Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,350 --> 00:01:51,350
What is it?
2
00:01:52,970 --> 00:01:54,030
Thought I heard something.
3
00:01:57,130 --> 00:01:58,450
No, you're just jumpy.
4
00:01:58,690 --> 00:02:00,350
Yeah, maybe. Here, take this.
5
00:02:01,710 --> 00:02:02,710
Go ahead.
6
00:02:04,710 --> 00:02:05,910
Ever hold a gun before?
7
00:02:07,110 --> 00:02:08,110
No.
8
00:02:08,490 --> 00:02:09,490
357 Magnum.
9
00:02:10,610 --> 00:02:13,410
Blow a hole in somebody big enough for a
cat to walk through.
10
00:02:18,640 --> 00:02:20,700
Or you can make me do whatever you want.
11
00:02:21,040 --> 00:02:22,040
Oh, you.
12
00:02:25,420 --> 00:02:27,200
Now, you've got to get dressed.
13
00:02:27,740 --> 00:02:28,740
You're due in court.
14
00:02:31,680 --> 00:02:34,660
Mr. O'Malley, is this one of the biggest
drug cases you've ever tried? What drug
15
00:02:34,660 --> 00:02:37,900
case? There's no case here at all. What
about Rinaldi's testimony today?
16
00:02:38,160 --> 00:02:42,480
Rinaldi, the DA's entire case is based
on the testimony of a police informant.
17
00:02:42,540 --> 00:02:45,900
The known felon will say anything to
stay out of prison.
18
00:02:46,380 --> 00:02:49,560
Frankly, I'm amazed you're even letting
him testify, but I guess he's all the DA
19
00:02:49,560 --> 00:02:50,560
has. Excuse me.
20
00:02:53,240 --> 00:02:54,240
Mr.
21
00:02:55,800 --> 00:03:00,300
Rinaldi, you testified yesterday you
were present at Stevens Bar on the night
22
00:03:00,300 --> 00:03:01,960
August 22, 1989.
23
00:03:02,700 --> 00:03:08,420
And at that time, you overheard my
client buy $11 million worth of cocaine
24
00:03:08,420 --> 00:03:10,160
a Mr. Pedro Cruz. Is that correct?
25
00:03:10,400 --> 00:03:11,400
Yes, it is.
26
00:03:11,550 --> 00:03:16,090
And isn't it also true that four months
ago you were arrested for possession of
27
00:03:16,090 --> 00:03:17,090
cocaine?
28
00:03:17,630 --> 00:03:23,750
Yes. Yes, and at that time you offered
to testify against my client, Mr. Sam
29
00:03:23,750 --> 00:03:26,430
Chandler, in exchange for immunity from
prosecution.
30
00:03:26,930 --> 00:03:28,230
That doesn't change the facts.
31
00:03:28,470 --> 00:03:29,409
Ah, the facts.
32
00:03:29,410 --> 00:03:30,410
The facts.
33
00:03:30,430 --> 00:03:34,210
We'll get to the facts in a minute. Were
you or were you not granted immunity?
34
00:03:34,850 --> 00:03:37,490
Yes, I was. Yes, you were. Now the
facts.
35
00:03:38,320 --> 00:03:45,120
The night of August 22nd, 1989, you say
you went to Stephen's bar with
36
00:03:45,120 --> 00:03:49,840
Mr. Chandler, and when you overheard
this conversation, where exactly were
37
00:03:49,840 --> 00:03:50,980
sitting? At the bar.
38
00:03:51,320 --> 00:03:53,120
You, Mr. Chandler, and Mr.
39
00:03:53,340 --> 00:03:56,180
Cruz were sitting at the bar. They were
at a table.
40
00:03:56,760 --> 00:03:59,820
Oh, they were at a table and you were at
the bar, so in other words, you weren't
41
00:03:59,820 --> 00:04:01,780
sitting with them when you overheard
this conversation.
42
00:04:02,220 --> 00:04:02,939
That's right.
43
00:04:02,940 --> 00:04:06,840
Now, Stephen's is sort of a small
singles bar, isn't it?
44
00:04:07,980 --> 00:04:11,140
Yeah, and it was a Friday night, so the
place must have been jammed.
45
00:04:11,420 --> 00:04:15,360
Yeah. What would you say, there were
about 60, 70 people there? Yeah. About
46
00:04:15,360 --> 00:04:16,399
same number as in the trailer?
47
00:04:16,640 --> 00:04:17,640
Yeah, yeah. Something like that.
48
00:04:17,820 --> 00:04:21,920
Your Honor, with the court's indulgence,
I would like to try and reconstruct the
49
00:04:21,920 --> 00:04:24,640
circumstances at Stevens Bar on the
night in question.
50
00:04:25,320 --> 00:04:26,139
Objection, Your Honor.
51
00:04:26,140 --> 00:04:27,140
Relevance.
52
00:04:27,220 --> 00:04:31,980
Overruled. Given the potential damage of
this witness's testimony, I'm going to
53
00:04:31,980 --> 00:04:33,600
allow Mr. O'Malley to continue.
54
00:04:34,080 --> 00:04:35,080
Thank you, Your Honor.
55
00:04:36,300 --> 00:04:40,480
All right, ladies and gentlemen, we need
your help. We need you to pretend that
56
00:04:40,480 --> 00:04:42,640
you're at a bar. It's Friday night.
57
00:04:42,960 --> 00:04:47,980
You're out with some friends, having a
couple of drinks, talking, laughing,
58
00:04:48,180 --> 00:04:49,340
having a good time.
59
00:04:49,640 --> 00:04:50,640
Okay?
60
00:04:51,660 --> 00:04:55,100
It's okay, folks. You can do this. You
heard the judge. He said it was okay,
61
00:04:55,200 --> 00:04:56,200
right?
62
00:04:56,860 --> 00:04:57,860
Uh -huh.
63
00:04:58,500 --> 00:05:00,980
Now, no, I said a good time. A good
time.
64
00:05:04,490 --> 00:05:06,810
Folks, come on. I've heard rowdier
groups at a funeral.
65
00:05:07,690 --> 00:05:08,910
Louder. Louder, everybody.
66
00:05:13,290 --> 00:05:17,090
Did you say this about the distance it
was to Mr. Chan?
67
00:05:17,630 --> 00:05:19,350
I don't know. I can't hear you.
68
00:05:19,790 --> 00:05:21,810
You having a problem, Mr. Rinaldi? I
can't hear you.
69
00:05:22,750 --> 00:05:24,530
Folks! Quiet, please.
70
00:05:26,050 --> 00:05:30,330
Mr. Rinaldi can't hear me. And if you
can't hear me now in this courtroom, Mr.
71
00:05:30,630 --> 00:05:34,290
Rinaldi... How in the hell can you sit
there and testify under penalty of
72
00:05:34,290 --> 00:05:38,350
perjury that you could overhear a
conversation at a crowded singles bar on
73
00:05:38,350 --> 00:05:42,630
Friday night between my client and Mr.
Cruz when you were sitting at a bar
74
00:05:42,630 --> 00:05:43,890
halfway across the room?
75
00:05:44,150 --> 00:05:45,770
You know what I think, Mr. Rinaldi?
76
00:05:46,210 --> 00:05:48,730
You didn't hear one word of that
conversation, did you?
77
00:05:49,190 --> 00:05:50,190
Not one word.
78
00:05:51,250 --> 00:05:52,250
No further questions.
79
00:06:01,160 --> 00:06:02,500
Has the jury reached a verdict?
80
00:06:03,360 --> 00:06:07,000
We find the defendant, Samuel Chandler,
not guilty.
81
00:06:07,700 --> 00:06:11,240
Thank you, ladies and gentlemen of the
jury. This court stands adjourned.
82
00:06:12,540 --> 00:06:13,540
It's okay, deputy.
83
00:06:13,800 --> 00:06:14,800
It's my wife.
84
00:06:17,000 --> 00:06:21,080
Congratulations, Mr. Chandler. You were
wonderful, my darling.
85
00:06:21,360 --> 00:06:22,360
It's good to have you back.
86
00:06:50,760 --> 00:06:51,619
Yes, sir.
87
00:06:51,620 --> 00:06:52,620
Congratulations.
88
00:06:53,520 --> 00:06:54,880
I hear O'Malley was terrific.
89
00:06:55,780 --> 00:06:57,340
Quite a show, quite a show.
90
00:06:58,080 --> 00:06:59,220
Pour me a drink. Sure.
91
00:07:00,660 --> 00:07:03,000
I take it you all heard from Jack
Rinaldi.
92
00:07:03,580 --> 00:07:05,100
I'm not paying him another penny.
93
00:07:05,680 --> 00:07:06,680
Relax, Bobby.
94
00:07:06,860 --> 00:07:07,860
Did you get a tape?
95
00:07:08,000 --> 00:07:09,000
An excerpt.
96
00:07:09,560 --> 00:07:10,800
I think we got to do something.
97
00:07:11,080 --> 00:07:13,660
You know, I expect Bobby to go off half
-cocked.
98
00:07:14,140 --> 00:07:15,220
But you, Al, too?
99
00:07:15,840 --> 00:07:17,220
I thought you were smarter than me.
100
00:07:42,960 --> 00:07:43,960
Yes.
101
00:07:48,060 --> 00:07:49,060
David.
102
00:07:54,060 --> 00:07:55,100
What are you doing here?
103
00:07:57,180 --> 00:07:58,180
It's my life.
104
00:08:01,420 --> 00:08:03,640
David, let's be calm about this. It's
not serious.
105
00:08:04,100 --> 00:08:05,100
Where's Sam?
106
00:08:05,180 --> 00:08:06,180
I don't know.
107
00:08:06,820 --> 00:08:08,240
Where is he? I don't know.
108
00:08:08,540 --> 00:08:09,540
Where is he?
109
00:08:13,660 --> 00:08:16,660
Sam, that tape gets in the wrong hands.
It could mean life for all of us.
110
00:08:17,620 --> 00:08:19,540
That's not what Rinaldi wants. He wants
money.
111
00:08:19,900 --> 00:08:20,900
A few bucks.
112
00:08:22,440 --> 00:08:26,240
The moment he turns that tape over to
the police, he's out of business.
113
00:08:26,680 --> 00:08:28,460
A million dollars is more than a few
bucks.
114
00:08:28,820 --> 00:08:33,059
You kill Rinaldi, the police are going
to come after me. Take a vacation.
115
00:08:33,500 --> 00:08:35,720
The Greek Isles are beautiful this time
of year.
116
00:08:37,520 --> 00:08:39,140
I guess I didn't make myself clear.
117
00:08:42,190 --> 00:08:47,810
If I hear that Jack Rinaldi slipped in
the shower or hung himself because he
118
00:08:47,810 --> 00:08:48,850
distraught or depressed,
119
00:08:49,570 --> 00:08:51,830
I'll know who killed him.
120
00:08:52,550 --> 00:08:53,590
You threatening me?
121
00:08:54,570 --> 00:08:56,570
I just came this close to going to
prison.
122
00:08:57,050 --> 00:08:58,050
That's close enough.
123
00:09:02,610 --> 00:09:04,390
David, what are you doing here?
124
00:09:04,650 --> 00:09:07,930
Stay away from my wife or I'll kill you.
I'll kill you, understand?
125
00:09:08,270 --> 00:09:10,090
Hold it. I'll kill you. Come on, come
on.
126
00:09:16,620 --> 00:09:17,620
Hello, maintenance.
127
00:10:21,000 --> 00:10:27,800
Yeah, boy the right What are
128
00:10:27,800 --> 00:10:32,600
you doing here?
129
00:10:52,110 --> 00:10:54,730
David, that was a dumb thing to do.
130
00:10:55,410 --> 00:10:58,590
Punching out Sam Chandler's like taking
on Mike Tyson.
131
00:10:58,810 --> 00:10:59,810
It's really stupid.
132
00:11:00,050 --> 00:11:01,390
Did anybody see you?
133
00:11:02,250 --> 00:11:04,550
Well, we were in the back room at Todd's
Grill.
134
00:11:05,050 --> 00:11:08,770
Jim Steinbach, Al Brackman, and Bobby
Boyd were there.
135
00:11:09,750 --> 00:11:11,910
Do you know who those fellas are?
136
00:11:13,010 --> 00:11:15,750
Ben, at one time or another, I've
represented all of them.
137
00:11:16,450 --> 00:11:18,590
Not for jaywalking, I'm sure.
138
00:11:19,040 --> 00:11:22,380
Not one of them ever got convicted of a
crime while I was representing them,
139
00:11:22,440 --> 00:11:24,940
including Sam Chandler. Sam Chandler.
140
00:11:25,360 --> 00:11:28,120
Crook. Big, dope dealer.
141
00:11:28,340 --> 00:11:29,720
Not according to the jury.
142
00:11:33,460 --> 00:11:35,100
One of his friends killed him.
143
00:11:36,100 --> 00:11:38,240
With your gun. What was your gun doing
there?
144
00:11:38,480 --> 00:11:40,040
Well, I stole it out of my office.
145
00:11:40,730 --> 00:11:44,930
Look, I already told the police. I can
account for my actions at the time of
146
00:11:44,930 --> 00:11:48,670
murder. I was being hit up for free
legal advice by a bellman at the hotel.
147
00:11:48,990 --> 00:11:51,490
There's no bellman there that fits your
description.
148
00:11:51,990 --> 00:11:52,949
Oh, really?
149
00:11:52,950 --> 00:11:54,130
Well, that's a surprise.
150
00:11:54,410 --> 00:11:56,130
Come on, I'm being framed, Ben.
151
00:11:56,430 --> 00:11:57,430
Obviously.
152
00:11:57,730 --> 00:12:00,910
Look, as soon as I get out here, I'll
write you a check for the full amount of
153
00:12:00,910 --> 00:12:03,830
your fee. I assume our fees are
comparable.
154
00:12:04,810 --> 00:12:06,710
What do you get for a case like this?
155
00:12:07,510 --> 00:12:09,550
$125 ,000 plus expenses.
156
00:12:14,199 --> 00:12:17,020
Hmm. Is there a problem with the figure?
157
00:12:17,420 --> 00:12:22,840
Oh, no, no. I usually get a little bit
more.
158
00:12:38,100 --> 00:12:39,420
Good morning, Mr. O'Malley.
159
00:12:39,870 --> 00:12:43,030
They're all here. I thought you were in
a small temporary quarters.
160
00:12:43,910 --> 00:12:44,910
I did.
161
00:12:45,190 --> 00:12:46,190
Come on.
162
00:12:51,070 --> 00:12:52,410
Morning. Good morning.
163
00:12:52,810 --> 00:12:56,450
I've had my staff stay on here in
Atlanta. We put our heads together and
164
00:12:56,450 --> 00:12:57,470
the case in thought.
165
00:12:57,870 --> 00:13:02,190
And we already have files on everyone
who heard me threaten Sam Chandler.
166
00:13:02,210 --> 00:13:04,550
I think we should put a tail on each of
them now. David.
167
00:13:05,120 --> 00:13:09,560
The medical examiner found that Sam's
right index finger was broken just
168
00:13:09,560 --> 00:13:10,560
he died.
169
00:13:11,080 --> 00:13:12,080
What?
170
00:13:13,940 --> 00:13:20,920
Did you sign me on to defend you?
171
00:13:22,880 --> 00:13:25,080
No. You want me to send him home?
172
00:13:26,240 --> 00:13:27,240
Oh.
173
00:13:27,960 --> 00:13:30,460
We're both not going to represent you.
174
00:13:33,440 --> 00:13:34,440
People?
175
00:13:35,360 --> 00:13:36,500
That'll be it for today.
176
00:13:37,000 --> 00:13:40,160
We'll arrange your transportation back
to New York first thing in the morning.
177
00:13:40,720 --> 00:13:45,160
Thank you. Thank you all for your work.
Can I at least give you the files on
178
00:13:45,160 --> 00:13:47,600
Bobby Boy, Jim Steinbeck, and Albrecht?
Bye.
179
00:13:51,160 --> 00:13:55,820
Is your wife still in town?
180
00:13:56,100 --> 00:13:57,640
Yeah, she's at the Wilton Towers.
181
00:13:58,180 --> 00:13:59,340
She won't talk to me.
182
00:13:59,900 --> 00:14:01,700
I don't think she'll talk to you either.
183
00:14:02,600 --> 00:14:03,600
Maybe not.
184
00:14:04,010 --> 00:14:05,010
What do you want me to do?
185
00:14:06,230 --> 00:14:10,750
Oh, go back to your hotel, look at
television, read. Ben, I'm a good
186
00:14:10,750 --> 00:14:14,530
investigator and a damn good attorney.
You know that. Well, then maybe you
187
00:14:14,530 --> 00:14:15,710
should represent yourself.
188
00:14:16,810 --> 00:14:17,810
No.
189
00:14:18,890 --> 00:14:19,890
Anything else?
190
00:14:21,830 --> 00:14:22,830
Well, yeah.
191
00:14:25,730 --> 00:14:30,410
Most good lawyers make lousy defendants.
I'm sure I would, too.
192
00:14:30,940 --> 00:14:36,880
We all have reputations. You're a jet
setter, hot -tempered, two -fisted
193
00:14:36,880 --> 00:14:41,180
drinker. I want you to watch your
temper, stay in town, and lay off the
194
00:14:43,180 --> 00:14:46,380
We need for the jury to like you. It's
very important.
195
00:14:47,520 --> 00:14:48,720
Of course, you know that.
196
00:14:50,160 --> 00:14:51,160
Yeah.
197
00:15:04,620 --> 00:15:07,060
You know, Sam's got a security system on
the house. It's off.
198
00:15:08,440 --> 00:15:09,440
Let's get to work.
199
00:15:17,780 --> 00:15:20,340
Now, if someone found that tape before
us, we're dead.
200
00:15:20,680 --> 00:15:21,940
He went inside the bedroom.
201
00:15:53,520 --> 00:15:54,520
Let's get out of here.
202
00:16:03,580 --> 00:16:05,520
Looks like a cyclone, man.
203
00:16:05,820 --> 00:16:06,820
Tell me about it.
204
00:16:07,820 --> 00:16:08,799
Detective Cox?
205
00:16:08,800 --> 00:16:09,800
Mm -hmm.
206
00:16:10,480 --> 00:16:11,480
Conrad McMaster.
207
00:16:11,880 --> 00:16:13,700
We work with Ben Matlock.
208
00:16:14,660 --> 00:16:15,680
What do you make all this?
209
00:16:16,580 --> 00:16:17,580
Routine burglary.
210
00:16:19,960 --> 00:16:22,340
You don't think this has anything to do
with Sam Chandler's death?
211
00:16:22,800 --> 00:16:25,860
Sure. Whoever did it knew the house was
going to be empty.
212
00:16:28,200 --> 00:16:31,100
Thieves would have to be out of their
mind to break into Sam Chandler's house.
213
00:16:31,940 --> 00:16:33,520
A lot of thieves out of their minds.
214
00:16:39,880 --> 00:16:42,720
Don't these things usually indicate if
the alarm has gone off?
215
00:16:43,520 --> 00:16:44,520
It wasn't on.
216
00:16:45,140 --> 00:16:49,580
A man gets murdered one day, a house
broken into the next. One thing has to
217
00:16:49,580 --> 00:16:50,580
something to do with the other.
218
00:16:51,560 --> 00:16:52,560
Yeah, they might.
219
00:17:03,880 --> 00:17:04,880
Good,
220
00:17:09,760 --> 00:17:10,760
Bobby.
221
00:17:11,260 --> 00:17:12,260
What's that?
222
00:17:13,140 --> 00:17:14,240
Get out of here.
223
00:17:15,859 --> 00:17:19,700
Bobby, I'm sorry about your brother. I'm
sorry I couldn't defend him.
224
00:17:20,380 --> 00:17:22,040
You don't like people like Greg and me.
225
00:17:22,359 --> 00:17:23,740
That's why you didn't represent them.
226
00:17:24,060 --> 00:17:25,060
Now, what do you want?
227
00:17:25,300 --> 00:17:26,740
You knew Sam Chandler.
228
00:17:27,020 --> 00:17:28,300
Yeah, he was like a brother to me.
229
00:17:28,500 --> 00:17:34,540
Well, how did you feel when he started,
you know, with your sister?
230
00:17:35,660 --> 00:17:36,660
Got a lot of nerve.
231
00:17:37,280 --> 00:17:39,520
You come in here a place you've been
told not to come.
232
00:17:40,080 --> 00:17:44,120
Now, if I understand you correctly, you
suggest I might have killed a man who
233
00:17:44,120 --> 00:17:46,100
was like family to me? What's the matter
with you, huh?
234
00:17:46,500 --> 00:17:47,780
Don't you have any damn respect?
235
00:17:48,840 --> 00:17:51,710
Rene. Thursday morning I was at your
place, wasn't I?
236
00:17:51,990 --> 00:17:56,110
Yeah. Eddie, Sam, show Mr. Matlock the
door.
237
00:17:58,570 --> 00:17:59,610
Come on, come on.
238
00:18:00,130 --> 00:18:01,130
Come on.
239
00:18:09,050 --> 00:18:10,190
Mr. Brockmont.
240
00:18:10,430 --> 00:18:11,430
Hey, Mr. Matlock.
241
00:18:11,710 --> 00:18:13,250
Hi. How are you? Hi.
242
00:18:13,750 --> 00:18:14,689
Hey, boys.
243
00:18:14,690 --> 00:18:17,490
This is Matthew, and this is Josh.
244
00:18:17,730 --> 00:18:18,730
Oh. Hey.
245
00:18:18,880 --> 00:18:22,440
Hi. Listen, would you mind taking a
couple pictures of me and the kids? Oh,
246
00:18:22,440 --> 00:18:25,960
together there. Get close there. Where
you look through. Oh, yeah. You look
247
00:18:25,960 --> 00:18:26,960
through. Okay.
248
00:18:27,800 --> 00:18:29,640
One, two, there.
249
00:18:30,180 --> 00:18:31,180
There.
250
00:18:31,720 --> 00:18:32,940
That's it, right. This?
251
00:18:33,340 --> 00:18:34,340
Yeah, okay. Gotcha.
252
00:18:34,540 --> 00:18:35,580
And one, two.
253
00:18:36,480 --> 00:18:37,900
One more to say.
254
00:18:38,160 --> 00:18:39,160
Give it a great big.
255
00:18:39,500 --> 00:18:41,140
There you go.
256
00:18:41,480 --> 00:18:42,600
That's great. Yeah.
257
00:18:43,280 --> 00:18:45,840
Listen, why don't you guys go look at
the big engine down there, all right?
258
00:18:45,840 --> 00:18:46,840
Yeah.
259
00:18:49,160 --> 00:18:50,160
Nice boys.
260
00:18:50,180 --> 00:18:51,180
Thank you.
261
00:18:51,720 --> 00:18:53,560
They changed my life.
262
00:18:53,820 --> 00:18:55,040
Yeah, very good.
263
00:18:55,400 --> 00:19:00,040
I'm a husband, parent, respectable man.
264
00:19:01,860 --> 00:19:08,660
Well, excuse me for saying it, but what
265
00:19:08,660 --> 00:19:10,520
a respectable man.
266
00:19:11,520 --> 00:19:15,380
I had meetings with Bobby Boyd and Jim
Steinbaum.
267
00:19:15,660 --> 00:19:16,660
We were friends.
268
00:19:16,760 --> 00:19:18,100
We've been friends for years.
269
00:19:19,400 --> 00:19:21,840
I have done everything I can to escape
my past.
270
00:19:22,240 --> 00:19:23,660
I'm a legitimate businessman.
271
00:19:24,400 --> 00:19:27,400
Once in a while, I get together with old
friends and we have a couple of laughs.
272
00:19:27,680 --> 00:19:28,680
Is that a crime?
273
00:19:30,080 --> 00:19:34,740
David O'Malley said that when he got to
the restaurant, all of you were yelling
274
00:19:34,740 --> 00:19:35,740
at Sam.
275
00:19:36,320 --> 00:19:37,360
Sam liked to argue.
276
00:19:38,860 --> 00:19:40,720
You can think whatever you want of me.
277
00:19:41,360 --> 00:19:43,120
Those kids are what's important to me.
278
00:19:44,320 --> 00:19:47,720
And if you think that I go into business
with Bobby and Jim, you're crazy.
279
00:19:48,330 --> 00:19:49,330
What about Sam?
280
00:19:50,310 --> 00:19:51,310
Sam's dead.
281
00:19:52,330 --> 00:19:53,330
Atlantic City.
282
00:19:53,650 --> 00:19:54,850
A couple of years ago.
283
00:19:56,070 --> 00:19:59,430
You went into a big hotel deal with Sam.
Very lucrative.
284
00:19:59,970 --> 00:20:01,050
They cut you out.
285
00:20:01,270 --> 00:20:02,930
That was business. It was nothing.
286
00:20:04,170 --> 00:20:10,730
Then you won't mind my asking where I
was when Sam was killed. On the money.
287
00:20:11,370 --> 00:20:14,210
My wife and I are trying to have another
child.
288
00:20:15,230 --> 00:20:16,230
Well...
289
00:20:17,550 --> 00:20:18,550
Give it a try.
290
00:21:09,680 --> 00:21:11,640
You following me or you watching the
bar?
291
00:21:13,300 --> 00:21:14,300
Both.
292
00:21:15,300 --> 00:21:17,460
Angela Page. I work for David O'Mallon.
293
00:21:18,460 --> 00:21:19,460
I know.
294
00:21:20,080 --> 00:21:21,160
Conrad McMasters.
295
00:21:21,680 --> 00:21:22,680
I know.
296
00:21:23,700 --> 00:21:24,700
Get in.
297
00:21:39,530 --> 00:21:41,110
You're David O'Malley's investigator.
298
00:21:43,530 --> 00:21:44,570
You look surprised.
299
00:21:44,950 --> 00:21:45,869
I am.
300
00:21:45,870 --> 00:21:48,850
I don't expect to see a woman like you
doing this kind of work.
301
00:21:49,230 --> 00:21:52,130
I was a legal secretary. I didn't like
it.
302
00:21:52,850 --> 00:21:55,470
But you like following dope pushers and
murderers.
303
00:21:56,350 --> 00:22:00,010
Finding out their dirty little secrets
and taking out joints like this.
304
00:22:01,890 --> 00:22:04,230
Yes, I do.
305
00:22:06,410 --> 00:22:08,030
And hopefully it's useful.
306
00:22:10,440 --> 00:22:11,500
You like jelly beans?
307
00:22:14,400 --> 00:22:15,400
Yes.
308
00:22:20,960 --> 00:22:21,960
Mmm.
309
00:22:23,240 --> 00:22:26,120
I thought Mr. O'Malley sent everybody
back to New York.
310
00:22:27,660 --> 00:22:28,660
Yes, he did.
311
00:22:30,100 --> 00:22:31,680
You don't take orders very well.
312
00:22:34,140 --> 00:22:35,760
I don't take orders at all.
313
00:22:44,940 --> 00:22:45,940
Gotta go.
314
00:22:46,220 --> 00:22:49,060
It's been... Three.
315
00:23:14,480 --> 00:23:15,480
Hey, it's the birds.
316
00:23:15,640 --> 00:23:17,200
No, I don't mind.
317
00:23:56,729 --> 00:23:57,970
Hey, what did he want?
318
00:23:58,210 --> 00:23:59,730
Who? The guy you were talking to.
319
00:24:00,110 --> 00:24:01,250
Why don't you ask him yourself?
320
00:24:08,310 --> 00:24:15,090
Next time I
321
00:24:15,090 --> 00:24:17,170
see you, I won't be this nice.
322
00:24:41,130 --> 00:24:42,130
Oh, Ms. O'Malley?
323
00:24:42,590 --> 00:24:44,790
Yes? I'd like to talk with you about
Sam.
324
00:24:45,730 --> 00:24:48,710
No. Surely you could spare a moment. No,
I said no.
325
00:24:49,550 --> 00:24:52,390
I've spent 15 years married to a
criminal lawyer.
326
00:24:53,070 --> 00:24:55,490
I know who you are, and I know what you
want.
327
00:24:56,110 --> 00:25:00,030
You want to use my life as David's
defense, don't you? You want to put me
328
00:25:00,030 --> 00:25:01,230
trial. I'm sorry.
329
00:25:01,570 --> 00:25:04,030
My life is my business, and I'm going to
keep it that way.
330
00:25:07,070 --> 00:25:09,970
Well, she did talk to me.
331
00:25:16,810 --> 00:25:17,910
Come on in.
332
00:25:27,470 --> 00:25:31,490
I'll be with you in a minute, okay?
333
00:25:36,350 --> 00:25:37,710
You use all this stuff?
334
00:25:38,250 --> 00:25:39,590
Religiously. Every day.
335
00:25:41,870 --> 00:25:42,870
It's painful.
336
00:25:43,050 --> 00:25:44,050
You get used to it.
337
00:25:45,270 --> 00:25:47,790
And it pays off a lot better than some
of the stocks I've been in.
338
00:25:48,290 --> 00:25:49,290
Oh.
339
00:25:49,630 --> 00:25:50,630
I'm a 186.
340
00:25:51,690 --> 00:25:52,690
Yeah?
341
00:25:53,650 --> 00:25:54,910
You look thinner than that.
342
00:25:56,070 --> 00:25:57,070
That's my cholesterol.
343
00:25:57,910 --> 00:25:58,910
Oh.
344
00:26:00,330 --> 00:26:01,330
Okay.
345
00:26:02,690 --> 00:26:03,690
Please, sit down.
346
00:26:04,690 --> 00:26:05,690
Let's get right to it.
347
00:26:10,190 --> 00:26:11,190
Sam Chandler.
348
00:26:11,690 --> 00:26:12,690
Quite a guy.
349
00:26:13,330 --> 00:26:17,090
David O'Malley does one phenomenal job
getting him off and then Sam sleeps with
350
00:26:17,090 --> 00:26:18,090
his wife in return.
351
00:26:18,350 --> 00:26:19,710
Yeah. Yeah.
352
00:26:21,270 --> 00:26:23,370
I remember your father's death.
353
00:26:25,010 --> 00:26:26,010
So do I.
354
00:26:26,590 --> 00:26:30,430
At the time, there was some speculation
that Sam had a hand in it.
355
00:26:30,970 --> 00:26:31,970
It wasn't speculation.
356
00:26:33,690 --> 00:26:36,390
I never got involved in my father's
business. I never wanted to.
357
00:26:37,130 --> 00:26:38,470
Then one day I got a call.
358
00:26:38,910 --> 00:26:41,490
My father was shot four times in the
head while he was getting a haircut.
359
00:26:44,530 --> 00:26:45,550
I knew what he did.
360
00:26:46,210 --> 00:26:47,210
I wasn't surprised.
361
00:26:49,210 --> 00:26:50,730
I was 23 at the time.
362
00:26:51,850 --> 00:26:55,430
Now I could have retaliated, which means
taking over my father's business and
363
00:26:55,430 --> 00:26:56,349
starting a war.
364
00:26:56,350 --> 00:26:57,490
Or I could choose peace.
365
00:26:59,670 --> 00:27:01,470
I hated Sam for what he did.
366
00:27:02,510 --> 00:27:05,130
But I chose peace because I didn't want
to get involved.
367
00:27:06,510 --> 00:27:07,930
I didn't want that kind of life.
368
00:27:10,320 --> 00:27:12,880
Mr. Matlock, I didn't kill Sam Chandler.
369
00:27:13,720 --> 00:27:16,240
If I'd have wanted to do that, I'd have
done it a long time ago.
370
00:27:19,180 --> 00:27:24,280
I still have to ask you where you were
that morning.
371
00:27:24,820 --> 00:27:25,820
Jogging.
372
00:27:26,040 --> 00:27:27,300
I jog every morning.
373
00:27:28,460 --> 00:27:31,360
Did anybody... People see me?
374
00:27:31,860 --> 00:27:34,560
I don't know if anybody remembers seeing
me that particular day.
375
00:27:53,450 --> 00:27:54,450
Not before he's here.
376
00:27:54,990 --> 00:27:55,990
What are you going to do?
377
00:27:56,110 --> 00:27:57,110
I'm leaving.
378
00:27:57,470 --> 00:27:58,470
Jack, he's crazy.
379
00:27:58,770 --> 00:28:00,210
I'm not staying here without you.
380
00:28:00,410 --> 00:28:01,550
Vicky, huh? Don't worry.
381
00:28:01,810 --> 00:28:03,010
You're safe. He's looking for me.
382
00:28:04,830 --> 00:28:06,170
Well, what should I tell him?
383
00:28:06,770 --> 00:28:08,790
Tell him you haven't heard from me. You
don't know where I am.
384
00:28:11,130 --> 00:28:12,370
Hey, hey, hey.
385
00:28:14,590 --> 00:28:17,510
Hey, they'll pay me off in a couple of
days.
386
00:28:18,770 --> 00:28:20,270
As soon as I get the money, we're gone.
387
00:28:35,660 --> 00:28:37,680
Yeah, Vicki. How are you, huh?
388
00:28:38,220 --> 00:28:39,220
Fine. Good.
389
00:28:39,440 --> 00:28:40,520
Come here. Come here.
390
00:29:09,930 --> 00:29:11,190
You look exhausted.
391
00:29:11,490 --> 00:29:12,570
Had a bad night.
392
00:29:13,850 --> 00:29:14,910
Taking out the house?
393
00:29:15,310 --> 00:29:16,310
Yeah.
394
00:29:19,510 --> 00:29:20,510
Popcorn?
395
00:29:22,990 --> 00:29:26,830
You done a lot of this?
396
00:29:27,910 --> 00:29:28,910
Yeah.
397
00:29:31,010 --> 00:29:33,270
Vicki, we don't have to do it this way.
398
00:29:34,050 --> 00:29:35,450
I don't know where he is.
399
00:29:36,930 --> 00:29:38,510
You can do better than that.
400
00:29:45,960 --> 00:29:48,740
You tell Jack he's got 24 hours to call.
401
00:29:49,320 --> 00:29:51,960
If you don't, I'll be back.
402
00:30:33,320 --> 00:30:36,700
Hi, ma 'am. My name is Conrad McMasters.
May I talk to you for a moment?
403
00:30:37,060 --> 00:30:39,260
What is it? I need to talk to you about
the guidance.
404
00:30:40,220 --> 00:30:41,220
Hi. Oh,
405
00:30:42,100 --> 00:30:43,100
are you all right?
406
00:30:43,520 --> 00:30:44,660
Let's get some ice on that.
407
00:30:49,320 --> 00:30:52,120
He was looking for her boyfriend, Jack
Rinaldo. Oh.
408
00:30:53,640 --> 00:30:57,160
David. Hi, the cleaning crew over here.
What are you doing looking through my
409
00:30:57,160 --> 00:30:58,160
stuff?
410
00:30:58,440 --> 00:31:01,320
preliminary hearings tomorrow, Ben. I
want to see what you have. You got
411
00:31:01,320 --> 00:31:05,180
anything at all? You know Jack Rinaldi?
Yeah, I know him. He seems to be the key
412
00:31:05,180 --> 00:31:06,019
to this case.
413
00:31:06,020 --> 00:31:09,460
No, he's totally unimportant. And if
that's all you have, we're going into
414
00:31:09,460 --> 00:31:10,460
tomorrow with nothing.
415
00:31:10,600 --> 00:31:15,240
David, I don't want you looking through
my stuff. I've got other cases with
416
00:31:15,240 --> 00:31:18,820
secrets that have nothing to do with
you, and I don't want you looking at
417
00:31:18,860 --> 00:31:20,440
I just wanted to see what you've got.
418
00:31:23,060 --> 00:31:25,320
You work so differently than I do, Ben.
419
00:31:25,740 --> 00:31:27,800
We're not going to trial in the morning.
420
00:31:28,220 --> 00:31:31,120
We've got time. I know I work
differently from you.
421
00:31:31,660 --> 00:31:35,520
And I know that must make you nervous. I
guess I'd be nervous, too, if I faced a
422
00:31:35,520 --> 00:31:38,280
prospect of going to prison for the rest
of my life.
423
00:31:38,860 --> 00:31:39,920
I can step aside.
424
00:31:40,580 --> 00:31:44,740
I can step aside. You can get somebody
else. Or you can handle it yourself.
425
00:31:45,640 --> 00:31:50,440
But like they say, a man who represents
himself has a fool for a lawyer.
426
00:31:50,820 --> 00:31:51,820
Here.
427
00:31:52,140 --> 00:31:55,280
Take a rest of Conrad's popcorn. Go home
and think it over.
428
00:31:55,560 --> 00:31:58,600
But whatever you decide, you're not
getting my feedback.
429
00:32:06,840 --> 00:32:10,480
I want
430
00:32:10,480 --> 00:32:17,580
you
431
00:32:17,580 --> 00:32:18,580
to find Jack Rinaldi.
432
00:32:21,120 --> 00:32:22,300
Then they can disappear.
433
00:32:32,720 --> 00:32:33,720
Keep me posted.
434
00:33:02,760 --> 00:33:04,900
She moaned the whole night long.
435
00:33:06,040 --> 00:33:07,620
I'll do the cooking, honey.
436
00:33:07,860 --> 00:33:09,200
I'll pay the rent.
437
00:33:09,640 --> 00:33:11,980
I know I've done you wrong.
438
00:33:13,660 --> 00:33:19,240
Every last rainy evening, I threw you
out with nothing but a fine bone.
439
00:33:20,140 --> 00:33:22,020
I know I'm to blame.
440
00:33:22,580 --> 00:33:23,820
Ain't that a shame?
441
00:33:24,100 --> 00:33:26,640
Bill Bailey, won't you please come home?
442
00:33:28,030 --> 00:33:33,090
Tell Bailey, won't you please come home?
Oh, yeah. Tell Bailey, won't you please
443
00:33:33,090 --> 00:33:34,090
come home?
444
00:33:35,370 --> 00:33:36,370
Oh, yeah.
445
00:33:38,070 --> 00:33:40,210
All ready for blotching, I said.
446
00:33:41,550 --> 00:33:46,410
You were my lawyer?
447
00:33:48,490 --> 00:33:50,350
Well, hell, I get that a little fun.
448
00:33:50,910 --> 00:33:51,910
Uh -huh.
449
00:33:53,090 --> 00:33:54,090
You want some?
450
00:33:54,170 --> 00:33:56,050
Cheers? Pretty good. Maybe later.
451
00:33:57,000 --> 00:33:58,000
So what's so urgent?
452
00:33:58,460 --> 00:33:59,460
Baby,
453
00:33:59,940 --> 00:34:02,780
won't you come over? Baby, won't you
come over?
454
00:34:03,160 --> 00:34:09,940
Well, I got a call from the D .A. right
after you left the office.
455
00:34:10,159 --> 00:34:13,080
He's got another witness.
456
00:34:13,480 --> 00:34:15,020
Who? Your wife.
457
00:34:15,980 --> 00:34:16,980
My wife?
458
00:34:18,080 --> 00:34:19,540
She's going to speak tomorrow.
459
00:34:20,260 --> 00:34:21,840
Susan is going to testify?
460
00:34:22,260 --> 00:34:23,400
Good, good, good.
461
00:34:24,659 --> 00:34:25,659
Sally.
462
00:34:26,090 --> 00:34:28,949
Now, bring us a couple cups of coffee.
463
00:34:30,989 --> 00:34:37,250
The assistant DA said that she'll
testify that you're so jealous of her
464
00:34:37,250 --> 00:34:42,610
when you found her over at Sam
Chandler's place, you went into a
465
00:34:43,010 --> 00:34:44,010
This is a riot.
466
00:34:45,449 --> 00:34:46,449
Isn't it true?
467
00:34:46,870 --> 00:34:48,870
Yeah, it's half true.
468
00:34:49,170 --> 00:34:55,530
I am jealous because I love her so much,
in fact, that I always forgive her.
469
00:34:55,739 --> 00:34:57,260
Which is pretty stupid, I suppose.
470
00:34:58,540 --> 00:35:03,980
And you did go after Sam Chandler. Yeah,
but Sam wasn't important. I just wanted
471
00:35:03,980 --> 00:35:06,060
to make sure that Susan was going to
come back.
472
00:35:06,700 --> 00:35:07,700
That she's lying?
473
00:35:08,500 --> 00:35:09,500
Yeah.
474
00:35:09,740 --> 00:35:11,080
Can you corroborate?
475
00:35:14,360 --> 00:35:15,360
The maid.
476
00:35:15,620 --> 00:35:18,780
Shirley. Yeah, we could fly her down.
477
00:35:20,500 --> 00:35:23,820
Detective Cox, can you identify this
revolver for us?
478
00:35:29,610 --> 00:35:30,610
This is my tag.
479
00:35:31,150 --> 00:35:32,150
That's my mark.
480
00:35:32,990 --> 00:35:35,210
I found this weapon at the scene of the
crime.
481
00:35:35,870 --> 00:35:39,850
It was later determined to be the gun
that was used to kill Sam Chandler.
482
00:35:40,290 --> 00:35:42,150
And to whom is this gun registered?
483
00:35:44,390 --> 00:35:46,490
The defendant, David O'Malley.
484
00:35:47,990 --> 00:35:48,990
Thank you, Detective.
485
00:35:49,430 --> 00:35:50,430
Nothing further?
486
00:35:51,590 --> 00:35:52,590
Mr. Matlock?
487
00:35:53,170 --> 00:35:54,490
No questions, Your Honor.
488
00:35:55,490 --> 00:35:56,510
You may step down.
489
00:35:56,970 --> 00:35:58,010
Call your next witness.
490
00:35:58,920 --> 00:36:01,740
The people call Susan O'Malley to the
stand.
491
00:36:02,400 --> 00:36:05,880
Mrs. O'Malley, how long have you and
David O'Malley been married?
492
00:36:06,680 --> 00:36:07,680
Fifteen years.
493
00:36:07,700 --> 00:36:10,740
And during that time, did you ever have
an affair with another man?
494
00:36:12,120 --> 00:36:14,340
Yes. Did your husband know?
495
00:36:15,080 --> 00:36:18,780
I think he suspected I was having an
affair with Sam Chandler.
496
00:36:19,740 --> 00:36:23,060
Mrs. O'Malley, would you call your
husband a jealous man?
497
00:36:23,300 --> 00:36:24,300
Oh, yes, very.
498
00:36:24,400 --> 00:36:25,680
Was he possessive?
499
00:36:26,100 --> 00:36:30,050
Completely. And did your husband ever
learn about your affair with Sam
500
00:36:31,290 --> 00:36:36,810
Yes. The night before Sam was killed,
David found me at Sam's house.
501
00:36:37,130 --> 00:36:38,210
How did he react?
502
00:36:38,590 --> 00:36:39,890
He became violent.
503
00:36:40,470 --> 00:36:41,610
What do you mean, violent?
504
00:36:42,470 --> 00:36:48,110
He grabbed my face and squeezed it very
hard. He's a very strong man. I didn't
505
00:36:48,110 --> 00:36:49,130
know what he was going to do.
506
00:36:49,410 --> 00:36:50,410
And then what happened?
507
00:36:50,510 --> 00:36:53,850
He threatened me. He made me tell him
where Sam was.
508
00:36:54,150 --> 00:36:55,150
And where was that?
509
00:36:55,510 --> 00:36:56,510
Todd's Grill.
510
00:36:57,130 --> 00:36:58,690
And then what did your husband do?
511
00:37:00,170 --> 00:37:04,330
He finally let go of me and he ran to
his car and took off.
512
00:37:05,070 --> 00:37:08,990
And could you describe his emotional
state as he left you that evening?
513
00:37:09,470 --> 00:37:15,530
He was in one of his jealous rages, but
he was more angry than I've ever seen
514
00:37:15,530 --> 00:37:16,650
him. He scared me.
515
00:37:17,810 --> 00:37:19,010
Thank you, Mrs. O'Malley.
516
00:37:19,630 --> 00:37:20,670
No further questions.
517
00:37:22,090 --> 00:37:23,090
Mr. Matlock?
518
00:37:26,670 --> 00:37:31,690
Uh, Mrs. O'Malley, did the D .A. tell
you that you did not have to come here
519
00:37:31,690 --> 00:37:32,690
testify today?
520
00:37:32,970 --> 00:37:33,970
Yes.
521
00:37:34,490 --> 00:37:40,570
So you, of your own free will,
volunteered to come here and testify
522
00:37:40,570 --> 00:37:41,670
David O'Malley?
523
00:37:41,970 --> 00:37:43,490
Yes. You mad at him?
524
00:37:45,650 --> 00:37:48,330
Do you want to see your husband go to
prison?
525
00:37:49,030 --> 00:37:51,910
I believe that David killed Sam
Chandler.
526
00:37:52,130 --> 00:37:55,050
Oh, so you're here for justice, not
vengeance.
527
00:37:55,740 --> 00:37:57,020
Oh, yes, that's right.
528
00:37:57,240 --> 00:38:02,900
Mrs. O'Malley, isn't it true that you
have had affairs?
529
00:38:04,720 --> 00:38:11,560
Yes. And aren't they often the act of an
angry person?
530
00:38:13,480 --> 00:38:19,780
Yes, I suppose they can be. But you've
chosen to testify against the man who
531
00:38:19,780 --> 00:38:23,860
bought the very dress that you're
wearing, who provided clothing.
532
00:38:24,950 --> 00:38:26,090
Housing for you.
533
00:38:26,570 --> 00:38:31,130
Your every need for the entire 15 years
that you were married. Is this the way
534
00:38:31,130 --> 00:38:32,130
you show your gratitude?
535
00:38:32,310 --> 00:38:35,050
Miss Matlock, I'm not a vindictive
woman.
536
00:38:35,330 --> 00:38:36,550
You couldn't prove it by me.
537
00:38:37,090 --> 00:38:38,530
Now, you've testified.
538
00:38:38,750 --> 00:38:42,970
You've testified that Sir David O'Malley
is a jealous, possessive man.
539
00:38:43,290 --> 00:38:45,910
How did he demonstrate that to you?
540
00:38:47,350 --> 00:38:51,950
Well, he would get furious if I were
just going to go have lunch with a man.
541
00:38:51,950 --> 00:38:53,550
would order me not to go.
542
00:38:55,020 --> 00:38:57,000
Well, did you do what he said?
543
00:38:57,740 --> 00:38:59,360
No. Oh.
544
00:38:59,720 --> 00:39:03,620
And did he rave and yell and become very
unpleasant?
545
00:39:03,980 --> 00:39:08,400
Yes, he would. He would scream at me if
I just danced with a younger man at a
546
00:39:08,400 --> 00:39:12,720
club. Does the name Edward Campbell mean
anything to you?
547
00:39:13,600 --> 00:39:17,560
Yes, Edward is a close old friend of
David's and mine.
548
00:39:18,980 --> 00:39:22,100
He's a closer friend to you than David,
isn't he?
549
00:39:22,400 --> 00:39:26,980
In fact, isn't it true that you had an
affair with Mr. Campbell seven years
550
00:39:27,220 --> 00:39:29,540
No. Even though Mr.
551
00:39:30,120 --> 00:39:34,080
Campbell lives in New York, he does have
a telephone. Surely you must know that
552
00:39:34,080 --> 00:39:37,540
someone from my office has spoken with
him. Don't you?
553
00:39:39,080 --> 00:39:41,140
You're under penalty of perjury.
554
00:39:42,920 --> 00:39:44,080
We had an affair.
555
00:39:44,360 --> 00:39:49,160
And this husband, this jealous,
possessive man, found out about it,
556
00:39:49,580 --> 00:39:54,080
Yes. But he didn't rave and yell or even
go after Mr.
557
00:39:54,360 --> 00:39:55,360
Campbell, did he?
558
00:39:55,680 --> 00:39:57,320
No. He forgave you, didn't he?
559
00:39:57,740 --> 00:40:02,580
Yes, yes, that time he did, but he was
always fighting with me and screaming at
560
00:40:02,580 --> 00:40:06,220
me because of other men. Come on, Mrs.
O'Malley, if that were true, your
561
00:40:06,220 --> 00:40:10,900
housekeeper, Shirley Lipton, would have
heard at least some of the fights.
562
00:40:11,180 --> 00:40:17,160
Oh, yes, she did. Shirley heard them.
Shirley Lipton is prepared to testify
563
00:40:17,160 --> 00:40:22,470
David O'Malley is not... A jealous,
possessive man. Quite the contrary. He
564
00:40:22,470 --> 00:40:27,150
you so much, he forgave your affairs and
indulged your whims.
565
00:40:27,590 --> 00:40:31,870
There were no fights. There were no
jealous rages, as you called them. Isn't
566
00:40:31,870 --> 00:40:33,990
that a true picture of David O'Malley?
567
00:40:34,330 --> 00:40:38,430
You can just trot Shirley out here on
her crutches and get all the sympathy
568
00:40:38,430 --> 00:40:42,250
want, but the fact is she's lying. Move
to strike the witness's last statement.
569
00:40:42,850 --> 00:40:43,850
So ordered.
570
00:40:52,880 --> 00:40:55,920
Your Honor, may I have a half hour set?
571
00:40:57,360 --> 00:40:59,060
Is everything all right, Mr. Matlock?
572
00:40:59,720 --> 00:41:00,720
I'm not sure.
573
00:41:03,320 --> 00:41:05,260
Take an hour, and we'll call it lunch.
574
00:41:05,520 --> 00:41:07,220
This court is adjourned until 1 .15.
575
00:41:18,960 --> 00:41:21,420
Come in, Miss Lipton. Have a seat right
here.
576
00:41:23,220 --> 00:41:30,200
That's good. I have a... Good. I have a
few things I need
577
00:41:30,200 --> 00:41:33,740
to run through before we go into the
courtroom.
578
00:41:34,160 --> 00:41:35,160
Of course.
579
00:41:35,320 --> 00:41:38,820
Now, how long has it been since you've
seen Mrs. O'Malley?
580
00:41:39,380 --> 00:41:44,060
It was six months ago when she fired me.
Have you talked to her since then?
581
00:41:44,900 --> 00:41:45,900
Not once.
582
00:41:46,980 --> 00:41:52,940
Miss Lipton, Are you aware that perjury
is considered a serious crime in this
583
00:41:52,940 --> 00:41:54,600
state and is punished severely?
584
00:41:55,780 --> 00:41:57,240
Why are you telling me this?
585
00:41:57,500 --> 00:42:03,700
I want you to also know that at this
very moment, my investigator is going
586
00:42:03,700 --> 00:42:04,700
your bank records.
587
00:42:05,620 --> 00:42:06,620
Oh.
588
00:42:07,820 --> 00:42:08,980
Is that a problem?
589
00:42:11,780 --> 00:42:16,300
How did Susan O'Malley know that you're
using crutches?
590
00:42:16,920 --> 00:42:22,400
You only broke your leg two days ago,
and you say you haven't spoken with her
591
00:42:22,400 --> 00:42:23,400
months?
592
00:42:24,380 --> 00:42:29,140
Well, maybe David told her. David told
me he hadn't spoken with her since the
593
00:42:29,140 --> 00:42:30,160
night before the murder.
594
00:42:31,880 --> 00:42:32,880
Somebody's lying.
595
00:42:37,560 --> 00:42:41,100
David O'Malley is paying you, isn't he?
596
00:42:48,300 --> 00:42:54,600
And he is a jealous, possessive man, and
they did have loud, ugly fights, didn't
597
00:42:54,600 --> 00:42:55,660
they? Yes.
598
00:42:57,120 --> 00:42:59,820
Miss Lipton, give him his money back.
599
00:43:09,160 --> 00:43:10,300
What the hell are you doing?
600
00:43:10,760 --> 00:43:14,020
You had her. Why'd you let her go? You
set me up.
601
00:43:14,760 --> 00:43:16,780
What? It was a dumb move, David.
602
00:43:18,120 --> 00:43:21,500
I don't know what you're talking about.
You staged all this. Somehow you got
603
00:43:21,500 --> 00:43:22,720
Susan on that stand.
604
00:43:23,000 --> 00:43:24,380
You paid Shirley to lie.
605
00:43:24,680 --> 00:43:27,420
You filled me with lies so I could take
Susan apart.
606
00:43:27,980 --> 00:43:32,480
You're crazy. A lying, cheating wife.
Worst possible witness.
607
00:43:32,840 --> 00:43:34,760
She'd make the DA look desperate.
608
00:43:35,220 --> 00:43:37,980
Discredit his case. Make it look weak
and without merit.
609
00:43:38,240 --> 00:43:40,020
And you arranged all that.
610
00:43:41,080 --> 00:43:43,580
You're actually standing there accusing
me of this?
611
00:43:44,600 --> 00:43:46,080
Shirley admitted it.
612
00:43:50,320 --> 00:43:54,320
I know your wife cheated on you, and I
know you're madder than hell, and I
613
00:43:54,320 --> 00:43:55,118
blame you.
614
00:43:55,120 --> 00:43:59,260
But how in the world did you get Susan
on that stand?
615
00:43:59,580 --> 00:44:03,120
You're not back together again. I'll
tell you how I got her back on the
616
00:44:03,960 --> 00:44:08,520
By explaining to her that it was in her
best interest if she wanted a speedy,
617
00:44:08,520 --> 00:44:10,160
lucrative divorce settlement.
618
00:44:17,220 --> 00:44:18,560
And I'll tell you the truth.
619
00:44:20,360 --> 00:44:22,740
I'd love to drop this damn case.
620
00:44:23,520 --> 00:44:24,800
You've lied to me.
621
00:44:25,440 --> 00:44:28,700
You've perverted the system of justice
you're sworn to uphold.
622
00:44:29,480 --> 00:44:33,340
Ben, you want to drop the case, there's
obviously nothing I can do about it. But
623
00:44:33,340 --> 00:44:37,560
do me a favor. Don't stand here and try
and tell me that you've won all your
624
00:44:37,560 --> 00:44:42,400
cases by playing it straight. Because I
know better. I know you. You're like me.
625
00:44:42,460 --> 00:44:45,660
You like to win. And you will bend the
rules.
626
00:44:50,460 --> 00:44:51,460
No.
627
00:44:53,400 --> 00:44:54,780
Not all this.
628
00:45:00,400 --> 00:45:01,560
What are you going to do?
629
00:45:02,820 --> 00:45:03,820
Don't know.
630
00:45:04,040 --> 00:45:05,040
Going to quit?
631
00:45:05,280 --> 00:45:06,280
Don't know.
632
00:45:10,760 --> 00:45:11,980
Ben Matlock's office.
633
00:45:15,400 --> 00:45:18,040
Ben Matlock.
634
00:45:18,620 --> 00:45:19,620
Uh -huh.
635
00:45:21,950 --> 00:45:23,310
Yeah. Be there in a half hour.
636
00:45:24,110 --> 00:45:25,110
Jack and Ollie.
637
00:45:59,920 --> 00:46:00,920
You're spooky, I pronounce.
638
00:46:01,040 --> 00:46:02,040
Hey!
48389
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.