All language subtitles for matlock_s04e20_the_informer_1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,350 --> 00:01:51,350 What is it? 2 00:01:52,970 --> 00:01:54,030 Thought I heard something. 3 00:01:57,130 --> 00:01:58,450 No, you're just jumpy. 4 00:01:58,690 --> 00:02:00,350 Yeah, maybe. Here, take this. 5 00:02:01,710 --> 00:02:02,710 Go ahead. 6 00:02:04,710 --> 00:02:05,910 Ever hold a gun before? 7 00:02:07,110 --> 00:02:08,110 No. 8 00:02:08,490 --> 00:02:09,490 357 Magnum. 9 00:02:10,610 --> 00:02:13,410 Blow a hole in somebody big enough for a cat to walk through. 10 00:02:18,640 --> 00:02:20,700 Or you can make me do whatever you want. 11 00:02:21,040 --> 00:02:22,040 Oh, you. 12 00:02:25,420 --> 00:02:27,200 Now, you've got to get dressed. 13 00:02:27,740 --> 00:02:28,740 You're due in court. 14 00:02:31,680 --> 00:02:34,660 Mr. O'Malley, is this one of the biggest drug cases you've ever tried? What drug 15 00:02:34,660 --> 00:02:37,900 case? There's no case here at all. What about Rinaldi's testimony today? 16 00:02:38,160 --> 00:02:42,480 Rinaldi, the DA's entire case is based on the testimony of a police informant. 17 00:02:42,540 --> 00:02:45,900 The known felon will say anything to stay out of prison. 18 00:02:46,380 --> 00:02:49,560 Frankly, I'm amazed you're even letting him testify, but I guess he's all the DA 19 00:02:49,560 --> 00:02:50,560 has. Excuse me. 20 00:02:53,240 --> 00:02:54,240 Mr. 21 00:02:55,800 --> 00:03:00,300 Rinaldi, you testified yesterday you were present at Stevens Bar on the night 22 00:03:00,300 --> 00:03:01,960 August 22, 1989. 23 00:03:02,700 --> 00:03:08,420 And at that time, you overheard my client buy $11 million worth of cocaine 24 00:03:08,420 --> 00:03:10,160 a Mr. Pedro Cruz. Is that correct? 25 00:03:10,400 --> 00:03:11,400 Yes, it is. 26 00:03:11,550 --> 00:03:16,090 And isn't it also true that four months ago you were arrested for possession of 27 00:03:16,090 --> 00:03:17,090 cocaine? 28 00:03:17,630 --> 00:03:23,750 Yes. Yes, and at that time you offered to testify against my client, Mr. Sam 29 00:03:23,750 --> 00:03:26,430 Chandler, in exchange for immunity from prosecution. 30 00:03:26,930 --> 00:03:28,230 That doesn't change the facts. 31 00:03:28,470 --> 00:03:29,409 Ah, the facts. 32 00:03:29,410 --> 00:03:30,410 The facts. 33 00:03:30,430 --> 00:03:34,210 We'll get to the facts in a minute. Were you or were you not granted immunity? 34 00:03:34,850 --> 00:03:37,490 Yes, I was. Yes, you were. Now the facts. 35 00:03:38,320 --> 00:03:45,120 The night of August 22nd, 1989, you say you went to Stephen's bar with 36 00:03:45,120 --> 00:03:49,840 Mr. Chandler, and when you overheard this conversation, where exactly were 37 00:03:49,840 --> 00:03:50,980 sitting? At the bar. 38 00:03:51,320 --> 00:03:53,120 You, Mr. Chandler, and Mr. 39 00:03:53,340 --> 00:03:56,180 Cruz were sitting at the bar. They were at a table. 40 00:03:56,760 --> 00:03:59,820 Oh, they were at a table and you were at the bar, so in other words, you weren't 41 00:03:59,820 --> 00:04:01,780 sitting with them when you overheard this conversation. 42 00:04:02,220 --> 00:04:02,939 That's right. 43 00:04:02,940 --> 00:04:06,840 Now, Stephen's is sort of a small singles bar, isn't it? 44 00:04:07,980 --> 00:04:11,140 Yeah, and it was a Friday night, so the place must have been jammed. 45 00:04:11,420 --> 00:04:15,360 Yeah. What would you say, there were about 60, 70 people there? Yeah. About 46 00:04:15,360 --> 00:04:16,399 same number as in the trailer? 47 00:04:16,640 --> 00:04:17,640 Yeah, yeah. Something like that. 48 00:04:17,820 --> 00:04:21,920 Your Honor, with the court's indulgence, I would like to try and reconstruct the 49 00:04:21,920 --> 00:04:24,640 circumstances at Stevens Bar on the night in question. 50 00:04:25,320 --> 00:04:26,139 Objection, Your Honor. 51 00:04:26,140 --> 00:04:27,140 Relevance. 52 00:04:27,220 --> 00:04:31,980 Overruled. Given the potential damage of this witness's testimony, I'm going to 53 00:04:31,980 --> 00:04:33,600 allow Mr. O'Malley to continue. 54 00:04:34,080 --> 00:04:35,080 Thank you, Your Honor. 55 00:04:36,300 --> 00:04:40,480 All right, ladies and gentlemen, we need your help. We need you to pretend that 56 00:04:40,480 --> 00:04:42,640 you're at a bar. It's Friday night. 57 00:04:42,960 --> 00:04:47,980 You're out with some friends, having a couple of drinks, talking, laughing, 58 00:04:48,180 --> 00:04:49,340 having a good time. 59 00:04:49,640 --> 00:04:50,640 Okay? 60 00:04:51,660 --> 00:04:55,100 It's okay, folks. You can do this. You heard the judge. He said it was okay, 61 00:04:55,200 --> 00:04:56,200 right? 62 00:04:56,860 --> 00:04:57,860 Uh -huh. 63 00:04:58,500 --> 00:05:00,980 Now, no, I said a good time. A good time. 64 00:05:04,490 --> 00:05:06,810 Folks, come on. I've heard rowdier groups at a funeral. 65 00:05:07,690 --> 00:05:08,910 Louder. Louder, everybody. 66 00:05:13,290 --> 00:05:17,090 Did you say this about the distance it was to Mr. Chan? 67 00:05:17,630 --> 00:05:19,350 I don't know. I can't hear you. 68 00:05:19,790 --> 00:05:21,810 You having a problem, Mr. Rinaldi? I can't hear you. 69 00:05:22,750 --> 00:05:24,530 Folks! Quiet, please. 70 00:05:26,050 --> 00:05:30,330 Mr. Rinaldi can't hear me. And if you can't hear me now in this courtroom, Mr. 71 00:05:30,630 --> 00:05:34,290 Rinaldi... How in the hell can you sit there and testify under penalty of 72 00:05:34,290 --> 00:05:38,350 perjury that you could overhear a conversation at a crowded singles bar on 73 00:05:38,350 --> 00:05:42,630 Friday night between my client and Mr. Cruz when you were sitting at a bar 74 00:05:42,630 --> 00:05:43,890 halfway across the room? 75 00:05:44,150 --> 00:05:45,770 You know what I think, Mr. Rinaldi? 76 00:05:46,210 --> 00:05:48,730 You didn't hear one word of that conversation, did you? 77 00:05:49,190 --> 00:05:50,190 Not one word. 78 00:05:51,250 --> 00:05:52,250 No further questions. 79 00:06:01,160 --> 00:06:02,500 Has the jury reached a verdict? 80 00:06:03,360 --> 00:06:07,000 We find the defendant, Samuel Chandler, not guilty. 81 00:06:07,700 --> 00:06:11,240 Thank you, ladies and gentlemen of the jury. This court stands adjourned. 82 00:06:12,540 --> 00:06:13,540 It's okay, deputy. 83 00:06:13,800 --> 00:06:14,800 It's my wife. 84 00:06:17,000 --> 00:06:21,080 Congratulations, Mr. Chandler. You were wonderful, my darling. 85 00:06:21,360 --> 00:06:22,360 It's good to have you back. 86 00:06:50,760 --> 00:06:51,619 Yes, sir. 87 00:06:51,620 --> 00:06:52,620 Congratulations. 88 00:06:53,520 --> 00:06:54,880 I hear O'Malley was terrific. 89 00:06:55,780 --> 00:06:57,340 Quite a show, quite a show. 90 00:06:58,080 --> 00:06:59,220 Pour me a drink. Sure. 91 00:07:00,660 --> 00:07:03,000 I take it you all heard from Jack Rinaldi. 92 00:07:03,580 --> 00:07:05,100 I'm not paying him another penny. 93 00:07:05,680 --> 00:07:06,680 Relax, Bobby. 94 00:07:06,860 --> 00:07:07,860 Did you get a tape? 95 00:07:08,000 --> 00:07:09,000 An excerpt. 96 00:07:09,560 --> 00:07:10,800 I think we got to do something. 97 00:07:11,080 --> 00:07:13,660 You know, I expect Bobby to go off half -cocked. 98 00:07:14,140 --> 00:07:15,220 But you, Al, too? 99 00:07:15,840 --> 00:07:17,220 I thought you were smarter than me. 100 00:07:42,960 --> 00:07:43,960 Yes. 101 00:07:48,060 --> 00:07:49,060 David. 102 00:07:54,060 --> 00:07:55,100 What are you doing here? 103 00:07:57,180 --> 00:07:58,180 It's my life. 104 00:08:01,420 --> 00:08:03,640 David, let's be calm about this. It's not serious. 105 00:08:04,100 --> 00:08:05,100 Where's Sam? 106 00:08:05,180 --> 00:08:06,180 I don't know. 107 00:08:06,820 --> 00:08:08,240 Where is he? I don't know. 108 00:08:08,540 --> 00:08:09,540 Where is he? 109 00:08:13,660 --> 00:08:16,660 Sam, that tape gets in the wrong hands. It could mean life for all of us. 110 00:08:17,620 --> 00:08:19,540 That's not what Rinaldi wants. He wants money. 111 00:08:19,900 --> 00:08:20,900 A few bucks. 112 00:08:22,440 --> 00:08:26,240 The moment he turns that tape over to the police, he's out of business. 113 00:08:26,680 --> 00:08:28,460 A million dollars is more than a few bucks. 114 00:08:28,820 --> 00:08:33,059 You kill Rinaldi, the police are going to come after me. Take a vacation. 115 00:08:33,500 --> 00:08:35,720 The Greek Isles are beautiful this time of year. 116 00:08:37,520 --> 00:08:39,140 I guess I didn't make myself clear. 117 00:08:42,190 --> 00:08:47,810 If I hear that Jack Rinaldi slipped in the shower or hung himself because he 118 00:08:47,810 --> 00:08:48,850 distraught or depressed, 119 00:08:49,570 --> 00:08:51,830 I'll know who killed him. 120 00:08:52,550 --> 00:08:53,590 You threatening me? 121 00:08:54,570 --> 00:08:56,570 I just came this close to going to prison. 122 00:08:57,050 --> 00:08:58,050 That's close enough. 123 00:09:02,610 --> 00:09:04,390 David, what are you doing here? 124 00:09:04,650 --> 00:09:07,930 Stay away from my wife or I'll kill you. I'll kill you, understand? 125 00:09:08,270 --> 00:09:10,090 Hold it. I'll kill you. Come on, come on. 126 00:09:16,620 --> 00:09:17,620 Hello, maintenance. 127 00:10:21,000 --> 00:10:27,800 Yeah, boy the right What are 128 00:10:27,800 --> 00:10:32,600 you doing here? 129 00:10:52,110 --> 00:10:54,730 David, that was a dumb thing to do. 130 00:10:55,410 --> 00:10:58,590 Punching out Sam Chandler's like taking on Mike Tyson. 131 00:10:58,810 --> 00:10:59,810 It's really stupid. 132 00:11:00,050 --> 00:11:01,390 Did anybody see you? 133 00:11:02,250 --> 00:11:04,550 Well, we were in the back room at Todd's Grill. 134 00:11:05,050 --> 00:11:08,770 Jim Steinbach, Al Brackman, and Bobby Boyd were there. 135 00:11:09,750 --> 00:11:11,910 Do you know who those fellas are? 136 00:11:13,010 --> 00:11:15,750 Ben, at one time or another, I've represented all of them. 137 00:11:16,450 --> 00:11:18,590 Not for jaywalking, I'm sure. 138 00:11:19,040 --> 00:11:22,380 Not one of them ever got convicted of a crime while I was representing them, 139 00:11:22,440 --> 00:11:24,940 including Sam Chandler. Sam Chandler. 140 00:11:25,360 --> 00:11:28,120 Crook. Big, dope dealer. 141 00:11:28,340 --> 00:11:29,720 Not according to the jury. 142 00:11:33,460 --> 00:11:35,100 One of his friends killed him. 143 00:11:36,100 --> 00:11:38,240 With your gun. What was your gun doing there? 144 00:11:38,480 --> 00:11:40,040 Well, I stole it out of my office. 145 00:11:40,730 --> 00:11:44,930 Look, I already told the police. I can account for my actions at the time of 146 00:11:44,930 --> 00:11:48,670 murder. I was being hit up for free legal advice by a bellman at the hotel. 147 00:11:48,990 --> 00:11:51,490 There's no bellman there that fits your description. 148 00:11:51,990 --> 00:11:52,949 Oh, really? 149 00:11:52,950 --> 00:11:54,130 Well, that's a surprise. 150 00:11:54,410 --> 00:11:56,130 Come on, I'm being framed, Ben. 151 00:11:56,430 --> 00:11:57,430 Obviously. 152 00:11:57,730 --> 00:12:00,910 Look, as soon as I get out here, I'll write you a check for the full amount of 153 00:12:00,910 --> 00:12:03,830 your fee. I assume our fees are comparable. 154 00:12:04,810 --> 00:12:06,710 What do you get for a case like this? 155 00:12:07,510 --> 00:12:09,550 $125 ,000 plus expenses. 156 00:12:14,199 --> 00:12:17,020 Hmm. Is there a problem with the figure? 157 00:12:17,420 --> 00:12:22,840 Oh, no, no. I usually get a little bit more. 158 00:12:38,100 --> 00:12:39,420 Good morning, Mr. O'Malley. 159 00:12:39,870 --> 00:12:43,030 They're all here. I thought you were in a small temporary quarters. 160 00:12:43,910 --> 00:12:44,910 I did. 161 00:12:45,190 --> 00:12:46,190 Come on. 162 00:12:51,070 --> 00:12:52,410 Morning. Good morning. 163 00:12:52,810 --> 00:12:56,450 I've had my staff stay on here in Atlanta. We put our heads together and 164 00:12:56,450 --> 00:12:57,470 the case in thought. 165 00:12:57,870 --> 00:13:02,190 And we already have files on everyone who heard me threaten Sam Chandler. 166 00:13:02,210 --> 00:13:04,550 I think we should put a tail on each of them now. David. 167 00:13:05,120 --> 00:13:09,560 The medical examiner found that Sam's right index finger was broken just 168 00:13:09,560 --> 00:13:10,560 he died. 169 00:13:11,080 --> 00:13:12,080 What? 170 00:13:13,940 --> 00:13:20,920 Did you sign me on to defend you? 171 00:13:22,880 --> 00:13:25,080 No. You want me to send him home? 172 00:13:26,240 --> 00:13:27,240 Oh. 173 00:13:27,960 --> 00:13:30,460 We're both not going to represent you. 174 00:13:33,440 --> 00:13:34,440 People? 175 00:13:35,360 --> 00:13:36,500 That'll be it for today. 176 00:13:37,000 --> 00:13:40,160 We'll arrange your transportation back to New York first thing in the morning. 177 00:13:40,720 --> 00:13:45,160 Thank you. Thank you all for your work. Can I at least give you the files on 178 00:13:45,160 --> 00:13:47,600 Bobby Boy, Jim Steinbeck, and Albrecht? Bye. 179 00:13:51,160 --> 00:13:55,820 Is your wife still in town? 180 00:13:56,100 --> 00:13:57,640 Yeah, she's at the Wilton Towers. 181 00:13:58,180 --> 00:13:59,340 She won't talk to me. 182 00:13:59,900 --> 00:14:01,700 I don't think she'll talk to you either. 183 00:14:02,600 --> 00:14:03,600 Maybe not. 184 00:14:04,010 --> 00:14:05,010 What do you want me to do? 185 00:14:06,230 --> 00:14:10,750 Oh, go back to your hotel, look at television, read. Ben, I'm a good 186 00:14:10,750 --> 00:14:14,530 investigator and a damn good attorney. You know that. Well, then maybe you 187 00:14:14,530 --> 00:14:15,710 should represent yourself. 188 00:14:16,810 --> 00:14:17,810 No. 189 00:14:18,890 --> 00:14:19,890 Anything else? 190 00:14:21,830 --> 00:14:22,830 Well, yeah. 191 00:14:25,730 --> 00:14:30,410 Most good lawyers make lousy defendants. I'm sure I would, too. 192 00:14:30,940 --> 00:14:36,880 We all have reputations. You're a jet setter, hot -tempered, two -fisted 193 00:14:36,880 --> 00:14:41,180 drinker. I want you to watch your temper, stay in town, and lay off the 194 00:14:43,180 --> 00:14:46,380 We need for the jury to like you. It's very important. 195 00:14:47,520 --> 00:14:48,720 Of course, you know that. 196 00:14:50,160 --> 00:14:51,160 Yeah. 197 00:15:04,620 --> 00:15:07,060 You know, Sam's got a security system on the house. It's off. 198 00:15:08,440 --> 00:15:09,440 Let's get to work. 199 00:15:17,780 --> 00:15:20,340 Now, if someone found that tape before us, we're dead. 200 00:15:20,680 --> 00:15:21,940 He went inside the bedroom. 201 00:15:53,520 --> 00:15:54,520 Let's get out of here. 202 00:16:03,580 --> 00:16:05,520 Looks like a cyclone, man. 203 00:16:05,820 --> 00:16:06,820 Tell me about it. 204 00:16:07,820 --> 00:16:08,799 Detective Cox? 205 00:16:08,800 --> 00:16:09,800 Mm -hmm. 206 00:16:10,480 --> 00:16:11,480 Conrad McMaster. 207 00:16:11,880 --> 00:16:13,700 We work with Ben Matlock. 208 00:16:14,660 --> 00:16:15,680 What do you make all this? 209 00:16:16,580 --> 00:16:17,580 Routine burglary. 210 00:16:19,960 --> 00:16:22,340 You don't think this has anything to do with Sam Chandler's death? 211 00:16:22,800 --> 00:16:25,860 Sure. Whoever did it knew the house was going to be empty. 212 00:16:28,200 --> 00:16:31,100 Thieves would have to be out of their mind to break into Sam Chandler's house. 213 00:16:31,940 --> 00:16:33,520 A lot of thieves out of their minds. 214 00:16:39,880 --> 00:16:42,720 Don't these things usually indicate if the alarm has gone off? 215 00:16:43,520 --> 00:16:44,520 It wasn't on. 216 00:16:45,140 --> 00:16:49,580 A man gets murdered one day, a house broken into the next. One thing has to 217 00:16:49,580 --> 00:16:50,580 something to do with the other. 218 00:16:51,560 --> 00:16:52,560 Yeah, they might. 219 00:17:03,880 --> 00:17:04,880 Good, 220 00:17:09,760 --> 00:17:10,760 Bobby. 221 00:17:11,260 --> 00:17:12,260 What's that? 222 00:17:13,140 --> 00:17:14,240 Get out of here. 223 00:17:15,859 --> 00:17:19,700 Bobby, I'm sorry about your brother. I'm sorry I couldn't defend him. 224 00:17:20,380 --> 00:17:22,040 You don't like people like Greg and me. 225 00:17:22,359 --> 00:17:23,740 That's why you didn't represent them. 226 00:17:24,060 --> 00:17:25,060 Now, what do you want? 227 00:17:25,300 --> 00:17:26,740 You knew Sam Chandler. 228 00:17:27,020 --> 00:17:28,300 Yeah, he was like a brother to me. 229 00:17:28,500 --> 00:17:34,540 Well, how did you feel when he started, you know, with your sister? 230 00:17:35,660 --> 00:17:36,660 Got a lot of nerve. 231 00:17:37,280 --> 00:17:39,520 You come in here a place you've been told not to come. 232 00:17:40,080 --> 00:17:44,120 Now, if I understand you correctly, you suggest I might have killed a man who 233 00:17:44,120 --> 00:17:46,100 was like family to me? What's the matter with you, huh? 234 00:17:46,500 --> 00:17:47,780 Don't you have any damn respect? 235 00:17:48,840 --> 00:17:51,710 Rene. Thursday morning I was at your place, wasn't I? 236 00:17:51,990 --> 00:17:56,110 Yeah. Eddie, Sam, show Mr. Matlock the door. 237 00:17:58,570 --> 00:17:59,610 Come on, come on. 238 00:18:00,130 --> 00:18:01,130 Come on. 239 00:18:09,050 --> 00:18:10,190 Mr. Brockmont. 240 00:18:10,430 --> 00:18:11,430 Hey, Mr. Matlock. 241 00:18:11,710 --> 00:18:13,250 Hi. How are you? Hi. 242 00:18:13,750 --> 00:18:14,689 Hey, boys. 243 00:18:14,690 --> 00:18:17,490 This is Matthew, and this is Josh. 244 00:18:17,730 --> 00:18:18,730 Oh. Hey. 245 00:18:18,880 --> 00:18:22,440 Hi. Listen, would you mind taking a couple pictures of me and the kids? Oh, 246 00:18:22,440 --> 00:18:25,960 together there. Get close there. Where you look through. Oh, yeah. You look 247 00:18:25,960 --> 00:18:26,960 through. Okay. 248 00:18:27,800 --> 00:18:29,640 One, two, there. 249 00:18:30,180 --> 00:18:31,180 There. 250 00:18:31,720 --> 00:18:32,940 That's it, right. This? 251 00:18:33,340 --> 00:18:34,340 Yeah, okay. Gotcha. 252 00:18:34,540 --> 00:18:35,580 And one, two. 253 00:18:36,480 --> 00:18:37,900 One more to say. 254 00:18:38,160 --> 00:18:39,160 Give it a great big. 255 00:18:39,500 --> 00:18:41,140 There you go. 256 00:18:41,480 --> 00:18:42,600 That's great. Yeah. 257 00:18:43,280 --> 00:18:45,840 Listen, why don't you guys go look at the big engine down there, all right? 258 00:18:45,840 --> 00:18:46,840 Yeah. 259 00:18:49,160 --> 00:18:50,160 Nice boys. 260 00:18:50,180 --> 00:18:51,180 Thank you. 261 00:18:51,720 --> 00:18:53,560 They changed my life. 262 00:18:53,820 --> 00:18:55,040 Yeah, very good. 263 00:18:55,400 --> 00:19:00,040 I'm a husband, parent, respectable man. 264 00:19:01,860 --> 00:19:08,660 Well, excuse me for saying it, but what 265 00:19:08,660 --> 00:19:10,520 a respectable man. 266 00:19:11,520 --> 00:19:15,380 I had meetings with Bobby Boyd and Jim Steinbaum. 267 00:19:15,660 --> 00:19:16,660 We were friends. 268 00:19:16,760 --> 00:19:18,100 We've been friends for years. 269 00:19:19,400 --> 00:19:21,840 I have done everything I can to escape my past. 270 00:19:22,240 --> 00:19:23,660 I'm a legitimate businessman. 271 00:19:24,400 --> 00:19:27,400 Once in a while, I get together with old friends and we have a couple of laughs. 272 00:19:27,680 --> 00:19:28,680 Is that a crime? 273 00:19:30,080 --> 00:19:34,740 David O'Malley said that when he got to the restaurant, all of you were yelling 274 00:19:34,740 --> 00:19:35,740 at Sam. 275 00:19:36,320 --> 00:19:37,360 Sam liked to argue. 276 00:19:38,860 --> 00:19:40,720 You can think whatever you want of me. 277 00:19:41,360 --> 00:19:43,120 Those kids are what's important to me. 278 00:19:44,320 --> 00:19:47,720 And if you think that I go into business with Bobby and Jim, you're crazy. 279 00:19:48,330 --> 00:19:49,330 What about Sam? 280 00:19:50,310 --> 00:19:51,310 Sam's dead. 281 00:19:52,330 --> 00:19:53,330 Atlantic City. 282 00:19:53,650 --> 00:19:54,850 A couple of years ago. 283 00:19:56,070 --> 00:19:59,430 You went into a big hotel deal with Sam. Very lucrative. 284 00:19:59,970 --> 00:20:01,050 They cut you out. 285 00:20:01,270 --> 00:20:02,930 That was business. It was nothing. 286 00:20:04,170 --> 00:20:10,730 Then you won't mind my asking where I was when Sam was killed. On the money. 287 00:20:11,370 --> 00:20:14,210 My wife and I are trying to have another child. 288 00:20:15,230 --> 00:20:16,230 Well... 289 00:20:17,550 --> 00:20:18,550 Give it a try. 290 00:21:09,680 --> 00:21:11,640 You following me or you watching the bar? 291 00:21:13,300 --> 00:21:14,300 Both. 292 00:21:15,300 --> 00:21:17,460 Angela Page. I work for David O'Mallon. 293 00:21:18,460 --> 00:21:19,460 I know. 294 00:21:20,080 --> 00:21:21,160 Conrad McMasters. 295 00:21:21,680 --> 00:21:22,680 I know. 296 00:21:23,700 --> 00:21:24,700 Get in. 297 00:21:39,530 --> 00:21:41,110 You're David O'Malley's investigator. 298 00:21:43,530 --> 00:21:44,570 You look surprised. 299 00:21:44,950 --> 00:21:45,869 I am. 300 00:21:45,870 --> 00:21:48,850 I don't expect to see a woman like you doing this kind of work. 301 00:21:49,230 --> 00:21:52,130 I was a legal secretary. I didn't like it. 302 00:21:52,850 --> 00:21:55,470 But you like following dope pushers and murderers. 303 00:21:56,350 --> 00:22:00,010 Finding out their dirty little secrets and taking out joints like this. 304 00:22:01,890 --> 00:22:04,230 Yes, I do. 305 00:22:06,410 --> 00:22:08,030 And hopefully it's useful. 306 00:22:10,440 --> 00:22:11,500 You like jelly beans? 307 00:22:14,400 --> 00:22:15,400 Yes. 308 00:22:20,960 --> 00:22:21,960 Mmm. 309 00:22:23,240 --> 00:22:26,120 I thought Mr. O'Malley sent everybody back to New York. 310 00:22:27,660 --> 00:22:28,660 Yes, he did. 311 00:22:30,100 --> 00:22:31,680 You don't take orders very well. 312 00:22:34,140 --> 00:22:35,760 I don't take orders at all. 313 00:22:44,940 --> 00:22:45,940 Gotta go. 314 00:22:46,220 --> 00:22:49,060 It's been... Three. 315 00:23:14,480 --> 00:23:15,480 Hey, it's the birds. 316 00:23:15,640 --> 00:23:17,200 No, I don't mind. 317 00:23:56,729 --> 00:23:57,970 Hey, what did he want? 318 00:23:58,210 --> 00:23:59,730 Who? The guy you were talking to. 319 00:24:00,110 --> 00:24:01,250 Why don't you ask him yourself? 320 00:24:08,310 --> 00:24:15,090 Next time I 321 00:24:15,090 --> 00:24:17,170 see you, I won't be this nice. 322 00:24:41,130 --> 00:24:42,130 Oh, Ms. O'Malley? 323 00:24:42,590 --> 00:24:44,790 Yes? I'd like to talk with you about Sam. 324 00:24:45,730 --> 00:24:48,710 No. Surely you could spare a moment. No, I said no. 325 00:24:49,550 --> 00:24:52,390 I've spent 15 years married to a criminal lawyer. 326 00:24:53,070 --> 00:24:55,490 I know who you are, and I know what you want. 327 00:24:56,110 --> 00:25:00,030 You want to use my life as David's defense, don't you? You want to put me 328 00:25:00,030 --> 00:25:01,230 trial. I'm sorry. 329 00:25:01,570 --> 00:25:04,030 My life is my business, and I'm going to keep it that way. 330 00:25:07,070 --> 00:25:09,970 Well, she did talk to me. 331 00:25:16,810 --> 00:25:17,910 Come on in. 332 00:25:27,470 --> 00:25:31,490 I'll be with you in a minute, okay? 333 00:25:36,350 --> 00:25:37,710 You use all this stuff? 334 00:25:38,250 --> 00:25:39,590 Religiously. Every day. 335 00:25:41,870 --> 00:25:42,870 It's painful. 336 00:25:43,050 --> 00:25:44,050 You get used to it. 337 00:25:45,270 --> 00:25:47,790 And it pays off a lot better than some of the stocks I've been in. 338 00:25:48,290 --> 00:25:49,290 Oh. 339 00:25:49,630 --> 00:25:50,630 I'm a 186. 340 00:25:51,690 --> 00:25:52,690 Yeah? 341 00:25:53,650 --> 00:25:54,910 You look thinner than that. 342 00:25:56,070 --> 00:25:57,070 That's my cholesterol. 343 00:25:57,910 --> 00:25:58,910 Oh. 344 00:26:00,330 --> 00:26:01,330 Okay. 345 00:26:02,690 --> 00:26:03,690 Please, sit down. 346 00:26:04,690 --> 00:26:05,690 Let's get right to it. 347 00:26:10,190 --> 00:26:11,190 Sam Chandler. 348 00:26:11,690 --> 00:26:12,690 Quite a guy. 349 00:26:13,330 --> 00:26:17,090 David O'Malley does one phenomenal job getting him off and then Sam sleeps with 350 00:26:17,090 --> 00:26:18,090 his wife in return. 351 00:26:18,350 --> 00:26:19,710 Yeah. Yeah. 352 00:26:21,270 --> 00:26:23,370 I remember your father's death. 353 00:26:25,010 --> 00:26:26,010 So do I. 354 00:26:26,590 --> 00:26:30,430 At the time, there was some speculation that Sam had a hand in it. 355 00:26:30,970 --> 00:26:31,970 It wasn't speculation. 356 00:26:33,690 --> 00:26:36,390 I never got involved in my father's business. I never wanted to. 357 00:26:37,130 --> 00:26:38,470 Then one day I got a call. 358 00:26:38,910 --> 00:26:41,490 My father was shot four times in the head while he was getting a haircut. 359 00:26:44,530 --> 00:26:45,550 I knew what he did. 360 00:26:46,210 --> 00:26:47,210 I wasn't surprised. 361 00:26:49,210 --> 00:26:50,730 I was 23 at the time. 362 00:26:51,850 --> 00:26:55,430 Now I could have retaliated, which means taking over my father's business and 363 00:26:55,430 --> 00:26:56,349 starting a war. 364 00:26:56,350 --> 00:26:57,490 Or I could choose peace. 365 00:26:59,670 --> 00:27:01,470 I hated Sam for what he did. 366 00:27:02,510 --> 00:27:05,130 But I chose peace because I didn't want to get involved. 367 00:27:06,510 --> 00:27:07,930 I didn't want that kind of life. 368 00:27:10,320 --> 00:27:12,880 Mr. Matlock, I didn't kill Sam Chandler. 369 00:27:13,720 --> 00:27:16,240 If I'd have wanted to do that, I'd have done it a long time ago. 370 00:27:19,180 --> 00:27:24,280 I still have to ask you where you were that morning. 371 00:27:24,820 --> 00:27:25,820 Jogging. 372 00:27:26,040 --> 00:27:27,300 I jog every morning. 373 00:27:28,460 --> 00:27:31,360 Did anybody... People see me? 374 00:27:31,860 --> 00:27:34,560 I don't know if anybody remembers seeing me that particular day. 375 00:27:53,450 --> 00:27:54,450 Not before he's here. 376 00:27:54,990 --> 00:27:55,990 What are you going to do? 377 00:27:56,110 --> 00:27:57,110 I'm leaving. 378 00:27:57,470 --> 00:27:58,470 Jack, he's crazy. 379 00:27:58,770 --> 00:28:00,210 I'm not staying here without you. 380 00:28:00,410 --> 00:28:01,550 Vicky, huh? Don't worry. 381 00:28:01,810 --> 00:28:03,010 You're safe. He's looking for me. 382 00:28:04,830 --> 00:28:06,170 Well, what should I tell him? 383 00:28:06,770 --> 00:28:08,790 Tell him you haven't heard from me. You don't know where I am. 384 00:28:11,130 --> 00:28:12,370 Hey, hey, hey. 385 00:28:14,590 --> 00:28:17,510 Hey, they'll pay me off in a couple of days. 386 00:28:18,770 --> 00:28:20,270 As soon as I get the money, we're gone. 387 00:28:35,660 --> 00:28:37,680 Yeah, Vicki. How are you, huh? 388 00:28:38,220 --> 00:28:39,220 Fine. Good. 389 00:28:39,440 --> 00:28:40,520 Come here. Come here. 390 00:29:09,930 --> 00:29:11,190 You look exhausted. 391 00:29:11,490 --> 00:29:12,570 Had a bad night. 392 00:29:13,850 --> 00:29:14,910 Taking out the house? 393 00:29:15,310 --> 00:29:16,310 Yeah. 394 00:29:19,510 --> 00:29:20,510 Popcorn? 395 00:29:22,990 --> 00:29:26,830 You done a lot of this? 396 00:29:27,910 --> 00:29:28,910 Yeah. 397 00:29:31,010 --> 00:29:33,270 Vicki, we don't have to do it this way. 398 00:29:34,050 --> 00:29:35,450 I don't know where he is. 399 00:29:36,930 --> 00:29:38,510 You can do better than that. 400 00:29:45,960 --> 00:29:48,740 You tell Jack he's got 24 hours to call. 401 00:29:49,320 --> 00:29:51,960 If you don't, I'll be back. 402 00:30:33,320 --> 00:30:36,700 Hi, ma 'am. My name is Conrad McMasters. May I talk to you for a moment? 403 00:30:37,060 --> 00:30:39,260 What is it? I need to talk to you about the guidance. 404 00:30:40,220 --> 00:30:41,220 Hi. Oh, 405 00:30:42,100 --> 00:30:43,100 are you all right? 406 00:30:43,520 --> 00:30:44,660 Let's get some ice on that. 407 00:30:49,320 --> 00:30:52,120 He was looking for her boyfriend, Jack Rinaldo. Oh. 408 00:30:53,640 --> 00:30:57,160 David. Hi, the cleaning crew over here. What are you doing looking through my 409 00:30:57,160 --> 00:30:58,160 stuff? 410 00:30:58,440 --> 00:31:01,320 preliminary hearings tomorrow, Ben. I want to see what you have. You got 411 00:31:01,320 --> 00:31:05,180 anything at all? You know Jack Rinaldi? Yeah, I know him. He seems to be the key 412 00:31:05,180 --> 00:31:06,019 to this case. 413 00:31:06,020 --> 00:31:09,460 No, he's totally unimportant. And if that's all you have, we're going into 414 00:31:09,460 --> 00:31:10,460 tomorrow with nothing. 415 00:31:10,600 --> 00:31:15,240 David, I don't want you looking through my stuff. I've got other cases with 416 00:31:15,240 --> 00:31:18,820 secrets that have nothing to do with you, and I don't want you looking at 417 00:31:18,860 --> 00:31:20,440 I just wanted to see what you've got. 418 00:31:23,060 --> 00:31:25,320 You work so differently than I do, Ben. 419 00:31:25,740 --> 00:31:27,800 We're not going to trial in the morning. 420 00:31:28,220 --> 00:31:31,120 We've got time. I know I work differently from you. 421 00:31:31,660 --> 00:31:35,520 And I know that must make you nervous. I guess I'd be nervous, too, if I faced a 422 00:31:35,520 --> 00:31:38,280 prospect of going to prison for the rest of my life. 423 00:31:38,860 --> 00:31:39,920 I can step aside. 424 00:31:40,580 --> 00:31:44,740 I can step aside. You can get somebody else. Or you can handle it yourself. 425 00:31:45,640 --> 00:31:50,440 But like they say, a man who represents himself has a fool for a lawyer. 426 00:31:50,820 --> 00:31:51,820 Here. 427 00:31:52,140 --> 00:31:55,280 Take a rest of Conrad's popcorn. Go home and think it over. 428 00:31:55,560 --> 00:31:58,600 But whatever you decide, you're not getting my feedback. 429 00:32:06,840 --> 00:32:10,480 I want 430 00:32:10,480 --> 00:32:17,580 you 431 00:32:17,580 --> 00:32:18,580 to find Jack Rinaldi. 432 00:32:21,120 --> 00:32:22,300 Then they can disappear. 433 00:32:32,720 --> 00:32:33,720 Keep me posted. 434 00:33:02,760 --> 00:33:04,900 She moaned the whole night long. 435 00:33:06,040 --> 00:33:07,620 I'll do the cooking, honey. 436 00:33:07,860 --> 00:33:09,200 I'll pay the rent. 437 00:33:09,640 --> 00:33:11,980 I know I've done you wrong. 438 00:33:13,660 --> 00:33:19,240 Every last rainy evening, I threw you out with nothing but a fine bone. 439 00:33:20,140 --> 00:33:22,020 I know I'm to blame. 440 00:33:22,580 --> 00:33:23,820 Ain't that a shame? 441 00:33:24,100 --> 00:33:26,640 Bill Bailey, won't you please come home? 442 00:33:28,030 --> 00:33:33,090 Tell Bailey, won't you please come home? Oh, yeah. Tell Bailey, won't you please 443 00:33:33,090 --> 00:33:34,090 come home? 444 00:33:35,370 --> 00:33:36,370 Oh, yeah. 445 00:33:38,070 --> 00:33:40,210 All ready for blotching, I said. 446 00:33:41,550 --> 00:33:46,410 You were my lawyer? 447 00:33:48,490 --> 00:33:50,350 Well, hell, I get that a little fun. 448 00:33:50,910 --> 00:33:51,910 Uh -huh. 449 00:33:53,090 --> 00:33:54,090 You want some? 450 00:33:54,170 --> 00:33:56,050 Cheers? Pretty good. Maybe later. 451 00:33:57,000 --> 00:33:58,000 So what's so urgent? 452 00:33:58,460 --> 00:33:59,460 Baby, 453 00:33:59,940 --> 00:34:02,780 won't you come over? Baby, won't you come over? 454 00:34:03,160 --> 00:34:09,940 Well, I got a call from the D .A. right after you left the office. 455 00:34:10,159 --> 00:34:13,080 He's got another witness. 456 00:34:13,480 --> 00:34:15,020 Who? Your wife. 457 00:34:15,980 --> 00:34:16,980 My wife? 458 00:34:18,080 --> 00:34:19,540 She's going to speak tomorrow. 459 00:34:20,260 --> 00:34:21,840 Susan is going to testify? 460 00:34:22,260 --> 00:34:23,400 Good, good, good. 461 00:34:24,659 --> 00:34:25,659 Sally. 462 00:34:26,090 --> 00:34:28,949 Now, bring us a couple cups of coffee. 463 00:34:30,989 --> 00:34:37,250 The assistant DA said that she'll testify that you're so jealous of her 464 00:34:37,250 --> 00:34:42,610 when you found her over at Sam Chandler's place, you went into a 465 00:34:43,010 --> 00:34:44,010 This is a riot. 466 00:34:45,449 --> 00:34:46,449 Isn't it true? 467 00:34:46,870 --> 00:34:48,870 Yeah, it's half true. 468 00:34:49,170 --> 00:34:55,530 I am jealous because I love her so much, in fact, that I always forgive her. 469 00:34:55,739 --> 00:34:57,260 Which is pretty stupid, I suppose. 470 00:34:58,540 --> 00:35:03,980 And you did go after Sam Chandler. Yeah, but Sam wasn't important. I just wanted 471 00:35:03,980 --> 00:35:06,060 to make sure that Susan was going to come back. 472 00:35:06,700 --> 00:35:07,700 That she's lying? 473 00:35:08,500 --> 00:35:09,500 Yeah. 474 00:35:09,740 --> 00:35:11,080 Can you corroborate? 475 00:35:14,360 --> 00:35:15,360 The maid. 476 00:35:15,620 --> 00:35:18,780 Shirley. Yeah, we could fly her down. 477 00:35:20,500 --> 00:35:23,820 Detective Cox, can you identify this revolver for us? 478 00:35:29,610 --> 00:35:30,610 This is my tag. 479 00:35:31,150 --> 00:35:32,150 That's my mark. 480 00:35:32,990 --> 00:35:35,210 I found this weapon at the scene of the crime. 481 00:35:35,870 --> 00:35:39,850 It was later determined to be the gun that was used to kill Sam Chandler. 482 00:35:40,290 --> 00:35:42,150 And to whom is this gun registered? 483 00:35:44,390 --> 00:35:46,490 The defendant, David O'Malley. 484 00:35:47,990 --> 00:35:48,990 Thank you, Detective. 485 00:35:49,430 --> 00:35:50,430 Nothing further? 486 00:35:51,590 --> 00:35:52,590 Mr. Matlock? 487 00:35:53,170 --> 00:35:54,490 No questions, Your Honor. 488 00:35:55,490 --> 00:35:56,510 You may step down. 489 00:35:56,970 --> 00:35:58,010 Call your next witness. 490 00:35:58,920 --> 00:36:01,740 The people call Susan O'Malley to the stand. 491 00:36:02,400 --> 00:36:05,880 Mrs. O'Malley, how long have you and David O'Malley been married? 492 00:36:06,680 --> 00:36:07,680 Fifteen years. 493 00:36:07,700 --> 00:36:10,740 And during that time, did you ever have an affair with another man? 494 00:36:12,120 --> 00:36:14,340 Yes. Did your husband know? 495 00:36:15,080 --> 00:36:18,780 I think he suspected I was having an affair with Sam Chandler. 496 00:36:19,740 --> 00:36:23,060 Mrs. O'Malley, would you call your husband a jealous man? 497 00:36:23,300 --> 00:36:24,300 Oh, yes, very. 498 00:36:24,400 --> 00:36:25,680 Was he possessive? 499 00:36:26,100 --> 00:36:30,050 Completely. And did your husband ever learn about your affair with Sam 500 00:36:31,290 --> 00:36:36,810 Yes. The night before Sam was killed, David found me at Sam's house. 501 00:36:37,130 --> 00:36:38,210 How did he react? 502 00:36:38,590 --> 00:36:39,890 He became violent. 503 00:36:40,470 --> 00:36:41,610 What do you mean, violent? 504 00:36:42,470 --> 00:36:48,110 He grabbed my face and squeezed it very hard. He's a very strong man. I didn't 505 00:36:48,110 --> 00:36:49,130 know what he was going to do. 506 00:36:49,410 --> 00:36:50,410 And then what happened? 507 00:36:50,510 --> 00:36:53,850 He threatened me. He made me tell him where Sam was. 508 00:36:54,150 --> 00:36:55,150 And where was that? 509 00:36:55,510 --> 00:36:56,510 Todd's Grill. 510 00:36:57,130 --> 00:36:58,690 And then what did your husband do? 511 00:37:00,170 --> 00:37:04,330 He finally let go of me and he ran to his car and took off. 512 00:37:05,070 --> 00:37:08,990 And could you describe his emotional state as he left you that evening? 513 00:37:09,470 --> 00:37:15,530 He was in one of his jealous rages, but he was more angry than I've ever seen 514 00:37:15,530 --> 00:37:16,650 him. He scared me. 515 00:37:17,810 --> 00:37:19,010 Thank you, Mrs. O'Malley. 516 00:37:19,630 --> 00:37:20,670 No further questions. 517 00:37:22,090 --> 00:37:23,090 Mr. Matlock? 518 00:37:26,670 --> 00:37:31,690 Uh, Mrs. O'Malley, did the D .A. tell you that you did not have to come here 519 00:37:31,690 --> 00:37:32,690 testify today? 520 00:37:32,970 --> 00:37:33,970 Yes. 521 00:37:34,490 --> 00:37:40,570 So you, of your own free will, volunteered to come here and testify 522 00:37:40,570 --> 00:37:41,670 David O'Malley? 523 00:37:41,970 --> 00:37:43,490 Yes. You mad at him? 524 00:37:45,650 --> 00:37:48,330 Do you want to see your husband go to prison? 525 00:37:49,030 --> 00:37:51,910 I believe that David killed Sam Chandler. 526 00:37:52,130 --> 00:37:55,050 Oh, so you're here for justice, not vengeance. 527 00:37:55,740 --> 00:37:57,020 Oh, yes, that's right. 528 00:37:57,240 --> 00:38:02,900 Mrs. O'Malley, isn't it true that you have had affairs? 529 00:38:04,720 --> 00:38:11,560 Yes. And aren't they often the act of an angry person? 530 00:38:13,480 --> 00:38:19,780 Yes, I suppose they can be. But you've chosen to testify against the man who 531 00:38:19,780 --> 00:38:23,860 bought the very dress that you're wearing, who provided clothing. 532 00:38:24,950 --> 00:38:26,090 Housing for you. 533 00:38:26,570 --> 00:38:31,130 Your every need for the entire 15 years that you were married. Is this the way 534 00:38:31,130 --> 00:38:32,130 you show your gratitude? 535 00:38:32,310 --> 00:38:35,050 Miss Matlock, I'm not a vindictive woman. 536 00:38:35,330 --> 00:38:36,550 You couldn't prove it by me. 537 00:38:37,090 --> 00:38:38,530 Now, you've testified. 538 00:38:38,750 --> 00:38:42,970 You've testified that Sir David O'Malley is a jealous, possessive man. 539 00:38:43,290 --> 00:38:45,910 How did he demonstrate that to you? 540 00:38:47,350 --> 00:38:51,950 Well, he would get furious if I were just going to go have lunch with a man. 541 00:38:51,950 --> 00:38:53,550 would order me not to go. 542 00:38:55,020 --> 00:38:57,000 Well, did you do what he said? 543 00:38:57,740 --> 00:38:59,360 No. Oh. 544 00:38:59,720 --> 00:39:03,620 And did he rave and yell and become very unpleasant? 545 00:39:03,980 --> 00:39:08,400 Yes, he would. He would scream at me if I just danced with a younger man at a 546 00:39:08,400 --> 00:39:12,720 club. Does the name Edward Campbell mean anything to you? 547 00:39:13,600 --> 00:39:17,560 Yes, Edward is a close old friend of David's and mine. 548 00:39:18,980 --> 00:39:22,100 He's a closer friend to you than David, isn't he? 549 00:39:22,400 --> 00:39:26,980 In fact, isn't it true that you had an affair with Mr. Campbell seven years 550 00:39:27,220 --> 00:39:29,540 No. Even though Mr. 551 00:39:30,120 --> 00:39:34,080 Campbell lives in New York, he does have a telephone. Surely you must know that 552 00:39:34,080 --> 00:39:37,540 someone from my office has spoken with him. Don't you? 553 00:39:39,080 --> 00:39:41,140 You're under penalty of perjury. 554 00:39:42,920 --> 00:39:44,080 We had an affair. 555 00:39:44,360 --> 00:39:49,160 And this husband, this jealous, possessive man, found out about it, 556 00:39:49,580 --> 00:39:54,080 Yes. But he didn't rave and yell or even go after Mr. 557 00:39:54,360 --> 00:39:55,360 Campbell, did he? 558 00:39:55,680 --> 00:39:57,320 No. He forgave you, didn't he? 559 00:39:57,740 --> 00:40:02,580 Yes, yes, that time he did, but he was always fighting with me and screaming at 560 00:40:02,580 --> 00:40:06,220 me because of other men. Come on, Mrs. O'Malley, if that were true, your 561 00:40:06,220 --> 00:40:10,900 housekeeper, Shirley Lipton, would have heard at least some of the fights. 562 00:40:11,180 --> 00:40:17,160 Oh, yes, she did. Shirley heard them. Shirley Lipton is prepared to testify 563 00:40:17,160 --> 00:40:22,470 David O'Malley is not... A jealous, possessive man. Quite the contrary. He 564 00:40:22,470 --> 00:40:27,150 you so much, he forgave your affairs and indulged your whims. 565 00:40:27,590 --> 00:40:31,870 There were no fights. There were no jealous rages, as you called them. Isn't 566 00:40:31,870 --> 00:40:33,990 that a true picture of David O'Malley? 567 00:40:34,330 --> 00:40:38,430 You can just trot Shirley out here on her crutches and get all the sympathy 568 00:40:38,430 --> 00:40:42,250 want, but the fact is she's lying. Move to strike the witness's last statement. 569 00:40:42,850 --> 00:40:43,850 So ordered. 570 00:40:52,880 --> 00:40:55,920 Your Honor, may I have a half hour set? 571 00:40:57,360 --> 00:40:59,060 Is everything all right, Mr. Matlock? 572 00:40:59,720 --> 00:41:00,720 I'm not sure. 573 00:41:03,320 --> 00:41:05,260 Take an hour, and we'll call it lunch. 574 00:41:05,520 --> 00:41:07,220 This court is adjourned until 1 .15. 575 00:41:18,960 --> 00:41:21,420 Come in, Miss Lipton. Have a seat right here. 576 00:41:23,220 --> 00:41:30,200 That's good. I have a... Good. I have a few things I need 577 00:41:30,200 --> 00:41:33,740 to run through before we go into the courtroom. 578 00:41:34,160 --> 00:41:35,160 Of course. 579 00:41:35,320 --> 00:41:38,820 Now, how long has it been since you've seen Mrs. O'Malley? 580 00:41:39,380 --> 00:41:44,060 It was six months ago when she fired me. Have you talked to her since then? 581 00:41:44,900 --> 00:41:45,900 Not once. 582 00:41:46,980 --> 00:41:52,940 Miss Lipton, Are you aware that perjury is considered a serious crime in this 583 00:41:52,940 --> 00:41:54,600 state and is punished severely? 584 00:41:55,780 --> 00:41:57,240 Why are you telling me this? 585 00:41:57,500 --> 00:42:03,700 I want you to also know that at this very moment, my investigator is going 586 00:42:03,700 --> 00:42:04,700 your bank records. 587 00:42:05,620 --> 00:42:06,620 Oh. 588 00:42:07,820 --> 00:42:08,980 Is that a problem? 589 00:42:11,780 --> 00:42:16,300 How did Susan O'Malley know that you're using crutches? 590 00:42:16,920 --> 00:42:22,400 You only broke your leg two days ago, and you say you haven't spoken with her 591 00:42:22,400 --> 00:42:23,400 months? 592 00:42:24,380 --> 00:42:29,140 Well, maybe David told her. David told me he hadn't spoken with her since the 593 00:42:29,140 --> 00:42:30,160 night before the murder. 594 00:42:31,880 --> 00:42:32,880 Somebody's lying. 595 00:42:37,560 --> 00:42:41,100 David O'Malley is paying you, isn't he? 596 00:42:48,300 --> 00:42:54,600 And he is a jealous, possessive man, and they did have loud, ugly fights, didn't 597 00:42:54,600 --> 00:42:55,660 they? Yes. 598 00:42:57,120 --> 00:42:59,820 Miss Lipton, give him his money back. 599 00:43:09,160 --> 00:43:10,300 What the hell are you doing? 600 00:43:10,760 --> 00:43:14,020 You had her. Why'd you let her go? You set me up. 601 00:43:14,760 --> 00:43:16,780 What? It was a dumb move, David. 602 00:43:18,120 --> 00:43:21,500 I don't know what you're talking about. You staged all this. Somehow you got 603 00:43:21,500 --> 00:43:22,720 Susan on that stand. 604 00:43:23,000 --> 00:43:24,380 You paid Shirley to lie. 605 00:43:24,680 --> 00:43:27,420 You filled me with lies so I could take Susan apart. 606 00:43:27,980 --> 00:43:32,480 You're crazy. A lying, cheating wife. Worst possible witness. 607 00:43:32,840 --> 00:43:34,760 She'd make the DA look desperate. 608 00:43:35,220 --> 00:43:37,980 Discredit his case. Make it look weak and without merit. 609 00:43:38,240 --> 00:43:40,020 And you arranged all that. 610 00:43:41,080 --> 00:43:43,580 You're actually standing there accusing me of this? 611 00:43:44,600 --> 00:43:46,080 Shirley admitted it. 612 00:43:50,320 --> 00:43:54,320 I know your wife cheated on you, and I know you're madder than hell, and I 613 00:43:54,320 --> 00:43:55,118 blame you. 614 00:43:55,120 --> 00:43:59,260 But how in the world did you get Susan on that stand? 615 00:43:59,580 --> 00:44:03,120 You're not back together again. I'll tell you how I got her back on the 616 00:44:03,960 --> 00:44:08,520 By explaining to her that it was in her best interest if she wanted a speedy, 617 00:44:08,520 --> 00:44:10,160 lucrative divorce settlement. 618 00:44:17,220 --> 00:44:18,560 And I'll tell you the truth. 619 00:44:20,360 --> 00:44:22,740 I'd love to drop this damn case. 620 00:44:23,520 --> 00:44:24,800 You've lied to me. 621 00:44:25,440 --> 00:44:28,700 You've perverted the system of justice you're sworn to uphold. 622 00:44:29,480 --> 00:44:33,340 Ben, you want to drop the case, there's obviously nothing I can do about it. But 623 00:44:33,340 --> 00:44:37,560 do me a favor. Don't stand here and try and tell me that you've won all your 624 00:44:37,560 --> 00:44:42,400 cases by playing it straight. Because I know better. I know you. You're like me. 625 00:44:42,460 --> 00:44:45,660 You like to win. And you will bend the rules. 626 00:44:50,460 --> 00:44:51,460 No. 627 00:44:53,400 --> 00:44:54,780 Not all this. 628 00:45:00,400 --> 00:45:01,560 What are you going to do? 629 00:45:02,820 --> 00:45:03,820 Don't know. 630 00:45:04,040 --> 00:45:05,040 Going to quit? 631 00:45:05,280 --> 00:45:06,280 Don't know. 632 00:45:10,760 --> 00:45:11,980 Ben Matlock's office. 633 00:45:15,400 --> 00:45:18,040 Ben Matlock. 634 00:45:18,620 --> 00:45:19,620 Uh -huh. 635 00:45:21,950 --> 00:45:23,310 Yeah. Be there in a half hour. 636 00:45:24,110 --> 00:45:25,110 Jack and Ollie. 637 00:45:59,920 --> 00:46:00,920 You're spooky, I pronounce. 638 00:46:01,040 --> 00:46:02,040 Hey! 48389

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.