Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:41,740 --> 00:02:44,740
Ladies and gentlemen, you've been
incredibly patient.
2
00:02:45,680 --> 00:02:50,580
For the last two weeks, you've heard
witness after witness say the same
3
00:02:51,600 --> 00:02:58,120
That Dave Travis, world championship
tennis player, is a man of violent
4
00:02:58,360 --> 00:03:05,300
that he is angry, and that he is
unpredictable, both on the court and off
5
00:03:05,300 --> 00:03:10,240
court. That Dave Travis is volatile, a
poor loser.
6
00:03:11,720 --> 00:03:13,320
and holds grudges.
7
00:03:14,280 --> 00:03:19,340
And ladies and gentlemen, that Dave
Travis killed his arch rival, Victor
8
00:03:19,340 --> 00:03:26,060
Tomasio. Victor Tomasio was also a top
-ranked tennis player, and Dave Travis
9
00:03:26,060 --> 00:03:30,940
was determined to beat him at the
Tournament of Champions here in Atlanta.
10
00:03:35,100 --> 00:03:36,700
Advantage Tomasio.
11
00:04:15,980 --> 00:04:18,320
Dave Travis lost to his arch rival.
12
00:04:19,640 --> 00:04:22,500
And once again, he was furious.
13
00:04:23,860 --> 00:04:27,480
But he wasn't furious just because he
lost the match.
14
00:04:27,740 --> 00:04:34,500
No. He was furious because he considered
Victor Tomasio a rival
15
00:04:34,500 --> 00:04:36,840
off the court as well.
16
00:04:37,100 --> 00:04:38,580
Hold on, Tomasio. We're not finished.
17
00:04:38,840 --> 00:04:39,880
Save it for next time, Travis.
18
00:04:42,420 --> 00:04:45,200
You stay away from my wife.
19
00:04:46,030 --> 00:04:49,030
You're crazy. You hit on her every
chance you get, you lousy creep.
20
00:04:49,870 --> 00:04:51,350
Hey, come on, come on.
21
00:04:51,770 --> 00:04:54,570
You come near Debbie again, and you're
dead.
22
00:05:00,870 --> 00:05:05,250
A dozen people heard Mr. Travis threaten
the decedent that day.
23
00:05:05,610 --> 00:05:11,790
Among them, Gil McDevitt, Peter
Southcutt, Sarah McClain.
24
00:05:12,470 --> 00:05:14,500
All... professional tennis players.
25
00:05:14,720 --> 00:05:19,560
All of them have toured with Mr. Travis
for years, and all of them have
26
00:05:19,560 --> 00:05:23,380
testified that Dave Travis hated Victor
Tomasio.
27
00:05:24,480 --> 00:05:28,520
And there was the testimony of the
security guard, Martin Palowski.
28
00:05:32,380 --> 00:05:39,120
Please remember, the only other person
the security guard saw
29
00:05:39,120 --> 00:05:40,980
enter the room that day.
30
00:05:41,500 --> 00:05:43,600
It was Carl Spivak, Mr.
31
00:05:43,900 --> 00:05:44,900
Tomasio's coach.
32
00:05:44,980 --> 00:05:45,819
Come on.
33
00:05:45,820 --> 00:05:46,699
Let's go.
34
00:05:46,700 --> 00:05:48,420
You and Sarah got a match. What's the
deal?
35
00:05:55,700 --> 00:05:57,980
Motive and opportunity.
36
00:05:59,480 --> 00:06:01,160
Dave Travis had both.
37
00:06:02,200 --> 00:06:04,940
And the murder weapon.
38
00:06:05,680 --> 00:06:06,680
This weight.
39
00:06:07,100 --> 00:06:10,820
You've all heard how it was found in the
back of Dave Travis's car.
40
00:06:11,500 --> 00:06:15,760
Ladies and gentlemen, what more do we
need?
41
00:06:17,240 --> 00:06:20,540
Again, I thank you for your patience.
42
00:06:21,380 --> 00:06:23,660
And I ask you to do one more thing.
43
00:06:24,600 --> 00:06:25,780
Serve justice.
44
00:06:27,220 --> 00:06:29,480
Find the defendant guilty.
45
00:06:32,160 --> 00:06:33,160
Thank you.
46
00:06:37,780 --> 00:06:38,920
Mr. Matlock?
47
00:06:44,430 --> 00:06:51,010
Ladies and gentlemen, you have heard
from the district attorney that Dave
48
00:06:51,010 --> 00:06:54,370
was angry that he doesn't like losing.
49
00:06:55,670 --> 00:07:00,730
Well, I'm with him on that. I don't like
to lose either. How about you?
50
00:07:02,430 --> 00:07:08,170
And that Dave Travis took a punch at a
man that made a pass at his wife. Made a
51
00:07:08,170 --> 00:07:12,130
pass at his wife. Well, I'm not sure
that I wouldn't do the same thing. How
52
00:07:12,130 --> 00:07:13,130
about you?
53
00:07:13,520 --> 00:07:14,520
How about you?
54
00:07:14,620 --> 00:07:16,420
Yeah, that's what I thought. Yeah.
55
00:07:18,880 --> 00:07:25,680
As to the day that Victor Tomasio died,
the district attorney has
56
00:07:25,680 --> 00:07:31,900
said that Dave Travis bludgeoned him to
death with his hand weight.
57
00:07:32,900 --> 00:07:34,240
Did anybody see it?
58
00:07:35,040 --> 00:07:36,040
No.
59
00:07:36,900 --> 00:07:41,440
Someone did see Dave Travis go in
Victor's dressing room, but...
60
00:07:41,850 --> 00:07:43,310
What went on in there?
61
00:07:44,570 --> 00:07:47,410
The district attorney doesn't know. She
wasn't there.
62
00:07:48,010 --> 00:07:49,670
She can only suggest.
63
00:07:51,710 --> 00:07:53,190
Well, I can do that, too.
64
00:07:54,310 --> 00:08:00,010
And what I suggest happened in there
that day is something entirely
65
00:08:00,710 --> 00:08:05,730
Dave Travis challenged Victor Tomasio,
promised to beat him on the tennis
66
00:08:05,870 --> 00:08:07,810
and left him very much alive.
67
00:08:08,780 --> 00:08:14,620
As to the alleged evidence, anyone could
have put that weight in Dave Travis's
68
00:08:14,620 --> 00:08:15,620
car. Anyone.
69
00:08:15,860 --> 00:08:22,640
This entire case is built on
circumstantial evidence so flimsy it
70
00:08:22,640 --> 00:08:28,420
a verdict of not guilty. I know that
maybe some of you have formed a personal
71
00:08:28,420 --> 00:08:35,280
opinion of Dave Travis based on his
professional reputation. I suppose
72
00:08:35,280 --> 00:08:37,240
human nature.
73
00:08:38,350 --> 00:08:40,530
But justice calls for facts.
74
00:08:41,390 --> 00:08:43,309
We're here to serve justice.
75
00:08:44,650 --> 00:08:51,550
And to do that, we must render a verdict
76
00:08:51,550 --> 00:08:54,270
of innocence.
77
00:08:56,250 --> 00:08:57,250
Honey,
78
00:09:06,530 --> 00:09:07,530
everything's going to be all right.
79
00:09:07,850 --> 00:09:09,130
Okay. We'll see.
80
00:09:09,390 --> 00:09:10,390
Okay. Thanks.
81
00:09:14,130 --> 00:09:15,990
The jury was only out four hours.
82
00:09:16,210 --> 00:09:17,210
Was that good or bad?
83
00:09:18,570 --> 00:09:20,010
Oh, it's hard to tell.
84
00:09:20,610 --> 00:09:27,230
I have a feeling it all boils down to
how much they liked you and whether they
85
00:09:27,230 --> 00:09:28,230
believed you.
86
00:09:29,430 --> 00:09:30,430
Look at them.
87
00:09:30,730 --> 00:09:31,830
A bunch of losers.
88
00:09:33,130 --> 00:09:35,870
Altogether, they won't make as much in
their lifetime as they made the last
89
00:09:35,870 --> 00:09:36,870
couple months.
90
00:09:40,040 --> 00:09:41,620
Has the jury reached a verdict?
91
00:09:42,460 --> 00:09:43,500
We have, Your Honor.
92
00:09:44,280 --> 00:09:45,820
The defendant will please rise.
93
00:09:48,360 --> 00:09:53,120
We find the defendant, David Travis,
guilty of first -degree murder.
94
00:10:00,160 --> 00:10:01,320
That jury stinks.
95
00:10:02,200 --> 00:10:04,340
The system stinks. You stink, too.
96
00:10:05,080 --> 00:10:06,400
I'm innocent, damn it.
97
00:10:07,160 --> 00:10:08,880
What the hell happened in there? Huh?
98
00:10:10,510 --> 00:10:11,570
They didn't like you.
99
00:10:11,930 --> 00:10:13,250
What's that got to do with anything?
100
00:10:14,330 --> 00:10:18,910
I kept trying to tell you, people who
sit on a jury are just people.
101
00:10:19,450 --> 00:10:24,910
And in cases like this, where the
evidence is largely circumstantial, they
102
00:10:24,910 --> 00:10:29,330
to go by their gut feeling. And their
gut feeling was that you killed Victor
103
00:10:29,330 --> 00:10:33,170
Tomasio. What do you want me to do? Walk
into court every day and kiss a baby?
104
00:10:33,530 --> 00:10:34,750
So nobody likes me.
105
00:10:35,230 --> 00:10:36,330
I don't give a damn.
106
00:10:37,890 --> 00:10:39,610
I didn't kill Victor Tomasio.
107
00:10:40,839 --> 00:10:43,180
Well, I... Well, why didn't you prove
it?
108
00:10:43,960 --> 00:10:45,000
Well, I'm sorry.
109
00:10:45,200 --> 00:10:49,360
I really am sorry. I feel terrible about
it. Good.
110
00:10:49,660 --> 00:10:51,160
Good, and you're going to feel a lot
worse.
111
00:10:51,440 --> 00:10:53,560
I told my wife to stop payment on your
check.
112
00:10:54,680 --> 00:10:55,680
Guard.
113
00:11:01,100 --> 00:11:02,680
Michelle? In here.
114
00:11:03,040 --> 00:11:04,040
Michelle?
115
00:11:05,140 --> 00:11:06,140
What?
116
00:11:06,840 --> 00:11:08,740
We've got to find a way to...
117
00:11:08,990 --> 00:11:10,510
Get this case retried.
118
00:11:11,050 --> 00:11:12,050
Okay. Okay.
119
00:11:12,790 --> 00:11:13,830
Any ideas how?
120
00:11:14,090 --> 00:11:15,090
No.
121
00:11:16,230 --> 00:11:21,070
But now that Dave's been convicted,
maybe whoever killed Victor will relax
122
00:11:21,070 --> 00:11:23,390
we can find whatever we missed the first
time.
123
00:11:24,250 --> 00:11:28,390
All the suspects we've investigated,
Sarah McClain, Peter Southcott, and Gil
124
00:11:28,390 --> 00:11:31,010
McDevitt will be playing in a tournament
in Los Angeles next week.
125
00:11:31,390 --> 00:11:33,710
Oh, I've got that Jefferson case.
126
00:11:34,010 --> 00:11:36,410
I'll get a continuance. You've had
three.
127
00:11:37,520 --> 00:11:39,960
I'm not involved in the Jefferson case.
I'll go to L .A.
128
00:11:40,320 --> 00:11:41,320
Okay.
129
00:11:41,560 --> 00:11:46,100
And I can take Conrad off the Jefferson
case and he wasn't involved with Dave
130
00:11:46,100 --> 00:11:48,440
Travis. Maybe he'll have a fresh eye.
Sure.
131
00:11:48,720 --> 00:11:51,340
Yeah. I really appreciate this,
Michelle.
132
00:11:51,620 --> 00:11:52,620
Yeah.
133
00:11:53,220 --> 00:11:56,420
You know, Dave Travis isn't easy.
134
00:11:57,440 --> 00:11:58,440
He isn't nice.
135
00:12:00,480 --> 00:12:02,020
He's a real jackass.
136
00:12:02,540 --> 00:12:06,220
But he's right about one thing. I hate
losing. Losing stinks.
137
00:12:09,160 --> 00:12:11,160
Did you know he stopped payment on my
check?
138
00:12:12,080 --> 00:12:13,240
Jerk. Jackass.
139
00:12:36,940 --> 00:12:38,660
Well, Gil McDevitt is already here.
140
00:12:39,220 --> 00:12:41,740
Sarah McClain and Peter Southcott are
due to arrive later.
141
00:12:42,740 --> 00:12:43,920
Anyone suspect hot?
142
00:12:44,300 --> 00:12:45,300
Not yet.
143
00:12:46,140 --> 00:12:49,380
Michelle, this guy Dave Travis has a
mean temper.
144
00:12:49,640 --> 00:12:52,000
And he did threaten to kill, what's his
name? Victor Tomasio.
145
00:12:52,520 --> 00:12:54,700
You think Ben could be wrong?
146
00:12:55,360 --> 00:12:56,360
Sure, it's possible.
147
00:12:57,020 --> 00:12:58,020
Sure is.
148
00:12:58,180 --> 00:12:59,920
I hope not, though, don't you? Yeah.
149
00:13:01,780 --> 00:13:03,820
See how he got me out here without
packing?
150
00:13:05,560 --> 00:13:06,409
No way.
151
00:13:06,410 --> 00:13:07,409
You mean... Yes.
152
00:13:07,410 --> 00:13:08,990
What you see is what I got.
153
00:13:09,790 --> 00:13:11,050
No. Stop.
154
00:13:11,970 --> 00:13:13,110
You look nice.
155
00:13:13,610 --> 00:13:16,210
Right, right. You just stick around me a
few days, you'll see.
156
00:13:16,730 --> 00:13:17,730
Stop.
157
00:13:19,830 --> 00:13:21,410
And cut.
158
00:13:23,990 --> 00:13:28,450
Looks like we just found Gala Devitt.
159
00:13:48,780 --> 00:13:49,820
Hello again, Mr. McDevitt.
160
00:13:50,840 --> 00:13:51,840
Michelle Thomas.
161
00:13:53,920 --> 00:13:54,940
What are you doing here?
162
00:13:55,900 --> 00:13:58,920
Let's just say we're not totally
satisfied with the jury verdict.
163
00:13:59,880 --> 00:14:00,980
Are you shooting a movie?
164
00:14:02,640 --> 00:14:03,640
It's a commercial.
165
00:14:04,860 --> 00:14:07,420
Oh, you represent a veer wear now?
166
00:14:08,120 --> 00:14:11,580
Exclusively. Oh, I had a pair of veer
tennis shoes once.
167
00:14:12,120 --> 00:14:15,240
Never fit, right? Of course, that was
back when they were endorsed exclusively
168
00:14:15,240 --> 00:14:17,020
by Victor Tomasio.
169
00:14:19,090 --> 00:14:22,570
Like I told you before, I was in
hydrotherapy at the time of the murder.
170
00:14:23,250 --> 00:14:24,590
Alone in hydrotherapy?
171
00:14:25,250 --> 00:14:26,790
You see these teenage girls over there?
172
00:14:27,230 --> 00:14:28,310
They follow me everywhere.
173
00:14:29,310 --> 00:14:32,310
When I'm in hydrotherapy, they're
outside the door. And if you think I
174
00:14:32,310 --> 00:14:35,230
have sneaked out, killed the victim, and
sneaked back in without being swarmed
175
00:14:35,230 --> 00:14:37,310
by these crazed teenyboppers, well,
forget it.
176
00:14:38,290 --> 00:14:40,470
How much did you say of the airport's
wear pages?
177
00:14:41,570 --> 00:14:44,710
It's been in the papers. One million
very big ones.
178
00:14:46,630 --> 00:14:47,630
You know.
179
00:14:48,240 --> 00:14:52,640
For that kind of money, a smart guy like
you could figure out how to elude a few
180
00:14:52,640 --> 00:14:53,640
teenage girls.
181
00:14:54,900 --> 00:14:56,820
Good luck with the tournament, Mr.
McDevitt.
182
00:15:06,780 --> 00:15:08,480
Hey, brought you some books.
183
00:15:09,660 --> 00:15:10,660
I don't want to read.
184
00:15:13,340 --> 00:15:16,360
Dave, you're not dead yet.
185
00:15:19,660 --> 00:15:26,420
We found out that Gil McDevitt
approached Avere Sportswear
186
00:15:26,420 --> 00:15:28,660
before Victor Tomasio was killed.
187
00:15:29,140 --> 00:15:33,380
Now, is there any reason why this Gil
needed a lot of money?
188
00:15:33,600 --> 00:15:34,600
I don't know.
189
00:15:38,680 --> 00:15:42,380
Now, I know you're feeling kind of low.
190
00:15:45,540 --> 00:15:46,580
Work on it.
191
00:15:50,120 --> 00:15:51,120
Louis Castile.
192
00:15:52,240 --> 00:15:55,680
The guy calls himself a coach, but he's
a joke.
193
00:15:56,360 --> 00:15:57,780
Why? What's he got to do with this case?
194
00:15:58,920 --> 00:16:01,120
He's Gil's new coach.
195
00:16:01,480 --> 00:16:04,740
Gil fired Carl Spivak? Right after the
trial.
196
00:16:05,920 --> 00:16:07,940
Think it'd have anything to do with
Victor's murder?
197
00:16:10,300 --> 00:16:11,600
No, no, no, none.
198
00:16:14,420 --> 00:16:15,760
You know why this happened, Ben?
199
00:16:16,520 --> 00:16:17,800
The jury made a mistake.
200
00:16:18,200 --> 00:16:19,199
No, no, no.
201
00:16:19,200 --> 00:16:20,420
They couldn't wait to make this mistake.
202
00:16:20,740 --> 00:16:21,740
You know why?
203
00:16:21,980 --> 00:16:22,980
Because they hate me.
204
00:16:23,340 --> 00:16:25,280
That's right. That's right. Everybody
hates me.
205
00:16:25,600 --> 00:16:26,600
I'm too good.
206
00:16:26,880 --> 00:16:27,880
I'm too talented.
207
00:16:28,300 --> 00:16:31,600
I mean, they're like vultures. You know,
they can't wait to bring you down.
208
00:16:33,320 --> 00:16:35,160
You made them mad at you.
209
00:16:35,860 --> 00:16:37,500
Don't do that next time.
210
00:16:38,820 --> 00:16:41,320
And you have some friends. Hell, I'm
your friend.
211
00:16:42,200 --> 00:16:45,720
You're the man I paid $100 ,000 to, and
you got me convicted of murder.
212
00:16:46,060 --> 00:16:47,220
Would a friend do that?
213
00:16:47,560 --> 00:16:49,420
You stopped payment on the check,
remember?
214
00:16:50,240 --> 00:16:52,540
But that's okay. I like to earn my
money.
215
00:16:53,020 --> 00:16:54,620
And we'll figure this thing out.
216
00:16:54,840 --> 00:16:56,980
I hate losing worse than you do.
217
00:16:57,740 --> 00:17:00,460
Well, you have to read your books.
218
00:17:00,700 --> 00:17:04,119
Talk to the chaplain. Yeah, talk to the
chaplain.
219
00:17:05,579 --> 00:17:06,680
Chaplains like everybody.
220
00:17:24,859 --> 00:17:28,900
Hi, I'm Michelle Thomas. I know who you
are. I'd like to talk to you. Could I
221
00:17:28,900 --> 00:17:30,480
ask you a couple of questions? The
trial's over.
222
00:17:31,240 --> 00:17:32,520
Maybe later?
223
00:17:33,360 --> 00:17:34,360
Forget it.
224
00:17:35,100 --> 00:17:36,100
Bye.
225
00:17:42,220 --> 00:17:46,820
You said that to Elian Stassi? I'd live
to talk about it. See, now, I gotta
226
00:17:46,820 --> 00:17:50,320
believe coaching somebody like Gil
McDivitt, that's gotta keep you busy.
227
00:17:51,800 --> 00:17:53,780
Suddenly, everybody wants me to be their
coach.
228
00:17:54,800 --> 00:17:57,380
But going to the bank, that's what keeps
me busy.
229
00:17:58,260 --> 00:17:59,260
See you, pal.
230
00:18:01,480 --> 00:18:03,640
Enjoy your trip.
231
00:18:06,360 --> 00:18:08,580
I thought you were gonna buy some new
clothes.
232
00:18:08,780 --> 00:18:10,000
Yeah, I did.
233
00:18:10,540 --> 00:18:11,560
What do you think, huh?
234
00:18:13,300 --> 00:18:14,980
Went to one of those laundromat places.
235
00:18:15,180 --> 00:18:18,160
I got this little room I went in. Read a
couple of magazines.
236
00:18:18,420 --> 00:18:19,460
Yeah, you're as good as new.
237
00:18:19,700 --> 00:18:20,700
Thank you.
238
00:18:21,660 --> 00:18:24,980
You were talking to Louis Castile? Yeah.
I don't know what it takes to coach
239
00:18:24,980 --> 00:18:27,360
tennis, but I know that windbag does not
have it.
240
00:18:29,240 --> 00:18:30,240
Peter Southcott.
241
00:18:31,580 --> 00:18:33,520
He and Victor were doubles, by the way.
242
00:18:33,900 --> 00:18:34,940
He hated Victor.
243
00:18:36,400 --> 00:18:37,400
Remind me.
244
00:18:38,460 --> 00:18:41,120
Well, Peter Southcott's original partner
was his brother, Philip.
245
00:18:41,680 --> 00:18:45,280
Only Philip was killed in an automobile
accident after the French Open in 84.
246
00:18:45,980 --> 00:18:47,620
Victor Tommasio was at the wheel.
247
00:18:48,320 --> 00:18:51,580
He wasn't charged with anything, but
Southcott never forgave him.
248
00:18:54,460 --> 00:18:55,840
Why were they doubles partners?
249
00:18:56,320 --> 00:18:57,380
They were good together.
250
00:18:57,820 --> 00:18:59,600
Doubles is all Peter Southcott can play
anymore.
251
00:19:01,180 --> 00:19:05,160
Oh, oh, Ben called. He wants us to look
into a house that Gil McDevitt just
252
00:19:05,160 --> 00:19:06,160
bought here in L .A.
253
00:19:06,240 --> 00:19:08,260
Don't tennis players have houses all
over?
254
00:19:09,290 --> 00:19:11,430
Yeah, not houses worth over a million.
255
00:19:12,030 --> 00:19:13,350
Deed it to someone else.
256
00:19:32,990 --> 00:19:35,010
Okay, everything's fine in the bedroom.
257
00:19:35,550 --> 00:19:37,390
Now, down here in the living room...
258
00:19:38,030 --> 00:19:41,750
I want you to put the big couch right
over there with a chair on either side
259
00:19:41,750 --> 00:19:42,750
it. Hi.
260
00:19:43,430 --> 00:19:44,430
Hello. Hi.
261
00:19:44,550 --> 00:19:46,450
I'm Michelle Thomas. I'm an attorney.
262
00:19:47,030 --> 00:19:49,730
Oh, what a cutie. Hi.
263
00:19:50,630 --> 00:19:52,110
How old? Six months.
264
00:19:52,370 --> 00:19:58,150
Oh. Alexander Timothy Matthews. Hello,
Alexander Timothy Matthews. I'm Leslie
265
00:19:58,150 --> 00:19:59,150
Matthews. Hi.
266
00:19:59,470 --> 00:20:00,530
Is something wrong with the paperwork?
267
00:20:00,910 --> 00:20:02,950
Oh, no. As far as I know, everything's
fine.
268
00:20:03,190 --> 00:20:07,110
Good. You own this house and everything
in it, lock, stock, and barrel.
269
00:20:07,720 --> 00:20:08,720
It's a dream come true.
270
00:20:10,180 --> 00:20:14,020
Not every day someone's just handed the
deed to a house in Bel Air, that's for
271
00:20:14,020 --> 00:20:15,020
sure.
272
00:20:16,120 --> 00:20:17,940
Gil is one generous young man.
273
00:20:19,120 --> 00:20:20,460
Is he a relative of yours?
274
00:20:20,820 --> 00:20:21,900
Who'd you say you were again?
275
00:20:22,260 --> 00:20:23,260
Michelle Thomas.
276
00:20:23,560 --> 00:20:25,840
Gil and I have had some dealings
recently.
277
00:20:26,600 --> 00:20:28,040
You think you'll be seeing him today?
278
00:20:28,280 --> 00:20:29,280
I might.
279
00:20:29,960 --> 00:20:31,240
Would you tell him I stopped by?
280
00:20:31,520 --> 00:20:32,520
Sure.
281
00:20:36,750 --> 00:20:37,830
Boy, you came a long way.
282
00:20:38,150 --> 00:20:39,550
Did everything make it in one piece?
283
00:20:40,170 --> 00:20:41,170
We made it.
284
00:20:41,430 --> 00:20:42,470
That's all that matters.
285
00:20:45,130 --> 00:20:46,190
What are you doing here?
286
00:20:46,510 --> 00:20:50,190
I heard you bought a new house. Thought
I'd drop by and see how the other half
287
00:20:50,190 --> 00:20:51,190
live.
288
00:20:51,630 --> 00:20:53,610
Yeah, I bought this house for my cousin
Leslie here.
289
00:20:54,010 --> 00:20:55,530
Oh, your cousin.
290
00:20:55,970 --> 00:20:56,970
Yeah, we're very close.
291
00:20:57,610 --> 00:20:59,630
She just went through a ugly divorce.
292
00:20:59,890 --> 00:21:01,770
Husband left her and the baby without a
scent.
293
00:21:02,240 --> 00:21:05,560
So you bought them a new house and
furnished it and flew them all the way
294
00:21:05,560 --> 00:21:07,740
here from, uh... Um, New York.
295
00:21:08,280 --> 00:21:11,580
The labels on these boxes say they were
shipped from Chicago.
296
00:21:13,800 --> 00:21:15,700
Why don't you just leave?
297
00:21:16,660 --> 00:21:17,660
All right.
298
00:21:19,300 --> 00:21:22,140
But you must know that I am going to
check into all this.
299
00:21:23,860 --> 00:21:26,580
I met Leslie in a bar a little over a
year ago.
300
00:21:27,700 --> 00:21:29,400
And I, uh, spent the night with her.
301
00:21:29,940 --> 00:21:30,940
Just one night.
302
00:21:33,340 --> 00:21:36,580
Six months later, I get this call from
her that she's pregnant with my kid.
303
00:21:37,460 --> 00:21:40,280
Says she's going to go to the papers
with the story and the blood test to
304
00:21:40,280 --> 00:21:41,960
it if I don't give her what she wants.
305
00:21:43,480 --> 00:21:46,780
A one -way ticket out of Chicago and a
furnished home in L .A.
306
00:21:48,760 --> 00:21:51,980
Listen, if people found out I had an
illegitimate son, I could be a million.
307
00:21:52,440 --> 00:21:53,900
I mean, I had to go along with her.
308
00:21:55,320 --> 00:21:56,320
Offensive.
309
00:21:56,880 --> 00:22:00,380
Is that why you started hustling a
contract with the Veer? I was just
310
00:22:00,380 --> 00:22:01,380
out feelers.
311
00:22:02,250 --> 00:22:03,970
I had nothing to do with what happened
to Victor.
312
00:22:05,430 --> 00:22:06,289
Ask Leslie.
313
00:22:06,290 --> 00:22:07,290
She was right there.
314
00:22:09,750 --> 00:22:11,730
Now, for that matter, you might as well
ask Louis Castillo.
315
00:22:13,530 --> 00:22:14,590
What's he got to do with it?
316
00:22:18,430 --> 00:22:20,350
Okay, the afternoon of the murder.
317
00:22:21,070 --> 00:22:22,830
I was sitting in hydrotherapy, like I
said.
318
00:22:24,010 --> 00:22:25,010
Except I wasn't alone.
319
00:22:26,490 --> 00:22:27,490
Leslie showed up.
320
00:22:27,890 --> 00:22:29,050
Said that she needed some cash.
321
00:22:29,900 --> 00:22:31,960
It's just enough to get by until they
move to California.
322
00:22:32,160 --> 00:22:33,980
So I give her everything I got and she
leaves.
323
00:22:34,800 --> 00:22:38,360
Only it turns out, Louis Castile is in
the next room this whole time and over
324
00:22:38,360 --> 00:22:39,360
here is everything.
325
00:22:40,240 --> 00:22:41,480
So he starts making threats.
326
00:22:42,780 --> 00:22:46,540
Told you to fire Carl Spivak and hire
him or he'd go to the press.
327
00:22:48,620 --> 00:22:54,660
Listen, I know I lied in this trial, but
there's no reason this has to go
328
00:22:54,660 --> 00:22:55,660
public, is there?
329
00:23:01,290 --> 00:23:05,810
Do you mean even though you fathered a
child out of wedlock, committed perjury,
330
00:23:05,810 --> 00:23:09,410
obstructed justice and gave in to
blackmail, since you're not a murderer,
331
00:23:09,510 --> 00:23:10,710
everything's okay, right?
332
00:23:13,470 --> 00:23:14,470
Yeah.
333
00:23:39,149 --> 00:23:41,750
Thank you.
334
00:24:37,580 --> 00:24:38,580
Michelle Thomas.
335
00:24:39,400 --> 00:24:42,140
I'm an attorney. We met briefly during
Dave Travis' trial.
336
00:24:42,740 --> 00:24:47,420
Right. So after playing several with
Victor Tomasio for almost a decade,
337
00:24:47,420 --> 00:24:48,900
it like being partnered with someone
else?
338
00:24:49,520 --> 00:24:53,780
Different. Very different. But Victor's
dead. I'll just have to get used to it.
339
00:24:53,900 --> 00:24:56,780
Are you saying that Victor's death is
the reason you have a new partner?
340
00:24:57,160 --> 00:24:58,160
Of course.
341
00:24:58,380 --> 00:25:02,100
Well, why were the tournament officials
informed that you were playing with Ted
342
00:25:02,100 --> 00:25:05,400
MacArthur and not Victor Tomasio before
Tomasio was killed?
343
00:25:06,480 --> 00:25:07,480
All right.
344
00:25:07,620 --> 00:25:09,260
So Victor dumped me. So what?
345
00:25:10,560 --> 00:25:12,000
So why did you lie about it?
346
00:25:14,180 --> 00:25:18,280
Victor said I was losing my game. Let me
go shout that from the rooftops. Excuse
347
00:25:18,280 --> 00:25:19,280
me.
348
00:25:21,940 --> 00:25:23,160
Must have made you pretty mad.
349
00:25:24,200 --> 00:25:26,040
Especially considering what happened to
your brother.
350
00:25:28,520 --> 00:25:30,560
I know you blame Victor for his death.
351
00:25:31,940 --> 00:25:33,440
But Victor was your meal ticket.
352
00:25:33,920 --> 00:25:35,940
Playing doubles with him was the only
way you could make a living.
353
00:25:37,280 --> 00:25:39,360
But when he dumped you, all that
changed.
354
00:25:41,020 --> 00:25:42,280
You're way off base, lady.
355
00:25:43,620 --> 00:25:45,500
Where did you say you were at the time
of the murder?
356
00:25:46,460 --> 00:25:47,460
Ask my lawyer.
357
00:25:53,680 --> 00:25:54,680
Ms.
358
00:25:59,040 --> 00:26:00,780
McClain? Yeah, that's me.
359
00:26:02,600 --> 00:26:03,980
I'm all tied up in knots.
360
00:26:05,000 --> 00:26:06,000
Especially my neck.
361
00:26:10,320 --> 00:26:12,340
You work in Dr. Morgan's office, aren't
you?
362
00:26:12,600 --> 00:26:14,560
Tension. Yeah, we'll get right on that.
363
00:26:15,480 --> 00:26:16,920
Take care of that right now.
364
00:26:26,180 --> 00:26:28,660
Harder. I'm not made out of glass. Okay.
365
00:26:30,320 --> 00:26:31,320
Hey, I hear you.
366
00:26:31,760 --> 00:26:33,360
Won your first match. Nice going.
367
00:26:33,980 --> 00:26:34,980
Piece of cake.
368
00:26:35,960 --> 00:26:38,480
The real competition starts the day
after tomorrow.
369
00:26:39,000 --> 00:26:41,820
Yeah, but that's what I figure. You're
playing Ingrid Jorgensen, right?
370
00:26:43,000 --> 00:26:44,140
Oh, you follow tennis?
371
00:26:44,600 --> 00:26:46,740
Oh my goodness, are you kidding me? You
people are my life.
372
00:26:47,120 --> 00:26:49,820
Victor Tomasio was my main man before he
died.
373
00:26:51,140 --> 00:26:53,020
Cat had a forehand like an MX missile.
374
00:26:53,780 --> 00:26:59,020
I miss watching him play. Can I ask you
something? I heard that you and, you
375
00:26:59,020 --> 00:27:01,940
know... You and Victor were pretty good
friends.
376
00:27:02,660 --> 00:27:03,920
Yeah, where'd you hear that?
377
00:27:04,660 --> 00:27:05,840
I'm a masseur.
378
00:27:07,320 --> 00:27:09,460
I mean, I was talking to Louis.
379
00:27:10,700 --> 00:27:12,400
Castile. Yeah, can he talk?
380
00:27:14,760 --> 00:27:16,120
It's what he does best.
381
00:27:16,520 --> 00:27:18,900
He was saying that you and Victor were
an item.
382
00:27:19,380 --> 00:27:20,460
We dated.
383
00:27:21,220 --> 00:27:25,000
When I discovered what a jerk Victor
was, I stopped seeing him.
384
00:27:27,440 --> 00:27:29,560
So you were pretty upset when he broke
it off, huh?
385
00:27:30,120 --> 00:27:32,560
Hey, I told you I broke it off.
386
00:27:32,960 --> 00:27:34,040
It was a relief.
387
00:27:34,480 --> 00:27:36,340
But you went on playing mixed doubles
with him.
388
00:27:37,220 --> 00:27:41,900
Look, your job is to relax me, all
right? And you're not doing it.
389
00:27:42,600 --> 00:27:45,380
So either massage with your mouth shut
or get out.
390
00:27:46,520 --> 00:27:50,520
Okay. Your cervical lumbar is now
aligned with your vertical hold.
391
00:27:52,120 --> 00:27:53,120
Gotta go.
392
00:27:53,390 --> 00:27:57,830
She had a relationship with Victor
Tomasi all right, and it did not have a
393
00:27:57,830 --> 00:28:01,490
ending. When I talked to her before the
trial, she said she was in the women's
394
00:28:01,490 --> 00:28:02,810
dressing room at the time of the murder.
395
00:28:03,090 --> 00:28:04,130
Alone, of course.
396
00:28:05,530 --> 00:28:09,370
Hey, do you think she's strong enough to
fracture a person's skull with a hand
397
00:28:09,370 --> 00:28:11,150
weight? Oh, yeah.
398
00:28:11,690 --> 00:28:12,890
There's no doubt about that.
399
00:28:14,270 --> 00:28:15,270
Let's call Ben.
400
00:28:20,310 --> 00:28:21,910
Look, I'm going to get something
straight here.
401
00:28:22,540 --> 00:28:23,540
You're right.
402
00:28:23,620 --> 00:28:24,620
I hated Victor.
403
00:28:25,240 --> 00:28:27,960
And yeah, I even thought about killing
him. I daydreamed about it.
404
00:28:28,320 --> 00:28:29,320
But I didn't do it.
405
00:28:29,560 --> 00:28:30,560
Can you prove that?
406
00:28:31,040 --> 00:28:32,260
I was in the steam room.
407
00:28:33,140 --> 00:28:35,480
Look, don't you think if I'd have killed
him, I'd have come up with a better
408
00:28:35,480 --> 00:28:36,379
story than that?
409
00:28:36,380 --> 00:28:38,740
Not necessarily. Not if you could frame
Dave Travis.
410
00:28:39,040 --> 00:28:40,260
No. Uh -uh.
411
00:28:41,000 --> 00:28:42,000
Dave and I were friends.
412
00:28:42,640 --> 00:28:45,580
Look, look, we roomed together on the
tour before we ever married Debbie. We
413
00:28:45,580 --> 00:28:46,580
were buddies. Ask him.
414
00:28:47,000 --> 00:28:48,000
Ask anybody.
415
00:28:48,900 --> 00:28:51,380
I could have killed Victor and never
given him the second thought.
416
00:28:52,360 --> 00:28:53,760
I could have never done that to David.
417
00:28:54,400 --> 00:28:55,400
Never.
418
00:29:01,980 --> 00:29:04,280
Chinatown, my Chinatown.
419
00:29:04,620 --> 00:29:07,300
When the lights are low.
420
00:29:07,560 --> 00:29:10,580
Eat bean sprouts with the lobsters.
Delicious.
421
00:29:15,080 --> 00:29:19,740
Did you sleep last night?
422
00:29:20,840 --> 00:29:22,440
Some. Off and on.
423
00:29:22,920 --> 00:29:24,500
Well, that's better than nothing.
424
00:29:25,520 --> 00:29:29,080
Of course, sometimes when you sleep like
that, you feel like you haven't slept
425
00:29:29,080 --> 00:29:30,080
at all, don't you?
426
00:29:30,860 --> 00:29:31,860
You're right.
427
00:29:35,680 --> 00:29:39,040
Hold it.
428
00:29:39,320 --> 00:29:40,920
Why did you bring this Chinese food in
here?
429
00:29:42,440 --> 00:29:45,400
Oh, I know about jailhouse food, and I
heard you like Chinese.
430
00:29:46,840 --> 00:29:48,840
Eat some rice with the pork.
431
00:29:49,370 --> 00:29:54,050
I read a piece on a Chinese fellow who
lived to be 117.
432
00:29:55,050 --> 00:29:57,550
Said it was because he ate rice three
times a day.
433
00:30:00,290 --> 00:30:01,530
Why aren't you having anything?
434
00:30:02,070 --> 00:30:05,370
I had Chinese last night, so I thought
I'd settle for a hot dog.
435
00:30:05,590 --> 00:30:07,450
Trying to hold on to my figure.
436
00:30:09,010 --> 00:30:14,070
Do you think Peter Southcott would frame
you for murder?
437
00:30:15,590 --> 00:30:17,430
No. No, no. He liked me.
438
00:30:19,020 --> 00:30:20,020
He did?
439
00:30:20,760 --> 00:30:22,100
Were you nice to him?
440
00:30:22,700 --> 00:30:23,960
Not especially, no.
441
00:30:24,500 --> 00:30:25,580
But he liked you?
442
00:30:26,280 --> 00:30:27,800
Huh. That's good.
443
00:30:31,200 --> 00:30:32,840
What about Sarah McClain?
444
00:30:33,180 --> 00:30:35,280
Would Sarah kill a man for jilting her?
445
00:30:37,120 --> 00:30:38,260
She played to win.
446
00:30:38,560 --> 00:30:39,560
Oh.
447
00:30:40,540 --> 00:30:43,660
Conrad and Michelle think it's Sarah.
448
00:30:49,480 --> 00:30:50,379
Hold it a second.
449
00:30:50,380 --> 00:30:52,740
Hey, why did you bring this ukulele in
here?
450
00:30:53,360 --> 00:30:56,500
Oh, I stopped by Ray Templin's bar.
451
00:30:56,760 --> 00:30:57,760
Ray plays piano.
452
00:30:57,920 --> 00:30:59,260
We're trying to start a group.
453
00:30:59,560 --> 00:31:02,720
And I thought it would, you know, pick
you up, make you feel better.
454
00:31:03,120 --> 00:31:04,640
Well, it's not making me feel better,
all right?
455
00:31:05,940 --> 00:31:06,940
That's a shame.
456
00:31:07,560 --> 00:31:08,860
It makes me feel better.
457
00:31:14,740 --> 00:31:16,020
I'm going to rot in here, you know that?
458
00:31:17,000 --> 00:31:18,000
Maybe not.
459
00:31:19,530 --> 00:31:24,250
You know, maybe Sarah could have done
it.
460
00:31:26,350 --> 00:31:31,730
I believe I'll go down to the television
station and look at those tapes on her
461
00:31:31,730 --> 00:31:32,730
again.
462
00:31:33,110 --> 00:31:34,210
How'd it rot in here?
463
00:31:34,950 --> 00:31:38,090
It won't rot today. You just had a big
Chinese meal.
464
00:31:38,550 --> 00:31:39,950
Eat the rest of that rice.
465
00:31:50,700 --> 00:31:52,480
who was in here last month watching this
stuff?
466
00:31:52,680 --> 00:31:53,619
Yeah.
467
00:31:53,620 --> 00:31:55,060
So I already know who won.
468
00:31:55,560 --> 00:31:56,900
I'm looking for something else.
469
00:31:58,000 --> 00:32:02,740
Can you find the mixed doubles match
Sarah McClain and Victor Tomasio were
470
00:32:02,740 --> 00:32:04,020
supposed to play later that day?
471
00:32:28,490 --> 00:32:31,250
Can you preach it right there? Can you
do that? Stop it.
472
00:32:37,890 --> 00:32:39,510
I'll be. That's it.
473
00:32:41,350 --> 00:32:42,350
That's it.
474
00:32:42,370 --> 00:32:43,370
That's it. See?
475
00:32:43,770 --> 00:32:46,110
I knew it. I just knew it. See that?
476
00:32:46,390 --> 00:32:47,390
That's it.
477
00:32:47,970 --> 00:32:48,970
That's it.
478
00:33:04,650 --> 00:33:05,650
What time's checkout?
479
00:33:06,010 --> 00:33:07,010
Ben?
480
00:33:08,450 --> 00:33:09,450
Did I wake you up?
481
00:33:12,410 --> 00:33:14,230
It's 5 .30 out here.
482
00:33:14,650 --> 00:33:15,650
Is that right?
483
00:33:15,790 --> 00:33:16,790
What time's checkout?
484
00:33:19,010 --> 00:33:20,010
Noon.
485
00:33:20,430 --> 00:33:22,410
Well, you and Conrad come on home.
You're done.
486
00:33:23,430 --> 00:33:24,810
Why? What's going on?
487
00:33:25,290 --> 00:33:26,290
You're right.
488
00:33:26,710 --> 00:33:28,010
Sarah McClain did it.
489
00:33:28,270 --> 00:33:29,270
I just know it.
490
00:33:29,450 --> 00:33:31,370
Well, do you have enough to move for a
new trial?
491
00:33:32,290 --> 00:33:33,930
Yeah, but I need a hearing.
492
00:33:34,380 --> 00:33:35,740
And for the hearing, I need her.
493
00:33:36,460 --> 00:33:38,060
Oh, just subpoena her.
494
00:33:38,740 --> 00:33:41,800
Oh, no, I can't subpoena her while she's
out of state.
495
00:33:42,120 --> 00:33:43,660
We'll have to figure out something.
496
00:33:52,980 --> 00:33:54,140
$50 ,000?
497
00:33:54,900 --> 00:34:00,940
Herb, you're not going to actually pay
her $50 ,000. You just dangle it in
498
00:34:00,940 --> 00:34:02,640
of her like a carrot on a stick.
499
00:34:02,920 --> 00:34:07,710
Ben. I'm the president of Boldowan
Business Machines. I have stockholders
500
00:34:07,710 --> 00:34:09,510
answer to, to say nothing of the SEC.
501
00:34:09,830 --> 00:34:14,389
Herb, if you don't help me out on this,
then this woman, guilty of first -degree
502
00:34:14,389 --> 00:34:19,170
murder, is going to get off scot -free
while an innocent man spends the rest of
503
00:34:19,170 --> 00:34:20,590
his life in prison. Is that fair?
504
00:34:21,989 --> 00:34:25,929
But I sure as hell don't want to give
away $50 ,000.
505
00:34:26,130 --> 00:34:27,550
You're not going to.
506
00:34:27,770 --> 00:34:30,050
Just call Sarah McClain's agent.
507
00:34:30,460 --> 00:34:34,679
Tell him you'll pay her $50 ,000 to come
to your convention down here in Atlanta
508
00:34:34,679 --> 00:34:37,580
and give your top salesperson a tennis
lesson.
509
00:34:38,100 --> 00:34:40,080
What if her agent insists on a contract?
510
00:34:40,360 --> 00:34:41,880
Send him one. Send him 20.
511
00:34:42,100 --> 00:34:43,400
She'll never render services.
512
00:34:43,840 --> 00:34:47,420
Therefore, you'll never have to pay him
or her a red cent.
513
00:34:47,940 --> 00:34:49,739
Swear? Cross my heart.
514
00:34:55,210 --> 00:34:59,750
If you were to sign something that said
you'd make good any and all losses a
515
00:34:59,750 --> 00:35:03,930
Boldewan business machine should somehow
incur because of this little scheme of
516
00:35:03,930 --> 00:35:07,070
yours, then... A deal.
517
00:35:09,630 --> 00:35:11,510
You're good for the whole 50 ,000?
518
00:35:12,650 --> 00:35:13,650
Okay.
519
00:35:18,210 --> 00:35:19,210
Hello.
520
00:35:22,870 --> 00:35:24,410
Hi. How you doing?
521
00:35:25,220 --> 00:35:26,220
Did you hear the news?
522
00:35:26,760 --> 00:35:28,940
Yep, two sets, 6 -4, 6 -2.
523
00:35:31,200 --> 00:35:32,200
Thanks.
524
00:35:34,320 --> 00:35:35,440
Oh, no, Neil.
525
00:35:36,220 --> 00:35:38,880
No, I don't think so, because I only
have four days for the Denver
526
00:35:38,920 --> 00:35:44,180
and I... $50 ,000 for one day?
527
00:35:46,360 --> 00:35:47,440
Where do I go?
528
00:36:04,300 --> 00:36:05,300
Mr. Clayne.
529
00:36:06,160 --> 00:36:10,220
Did you enjoy the flight as much as I
did?
530
00:36:10,900 --> 00:36:13,840
Yeah, the flight was fine. Are you with
the Boulder One Corporation?
531
00:36:15,100 --> 00:36:16,940
Masters? Yeah. No, excuse me.
532
00:36:21,440 --> 00:36:22,440
Mr.
533
00:36:22,540 --> 00:36:23,540
Payne.
534
00:36:33,610 --> 00:36:36,190
This is a defense motion for a new
trial.
535
00:36:36,450 --> 00:36:40,970
Your Honor, Mr. Matlock had his chance
to present his case at the time of
536
00:36:41,330 --> 00:36:46,150
If every attorney who was dissatisfied
with the verdict did what he's doing,
537
00:36:46,270 --> 00:36:47,950
we'd be here 24 hours a day.
538
00:36:48,150 --> 00:36:53,810
Your Honor, we have significant, newly
discovered evidence not available to us
539
00:36:53,810 --> 00:36:54,990
at the time of trial.
540
00:36:55,270 --> 00:37:00,350
If this evidence had been uncovered and
presented to the jury, a far different
541
00:37:00,350 --> 00:37:01,950
verdict would have resulted.
542
00:37:03,100 --> 00:37:04,760
Proceed, Mr. Matlock. Thank you.
543
00:37:06,480 --> 00:37:11,980
Defense calls Ms. Sarah McClain to the
stand. The first thing I want to do is
544
00:37:11,980 --> 00:37:18,900
apologize for any inconvenience this
hearing has caused you. I understand
545
00:37:18,900 --> 00:37:24,240
you had to cancel an appearance at the
Bold One corporate convention here in
546
00:37:24,240 --> 00:37:26,280
Atlanta in order to comply with this.
547
00:37:27,080 --> 00:37:28,080
That's all right.
548
00:37:28,280 --> 00:37:31,780
Well, your misfortune is our.
549
00:37:32,140 --> 00:37:33,140
Good fortune.
550
00:37:33,320 --> 00:37:37,600
Had you not returned to Fulton County,
we'd never have been able to subpoena
551
00:37:37,600 --> 00:37:40,760
you. You'd been out of the jurisdiction
of this court.
552
00:37:43,680 --> 00:37:46,140
Amazing. It is a coincidence.
553
00:37:46,500 --> 00:37:52,900
It is. It is. Now, even though this is
just a hearing, you are
554
00:37:52,900 --> 00:37:56,920
under oath. You understand that, do you,
Ms. McLean?
555
00:37:57,300 --> 00:37:58,300
Yes.
556
00:37:58,920 --> 00:38:05,520
Now... It has come to my attention that
you and Victor Tomasio were lovers.
557
00:38:05,700 --> 00:38:10,340
Is that right? Yes. Were you lovers at
the time he was murdered?
558
00:38:10,800 --> 00:38:11,800
No.
559
00:38:11,940 --> 00:38:14,440
We had broken it off about a month
earlier.
560
00:38:14,780 --> 00:38:20,060
Wait a minute. You mean he'd broken it
off, don't you?
561
00:38:20,700 --> 00:38:23,940
No. Actually, it was a fairly mutual
thing.
562
00:38:24,220 --> 00:38:25,138
Oh, I know.
563
00:38:25,140 --> 00:38:28,760
Well, who are Wade Willis and Sandy
Rowland?
564
00:38:29,710 --> 00:38:30,950
They're my personal assistants.
565
00:38:31,410 --> 00:38:32,410
They know you well?
566
00:38:33,130 --> 00:38:34,130
Yes.
567
00:38:34,550 --> 00:38:38,690
Didn't you tell them that Victor broke
up with you?
568
00:38:39,070 --> 00:38:40,070
All right.
569
00:38:40,650 --> 00:38:44,090
Victor broke up with me. And that you
were very upset about it? Yes.
570
00:38:44,930 --> 00:38:46,590
You lied just now.
571
00:38:47,250 --> 00:38:50,110
No, I didn't lie. I forgot.
572
00:38:50,470 --> 00:38:51,470
Come on.
573
00:38:51,490 --> 00:38:56,490
Our relationship was over with. I put it
behind me and I went on with my life
574
00:38:56,490 --> 00:38:58,150
and I forgot Victor. I don't think so.
575
00:38:59,310 --> 00:39:06,210
I think you were furious with him
breaking it off and humiliating you like
576
00:39:06,250 --> 00:39:07,350
He did humiliate you.
577
00:39:07,710 --> 00:39:12,910
And I don't think you could handle it.
And you didn't forget it. And so you
578
00:39:12,910 --> 00:39:16,170
killed Victor Tomasio, didn't you?
579
00:39:16,730 --> 00:39:19,530
No, that's not true. Your Honor, Mr.
580
00:39:19,770 --> 00:39:24,850
Madlock has not produced one shred of
evidence newly discovered or otherwise.
581
00:39:25,730 --> 00:39:26,790
Mr. Madlock?
582
00:39:27,290 --> 00:39:29,110
Right here, Your Honor, if the court
permits.
583
00:39:29,790 --> 00:39:31,890
Go ahead, Mr. Matlock. Thank you,
Conrad.
584
00:39:33,430 --> 00:39:34,750
Just bring it, sir.
585
00:39:35,390 --> 00:39:36,390
Oh, hello,
586
00:39:38,790 --> 00:39:39,790
doctor.
587
00:39:40,190 --> 00:39:43,730
Happy seeing you in a month of Sundays.
How's the family? Mr. Matlock.
588
00:39:44,070 --> 00:39:45,070
Sir?
589
00:39:46,710 --> 00:39:51,270
Oh, I'm sorry. I forgot where I was. I
guess the mind is a second thing to go.
590
00:39:51,510 --> 00:39:53,050
Mr. Matlock. Yes, sir.
591
00:39:53,730 --> 00:39:55,210
You may thank me, Red.
592
00:39:57,340 --> 00:40:03,000
I'm going to show you a couple of
videotapes. Now, don't worry about it.
593
00:40:03,000 --> 00:40:07,360
won't hurt you. This is a device we use
often.
594
00:40:08,080 --> 00:40:13,880
Now, I want to show you this first one,
and you tell me who these people are
595
00:40:13,880 --> 00:40:14,880
playing.
596
00:40:15,040 --> 00:40:18,280
That's me, and that's Ava Randolph.
597
00:40:19,760 --> 00:40:22,640
Looks like the final for the Atlanta
tournament.
598
00:40:23,380 --> 00:40:25,020
That's right, and you won.
599
00:40:25,840 --> 00:40:30,140
Okay, now tell us what this is here in
just a moment.
600
00:40:30,560 --> 00:40:31,560
What's that?
601
00:40:31,680 --> 00:40:36,660
The start of the final match for mixed
doubles at the same tournament.
602
00:40:37,160 --> 00:40:38,160
That's right.
603
00:40:38,480 --> 00:40:45,400
And that's a match that was never played
because at the very moment that
604
00:40:45,400 --> 00:40:51,560
you were walking onto the court,
Victor's coach was walking into his
605
00:40:51,560 --> 00:40:53,940
dressing room where he found him
murdered.
606
00:40:54,920 --> 00:40:57,560
Were you in Victor's dressing room that
day?
607
00:40:58,580 --> 00:41:05,500
No. At no time after you finished your
singles match, between this and
608
00:41:05,500 --> 00:41:10,000
when you walked on the court for the
doubles match, you didn't visit Victor's
609
00:41:10,000 --> 00:41:10,658
dressing room?
610
00:41:10,660 --> 00:41:15,280
No. Then how did you get this?
611
00:41:15,700 --> 00:41:17,920
That's an Avere wristband.
612
00:41:18,160 --> 00:41:22,180
See, here in your singles, you're not
wearing an Avere wristband. In fact,
613
00:41:22,220 --> 00:41:24,240
there's nothing on your left wrist at
all.
614
00:41:24,650 --> 00:41:26,490
But here there is. Where'd you get that?
615
00:41:30,970 --> 00:41:36,450
When I changed clothes for the mixed
doubles match, I discovered that I was
616
00:41:36,450 --> 00:41:39,610
of clean wristbands, so I used one of
Victor's.
617
00:41:40,170 --> 00:41:41,170
Oh.
618
00:41:42,190 --> 00:41:43,190
Oh.
619
00:41:44,050 --> 00:41:50,950
So... you did go to Victor's dressing
room that day. Oh,
620
00:41:50,950 --> 00:41:54,110
no. He gave me that wristband while we
were still dating.
621
00:41:54,620 --> 00:41:56,320
Oh, no. Oh, no, that's impossible.
622
00:41:56,880 --> 00:41:57,880
That's impossible.
623
00:41:58,800 --> 00:42:03,800
See, Avere has a new logo on the
wristband. You see that?
624
00:42:04,520 --> 00:42:07,080
It's so new, it's not even in the stores
yet.
625
00:42:07,740 --> 00:42:11,980
And the company didn't supply Victor
with these wristbands until the Atlanta
626
00:42:11,980 --> 00:42:15,560
tournament had begun, and he was the
only one permitted to wear them.
627
00:42:15,840 --> 00:42:17,320
Now, let's run through that again.
628
00:42:17,740 --> 00:42:22,680
Were you or were you not in Victor's
dressing room that day?
629
00:42:24,580 --> 00:42:26,060
Yes, now I remember.
630
00:42:26,460 --> 00:42:32,760
I needed a wristband, so I used one of
Victor's. No big deal, I forgot.
631
00:42:33,420 --> 00:42:34,800
You just lied again.
632
00:42:37,180 --> 00:42:39,400
You were in Victor's room that day.
633
00:42:41,440 --> 00:42:45,800
And did you plan it, or did it just
happen?
634
00:42:47,440 --> 00:42:52,500
That in your anger, you picked up one of
his hand weights and hit him in the
635
00:42:52,500 --> 00:42:53,500
head with it? No.
636
00:42:53,790 --> 00:42:58,110
And Victor, in trying to protect
himself, burned you with the cigarette
637
00:42:58,110 --> 00:42:59,410
smoking on your left wrist.
638
00:42:59,630 --> 00:43:00,630
No, that's not true.
639
00:43:00,850 --> 00:43:07,050
You know, I almost forgot that. I almost
overlooked it because it seemed so odd
640
00:43:07,050 --> 00:43:11,390
for a fine athlete like Victor Tomasio
to smoke.
641
00:43:12,290 --> 00:43:13,290
But he did.
642
00:43:14,090 --> 00:43:18,930
And while you were killing him with that
hand weight, he was grinding that
643
00:43:18,930 --> 00:43:20,670
cigarette into your wrist.
644
00:43:21,080 --> 00:43:25,580
No, he wasn't. And when you were done
killing him, you wiped your fingerprints
645
00:43:25,580 --> 00:43:30,060
off the hand weight, covered it with a
towel till you could put it in Dave
646
00:43:30,060 --> 00:43:35,200
Travis's car, and then you put on one of
Victor's wristbands to cover the burn.
647
00:43:35,520 --> 00:43:36,520
I did not.
648
00:43:37,180 --> 00:43:38,180
Yes, you did.
649
00:43:39,480 --> 00:43:44,440
Trouble was, once you put on that
wristband, you couldn't take it off.
650
00:43:45,160 --> 00:43:49,280
Because if you did, all that burned skin
would come off with it.
651
00:43:49,870 --> 00:43:53,090
But when you were alone, you did take it
off.
652
00:43:53,690 --> 00:43:57,370
And that's what happened. It must have
hurt like hell. That burned skin coming.
653
00:43:58,510 --> 00:44:05,070
And all it left was a kind of a big,
round, red hole.
654
00:44:05,730 --> 00:44:08,490
There's nothing wrong with my wrist.
655
00:44:17,200 --> 00:44:19,140
You remember that man I spoke to a while
ago?
656
00:44:20,380 --> 00:44:23,740
I thought I saw a little look of
recognition.
657
00:44:25,680 --> 00:44:28,500
Dr. Steinbeck does beautiful work,
doesn't he?
658
00:44:31,720 --> 00:44:34,740
You want to tell the judge who Dr.
Steinbeck is?
659
00:44:36,920 --> 00:44:43,740
When you realized that that big red burn
was going to turn into a
660
00:44:43,740 --> 00:44:45,620
big scar,
661
00:44:47,470 --> 00:44:48,690
You went to see Dr.
662
00:44:49,010 --> 00:44:54,850
Steinbeck, one of the finest plastic
surgeons in the country,
663
00:44:54,990 --> 00:44:58,090
and he fixed it up for you.
664
00:45:00,290 --> 00:45:04,450
Now, you want to tell the judge what Dr.
665
00:45:04,750 --> 00:45:08,930
Steinbeck did, or you want the good
doctor to do it himself?
666
00:45:13,950 --> 00:45:17,500
I'd just as soon not answer any more
questions until I talk. My lawyer.
667
00:45:21,400 --> 00:45:22,400
Oh, no.
668
00:45:23,880 --> 00:45:26,220
Now what?
669
00:45:26,480 --> 00:45:30,120
Thank you. Well, I've been offered a
cool name to write my memoirs. I'm not
670
00:45:30,120 --> 00:45:31,780
going to name names, ruin reputations.
671
00:45:32,040 --> 00:45:33,040
Oh, all right.
672
00:45:33,300 --> 00:45:36,500
Yeah, you know, like they say, don't get
mad, get even. Yeah.
673
00:45:36,900 --> 00:45:40,280
Come on, honey. We've got a lot of
celebrating to do. Thank you, Mr.
674
00:45:40,400 --> 00:45:41,218
Yes, ma 'am.
675
00:45:41,220 --> 00:45:42,220
Thank you all.
676
00:45:43,060 --> 00:45:45,360
Back to his old self.
677
00:45:46,520 --> 00:45:47,520
Arrogant. Yeah.
678
00:45:47,900 --> 00:45:48,940
Did you get your check?
679
00:45:49,280 --> 00:45:50,098
Oh, yeah.
680
00:45:50,100 --> 00:45:51,100
Dinner.
681
00:45:53,080 --> 00:45:54,080
Okay.
682
00:45:54,240 --> 00:45:56,040
Great. Okay, I'll go home and change.
683
00:45:56,260 --> 00:45:58,860
What about you? Fast as I can. I'm sick
of these clothes.
684
00:45:59,780 --> 00:46:01,300
You need some new wardrobe?
685
00:46:01,680 --> 00:46:02,680
Oh, yeah.
686
00:46:03,480 --> 00:46:06,220
Tomorrow morning, we'll go stop by and
see my tailor.
53289
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.