 00:04:41,610 --> 00:04:45,170 It'll be working fine, then all of a sudden it goes berserk. I told you to 44 00:04:45,170 --> 00:04:49,170 it. I've had the repairman out here five times. He never finds anything wrong. 45 00:04:49,510 --> 00:04:51,530 Well, you get him back out here. 46 00:04:51,810 --> 00:04:55,550 Show him this mess and tell him that unless he wants his fanny sued, he damn 47 00:04:55,550 --> 00:04:56,750 well better find something wrong. 48 00:05:08,010 --> 00:05:12,850 And on the business front, rumors are rife of a takeover bid in the cutthroat 49 00:05:12,850 --> 00:05:14,530 world of designer cookies. 50 00:05:15,190 --> 00:05:19,730 Katie White, the founder of Miss Katie's Cookies, is rumored to be planning a 51 00:05:19,730 --> 00:05:21,310 takeover of several of her competitors. 52 00:05:21,750 --> 00:05:25,330 I talked to her earlier, and I asked Miss White if it was true that she was 53 00:05:25,330 --> 00:05:26,970 planning a hostile takeover. 54 00:05:27,590 --> 00:05:28,590 Hostile? 55 00:05:29,090 --> 00:05:30,090 Little old me. 56 00:05:30,950 --> 00:05:34,030 Sugar, all I do is bake the world's best cookies. 57 00:05:35,180 --> 00:05:38,600 We also talked to the heads of the companies targeted for takeover. 58 00:05:38,880 --> 00:05:41,420 Donald Ware, the founder of Health Cookies. 59 00:05:42,300 --> 00:05:43,300 No comment. 60 00:05:43,560 --> 00:05:44,560 No comment. 61 00:05:45,740 --> 00:05:50,020 Maggie Shore of Margaret's Muffins. Was Miss White's hostile takeover bid a 62 00:05:50,020 --> 00:05:53,100 surprise to you, Miss Shore? I don't know anything about this. 63 00:05:54,400 --> 00:05:57,700 And Miss Chrissy Dubin, the founder of the Pie Lady Shops. 64 00:05:58,320 --> 00:05:59,740 No comment at this time. 65 00:06:02,000 --> 00:06:06,580 We also tried to talk to Bobby Neal of Bobby's outrageous chocolate chip 66 00:06:06,580 --> 00:06:09,960 cookies. Mr. Neal, could we have a comment about... Oh, get out of here. 67 00:06:09,960 --> 00:06:10,899 out. Neal, please. 68 00:06:10,900 --> 00:06:11,900 Mr. Neal. 69 00:06:15,380 --> 00:06:20,200 But rumor has it that by tomorrow evening, we should know which way 70 00:06:20,200 --> 00:06:22,160 cookies are going to crumble. 71 00:06:22,920 --> 00:06:27,720 Let's turn now to what... You know, Bobby's an old friend of mine. 72 00:06:29,620 --> 00:06:31,000 I was his first investor. 73 00:06:31,440 --> 00:06:32,440 Did pretty well. 74 00:06:33,440 --> 00:06:35,480 Well, he sure looks unhappy tonight. 75 00:06:35,900 --> 00:06:39,360 Oh, you should have heard him on the phone when I told him there wasn't much 76 00:06:39,360 --> 00:06:40,980 could do about that takeover. 77 00:06:41,220 --> 00:06:43,520 It's a shame. He's worked really hard. 78 00:06:44,400 --> 00:06:50,600 Oh, I'm sure he's a wonderful guy, but Miss Katie's cookies are better than 79 00:06:52,860 --> 00:06:54,860 How can you say that? 80 00:06:55,520 --> 00:07:00,440 Her cookies are nothing but little round, brown blobs of grease. 81 00:07:00,990 --> 00:07:03,250 Miss Katie's cookies are soft and chewy. 82 00:07:04,430 --> 00:07:06,930 Bobby's, you need a jackhammer. 83 00:07:07,530 --> 00:07:10,470 Bobby's cookies are crisp and crunchy. 84 00:07:10,810 --> 00:07:16,270 You want cereal to be crisp and crunchy, you want cookies to be soft and chewy. 85 00:07:17,570 --> 00:07:22,490 You know, I always thought of you as a man of great taste. 86 00:07:24,650 --> 00:07:25,650 Well, yeah. 87 00:07:25,750 --> 00:07:29,250 But your taste in cookies... Is impeccable. 88 00:07:29,520 --> 00:07:33,760 Miss Katie's cookies are nothing but little round brown blobs of grease. 89 00:07:34,360 --> 00:07:35,360 I don't know. 90 00:07:35,760 --> 00:07:37,440 What about dinner? 91 00:07:37,900 --> 00:07:38,900 Well, what are you fixing? 92 00:07:39,240 --> 00:07:40,240 Hot dogs. 93 00:07:41,320 --> 00:07:42,320 Pork or beef? 94 00:07:43,860 --> 00:07:44,860 Let's go out. 95 00:07:45,080 --> 00:07:48,640 You order yours, I'll order mine. We'll talk about baseball. 96 00:08:03,460 --> 00:08:05,180 I'll go check on Miss White. 97 00:08:08,700 --> 00:08:10,360 Just a little blush. 98 00:08:10,840 --> 00:08:11,920 My skin is perfect. 99 00:08:12,880 --> 00:08:14,580 Oh, and hollow my cheeks a little. 100 00:08:15,160 --> 00:08:17,340 Don't want the viewers to think my cookies are fattening. 101 00:08:20,160 --> 00:08:22,220 Bobby, what are you doing here? 102 00:08:22,740 --> 00:08:24,600 You gave us 24 hours to answer. 103 00:08:24,940 --> 00:08:27,180 Call my attorney. He's handling the takeover. 104 00:08:27,480 --> 00:08:28,480 What's the matter, Katie? 105 00:08:28,780 --> 00:08:30,460 Does a personal approach make you nervous? 106 00:08:32,380 --> 00:08:33,640 You stay away from me. 107 00:08:34,080 --> 00:08:35,780 Somebody's got to teach you a lesson, lady. 108 00:08:36,080 --> 00:08:37,179 Get a security guard. 109 00:08:38,340 --> 00:08:39,520 What's the matter with you, Katie? 110 00:08:40,340 --> 00:08:42,100 You think it's okay to take a man's life? 111 00:08:42,760 --> 00:08:43,860 I got nothing else. 112 00:08:44,260 --> 00:08:47,940 No wife, no kids. Just my business to show for my life. 113 00:08:48,480 --> 00:08:50,240 Do you understand what I'm saying to you? 114 00:08:55,540 --> 00:08:56,540 God. 115 00:08:56,760 --> 00:08:58,660 Bobby Neal just threatened me. I want him removed immediately. 116 00:09:03,200 --> 00:09:04,200 He's gone. 117 00:09:09,020 --> 00:09:11,200 I've heard people say that they're addicted to your cookies. 118 00:09:11,420 --> 00:09:13,320 Now, what do you put in them that makes them so good? 119 00:09:13,540 --> 00:09:14,660 Oh, I'm afraid that's a secret. 120 00:09:15,180 --> 00:09:16,180 Protecting your cookies, huh? 121 00:09:16,980 --> 00:09:20,040 Well, after all, there is a lot of competition out there. Well, hey, 122 00:09:20,040 --> 00:09:21,300 nothing wrong with protecting your cookies. 123 00:09:23,420 --> 00:09:24,760 So, what have you got in there? 124 00:09:25,390 --> 00:09:29,050 Well, it just so happens I brought some samples of a brand new cookie I've 125 00:09:29,050 --> 00:09:31,270 developed. It goes on sale next week. 126 00:09:31,830 --> 00:09:35,230 I call it the kitchen sink cookie because it has everything in it. 127 00:09:35,630 --> 00:09:37,550 Chocolate chips, raisins, oatmeal. 128 00:09:37,910 --> 00:09:39,570 Yet it's soft like all my cookies. 129 00:09:40,750 --> 00:09:41,750 That's outstanding. 130 00:09:42,050 --> 00:09:43,070 Aren't you going to join me? 131 00:09:43,330 --> 00:09:44,370 I'd be happy to. 132 00:09:44,570 --> 00:09:45,570 Hey, just one. 133 00:09:48,250 --> 00:09:52,450 So tell me, tell me the truth. Do you ever have a craving for just, say, a 134 00:09:52,450 --> 00:09:53,450 cracker? 135 00:10:00,040 --> 00:10:01,080 Go to a commercial. 136 00:10:04,640 --> 00:10:05,640 Ben, 137 00:10:06,920 --> 00:10:08,500 the cops think I killed Katie White. 138 00:10:08,860 --> 00:10:09,880 Well, I didn't. 139 00:10:10,080 --> 00:10:13,880 And they say I threatened her. Well, I didn't. I was just trying to talk some 140 00:10:13,880 --> 00:10:14,880 sense into her. 141 00:10:15,120 --> 00:10:16,120 And Ben, listen. 142 00:10:16,380 --> 00:10:17,420 That cookie tin. 143 00:10:17,680 --> 00:10:22,240 They say I was alone with it. All right, maybe I was, but I didn't put poison in 144 00:10:22,240 --> 00:10:23,199 it. 145 00:10:23,200 --> 00:10:24,740 Can I have a glass of water? 146 00:10:25,940 --> 00:10:26,940 Guard! 147 00:10:30,160 --> 00:10:32,060 I did not doctor those cookies, Ben. 148 00:10:32,300 --> 00:10:36,000 Hell, if I wanted to kill her, I'd just strangle her with my own bare hands. 149 00:10:36,740 --> 00:10:37,740 Ben, listen. 150 00:10:37,880 --> 00:10:38,880 I am. 151 00:10:39,240 --> 00:10:42,560 Now, look, I know what you're thinking. I didn't want her to buy me out. All 152 00:10:42,560 --> 00:10:45,160 right, I didn't, but I did not kill her. 153 00:10:45,680 --> 00:10:46,680 You believe me? 154 00:10:48,200 --> 00:10:49,200 No. 155 00:10:49,380 --> 00:10:50,720 Well, why don't you say something? 156 00:10:51,240 --> 00:10:54,480 It's hard to talk at 2 o 'clock in the morning, Bobby. 157 00:11:03,530 --> 00:11:04,530 Who's the water for? 158 00:11:08,530 --> 00:11:14,130 Well... Bob, you might as well turn Bobby loose. 159 00:11:14,550 --> 00:11:18,750 He's not under arrest or anything. You don't have anything to hold him on. Come 160 00:11:18,750 --> 00:11:22,030 on, Bobby. Oh, I'm very sorry, Ben, but now he is under arrest. 161 00:11:22,270 --> 00:11:26,810 Oh, come on. Well, cookies identical to the one that killed Katie White were 162 00:11:26,810 --> 00:11:28,050 found in his garbage can. 163 00:11:44,400 --> 00:11:49,660 Maggie Shore, Donald Ware, Bobby Neal, and Chrissy Dubin. They were all here 164 00:11:49,660 --> 00:11:53,460 when I came in to tell Katie she was needed in the kitchen. Did everybody 165 00:11:53,460 --> 00:11:54,460 you tell her about Cookie? 166 00:11:54,760 --> 00:11:56,640 I said I'd put the samples in her office. 167 00:11:57,560 --> 00:12:02,820 Well, maybe somebody got in that cookie tin in her office before the TV session. 168 00:12:03,200 --> 00:12:04,220 It's right down the hall. 169 00:12:18,190 --> 00:12:19,190 I got the police report. 170 00:12:19,310 --> 00:12:21,450 Katie White died of anaphylactic shock. 171 00:12:22,630 --> 00:12:23,409 What's that? 172 00:12:23,410 --> 00:12:24,850 She was allergic to hazelnuts. 173 00:12:25,450 --> 00:12:28,270 That's what killed her? Yeah. That's why no one else on the show was affected. 174 00:12:29,150 --> 00:12:31,890 Oh, come on. Who ever heard of a hazelnut killing anybody? 175 00:12:32,450 --> 00:12:36,950 There are some people, not a lot, but some, who are so allergic to certain 176 00:12:36,950 --> 00:12:39,290 and medicines that the minute they take them, they go into shock. 177 00:12:39,890 --> 00:12:43,190 Their blood pressure drops, their heart can stop beating, and they can die. 178 00:12:44,310 --> 00:12:46,090 I'll be hazelnut. 179 00:12:47,530 --> 00:12:50,910 You know, sometimes when I eat a bunch of them, I feel a little funny. I always 180 00:12:50,910 --> 00:12:51,910 thought it was gas. 181 00:12:51,970 --> 00:12:52,970 Allergic. She know it? 182 00:12:53,290 --> 00:12:54,290 Yeah. 183 00:12:54,450 --> 00:12:55,450 A lot of people did. 184 00:12:55,950 --> 00:12:58,870 A couple of years ago, she was at a banquet for people in the food industry. 185 00:12:59,290 --> 00:13:01,730 Nobody told her there were hazelnuts in the sauce for the chicken. 186 00:13:02,190 --> 00:13:03,910 She went into shock, almost died. 187 00:13:04,470 --> 00:13:06,430 Well, put my leg in a tea kettle. 188 00:13:07,070 --> 00:13:08,070 Hazelnuts. In here. 189 00:13:08,230 --> 00:13:15,130 I put a dozen cookies in the tin and left it sitting on her desk 190 00:13:15,130 --> 00:13:15,909 right there. 191 00:13:15,910 --> 00:13:17,010 That door always locked? 192 00:13:17,360 --> 00:13:19,660 Of course, no one would dare enter without her permission. 193 00:13:22,180 --> 00:13:25,460 All of her cookies kind of looked the same, didn't they? Yes. 194 00:13:26,480 --> 00:13:30,100 Whoever killed her had to make sure that his cookies looked just like hers. 195 00:13:31,360 --> 00:13:32,780 Do you know where she kept the recipe? 196 00:13:33,220 --> 00:13:34,520 In a safe in the bakery. 197 00:14:12,460 --> 00:14:13,480 I set the timer. 198 00:14:13,740 --> 00:14:17,740 I turn it on, and next thing I know, the thing's going to sell you miles an 199 00:14:17,740 --> 00:14:21,040 hour. This is a brand -new machine. You must have done something. 200 00:14:21,520 --> 00:14:22,960 I'm telling you what happened, okay? 201 00:14:23,240 --> 00:14:24,700 You, get this cleaned up here. 202 00:14:25,020 --> 00:14:25,819 Right away. 203 00:14:25,820 --> 00:14:27,240 This is the third time in two weeks. 204 00:14:27,580 --> 00:14:28,580 I didn't do nothing. 205 00:14:32,000 --> 00:14:33,600 This is nice. 206 00:14:34,080 --> 00:14:35,880 Have you always worked out of your home? 207 00:14:36,300 --> 00:14:38,820 It's in with the pie lady image. Thank you, Leticia. 208 00:14:39,200 --> 00:14:44,460 Here you go, cup of coffee. coffee and a nice warm piece of rhubarb pie. 209 00:14:45,260 --> 00:14:47,360 Rhubarb. My favorite. 210 00:14:48,400 --> 00:14:49,680 I thought so. 211 00:14:49,980 --> 00:14:53,320 It's getting so I just have to look at a person to know what their favorite pie 212 00:14:53,320 --> 00:14:54,320 is. 213 00:14:54,400 --> 00:14:58,300 My mother used to make 214 00:15:15,180 --> 00:15:16,180 We're best friends. 215 00:15:16,760 --> 00:15:20,980 Lived right around the corner from each other. Went to grade school, high 216 00:15:20,980 --> 00:15:22,060 school, and college together. 217 00:15:22,480 --> 00:15:23,860 Even went into business together. 218 00:15:24,300 --> 00:15:25,300 Catering. 219 00:15:25,720 --> 00:15:26,720 Finish your pie. 220 00:15:28,200 --> 00:15:30,780 Well... Oh, you look very trim. 221 00:15:32,080 --> 00:15:33,680 Well, I try. 222 00:15:35,580 --> 00:15:37,580 This is so good. 223 00:15:38,660 --> 00:15:41,420 What happened? 224 00:15:42,300 --> 00:15:43,460 Between you and Katie? 225 00:15:45,290 --> 00:15:47,350 The man she was in love with fell in love with me. 226 00:15:47,910 --> 00:15:51,530 While I was busy being in love, she stole the business. 227 00:15:52,810 --> 00:15:53,810 Oh. 228 00:15:54,150 --> 00:15:56,650 And now she was going to steal your pie business. 229 00:15:58,210 --> 00:15:59,210 Oh. 230 00:15:59,390 --> 00:16:00,950 I can't get over this. 231 00:16:02,570 --> 00:16:03,509 I'm glad. 232 00:16:03,510 --> 00:16:04,510 No. 233 00:16:06,490 --> 00:16:08,070 After the meeting... With Katie. 234 00:16:09,470 --> 00:16:10,550 What did you do? 235 00:16:11,970 --> 00:16:13,610 We all left. I went home. 236 00:16:14,860 --> 00:16:17,820 Was your house kicked off? Oh, no, that was her afternoon off. 237 00:16:19,620 --> 00:16:24,860 You're thinking I could have gone back and slipped into Katie's office and put 238 00:16:24,860 --> 00:16:27,040 those hazelnut cookies in that cookie tin. 239 00:16:28,760 --> 00:16:30,980 Could have, but didn't, Mr. Matlock. 240 00:16:32,800 --> 00:16:37,800 Well, you knew she was allergic to hazelnuts. Everybody knew. 241 00:16:38,000 --> 00:16:40,780 She collapsed at a banquet in front of several hundred people. 242 00:16:45,740 --> 00:16:48,320 Oh, boy, this is good pie. 243 00:16:48,740 --> 00:16:53,840 I'm glad you enjoyed it. Well, like I say, you give great pie. 244 00:16:54,900 --> 00:17:00,200 Oh, you sure know how to talk, don't you? Mm -hmm. 245 00:17:12,240 --> 00:17:15,660 Blueberry muffin, cup of coffee to go. Wonderful, right from the oven. 246 00:17:16,700 --> 00:17:18,140 You think you can take a break? 247 00:17:19,000 --> 00:17:21,319 Yeah. I'll bring it to the table. 248 00:17:21,540 --> 00:17:23,560 Sure. Jeannie, I'm taking five. 249 00:17:23,859 --> 00:17:30,520 Here you go. 250 00:17:32,660 --> 00:17:33,760 No problem. 251 00:17:39,160 --> 00:17:40,600 I've been expecting you. 252 00:17:42,120 --> 00:17:44,760 I heard that Ben was taking on the Bobby meal case. 253 00:17:45,080 --> 00:17:46,080 Yeah. 254 00:17:48,000 --> 00:17:50,760 So, uh, Katie was going to take over your business, huh? 255 00:17:51,520 --> 00:17:54,220 And I was angry, frustrated, and helpless. 256 00:17:55,120 --> 00:17:59,200 Last year, you were real excited about some guy you were dating. He was in, um, 257 00:17:59,200 --> 00:18:00,880 in advertising, I think. 258 00:18:02,560 --> 00:18:05,880 For about a month or so, you were on top of the world, and then all of a sudden, 259 00:18:05,920 --> 00:18:06,799 it was over. 260 00:18:06,800 --> 00:18:08,500 Word does get around, doesn't it? 261 00:18:10,730 --> 00:18:13,350 Bobby Neal says that Katie took your boyfriend away. 262 00:18:14,210 --> 00:18:15,370 Well, Michelle. 263 00:18:16,250 --> 00:18:17,250 Well, Maggie. 264 00:18:18,450 --> 00:18:20,750 She took your boyfriend. She was going to take your business. 265 00:18:23,970 --> 00:18:27,570 Bobby remembers when you get into your car and drive away after that meeting at 266 00:18:27,570 --> 00:18:30,490 her place. Why shouldn't I? I came back here and worked till closing. 267 00:18:31,470 --> 00:18:36,090 Well, this place is always crowded late in the day. It would have been easy to 268 00:18:36,090 --> 00:18:38,850 flip away for half an hour without anybody noticing. 269 00:18:39,640 --> 00:18:41,500 Space, Michelle, you're way off pace. 270 00:18:56,160 --> 00:18:57,160 Hey. 271 00:19:01,180 --> 00:19:02,180 Hey. 272 00:19:02,580 --> 00:19:03,620 Where does this stuff go? 273 00:19:04,220 --> 00:19:07,140 It gets put on a truck and delivered to 12 Miss Katie's cookie shops. 274 00:19:07,820 --> 00:19:08,920 They bake on the premises. 275 00:19:09,940 --> 00:19:11,560 What about the cookies you bake here? 276 00:19:12,120 --> 00:19:15,720 We just box them up and ship them out to the local restaurants and department 277 00:19:15,720 --> 00:19:16,720 stores. 278 00:19:22,620 --> 00:19:27,420 That's to keep a guy from just taking the recipe and then going into business 279 00:19:27,420 --> 00:19:28,420 for himself. 280 00:19:29,160 --> 00:19:30,380 Nobody knows the recipe. 281 00:19:31,280 --> 00:19:33,220 He's been locked up in that safe over there. 282 00:19:33,740 --> 00:19:35,100 Then how do the cookies get made? 283 00:19:36,400 --> 00:19:39,940 I put in a certain amount of one thing, and somebody else will put in a certain 284 00:19:39,940 --> 00:19:41,840 amount of something else. Somebody else puts in something else. Right, something 285 00:19:41,840 --> 00:19:45,460 else. So everybody knows part of the recipe, but nobody knows the whole 286 00:19:45,540 --> 00:19:48,860 Right. Y 'all ever think about getting your heads together and comparing those? 287 00:19:49,880 --> 00:19:51,360 Katie White figured that out, too. 288 00:19:52,140 --> 00:19:55,840 See, if somebody tries putting this recipe together, you get a $20 ,000 289 00:19:55,840 --> 00:19:56,840 for turning them in. 290 00:19:58,120 --> 00:19:59,240 That's a good one. Yeah. 291 00:19:59,960 --> 00:20:03,980 But you know, one way of whipping up a batch, just get yourself some of this 292 00:20:03,980 --> 00:20:06,700 batter. stick it in a plastic bag and sneak it out of here. 293 00:20:08,200 --> 00:20:09,560 Anybody works here can do that, huh? 294 00:20:11,220 --> 00:20:12,220 Not me. 295 00:22:39,340 --> 00:22:40,520 came through, he was gone. 296 00:22:41,780 --> 00:22:43,660 Security guard wasn't even there. 297 00:22:44,940 --> 00:22:46,480 Conrad, what's the matter with you? 298 00:22:46,700 --> 00:22:48,220 I got kicked in the head. 299 00:22:48,420 --> 00:22:49,600 Now, wait a minute. 300 00:22:50,680 --> 00:22:53,760 Weren't you the one who asked me to go over there and work undercover in the 301 00:22:53,760 --> 00:22:54,639 first place? 302 00:22:54,640 --> 00:22:58,300 Well, yeah, but if you wanted something out of the personnel office, why... 303 00:22:58,300 --> 00:22:59,540 Didn't you just ask? Yeah. 304 00:23:00,040 --> 00:23:01,420 Because they get suspicious. 305 00:23:01,780 --> 00:23:03,440 They figure out I was a spy. 306 00:23:03,780 --> 00:23:07,340 Well, somebody must have anyway, otherwise you wouldn't be putting that 307 00:23:07,340 --> 00:23:08,340 your head. 308 00:23:09,900 --> 00:23:10,900 Got that right. 309 00:23:11,040 --> 00:23:14,880 What were you looking for? Don't you think the only way the killer could fool 310 00:23:14,880 --> 00:23:19,460 Katie White was by stealing dough from her bakery and then mixing ground -up 311 00:23:19,460 --> 00:23:22,440 hazelnuts into it and then baking that tin of cookies? 312 00:23:22,720 --> 00:23:25,020 What were you looking for in the personnel office? 313 00:23:25,300 --> 00:23:29,380 Well, I'm figuring that the killer hired an accomplice to steal the dough. 314 00:23:29,880 --> 00:23:32,120 What's that got to do with the personnel office? 315 00:23:34,360 --> 00:23:37,760 For the past four weeks, nothing has been working right in that kitchen. 316 00:23:38,190 --> 00:23:41,310 The ovens have been overheating, the mixers have been going crazy, the 317 00:23:41,310 --> 00:23:45,010 refrigerators are breaking down, and I figure it's because the killer's 318 00:23:45,010 --> 00:23:47,050 accomplice was hired in the last month. 319 00:23:47,450 --> 00:23:50,090 He's been doing little industrial sabotage. 320 00:23:50,370 --> 00:23:52,950 Oh, yeah, yeah, yeah. 321 00:23:53,170 --> 00:23:57,170 So his name and when he was hired would be in the files. 322 00:23:58,210 --> 00:23:59,210 Did you get him? 323 00:24:00,270 --> 00:24:01,270 Yeah. 324 00:24:02,170 --> 00:24:04,170 Only the guy who clobbered me took him. 325 00:24:04,770 --> 00:24:06,130 You remember any names? 326 00:24:06,570 --> 00:24:08,770 When I came to, I could barely remember my own. 327 00:24:11,890 --> 00:24:15,630 Look, in the morning I'm going to get up and I'm going to go to work again. 328 00:24:17,190 --> 00:24:19,750 What if the fellow who clobbered you clobbers you again? 329 00:24:21,870 --> 00:24:23,310 Tomorrow I've got a better chance. 330 00:24:23,790 --> 00:24:26,070 It was dark. I couldn't see his face. 331 00:24:27,710 --> 00:24:30,950 He doesn't think I can identify him. You mean you can't? 332 00:25:05,870 --> 00:25:06,870 You want something? 333 00:25:06,910 --> 00:25:07,910 Nice shoes. 334 00:25:08,090 --> 00:25:10,090 I like what they did to my face last time. 335 00:26:10,190 --> 00:26:11,190 Will you look at this place? 336 00:26:13,050 --> 00:26:16,210 What do you work for? 337 00:26:16,830 --> 00:26:17,950 I work for bakery. 338 00:26:19,110 --> 00:26:22,270 Who's paying you to sabotage that equipment in there and steal cookie 339 00:26:22,630 --> 00:26:23,630 I'm not stealing. 340 00:26:23,690 --> 00:26:24,830 I work for bakery. 341 00:26:25,370 --> 00:26:27,030 Then why did you jump me last night? 342 00:26:27,910 --> 00:26:30,470 You work for immigration. I don't work for immigration. 343 00:26:31,990 --> 00:26:32,990 I hear you. 344 00:26:33,690 --> 00:26:35,070 Always asking questions. 345 00:26:36,070 --> 00:26:37,910 I think maybe you look for my friends. 346 00:26:38,860 --> 00:26:39,860 I follow you. 347 00:26:40,160 --> 00:26:41,860 I see you look for my address. 348 00:26:42,300 --> 00:26:46,580 Look, look. I stop you so that I can tell friends to go so you can arrest me. 349 00:26:46,740 --> 00:26:50,920 Look, that's a private investigator, not immigration. I'm not after your address 350 00:26:50,920 --> 00:26:51,920 or your friends. 351 00:26:51,980 --> 00:26:55,260 You know, you almost put your foot through my head last night and a bucket 352 00:26:55,260 --> 00:26:56,260 through my jaw in there. 353 00:26:56,380 --> 00:27:00,240 You may not be illegal, but assault and battery is. You, my friend, had better 354 00:27:00,240 --> 00:27:01,240 start talking. 355 00:27:03,660 --> 00:27:06,960 Mr. Matlock, this is the fastest moving ID in America. 356 00:27:07,550 --> 00:27:08,550 To your health. 357 00:27:09,210 --> 00:27:10,610 Hey, cookies. 358 00:27:11,410 --> 00:27:12,289 Oat bran. 359 00:27:12,290 --> 00:27:15,710 It'll clean out your pipes, lower your cholesterol, put a bounce in your step 360 00:27:15,710 --> 00:27:18,530 and a song in your heart. Eat a dozen a day, keeps the doctor away. 361 00:27:18,750 --> 00:27:23,410 No salt, no sugar, no fat, no preservatives. Oh, that sounds too good 362 00:27:23,410 --> 00:27:25,950 true. You gotta tune into your body, Mr. Matlock. 363 00:27:26,210 --> 00:27:30,270 It wants healthy, it craves thin, it demands the health cookie. 364 00:27:33,810 --> 00:27:35,510 Tell me you love it. 365 00:27:36,250 --> 00:27:37,250 Mmm. 366 00:27:37,580 --> 00:27:39,380 What do you want to talk about? Katie White? 367 00:27:40,160 --> 00:27:41,160 Wouldn't hurt. 368 00:27:41,440 --> 00:27:43,800 Well, Katie and I were old. 369 00:27:44,160 --> 00:27:46,560 Well, not so old, but bitter enemies. 370 00:27:47,780 --> 00:27:51,720 I would spend thousands of dollars researching the ideal location for a 371 00:27:51,720 --> 00:27:55,180 store. And the minute before I signed the lease, guess who'd open a shop right 372 00:27:55,180 --> 00:27:56,039 across the street? 373 00:27:56,040 --> 00:27:57,040 Katie. 374 00:27:57,720 --> 00:28:00,780 I'd charge $3 a pound for cookies. She'd charge $2 .95. 375 00:28:01,140 --> 00:28:03,300 I'd stay open till 7. She'd stay open till 8. 376 00:28:03,740 --> 00:28:05,620 I'd run a special and she'd run a better special. 377 00:28:07,350 --> 00:28:08,350 Aggressive, wasn't she? 378 00:28:09,130 --> 00:28:10,130 She hated me. 379 00:28:10,410 --> 00:28:11,950 Anything to knock me out of the box. 380 00:28:14,110 --> 00:28:15,110 Have another cookie. 381 00:28:15,610 --> 00:28:17,530 Well... Clean your pipes. 382 00:28:19,210 --> 00:28:22,110 After you left her conference room... I went for a drive. 383 00:28:23,270 --> 00:28:26,050 And, as I drove away, I had a thought. 384 00:28:26,650 --> 00:28:30,630 What if, instead of waiting for Katie to buy us out, the four of us got together 385 00:28:30,630 --> 00:28:31,630 and bought her out? 386 00:28:31,850 --> 00:28:33,810 So I got in my car phone and called the others. 387 00:28:34,410 --> 00:28:35,510 They all have car phones? 388 00:28:36,139 --> 00:28:37,780 Well, Maggie sure doesn't. 389 00:28:38,160 --> 00:28:41,660 She was back at her muffin shop when I talked to her. But Bobby and Chrissy do. 390 00:28:42,640 --> 00:28:45,340 How long were you in your car when you reached them? 391 00:28:46,180 --> 00:28:47,280 10, 15 minutes. 392 00:28:48,360 --> 00:28:50,140 Actually, I never did talk to Chrissy. 393 00:28:50,460 --> 00:28:51,460 You didn't? 394 00:28:52,540 --> 00:28:54,740 I got a recording saying she was away from her car. 395 00:28:55,040 --> 00:28:56,360 But I got Bobby and Maggie. 396 00:28:59,020 --> 00:29:00,460 There's no flour in that either. 397 00:29:00,840 --> 00:29:01,840 No? 398 00:29:02,560 --> 00:29:03,720 Want to know what holds together? 399 00:29:04,120 --> 00:29:05,120 Yeah. 400 00:29:05,680 --> 00:29:06,800 You think I'm going to tell you? 401 00:29:12,220 --> 00:29:17,480 Oh, forgive me. I've just come from Donald Ware's and I ate a carload of his 402 00:29:17,480 --> 00:29:18,880 cookies. Like them? 403 00:29:19,500 --> 00:29:23,080 Not especially, but he said they'd be so good for my pipes. 404 00:29:25,620 --> 00:29:26,940 Now, let's see. 405 00:29:27,180 --> 00:29:32,900 You said before, when you left the meeting at Katie's, you came right back 406 00:29:33,400 --> 00:29:34,400 That's right. 407 00:29:35,050 --> 00:29:36,570 How long a drive is that? 408 00:29:37,270 --> 00:29:39,230 About 30 minutes or so. 409 00:29:40,310 --> 00:29:46,290 So if someone tried to get you on your car phone, say, 15 minutes after you 410 00:29:46,290 --> 00:29:48,830 left, they should be able to reach you, shouldn't they? 411 00:29:49,350 --> 00:29:50,350 I suppose. 412 00:29:52,590 --> 00:29:59,550 Donald Ware said that he tried to call you and he got a recording saying 413 00:29:59,550 --> 00:30:00,670 you weren't in your car. 414 00:30:02,810 --> 00:30:04,190 Oh, wait a minute. I remember. 415 00:30:04,920 --> 00:30:05,920 I stopped for gas. 416 00:30:06,420 --> 00:30:09,060 When the engine turned off, you automatically get the recording. 417 00:30:09,440 --> 00:30:10,600 Did you use a credit card? 418 00:30:10,920 --> 00:30:11,920 Oh, no. Cash. 419 00:30:14,280 --> 00:30:15,280 Oh. 420 00:30:16,220 --> 00:30:17,780 Is this you? 421 00:30:19,420 --> 00:30:22,280 I was nine years old. That was my grandmother. 422 00:30:22,600 --> 00:30:25,980 Her chocolate chip cookies had just won a blue ribbon at the state fair. 423 00:30:27,020 --> 00:30:28,020 Who's the other? 424 00:30:28,800 --> 00:30:29,800 Katie White. 425 00:30:31,580 --> 00:30:32,580 Oh. 426 00:30:34,050 --> 00:30:38,230 Your grandmother had won a blue ribbon with her cookies. 427 00:30:38,930 --> 00:30:41,870 Katie went in the cookie business and you didn't, huh? 428 00:30:43,470 --> 00:30:44,610 She beat me to it. 429 00:30:46,030 --> 00:30:49,510 And now, if you will excuse me, Mr. Matlock, I have a lot of calls to make. 430 00:30:49,850 --> 00:30:51,430 Oh, sure, sure, sure. 431 00:30:52,430 --> 00:30:53,430 Sure, sure. 432 00:30:54,630 --> 00:30:55,630 Take it with you. 433 00:30:57,210 --> 00:30:58,210 Oh, no. 434 00:30:58,350 --> 00:31:00,290 I wouldn't. 435 00:31:01,190 --> 00:31:02,190 Well... 436 00:31:04,320 --> 00:31:08,140 Maybe for later or for a friend. 437 00:31:09,060 --> 00:31:11,140 Who the hell gave it to me? 438 00:33:47,980 --> 00:33:50,020 Chrissy Dubin's in there with John Schneider. 439 00:33:51,960 --> 00:33:52,779 Who's he? 440 00:33:52,780 --> 00:33:56,340 The baker at Katie White's Cookie Factory. You know that fellow that 441 00:33:56,340 --> 00:33:57,340 in the head? 442 00:33:57,760 --> 00:33:59,060 I know somebody did. 443 00:33:59,440 --> 00:34:02,760 Anyway, I thought he was the one that was sabotaging the kitchen. 444 00:34:03,160 --> 00:34:07,600 He wasn't? No. And in exchange for not pressing charges, he fingered John 445 00:34:07,600 --> 00:34:10,040 Schneider. Oh. You following Chrissy? 446 00:34:10,440 --> 00:34:11,440 Yeah. 447 00:34:11,840 --> 00:34:15,179 He wasn't where she said she was when she left that meeting. 448 00:34:15,760 --> 00:34:19,260 You think this Schneider fellow is the one that stole the cookie dough? I think 449 00:34:19,260 --> 00:34:20,260 so. 450 00:34:21,120 --> 00:34:22,900 He might be in there paying him off. 451 00:34:24,239 --> 00:34:25,239 Want to say hi? 452 00:34:45,449 --> 00:34:47,710 We'd like to speak with you and Miss Dubin, if we might. 453 00:34:49,190 --> 00:34:50,510 What is it, Mr. Matlock? 454 00:34:51,330 --> 00:34:54,750 And make it fast, because I'm calling my attorney. Or don't you know there are 455 00:34:54,750 --> 00:34:55,750 laws against harassment? 456 00:34:55,949 --> 00:34:58,410 Do that. You're going to need it. What are you talking about? 457 00:34:59,070 --> 00:35:00,090 You hired Mr. 458 00:35:00,310 --> 00:35:04,110 Schneider here to steal the dough and killed Miss White. 459 00:35:05,110 --> 00:35:07,030 What are you talking about? 460 00:35:08,190 --> 00:35:11,410 You were not in your car when Donald Ware called. You weren't at the gas 461 00:35:11,410 --> 00:35:12,410 station, either. 462 00:35:12,950 --> 00:35:15,630 You were in Katie White's office planning those cookies. 463 00:35:16,510 --> 00:35:17,850 Is that what you're going to say in court? 464 00:35:18,110 --> 00:35:19,110 You bet. 465 00:35:19,670 --> 00:35:21,090 Then you're going to make a fool of yourself. 466 00:35:21,490 --> 00:35:22,990 You really will, Mr. Matlock. 467 00:35:23,570 --> 00:35:27,370 See, because I wasn't in Katie's office and I wasn't at the gas station, I came 468 00:35:27,370 --> 00:35:28,370 straight here. 469 00:35:28,470 --> 00:35:29,670 We're lovers, Mr. Matlock. 470 00:35:30,790 --> 00:35:32,210 We have to meet here right now. 471 00:35:32,530 --> 00:35:34,670 John's married, but soon all that's going to change. 472 00:35:34,990 --> 00:35:36,250 Good enough for you, Mr. Matlock. 473 00:35:36,490 --> 00:35:40,070 And if our word isn't good enough, why don't you talk to the desk clerk or the 474 00:35:40,070 --> 00:35:41,070 guy that brought us dinner? 475 00:35:41,390 --> 00:35:43,090 Or the maid who brought us fresh towels. 476 00:35:43,450 --> 00:35:44,450 Ask anybody. 477 00:35:44,650 --> 00:35:46,630 Now. If you'll excuse us. 478 00:36:04,770 --> 00:36:07,130 Thank you. If you need me, I'll be right across the hall. 479 00:36:11,370 --> 00:36:16,170 I can't believe it. I can't believe I'd do something that dumb. No. It was dumb. 480 00:36:16,610 --> 00:36:22,470 No. Well, how could I, without real proof, accuse this woman of murder and 481 00:36:22,470 --> 00:36:26,070 man of being her accomplice when all they were doing was meeting at a motel 482 00:36:26,070 --> 00:36:29,570 because he's married and because they wanted to, you know. 483 00:36:30,550 --> 00:36:35,990 It's just one of those... Tom, I knew better than that 20 years ago. Maybe I'm 484 00:36:35,990 --> 00:36:39,990 getting too old for this business. Now, stop that. You're not too old. 485 00:36:40,730 --> 00:36:43,810 Your mind is still sharp. I mean, the cases you win. 486 00:36:45,670 --> 00:36:47,110 Well... And look at you. 487 00:36:47,490 --> 00:36:51,390 You're healthy, you're tall, and you have hair and you're a figure. 488 00:36:53,810 --> 00:36:57,350 Well, yeah, I'm still dumb. 489 00:36:58,250 --> 00:37:02,470 You can't hold that against yourself. Every now and then, everybody does 490 00:37:02,470 --> 00:37:03,570 something really dumb. 491 00:37:04,650 --> 00:37:08,470 No, I'm sorry. I didn't mean... No, it was dumb. It's okay. It was dumb. 492 00:37:11,990 --> 00:37:12,990 What's all that? 493 00:37:13,250 --> 00:37:14,330 Miss White's correspondence. 494 00:37:14,830 --> 00:37:17,690 The attorney who's handling her estate said I should just leave it in here for 495 00:37:17,690 --> 00:37:18,830 now. What are these? 496 00:37:19,930 --> 00:37:22,650 Prints of the photo she was going to send out with the press release on the 497 00:37:22,650 --> 00:37:25,310 takeover. It was taken just the day before she died. 498 00:37:25,890 --> 00:37:26,890 Beautiful woman. 499 00:37:32,070 --> 00:37:33,210 I wasn't dumb. 500 00:37:34,670 --> 00:37:35,670 Just premature. 501 00:37:42,570 --> 00:37:46,390 Miss Dubin, I understand that you used to be in business with Katie White. 502 00:37:47,110 --> 00:37:50,010 For about a year after college, we ran a catering business, yes. 503 00:37:50,470 --> 00:37:51,690 What became of the business? 504 00:37:52,370 --> 00:37:56,110 I sold my share to Katie, and after about six months, she gave it up. 505 00:37:56,750 --> 00:37:57,930 Couldn't make it without you? 506 00:37:58,910 --> 00:38:00,950 Katie was a great promoter, but a lousy cook. 507 00:38:01,890 --> 00:38:07,010 If she was such a lousy cook, where'd she get the cookie recipe that made her 508 00:38:07,010 --> 00:38:08,590 millionaire several times over? 509 00:38:09,590 --> 00:38:10,590 She got lucky. 510 00:38:12,200 --> 00:38:18,680 Your grandmother won first prize for her chocolate chip cookies in the 1967 511 00:38:18,680 --> 00:38:21,460 Georgia State Fair. Is that not true? 512 00:38:22,060 --> 00:38:28,440 Yes. I contacted the fair people, and the homemaking division keeps a record 513 00:38:28,440 --> 00:38:32,720 all their blue ribbon winners and their recipes, and those recipes are very 514 00:38:32,720 --> 00:38:38,580 seriously kept under lock and key, very confidential, like many government 515 00:38:38,580 --> 00:38:41,500 secrets. I had the subpoena. 516 00:38:42,090 --> 00:38:45,710 to get a copy of your grandmother's. 517 00:38:46,150 --> 00:38:47,150 Your Honor. 518 00:38:48,750 --> 00:38:51,970 Does it look familiar? 519 00:38:52,410 --> 00:38:54,590 That was over 20 years ago. 520 00:38:55,730 --> 00:39:02,530 Well, this is a copy of the cookie recipe for Katie White's chocolate 521 00:39:02,530 --> 00:39:03,530 chip cookies. 522 00:39:05,490 --> 00:39:07,590 They're exactly the same, aren't they? 523 00:39:08,650 --> 00:39:10,490 Yes. They're identical. 524 00:39:11,020 --> 00:39:12,680 Katie White stole that recipe. 525 00:39:13,360 --> 00:39:18,060 She took your grandma's recipe that was rightly yours and used it to establish 526 00:39:18,060 --> 00:39:22,100 one of the most successful business ventures the state of Georgia has ever 527 00:39:22,160 --> 00:39:23,160 didn't she? 528 00:39:23,520 --> 00:39:24,720 Objection. Irrelevant. 529 00:39:25,740 --> 00:39:28,740 Irrelevant? Goes to motive. What's the matter with you? Please. 530 00:39:29,100 --> 00:39:32,840 Direct your remarks to the bench, Mr. Matlock. It goes to motive, Your Honor. 531 00:39:32,900 --> 00:39:35,620 What's the matter with you? Mr. Matlock. Yes, sir? The bench. 532 00:39:36,080 --> 00:39:38,340 But it does go to motive, Your Honor. 533 00:39:40,370 --> 00:39:41,370 Objection, I will roll. 534 00:39:42,210 --> 00:39:44,410 She took it right off Monday, didn't she? 535 00:39:44,670 --> 00:39:46,950 Yes. Why didn't you do anything about it? 536 00:39:48,010 --> 00:39:50,950 My lawyer said that the case would be almost impossible to prove. 537 00:39:51,270 --> 00:39:57,930 And when the rumors started that she intended to take over your pie company, 538 00:39:58,090 --> 00:39:59,090 what did you do about that? 539 00:39:59,710 --> 00:40:04,150 Once again, there was nothing I could do. I think this time you tried fighting 540 00:40:04,150 --> 00:40:05,150 back. 541 00:40:05,830 --> 00:40:07,230 Who's John Schneider? 542 00:40:08,910 --> 00:40:09,930 He's my friend. 543 00:40:10,470 --> 00:40:12,310 Friend? Motel friend? 544 00:40:13,010 --> 00:40:14,010 Irrelevant. 545 00:40:14,650 --> 00:40:16,090 Oh, come on. 546 00:40:16,330 --> 00:40:17,169 The bench? 547 00:40:17,170 --> 00:40:20,510 A few more moments, Your Honor. You better watch it. Yes, sir. 548 00:40:20,970 --> 00:40:21,970 Go ahead. 549 00:40:22,170 --> 00:40:24,950 Where does he work? 550 00:40:25,950 --> 00:40:28,770 At Miss Katie's Cookie Central Bakery and Warehouse. 551 00:40:29,350 --> 00:40:30,990 Where did he work before that? 552 00:40:31,710 --> 00:40:32,710 For me. 553 00:40:33,030 --> 00:40:39,080 When the takeover rumors started, you asked your boyfriend, John Schneider, to 554 00:40:39,080 --> 00:40:43,620 get a job at Katie White's bakery so he could sabotage the operation, didn't 555 00:40:43,620 --> 00:40:44,620 you? No. 556 00:40:45,180 --> 00:40:46,180 John's a baker. 557 00:40:47,020 --> 00:40:51,740 We have a complicated relationship, as you well know, and so for that reason, 558 00:40:51,740 --> 00:40:55,980 took a job at Katie's. Why did all the equipment suddenly start breaking apart 559 00:40:55,980 --> 00:40:59,480 within a week after he was hired? I don't know anything about that. You knew 560 00:40:59,480 --> 00:41:03,240 that Katie White was deathly allergic to hazelnuts, didn't you? Everybody knew. 561 00:41:03,360 --> 00:41:06,080 Would she ever have eaten that cookie that killed her? 562 00:41:06,320 --> 00:41:09,740 If it hadn't looked exactly like all the other cookies that came from her 563 00:41:09,740 --> 00:41:14,300 bakery? I don't know. And the only way it could look like all the other cookies 564 00:41:14,300 --> 00:41:19,480 was for it to have been made from batter that came from her bakery, right? I 565 00:41:19,480 --> 00:41:20,480 don't know. 566 00:41:21,060 --> 00:41:25,900 John Schneider stole batter from her bakery and gave it to you so that you 567 00:41:25,900 --> 00:41:28,880 once and for all avenge yourself on Katie White, didn't he? 568 00:41:29,260 --> 00:41:30,660 Objection. No foundation. 569 00:41:30,980 --> 00:41:31,980 Pure speculation. 570 00:41:32,300 --> 00:41:33,300 Not so. 571 00:41:33,400 --> 00:41:34,920 It's not speculation. Mr. 572 00:41:35,180 --> 00:41:37,620 Matlock. It's not speculation. Are you sure? 573 00:41:37,960 --> 00:41:41,980 Yes, I'm sure. We do not yell at the bench. 574 00:41:42,280 --> 00:41:43,720 Oh, I'm sorry. I apologize. 575 00:41:44,020 --> 00:41:46,400 You're very close to content. 576 00:41:46,780 --> 00:41:47,780 Oh, no. 577 00:41:48,220 --> 00:41:49,820 This will all tie together. 578 00:41:50,560 --> 00:41:51,580 All right. 579 00:41:51,800 --> 00:41:52,800 Off we rolled. 580 00:41:54,300 --> 00:42:00,900 Uh, for a long time, I thought those hazelnut cookies were 581 00:42:00,900 --> 00:42:01,900 planted. 582 00:42:02,180 --> 00:42:03,660 after the takeover meeting. 583 00:42:04,240 --> 00:42:10,180 But you knew that cookie tin was in her office before the meeting because John 584 00:42:10,180 --> 00:42:13,360 Schneider, who worked there, told you, didn't he? No. 585 00:42:13,580 --> 00:42:19,020 You made a big batch of cookies with batter from her bakery, laced them with 586 00:42:19,020 --> 00:42:24,400 ground -up hazelnuts, went into her office before the meeting, replaced the 587 00:42:24,400 --> 00:42:30,620 cookies in the tin with yours, got rid of the originals, took what was left 588 00:42:30,620 --> 00:42:31,620 of yours. 589 00:42:31,800 --> 00:42:35,900 over to Bobby Neal's and planted them in his garbage, didn't you? 590 00:42:36,300 --> 00:42:40,540 No, I did no such thing, except for the meeting I never set foot in Katie's 591 00:42:40,540 --> 00:42:41,540 office. 592 00:42:42,020 --> 00:42:48,840 This is a picture of Katie White, taken the day before she died. 593 00:42:49,580 --> 00:42:50,880 What's that on her desk? 594 00:42:52,160 --> 00:42:53,180 A paperweight. 595 00:42:54,020 --> 00:42:55,440 What's in the paperweight? 596 00:42:59,800 --> 00:43:01,020 A half a dollar bill. 597 00:43:02,160 --> 00:43:08,540 That is half the first bill that you and Katie made 598 00:43:08,540 --> 00:43:11,600 in your catering business, isn't it? 599 00:43:13,120 --> 00:43:14,120 Yes. 600 00:43:14,940 --> 00:43:20,200 After you left this morning, the police went to your house and retrieved this 601 00:43:20,200 --> 00:43:23,940 from your office. Tell the court what it is. 602 00:43:28,120 --> 00:43:30,300 It's the first dollar bill I made as the pie lady. 603 00:43:30,740 --> 00:43:31,740 Is it? 604 00:43:35,240 --> 00:43:42,220 Read the serial number on this half a bill that's in the paperweight. 605 00:43:42,280 --> 00:43:43,280 Use this. 606 00:43:50,000 --> 00:43:51,000 B9621. 607 00:43:53,960 --> 00:43:54,960 3422D. 608 00:43:56,420 --> 00:43:58,400 Now read the serial number. 609 00:44:04,520 --> 00:44:08,340 B -9 -6 -2 -1 -3 -4 -2 -2 -D. 610 00:44:11,600 --> 00:44:12,600 They're the same. 611 00:44:14,280 --> 00:44:20,460 If you examine this dollar closely, you'll see it's two halves that have 612 00:44:20,460 --> 00:44:21,279 taped together. 613 00:44:21,280 --> 00:44:23,720 Your half and Katie White's half. 614 00:44:26,440 --> 00:44:31,980 You took this bill from her office when you planted the cookie. 615 00:44:33,260 --> 00:44:34,260 That would kill her. 616 00:44:34,640 --> 00:44:40,380 I thought I was dumb when I accused you at the motel. Forgive me for saying it, 617 00:44:40,420 --> 00:44:44,880 but you were dumber when you took this bill from her office. It was a symbol of 618 00:44:44,880 --> 00:44:45,880 your rivalry. 619 00:44:48,380 --> 00:44:55,220 And with it, you finally beat Katie White, didn't you? It's one of those 620 00:44:55,220 --> 00:44:56,260 awful twists of fate. 621 00:44:57,680 --> 00:44:58,900 You finally won. 622 00:45:01,960 --> 00:45:04,260 But in winning, you lose. 49243

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.