Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,370 --> 00:01:24,870
over to my house, Pat? Me too.
2
00:01:25,870 --> 00:01:26,890
Why is the door open?
3
00:01:30,850 --> 00:01:31,850
Ben?
4
00:01:32,370 --> 00:01:33,370
Oh, God.
5
00:01:37,230 --> 00:01:38,870
Whoever did this might still be here.
6
00:01:39,410 --> 00:01:40,410
Where's Ben?
7
00:01:58,480 --> 00:01:59,480
Ben's been kidnapped.
8
00:01:59,580 --> 00:02:01,480
No, wait. Maybe we shouldn't.
9
00:02:04,020 --> 00:02:07,700
I've kidnapped Ben Matlock. I will
exchange him for the rare coins in his
10
00:02:07,820 --> 00:02:10,259
Unless you want to see him expunged,
don't call the police.
11
00:02:10,520 --> 00:02:14,000
Do exactly as I say. Failure to follow
instructions will be the direct and
12
00:02:14,000 --> 00:02:15,360
intervening cause of his death.
13
00:02:15,980 --> 00:02:17,860
Go to the office and wait for my call.
14
00:02:18,600 --> 00:02:21,720
Look, a person would do this. Too many
people as he's sent to jail.
15
00:02:22,240 --> 00:02:25,320
We've got to find him. In fact, it looks
like we're dealing with a lunatic.
16
00:02:26,920 --> 00:02:30,520
The kidnapper must be a lawyer. Listen
to this. If you want to see him
17
00:02:30,520 --> 00:02:32,960
direct and intervening cause of his
death, these are legal terms.
18
00:02:33,260 --> 00:02:34,920
Who else but a lawyer would know them?
19
00:02:35,380 --> 00:02:37,220
Did Ben ever send an attorney to prison?
20
00:02:38,000 --> 00:02:39,880
No, I don't remember any lawyer.
21
00:02:41,180 --> 00:02:42,180
Wait a minute.
22
00:02:42,780 --> 00:02:46,040
Wait a minute. A judge is a lawyer.
Ben's been kidnapped by Judge Addison.
23
00:02:46,500 --> 00:02:47,660
I don't remember the name.
24
00:02:47,920 --> 00:02:50,700
Judge Carter Addison was an old friend
of Ben's.
25
00:02:55,500 --> 00:02:57,960
Judge Addison was respected, admired.
26
00:02:58,440 --> 00:03:00,640
No one knew he led a double life.
27
00:03:00,880 --> 00:03:05,660
He had a mistress, a lovely young woman
named Joanne Lee, of whom he was
28
00:03:05,660 --> 00:03:06,660
insanely jealous.
29
00:03:11,380 --> 00:03:16,100
When Carter Addison discovered she was
seeing another man, something inside of
30
00:03:16,100 --> 00:03:17,100
him snapped.
31
00:03:48,910 --> 00:03:51,830
His jealousy drove him to do the
unthinkable.
32
00:03:57,270 --> 00:04:01,970
Addison murdered Joanne Lee and framed
her boyfriend, Jim Meredith.
33
00:04:25,520 --> 00:04:29,260
up to 1102 right away. There's a woman
screaming for help. Something terrible
34
00:04:29,260 --> 00:04:30,340
has happened. Hurry.
35
00:04:48,560 --> 00:04:53,120
Superior Court 3 is now in session.
Honorable Judge Carter Addison
36
00:04:53,260 --> 00:04:54,260
All rise.
37
00:04:55,070 --> 00:04:57,050
Of course, Ben didn't know any of this.
38
00:04:57,510 --> 00:05:00,570
He defended Jim Meredith for the murder
of Joanne Lee.
39
00:05:01,110 --> 00:05:05,090
He had no reason to be displeased that
his old friend Carter Addison was the
40
00:05:05,090 --> 00:05:06,090
presiding judge.
41
00:05:12,810 --> 00:05:15,550
We'll start with the private counsel
cases.
42
00:05:16,570 --> 00:05:18,530
The state versus Meredith.
43
00:05:19,250 --> 00:05:21,310
Benjamin Matlock for the defense, Your
Honor.
44
00:05:21,940 --> 00:05:25,760
Defendant has been advised of his
rights. Please not guilty. Request the
45
00:05:25,760 --> 00:05:26,960
trial. Time is waived.
46
00:05:28,700 --> 00:05:33,180
How would September 28th, 9 a .m. be,
Counselor? Fine with me, Your Honor.
47
00:05:37,960 --> 00:05:42,400
You know, I can't get over Carter
Harrison asking me to step aside on
48
00:05:44,420 --> 00:05:49,520
I mean, I can understand a lawyer asking
a judge to step aside because of
49
00:05:49,520 --> 00:05:50,520
prejudice.
50
00:05:50,900 --> 00:05:53,920
But... A judge asking a lawyer. Don't
you think that's odd?
51
00:05:54,400 --> 00:05:55,400
Yeah, it is.
52
00:05:55,720 --> 00:05:59,640
Ben, I didn't find any fingerprints on
that cognac bottle. I did find this. A
53
00:05:59,640 --> 00:06:01,020
pipe cleaner and some tobacco.
54
00:06:03,480 --> 00:06:08,280
Ben wasn't suspicious of Judge Addison
until he asked Ben to step aside on the
55
00:06:08,280 --> 00:06:09,280
case.
56
00:06:10,420 --> 00:06:11,420
Evening, Carter.
57
00:06:12,020 --> 00:06:15,940
Well, hello, Ben. What are you doing
here? Oh, sometimes I get the
58
00:06:16,000 --> 00:06:17,000
Buy you a drink.
59
00:06:17,400 --> 00:06:19,100
Ah, well, it's a little late.
60
00:06:19,550 --> 00:06:20,550
Oh, just one.
61
00:06:20,650 --> 00:06:24,250
I got something here very special. Two
Langwana Polly and Cognac.
62
00:06:26,370 --> 00:06:28,570
Well, let me say goodnight.
63
00:06:28,850 --> 00:06:29,850
Okay.
64
00:06:31,810 --> 00:06:32,810
Well,
65
00:06:39,730 --> 00:06:43,550
here's to dandelion season or whatever
season it is.
66
00:06:50,059 --> 00:06:53,760
Interestingly enough, I found a bottle
of this in Joanne Lee's pocket.
67
00:06:54,620 --> 00:06:55,620
Who?
68
00:06:55,920 --> 00:06:57,280
Joanne Lee, that murdered girl.
69
00:06:57,560 --> 00:06:58,539
Oh, yes.
70
00:06:58,540 --> 00:07:02,960
I really am glad I didn't step aside on
this case. It's fascinating.
71
00:07:03,180 --> 00:07:04,340
It really is.
72
00:07:05,760 --> 00:07:11,080
I think she was being kept by an older
man. I think he smoked a pipe and drank
73
00:07:11,080 --> 00:07:14,940
the same cognac. I don't know that he
killed her, but he could have.
74
00:07:15,300 --> 00:07:17,720
Well, I better get home. My wife's by
herself.
75
00:07:18,380 --> 00:07:21,080
Big day tomorrow. For me, too, Carter.
For me, too. Thanks, man.
76
00:07:21,380 --> 00:07:22,380
Right.
77
00:07:29,420 --> 00:07:34,200
We haven't met.
78
00:07:34,420 --> 00:07:35,720
I'm Joanne Lee's mother.
79
00:07:38,600 --> 00:07:40,360
They're waiting for you in court, Mrs.
Lee.
80
00:07:42,900 --> 00:07:44,600
Well, I thought we should talk first.
81
00:07:44,980 --> 00:07:46,020
Hmm? Why is that?
82
00:07:46,859 --> 00:07:48,460
Joanne told me all about you.
83
00:07:54,400 --> 00:07:55,600
What is it, Mr. Bedlock?
84
00:07:56,240 --> 00:07:57,700
I'll get right to it, Your Honor.
85
00:07:58,620 --> 00:08:01,900
Defense intends to call His Honor as its
next witness.
86
00:08:03,520 --> 00:08:06,420
I have no information relevant to this
case.
87
00:08:07,100 --> 00:08:12,220
I have a sincere belief that Your Honor
may have knowledge of facts that may
88
00:08:12,220 --> 00:08:13,600
shed some light on this case.
89
00:08:23,790 --> 00:08:25,950
You know how Ben is when he gets
suspicious.
90
00:08:26,350 --> 00:08:27,510
He gets tricky.
91
00:08:28,030 --> 00:08:31,010
One of his tricks was Joanne's mother,
Claire Lee.
92
00:08:37,809 --> 00:08:44,030
Your Honor, defense has just been
presented with new evidence that's
93
00:08:44,030 --> 00:08:48,430
to our case. May we take a brief recess
to prepare for our next witness?
94
00:08:48,810 --> 00:08:51,330
All right, this court will recess
until...
95
00:08:51,900 --> 00:08:55,780
2 .30 this afternoon Ben's plan worked
96
00:09:32,940 --> 00:09:35,120
The whole truth and nothing but the
truth, so help me God.
97
00:09:35,920 --> 00:09:38,200
And Ben had another trick up his sleeve.
98
00:09:40,480 --> 00:09:45,100
Mr. Allison, do you know Mrs.
99
00:09:45,320 --> 00:09:46,320
Claire Lee?
100
00:09:46,400 --> 00:09:47,860
I don't know her personally, no.
101
00:09:48,920 --> 00:09:53,020
You are aware that she is the mother of
the deceased Joanne Lee?
102
00:09:53,240 --> 00:09:54,720
I believe that was her testimony.
103
00:09:55,840 --> 00:09:59,900
Have you had any occasion to discuss
this case with Mrs. Lee?
104
00:10:00,420 --> 00:10:01,420
Absolutely not.
105
00:10:02,949 --> 00:10:06,570
Isn't it true that you met with her this
morning after she testified in your
106
00:10:06,570 --> 00:10:10,790
court? No, I did not. And at that time,
didn't you give her an envelope
107
00:10:10,790 --> 00:10:12,830
containing $15 ,000?
108
00:10:13,430 --> 00:10:16,670
Objection. The witness already
testified. He never met with the woman.
109
00:10:17,450 --> 00:10:18,450
Sustained.
110
00:10:21,290 --> 00:10:23,010
Did you know Joanne Lee?
111
00:10:23,390 --> 00:10:25,070
No. Never met her?
112
00:10:25,290 --> 00:10:30,370
No. Are you familiar with a condominium
building at 437?
113
00:10:31,360 --> 00:10:33,300
Highview Street. No, I am not.
114
00:10:34,900 --> 00:10:36,860
Let me refresh your honor's memory.
115
00:10:38,760 --> 00:10:45,640
From this condominium building, with a
pair of binoculars, a person can look
116
00:10:45,640 --> 00:10:52,240
right into Joanne Lee's apartment, which
is what the killer did
117
00:10:52,240 --> 00:10:57,560
while he watched and waited for his
chance to murder her.
118
00:10:58,600 --> 00:11:02,940
Locker, I warn you, making these
unsubstantiated charges is contemptible.
119
00:11:03,060 --> 00:11:05,280
Addison, I don't make unsubstantiated
charges.
120
00:11:06,300 --> 00:11:13,220
You see, this morning, when you went
back
121
00:11:13,220 --> 00:11:19,220
to that condominium, when Mr. Bryant saw
you
122
00:11:19,220 --> 00:11:25,800
to remove your clothes that you had left
there till this whole thing
123
00:11:25,800 --> 00:11:26,800
was over,
124
00:11:29,290 --> 00:11:31,090
You didn't remove your clothes.
125
00:11:33,450 --> 00:11:39,930
They were replacements that were placed
there by my associate, Mr. Tyler Hudson.
126
00:11:41,010 --> 00:11:42,290
These are your clothes.
127
00:11:44,530 --> 00:11:46,130
This is your raincoat.
128
00:11:48,350 --> 00:11:49,710
See, Joanne, leave blood.
129
00:11:54,690 --> 00:11:56,150
These are your gloves.
130
00:12:05,160 --> 00:12:07,520
which I placed into evidence now.
131
00:12:14,000 --> 00:12:19,180
Carter, you were one of the best and one
of the brightest.
132
00:12:21,000 --> 00:12:22,920
I'm truly sorry it's come to this.
133
00:12:28,480 --> 00:12:31,000
You're right. Sounds like the kidnapper
could be Judge Addison.
134
00:12:31,940 --> 00:12:33,320
Let's see what he got out of jail.
135
00:12:38,440 --> 00:12:39,440
Yo, Charlie.
136
00:12:39,960 --> 00:12:41,960
Conrad. Got a name for your computer.
137
00:12:42,800 --> 00:12:44,280
Judge Carter Addison.
138
00:12:45,360 --> 00:12:46,360
Two Ds.
139
00:12:46,860 --> 00:12:48,400
Yeah? Really?
140
00:12:50,700 --> 00:12:52,260
I owe you one, Charlie. Thanks.
141
00:12:54,800 --> 00:12:56,400
When did he get out? He didn't.
142
00:12:56,600 --> 00:12:58,720
Judge Addison is still serving his
sentence.
143
00:12:59,240 --> 00:13:02,560
According to his prison file, which
Charlie acts as, don't ask me how.
144
00:13:03,120 --> 00:13:04,880
That leads us right back where we
started.
145
00:13:05,740 --> 00:13:08,900
This is wrong to go it alone, Conrad.
We've got to call the police.
146
00:13:14,440 --> 00:13:15,500
Ben Matlock's office.
147
00:13:15,860 --> 00:13:16,880
You know who this is.
148
00:13:17,500 --> 00:13:20,700
You deliver the coins, I'll deliver
Matlock.
149
00:13:21,180 --> 00:13:22,180
We're in business.
150
00:13:23,360 --> 00:13:24,360
Where and when?
151
00:13:24,800 --> 00:13:27,320
You'll find out when it's time.
152
00:13:27,820 --> 00:13:29,260
I'll be calling back with instructions.
153
00:13:29,660 --> 00:13:30,660
Wait there.
154
00:13:30,680 --> 00:13:31,760
I want to talk to Ben.
155
00:13:32,040 --> 00:13:33,040
Forget it.
156
00:13:33,840 --> 00:13:35,780
How do we know you have him? We have
him.
157
00:13:36,760 --> 00:13:37,820
How do we know he's alive?
158
00:13:38,720 --> 00:13:40,580
Well, you just have to take my word for
it.
159
00:13:41,520 --> 00:13:44,960
Because if you don't, I'll just have to
kill him.
160
00:13:59,880 --> 00:14:02,420
Good thing we put all Ben's case files
on the computer.
161
00:14:02,760 --> 00:14:04,040
Conrad, we have to do something.
162
00:14:05,520 --> 00:14:06,740
We are. This will work.
163
00:14:10,060 --> 00:14:11,420
This is a hacker's program.
164
00:14:11,920 --> 00:14:13,560
See? You know all this stuff.
165
00:14:13,760 --> 00:14:16,040
A little. But how is this going to help
us find Ben?
166
00:14:17,460 --> 00:14:22,280
What I'm doing here is I'm asking the
computer to search the case files, come
167
00:14:22,280 --> 00:14:23,800
with the answers to two questions.
168
00:14:24,300 --> 00:14:28,220
First one is, which of the people Ben
sent to prison is out?
169
00:14:28,720 --> 00:14:30,300
And that is straight data.
170
00:14:31,670 --> 00:14:34,850
Then there's Charlie's psychological
profile program, and that'll give me the
171
00:14:34,850 --> 00:14:39,150
answer to the second question, which is,
which of those people will commit a
172
00:14:39,150 --> 00:14:40,150
crime of revenge?
173
00:14:43,630 --> 00:14:44,630
Should have worked.
174
00:14:48,150 --> 00:14:49,150
Shell.
175
00:14:50,550 --> 00:14:53,750
Hey! Okay, what do we got here? Five
names.
176
00:14:53,950 --> 00:14:57,450
No, actually four. Ben told me that this
third name, Michael Turner, died in
177
00:14:57,450 --> 00:14:59,310
prison. All right, four names. What do
you think?
178
00:15:02,260 --> 00:15:06,400
Okay, okay, we know that more than one
person is involved in this kidnapping.
179
00:15:07,020 --> 00:15:08,020
How do we know that?
180
00:15:08,160 --> 00:15:10,360
Well, you heard him on the phone. He
said, we have Ben.
181
00:15:11,100 --> 00:15:13,820
Right. And the motive is definitely
revenge.
182
00:15:14,940 --> 00:15:18,700
I think our best bet is Kathy Barron.
Kathy Barron? She hated Ben.
183
00:15:19,140 --> 00:15:20,820
And not just because he sent her to
prison.
184
00:15:21,800 --> 00:15:24,940
I think she always looked at Ben and saw
all the men in her life who'd hurt her.
185
00:15:25,280 --> 00:15:26,580
Well, they all loved her and left her?
186
00:15:27,400 --> 00:15:28,400
Not quite.
187
00:15:32,670 --> 00:15:37,430
Kathy Barron was the daughter of a mafia
don, and the men around her seemed to
188
00:15:37,430 --> 00:15:38,430
die violently.
189
00:16:09,070 --> 00:16:14,070
The Don, Nicholas Barron, was charged
with the murder of both Donald Kovac and
190
00:16:14,070 --> 00:16:15,070
Eddie Alonzo.
191
00:16:15,810 --> 00:16:19,150
Ben, as usual, had a few questions to
ask.
192
00:16:25,110 --> 00:16:28,770
Well, hello. I could have told you to
wind up taking the case. I'm Kathy
193
00:16:28,830 --> 00:16:31,210
Turn around and place your hands on the
wall, please. Hey, leave it, Marty.
194
00:16:32,290 --> 00:16:34,430
This is Benjamin Matlock, father's
attorney.
195
00:16:35,750 --> 00:16:38,290
There's one thing about this case that
bothers me.
196
00:16:39,880 --> 00:16:46,560
The man who killed Kovac and then was
himself killed, Eddie Alonso, was
197
00:16:46,560 --> 00:16:47,960
whom all of you knew.
198
00:16:48,220 --> 00:16:50,360
Are you saying that one of us hired him
and then had him killed?
199
00:16:50,880 --> 00:16:54,240
He was like a brother to me, like a
second father to the children.
200
00:16:54,780 --> 00:16:56,000
Besides, he was retired.
201
00:16:56,580 --> 00:16:57,580
I know.
202
00:16:58,340 --> 00:17:00,680
But who could best talk him out of
retirement?
203
00:17:01,120 --> 00:17:02,400
I don't think a stranger.
204
00:17:03,240 --> 00:17:05,060
I think someone he knew and trusted.
205
00:17:06,000 --> 00:17:08,280
Well, if you'll excuse us, we'll go to
work.
206
00:17:08,760 --> 00:17:12,780
Kathy Barron proved to be a fascinating
puzzle for Ben's daughter, Charlene.
207
00:17:13,099 --> 00:17:15,099
God, it feels good to get out of that
house.
208
00:17:15,780 --> 00:17:16,980
You still live at home?
209
00:17:17,960 --> 00:17:21,740
Well, when Nicholas Barron is your
father, you don't exactly have a whole
210
00:17:21,740 --> 00:17:22,740
options.
211
00:17:24,800 --> 00:17:28,980
So how's the case going?
212
00:17:30,500 --> 00:17:33,980
Whoever killed Eddie Alonzo had to have
access to his father's house.
213
00:17:35,140 --> 00:17:36,600
You mean like one of us?
214
00:17:37,980 --> 00:17:39,060
We can't rule that out.
215
00:17:41,080 --> 00:17:46,320
You better learn one thing fast, and
that's no matter what, we are a family
216
00:17:46,320 --> 00:17:50,960
here, and no outsider dare question our
loyalty to each other ever. Not everyone
217
00:17:50,960 --> 00:17:54,460
was happy Ben was defending Nicholas
Barron. Charlene! Dad?
218
00:17:55,500 --> 00:17:57,200
Good Lord. Are you all right?
219
00:17:57,620 --> 00:18:01,140
I'm all right. Are you all right? Well,
I got this phone call, and I didn't...
220
00:18:01,140 --> 00:18:03,080
Hello?
221
00:18:24,460 --> 00:18:25,960
trying to scare us off this case.
222
00:18:26,260 --> 00:18:27,300
Let me tell you something.
223
00:18:27,780 --> 00:18:29,760
Now, I don't care who it is, anything.
224
00:18:30,120 --> 00:18:34,320
I mean, anything happened to my
daughter, there's going to be hell to
225
00:18:34,800 --> 00:18:38,500
My men will find out who did it. Oh,
Paul, please. He's here because he
226
00:18:38,500 --> 00:18:39,459
it's one of us.
227
00:18:39,460 --> 00:18:40,419
That's impossible.
228
00:18:40,420 --> 00:18:41,480
Let me tell you something.
229
00:18:42,420 --> 00:18:46,240
Whenever I find who's responsible for
endangering my daughter, I'm going to
230
00:18:46,240 --> 00:18:48,400
him to the district attorney piece by
piece.
231
00:18:49,900 --> 00:18:50,900
No.
232
00:18:51,400 --> 00:18:53,420
I lost my mother when I was young.
233
00:18:56,910 --> 00:18:57,910
Was it difficult for you?
234
00:18:59,410 --> 00:19:03,230
My father divorced my mother over 20
years ago. I barely remember her.
235
00:19:04,030 --> 00:19:05,030
Where is she now?
236
00:19:06,470 --> 00:19:10,290
When she walked out, my father forbade
any of us to have any contact with her.
237
00:19:11,150 --> 00:19:13,610
He'd punish us if we so much as
mentioned her name.
238
00:19:15,270 --> 00:19:18,950
He even had all the photographs of her
destroyed, every single one of them.
239
00:19:19,430 --> 00:19:21,310
Why did she walk out?
240
00:19:22,070 --> 00:19:24,570
My mother loved my father but hated what
he did.
241
00:19:25,240 --> 00:19:28,740
I guess she thought by marrying him she
could change him, but she couldn't.
242
00:19:29,380 --> 00:19:30,600
So she finally left.
243
00:19:33,180 --> 00:19:34,280
With another man.
244
00:19:35,240 --> 00:19:39,140
Finally, the secrets the Barron family
so carefully hid were revealed.
245
00:19:39,480 --> 00:19:41,860
I know how difficult this is going to be
for you.
246
00:19:43,460 --> 00:19:49,520
But remember, no matter how it turns
out, it might turn out to be what
247
00:19:49,520 --> 00:19:50,520
of us wanted.
248
00:19:50,600 --> 00:19:54,720
But that was our deal, and like it or
not, I'm going to have to hold you to
249
00:19:57,900 --> 00:19:59,120
I'm going to go ahead with it.
250
00:19:59,920 --> 00:20:04,200
Miss Barron, you were having an affair
with Donald Kovac.
251
00:20:04,960 --> 00:20:08,560
Yes. Was that affair going on at the
time of his death?
252
00:20:09,240 --> 00:20:12,540
Yes. Donald Kovac was a married man,
wasn't he?
253
00:20:13,360 --> 00:20:15,080
He was going to leave his wife.
254
00:20:15,540 --> 00:20:16,540
When?
255
00:20:17,540 --> 00:20:18,540
Eventually.
256
00:20:19,320 --> 00:20:23,660
I understand Eddie Alonzo is an old
friend of the family.
257
00:20:24,560 --> 00:20:26,160
Did you keep track of him?
258
00:20:27,180 --> 00:20:28,500
I haven't seen him in years.
259
00:20:29,820 --> 00:20:31,020
Are you sure?
260
00:20:31,360 --> 00:20:32,360
Yes.
261
00:20:33,100 --> 00:20:39,460
You took $25 ,000 out of your trust fund
the same week
262
00:20:39,460 --> 00:20:45,180
that Eddie Alonzo put $25 ,000 down on a
house.
263
00:20:48,480 --> 00:20:50,700
You think that's just a coincidence?
264
00:20:52,280 --> 00:20:53,860
I suppose so.
265
00:20:56,110 --> 00:21:01,890
You know, I've been meaning to tell you
that
266
00:21:01,890 --> 00:21:06,270
locket you always wear is beautiful.
267
00:21:09,410 --> 00:21:10,410
Thank you.
268
00:21:10,970 --> 00:21:15,730
My mother had one, something like it.
You open it up and there's pictures
269
00:21:15,730 --> 00:21:16,730
inside.
270
00:21:17,650 --> 00:21:18,970
Does yours open up?
271
00:21:20,730 --> 00:21:21,730
Yes.
272
00:21:22,030 --> 00:21:23,310
Would you open it, please?
273
00:21:27,280 --> 00:21:30,540
I confess. I did it. I killed them both.
Please stop.
274
00:21:30,740 --> 00:21:32,520
Stop. Please. Please.
275
00:21:36,980 --> 00:21:37,980
It's too late.
276
00:21:38,580 --> 00:21:41,600
Would you like some time with your
client, Mr. Matlock?
277
00:21:42,780 --> 00:21:43,780
No, Your Honor.
278
00:21:45,800 --> 00:21:47,680
We apologize for the outburst.
279
00:21:49,020 --> 00:21:50,020
You may proceed.
280
00:21:57,070 --> 00:21:59,790
Your father just confessed to murders he
didn't commit.
281
00:22:00,610 --> 00:22:02,250
Would you open the locket, please?
282
00:22:16,970 --> 00:22:17,970
Very pretty.
283
00:22:19,410 --> 00:22:20,410
Your mother?
284
00:22:23,530 --> 00:22:26,350
I didn't know any pictures of her
existed. Where did you get it?
285
00:22:28,460 --> 00:22:29,620
I can't remember.
286
00:22:36,400 --> 00:22:43,080
That picture came... from this photo
album.
287
00:22:47,200 --> 00:22:48,500
From that picture.
288
00:22:49,780 --> 00:22:54,380
This photo album belonged to Eddie
Alonzo. It came from his apartment.
289
00:22:55,040 --> 00:22:56,060
Isn't it true?
290
00:22:56,670 --> 00:23:00,890
that Eddie Alonzo cut that picture out
and gave it to you when you came to him
291
00:23:00,890 --> 00:23:02,450
with the $25 ,000.
292
00:23:03,290 --> 00:23:06,750
Isn't it true you told him you wanted to
avenge your father's wrongful
293
00:23:06,750 --> 00:23:10,650
imprisonment when in fact you wanted to
avenge yourself on a man who wouldn't
294
00:23:10,650 --> 00:23:15,090
leave his wife for you? Isn't it true
that you gave Eddie Alonzo $25 ,000 to
295
00:23:15,090 --> 00:23:19,570
kill Donald Kovac? And isn't it true
that you took your father's car and gun
296
00:23:19,570 --> 00:23:22,690
went to the field where you knew Eddie
would be and shot him?
297
00:23:24,920 --> 00:23:26,380
Isn't all of that true?
298
00:23:27,600 --> 00:23:28,600
Yeah.
299
00:23:37,520 --> 00:23:40,200
It's a woman I think twice about double
-crossing.
300
00:23:40,860 --> 00:23:42,720
But she certainly has her address.
301
00:23:48,560 --> 00:23:49,560
Excuse me?
302
00:23:50,200 --> 00:23:51,400
Are you the manager?
303
00:23:51,920 --> 00:23:56,240
Oh, yeah. Ground floor, two bedrooms,
lovely view of the park. No, no. We'd
304
00:23:56,240 --> 00:23:58,180
to ask you a few questions about Kathy
Barron.
305
00:23:59,480 --> 00:24:00,480
Ooh.
306
00:24:01,520 --> 00:24:04,300
I'll bet you guys are from the National
Informer.
307
00:24:04,580 --> 00:24:05,580
You got it.
308
00:24:06,180 --> 00:24:07,180
Go on.
309
00:24:08,180 --> 00:24:13,780
Well, Kathy seemed like a very nice
girl, so I decided to rent her a place
310
00:24:13,780 --> 00:24:14,780
she got out of prison.
311
00:24:15,440 --> 00:24:19,520
Well, next thing you know, she takes up
with one man after another, and they all
312
00:24:19,520 --> 00:24:20,820
give her a very bad time.
313
00:24:21,900 --> 00:24:26,300
This incredibly wealthy Turk shows up
and takes her to Cairo.
314
00:24:26,700 --> 00:24:27,860
We all know why.
315
00:24:28,640 --> 00:24:34,380
Where she visits the ruins of these
ancient tombs and has an amazing
316
00:24:34,380 --> 00:24:35,380
experience.
317
00:24:37,280 --> 00:24:40,460
Which is how she ended up doing what it
is that she does.
318
00:24:41,080 --> 00:24:42,080
Which is what?
319
00:24:43,400 --> 00:24:45,400
No, you're a kidder. Very cute.
320
00:24:46,530 --> 00:24:50,070
Oh, come on. I mean, who would have
thought that a killer like Kathy Barron
321
00:24:50,070 --> 00:24:51,270
would end up in L .A.
322
00:24:51,650 --> 00:24:54,670
channeling the spirit of a 2 ,000 -year
-old Egyptian priest?
323
00:24:55,190 --> 00:24:56,450
Lady flipped out, Michelle.
324
00:24:56,750 --> 00:24:58,030
Flipped out? Hell no.
325
00:24:58,730 --> 00:25:01,110
She calls herself Rama Da.
326
00:25:02,170 --> 00:25:05,230
Celebrities flock to her. She's pulling
down 20 grand a month.
327
00:25:05,790 --> 00:25:06,850
Thanks for the information.
328
00:25:07,330 --> 00:25:12,130
Um, Dorothy Smith, S -M -I -T -H. Thank
you. I'm 28 years old.
329
00:25:13,290 --> 00:25:16,570
I'm telling you, we've got to call the
police. No, you heard him. He killed
330
00:25:16,790 --> 00:25:18,510
What makes you think they won't kill him
anyway?
331
00:25:18,910 --> 00:25:21,730
Or that he's even alive? I'm calling Bob
Brooks. Wait!
332
00:25:22,450 --> 00:25:24,610
I know how worried you are. I am too.
333
00:25:24,970 --> 00:25:28,150
All right, just let me give the computer
one more shot. If it doesn't work,
334
00:25:28,230 --> 00:25:29,230
we'll try it your way.
335
00:25:29,810 --> 00:25:30,810
Deal?
336
00:25:31,570 --> 00:25:32,570
All right.
337
00:25:32,670 --> 00:25:34,850
All right, let me get that sucker one
more question.
338
00:25:35,710 --> 00:25:38,370
Who of this bunch is a lunatic?
339
00:25:39,210 --> 00:25:40,210
Certified.
340
00:25:40,990 --> 00:25:41,990
Ben Malick's office.
341
00:25:43,960 --> 00:25:44,960
Here's what you do.
342
00:25:45,100 --> 00:25:46,640
Take the coins. Forget it.
343
00:25:46,900 --> 00:25:47,900
I've lost interest.
344
00:25:48,700 --> 00:25:51,380
Hey, do you know who this is? Yeah, I
know who it is, and I only have one
345
00:25:51,380 --> 00:25:54,660
to say to you. Either I talk to Ben, or
nothing else happens.
346
00:25:55,220 --> 00:25:56,220
A lot could happen.
347
00:25:56,920 --> 00:25:57,920
I could kill him.
348
00:25:58,900 --> 00:25:59,900
Then do it.
349
00:26:00,920 --> 00:26:04,960
Listen, I've worked for Ben Matlock for
less than a year. We're not exactly
350
00:26:04,960 --> 00:26:07,920
buddies. Fact is, I don't even like the
guy. And the worst thing that could
351
00:26:07,920 --> 00:26:10,260
happen to me if you kill him is I'll
find another job.
352
00:26:10,500 --> 00:26:11,500
So cut the crap.
353
00:26:16,240 --> 00:26:18,220
Now, put the silver fox on or forget it.
354
00:26:21,140 --> 00:26:23,740
Talk fast and careful what you say.
355
00:26:31,420 --> 00:26:32,420
Hello?
356
00:26:32,900 --> 00:26:34,380
Ben. Ben, you all right?
357
00:26:35,380 --> 00:26:36,380
I'm fine.
358
00:26:39,160 --> 00:26:40,200
We're working on it, Ben.
359
00:26:44,240 --> 00:26:45,920
Feed my cats, Sarah and Esther.
360
00:26:49,140 --> 00:26:50,140
Ben!
361
00:26:50,480 --> 00:26:52,400
Okay, no more games.
362
00:26:52,680 --> 00:26:57,980
Michelle Thomas will be at the payphone
in Butler Park at Laurel and Newcastle.
363
00:26:58,060 --> 00:27:01,680
She'll have the coins with her, or Matt
locks a dead man.
364
00:27:02,940 --> 00:27:03,940
What?
365
00:27:23,820 --> 00:27:26,880
Okay, he doesn't have cats, so... Sarah
and Esther.
366
00:27:27,320 --> 00:27:31,940
Sarah and Esther... Morgan.
367
00:27:33,440 --> 00:27:34,520
Morgan. The Morgan twins.
368
00:27:35,060 --> 00:27:36,260
They kidnapped him.
369
00:27:36,540 --> 00:27:40,760
I don't think so. They're Ben's
neighbors. They're over 80, and God
370
00:27:40,760 --> 00:27:44,000
women, they give Ben handed -in mufflers
every Christmas. Well, maybe they
371
00:27:44,000 --> 00:27:45,240
suddenly went wacko or something.
372
00:27:45,540 --> 00:27:46,459
No. No.
373
00:27:46,460 --> 00:27:48,720
Okay, Sarah and Esther Morgan.
374
00:27:49,000 --> 00:27:50,680
Morgan. Morgan. Morgan what?
375
00:27:53,740 --> 00:27:54,740
It's a street name.
376
00:27:58,620 --> 00:27:59,620
Morgan.
377
00:28:01,080 --> 00:28:02,080
Morgan.
378
00:28:02,560 --> 00:28:03,560
Morgan.
379
00:28:05,160 --> 00:28:06,160
It's not a street.
380
00:28:06,620 --> 00:28:09,740
It's not a boulevard. It's not an
avenue. It's not even an alley.
381
00:28:09,960 --> 00:28:11,260
What's he trying to tell us?
382
00:28:13,460 --> 00:28:16,240
Do you remember my sister Emily?
383
00:28:18,100 --> 00:28:19,100
Huh?
384
00:28:19,940 --> 00:28:21,120
Of course you do.
385
00:28:23,760 --> 00:28:25,660
Do you remember how sweet she was?
386
00:28:26,700 --> 00:28:27,700
How pretty?
387
00:28:30,160 --> 00:28:31,260
You know where she is?
388
00:28:33,500 --> 00:28:34,500
She's dead.
389
00:28:35,360 --> 00:28:36,360
All gone.
390
00:28:39,160 --> 00:28:43,400
See, you made Emily so very unhappy.
391
00:28:44,260 --> 00:28:45,400
She killed herself.
392
00:28:47,620 --> 00:28:48,620
Shoot him.
393
00:28:48,720 --> 00:28:51,300
Come on, do it. Take a pill or
something. You're not thinking straight.
394
00:28:53,220 --> 00:28:54,300
Don't say that.
395
00:28:56,160 --> 00:28:59,340
Julia, listen, we need him until we get
what we want.
396
00:29:00,960 --> 00:29:03,280
You want those coins, don't you, Jack?
397
00:29:04,440 --> 00:29:06,300
Well, they're worth half a million,
Julia.
398
00:29:06,780 --> 00:29:08,660
And I know just where to sell them.
399
00:29:09,640 --> 00:29:11,000
And you deserve them.
400
00:29:12,340 --> 00:29:14,220
For helping me escape from prison.
401
00:29:15,160 --> 00:29:16,580
For helping me get him.
402
00:29:17,780 --> 00:29:19,920
And for helping me kill Michelle Thomas.
403
00:29:24,590 --> 00:29:25,590
a great plan.
404
00:29:26,110 --> 00:29:32,050
My uncle's in Florida, so we broke into
his house, kidnapped you, so Jack will
405
00:29:32,050 --> 00:29:36,470
get the coins and all that money, and I
get to kill your dear friend, Michelle.
406
00:29:37,890 --> 00:29:40,410
I knew you'd like this plan.
407
00:29:41,290 --> 00:29:48,110
You see, Mr. Matlock, I know you're
close to Michelle, and I want you to
408
00:29:48,110 --> 00:29:51,730
know exactly what it feels like.
409
00:29:52,680 --> 00:29:54,320
When someone you love dies.
410
00:29:57,100 --> 00:29:58,100
And you will.
411
00:29:59,140 --> 00:30:00,140
I promise.
412
00:30:05,380 --> 00:30:07,860
Sarah and Esther. Sarah and Esther.
413
00:30:09,000 --> 00:30:10,180
Sarah and Esther.
414
00:30:12,720 --> 00:30:13,720
That's it?
415
00:30:14,040 --> 00:30:17,300
What? It's not the name. It's the
relationship.
416
00:30:17,860 --> 00:30:20,360
Sisters. Ben's been kidnapped by
sisters.
417
00:30:20,660 --> 00:30:22,280
All right, a pleasure. No, I know who it
is.
418
00:30:22,620 --> 00:30:24,940
Julia and Emily McCullough, sisters.
419
00:30:26,420 --> 00:30:27,420
Strange sisters.
420
00:30:29,940 --> 00:30:34,460
Julia and Emily McCullough shared
everything, including the plan to commit
421
00:30:34,460 --> 00:30:38,360
perfect murder, just to prove they could
do it. Am I you or are you me?
422
00:30:40,800 --> 00:30:41,800
Hurry up.
423
00:30:41,820 --> 00:30:43,600
Okay, okay. Do you have my notebook?
424
00:30:44,240 --> 00:30:45,740
Emily, let's go. You don't need it.
425
00:30:47,440 --> 00:30:49,480
Julia, can't we do this another night?
426
00:30:50,320 --> 00:30:52,580
You should have been at the library ten
minutes ago. Let's go.
427
00:30:52,780 --> 00:30:53,780
Julia!
428
00:30:54,580 --> 00:30:55,580
Come on.
429
00:30:56,180 --> 00:30:57,460
You like playing with fire.
430
00:31:01,120 --> 00:31:07,400
Good night, Uncle Harold.
431
00:31:20,240 --> 00:31:21,240
Good evening, Mr. Rees.
432
00:31:55,240 --> 00:31:56,800
DB, I'm supposed to know my way around.
433
00:31:57,340 --> 00:31:59,300
This John Doe movement has cost you a
fortune.
434
00:32:03,220 --> 00:32:04,220
Harold,
435
00:32:12,320 --> 00:32:13,320
is that you?
436
00:32:24,150 --> 00:32:25,150
Harold?
437
00:32:34,490 --> 00:32:35,490
Harold?
438
00:33:16,300 --> 00:33:17,300
Uncle Harold?
439
00:33:18,060 --> 00:33:19,160
What happened?
440
00:33:22,660 --> 00:33:24,640
Esther is dead.
441
00:33:25,680 --> 00:33:27,080
She's been murdered.
442
00:33:28,740 --> 00:33:32,760
But Ben, who defended their Uncle Howard
for the murder of their Aunt Esther,
443
00:33:32,860 --> 00:33:37,660
was suspicious of Julia and Emily, and
he investigated as only Ben can.
444
00:33:39,680 --> 00:33:42,680
Oh, I'm so sorry.
445
00:33:43,080 --> 00:33:47,320
Oh, would you look at... At that, I'm
sorry. I thought it was by myself.
446
00:33:48,140 --> 00:33:49,140
Who are you?
447
00:33:49,200 --> 00:33:51,940
Oh, I'm Ben Matlock, Harold's lawyer.
448
00:33:53,120 --> 00:33:54,640
You must be his nieces.
449
00:33:55,100 --> 00:33:56,100
Yes, we are.
450
00:33:56,900 --> 00:33:58,420
What gives you the right to come in
here?
451
00:33:59,220 --> 00:34:04,020
Julia, Harold said you were the one that
did the talking, that Emily was real
452
00:34:04,020 --> 00:34:07,720
shy. Don't burn yourself with that. Oh,
I'm not going to burn anything.
453
00:34:08,800 --> 00:34:09,800
Or anyone.
454
00:34:13,870 --> 00:34:16,050
What are you looking for? Silver polish.
455
00:34:16,850 --> 00:34:22,989
Why? Whoever killed your Aunt Esther
tried to clean that candlestick before
456
00:34:22,989 --> 00:34:23,989
police found it.
457
00:34:24,570 --> 00:34:26,530
I can't find the silver polish.
458
00:34:26,870 --> 00:34:30,530
If Harold tried to clean it, where'd he
put the polish?
459
00:34:32,110 --> 00:34:33,110
Look.
460
00:34:36,989 --> 00:34:37,989
Silver polish.
461
00:34:39,210 --> 00:34:40,210
Isn't that interesting?
462
00:34:42,030 --> 00:34:43,310
And I just found this one.
463
00:34:47,270 --> 00:34:50,449
I guess you can't have too much silver
polish.
464
00:34:53,570 --> 00:34:55,230
Well, I'll be on my way again.
465
00:34:57,890 --> 00:34:58,890
Good night.
466
00:35:13,000 --> 00:35:14,000
She's here somewhere.
467
00:35:15,300 --> 00:35:16,520
Let's go ask Mrs. Reese.
468
00:35:21,080 --> 00:35:23,760
Mrs. Reese, have you seen Julia?
469
00:35:25,580 --> 00:35:26,580
Yes, of course.
470
00:35:26,780 --> 00:35:28,080
She's in the upper deck there.
471
00:35:30,640 --> 00:35:31,640
There she is.
472
00:35:32,300 --> 00:35:33,300
Julia!
473
00:35:38,660 --> 00:35:39,660
Where's Julia?
474
00:35:40,300 --> 00:35:41,300
Right over here.
475
00:35:47,500 --> 00:35:48,780
I could have sworn that.
476
00:35:49,860 --> 00:35:52,160
Amazing how our eyes can fool us
sometimes.
477
00:35:53,640 --> 00:35:56,000
Mr. Hudson was interviewing your sister.
478
00:35:56,260 --> 00:35:57,260
He tricked me.
479
00:35:58,100 --> 00:35:59,400
I thought it was you.
480
00:35:59,920 --> 00:36:01,180
So did Mrs. Reese.
481
00:36:02,020 --> 00:36:06,360
I don't think she's so certain now it
was you she saw in the stacks the night
482
00:36:06,360 --> 00:36:07,360
the murder.
483
00:36:08,820 --> 00:36:09,840
We have to study.
484
00:36:10,540 --> 00:36:11,940
Oh, one other thing.
485
00:36:13,600 --> 00:36:19,320
The peanuts are both... You can... come
to court together. It'll be like always.
486
00:36:21,600 --> 00:36:27,280
Emily, when you were very young, your
parents died in a fire, didn't they?
487
00:36:28,360 --> 00:36:29,360
Yes.
488
00:36:30,020 --> 00:36:34,420
You always felt bad about that, didn't
you? Even guilty.
489
00:36:35,180 --> 00:36:36,180
Yes.
490
00:36:38,300 --> 00:36:41,860
Did you know that fire was caused by a
broken gas main?
491
00:36:43,840 --> 00:36:44,840
No.
492
00:36:45,840 --> 00:36:48,160
I have the fire department report right
here.
493
00:36:49,200 --> 00:36:50,920
Julia didn't tell you that, did she?
494
00:36:55,360 --> 00:37:00,720
She needed for you to feel responsible
for the fire and the death of your
495
00:37:00,720 --> 00:37:03,760
parents because you used to like to play
with matches.
496
00:37:11,440 --> 00:37:15,000
Order, order in the court. One more word
out of you, young lady, and I'll have
497
00:37:15,000 --> 00:37:16,000
you in contempt.
498
00:37:20,500 --> 00:37:25,700
Ben found the psychological key to
Julia's domination of Emily and the key
499
00:37:25,700 --> 00:37:26,700
proving them guilty.
500
00:37:28,100 --> 00:37:29,140
No further questions.
501
00:37:29,920 --> 00:37:31,080
You may step down.
502
00:37:51,530 --> 00:37:52,650
The court isn't finished with you.
503
00:37:54,550 --> 00:37:56,950
Your Honor, I call Julia McCullough to
the stand.
504
00:37:59,230 --> 00:38:02,870
Now, Julia, you stole Mr.
505
00:38:03,110 --> 00:38:06,090
Henderson's keys the night you drove him
into town, didn't you?
506
00:38:06,510 --> 00:38:09,990
No. Then made your sister impersonate
you in the library.
507
00:38:10,490 --> 00:38:14,490
No. Then you killed your Aunt Esther to
prove you could commit the perfect crime
508
00:38:14,490 --> 00:38:16,350
and were therefore better than everyone
else.
509
00:38:16,610 --> 00:38:20,190
No. Then you and your sister hid this
candlestick in the basement for the
510
00:38:20,190 --> 00:38:21,129
to find.
511
00:38:21,130 --> 00:38:22,130
Of course not.
512
00:38:22,250 --> 00:38:23,250
Who did?
513
00:38:25,270 --> 00:38:26,270
Uncle Harold.
514
00:38:26,470 --> 00:38:27,470
I don't think so.
515
00:38:29,510 --> 00:38:35,230
I just noticed something that somehow
evaded me until a moment ago.
516
00:38:38,290 --> 00:38:40,330
If it had been a snake, it would have
bitten me.
517
00:38:42,590 --> 00:38:44,550
When does the paper arrive at the house?
518
00:38:45,370 --> 00:38:46,370
In the morning.
519
00:38:46,430 --> 00:38:47,430
What time?
520
00:38:48,390 --> 00:38:49,470
About six o 'clock.
521
00:38:50,410 --> 00:38:55,250
Well, Harold couldn't have used this
newspaper to wrap the candlestick. Why
522
00:38:58,470 --> 00:38:59,870
Read the day of the week.
523
00:39:01,070 --> 00:39:02,070
Read it.
524
00:39:05,530 --> 00:39:06,530
Thursday's paper.
525
00:39:06,670 --> 00:39:07,670
I didn't hear you.
526
00:39:09,170 --> 00:39:14,590
It's Thursday's paper. And Uncle Harold
was taken into custody by the police
527
00:39:14,590 --> 00:39:15,970
Wednesday night, wasn't he?
528
00:39:22,190 --> 00:39:24,110
Yes. What does that mean?
529
00:39:25,130 --> 00:39:30,790
It means this candlestick was placed in
the basement after Harold was taken to
530
00:39:30,790 --> 00:39:31,790
police headquarters.
531
00:39:33,150 --> 00:39:35,530
Who was at the house Thursday morning,
Julia?
532
00:39:36,730 --> 00:39:37,990
The police were with you.
533
00:39:39,070 --> 00:39:41,170
They know that you and Emily were alone.
534
00:39:42,170 --> 00:39:46,150
Only you and your sister could have
placed this candlestick in the basement.
535
00:40:12,360 --> 00:40:15,060
went to the Taylor State Prison for the
Criminally Insane.
536
00:40:16,260 --> 00:40:17,500
I don't know about Emily.
537
00:40:18,700 --> 00:40:19,940
How can they be out?
538
00:40:28,920 --> 00:40:29,920
Yo, Charlie?
539
00:40:33,700 --> 00:40:34,880
Okay, time to go.
540
00:40:36,000 --> 00:40:37,000
You okay?
541
00:40:37,140 --> 00:40:38,220
I'm always okay.
542
00:40:40,089 --> 00:40:42,590
Mr. Matlock and I are going to talk over
old times.
543
00:40:43,350 --> 00:40:44,350
Aren't we, honey?
544
00:40:45,190 --> 00:40:46,750
Then you'll bring back Miss Thomas.
545
00:40:48,610 --> 00:40:49,630
And we'll have a party.
546
00:40:51,030 --> 00:40:52,030
You can count on it.
547
00:40:58,350 --> 00:40:59,350
Okay,
548
00:40:59,610 --> 00:41:00,610
this is it.
549
00:41:01,510 --> 00:41:03,610
I'm taking the coins to Laurel and
Newcastle.
550
00:41:03,990 --> 00:41:05,850
All right, it's a public place. It
should be safe.
551
00:41:06,350 --> 00:41:07,650
I'll go to the McCullough house.
552
00:41:08,230 --> 00:41:10,830
Whoever the guy is that's working with
the sisters will be guarding Ben.
553
00:41:11,210 --> 00:41:14,010
Listen, be careful. That house is full
of secret passages. Yeah, I was born
554
00:41:14,010 --> 00:41:16,710
careful. You be careful. Good luck, huh?
All right.
555
00:41:17,030 --> 00:41:18,850
Ben and I will meet you back here in a
couple of hours.
556
00:41:19,150 --> 00:41:20,150
I like that.
557
00:42:04,680 --> 00:42:05,680
Hello, Miss Thomas.
558
00:42:05,880 --> 00:42:07,820
You should always wear red.
559
00:42:08,640 --> 00:42:09,640
Where are you?
560
00:42:11,040 --> 00:42:12,040
Close.
561
00:42:12,740 --> 00:42:13,740
Now listen.
562
00:42:14,740 --> 00:42:15,760
Leave the park.
563
00:42:16,060 --> 00:42:21,800
Drive 10 miles west on Route 42 to the
bus stop between South and Grand.
564
00:42:22,160 --> 00:42:24,980
Get out of the car and wait on the
bench.
565
00:42:25,220 --> 00:42:28,160
I have the coins. Is Ben with you? No
questions.
566
00:42:28,480 --> 00:42:29,580
Just do as you're told.
567
00:43:35,180 --> 00:43:36,180
Waiting for the bus?
568
00:43:37,160 --> 00:43:38,340
No, for a friend.
569
00:43:41,760 --> 00:43:42,760
Surprise.
570
00:43:49,640 --> 00:43:51,120
I have something you want.
571
00:43:51,420 --> 00:43:52,420
Save it.
572
00:43:52,560 --> 00:43:57,080
You'll be delivering it in person to an
old friend of yours who wants to say
573
00:43:57,080 --> 00:43:58,360
hello and goodbye.
574
00:44:12,010 --> 00:44:13,010
Emily was beautiful.
575
00:44:14,030 --> 00:44:15,190
Just like your Michelle.
576
00:44:16,910 --> 00:44:17,990
You killed Emily.
577
00:44:18,910 --> 00:44:20,250
So I'm going to kill Michelle.
578
00:44:21,730 --> 00:44:23,290
And then I'm going to kill you.
579
00:44:35,150 --> 00:44:39,290
Let go of me!
580
00:44:39,510 --> 00:44:40,950
Come on. All right, all right.
581
00:44:54,640 --> 00:44:55,558
No, it's not.
582
00:44:55,560 --> 00:44:58,160
He'll be back in a minute with Michelle
and he's going to kill her. All right.
583
00:44:58,520 --> 00:44:59,520
I'll call quick.
584
00:45:00,200 --> 00:45:00,560
All
585
00:45:00,560 --> 00:45:18,160
right.
586
00:45:18,240 --> 00:45:19,320
All right. You okay?
587
00:45:19,580 --> 00:45:20,580
Mm -hmm.
588
00:45:20,860 --> 00:45:21,860
Hey,
589
00:45:23,120 --> 00:45:24,690
Julia. I brought you a present.
590
00:45:29,570 --> 00:45:30,570
Nothing good?
591
00:45:31,330 --> 00:45:32,930
Ben, are you all right? Yeah, you?
592
00:45:33,470 --> 00:45:34,470
I'm fine now.
593
00:45:34,750 --> 00:45:36,610
All good, the cops.
594
00:45:36,950 --> 00:45:37,948
I'll let him in.
595
00:45:37,950 --> 00:45:38,990
He's out. I'll get Julie.
596
00:46:04,300 --> 00:46:05,300
good to see.
45641
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.