All language subtitles for matlock_s04e14_the_witness

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:05,539 --> 00:02:07,400 Don't share it with me. 2 00:02:07,820 --> 00:02:08,820 I am tired. 3 00:02:11,340 --> 00:02:14,440 I've had it up to here with you. I'm not blaming you about it. I know that a lot 4 00:02:14,440 --> 00:02:15,440 of this is my fault. 5 00:02:15,540 --> 00:02:19,580 You bet it's your fault. Just, if you want what you want, it stands up to you. 6 00:02:19,580 --> 00:02:20,640 mean, 7 00:02:22,140 --> 00:02:23,140 Steve, what? 8 00:02:24,780 --> 00:02:27,640 It's embarrassing to me. I'm embarrassed. 9 00:02:30,840 --> 00:02:31,840 Sheriff. 10 00:02:34,040 --> 00:02:35,040 Sheriff. 11 00:02:44,020 --> 00:02:47,320 Joyful are ye nations, right? 12 00:03:05,930 --> 00:03:09,150 Excuse me, miss, do you have any quarter, anything that you can spare for 13 00:03:09,150 --> 00:03:10,730 anything? Christmas season. 14 00:03:11,470 --> 00:03:12,470 Thanks a whole lot. 15 00:03:13,370 --> 00:03:14,550 Thank you for the offer. 16 00:03:15,190 --> 00:03:16,190 Oh, 17 00:03:16,410 --> 00:03:19,070 listen, Eldon, just leave another bag. Oh, Eldon, please. 18 00:03:19,570 --> 00:03:22,210 Eldon, please. It's a very bad time. It's a very bad day. 19 00:03:23,190 --> 00:03:24,750 All right? Thank you. 20 00:03:27,370 --> 00:03:28,370 Thank you. 21 00:03:29,130 --> 00:03:30,250 Hi, Mr. Lister. 22 00:03:31,070 --> 00:03:32,290 Did you find your wife okay? 23 00:03:32,790 --> 00:03:35,230 She called just after you left to say she'd be late. 24 00:03:35,580 --> 00:03:36,760 Yeah, I found it. Thanks. 25 00:03:38,800 --> 00:03:43,660 I don't know Santa's all about his stealth bombers this year, but may help 26 00:03:43,820 --> 00:03:45,160 He's so nice to play with. 27 00:03:46,400 --> 00:03:48,580 Steve, how was your trip? 28 00:03:48,920 --> 00:03:49,960 I'm glad you're back. 29 00:03:50,900 --> 00:03:51,900 Explain this, Carl. 30 00:03:52,220 --> 00:03:55,780 Well, I hired a Santa, a couple of elves, an extra salesperson. 31 00:03:56,680 --> 00:03:59,320 Well, they're bringing in business, Steve. Merry Christmas. 32 00:03:59,640 --> 00:04:03,020 No, no, they are costing us more than they are bringing in. You show me the 33 00:04:03,020 --> 00:04:04,020 profit. 34 00:04:04,460 --> 00:04:08,320 Just start it. It takes a little while for word of mouth. Word of mouth? 35 00:04:09,060 --> 00:04:10,060 What is wrong? 36 00:04:10,360 --> 00:04:11,560 Is that grant yours? 37 00:04:12,420 --> 00:04:13,420 Word of mouth. 38 00:04:13,520 --> 00:04:16,980 You know, if you pay more attention to business... Your sister's husband was 39 00:04:16,980 --> 00:04:19,019 just in here now. I saw him on the way in. 40 00:04:19,440 --> 00:04:20,779 Tried to hit me up for some money. 41 00:04:21,040 --> 00:04:23,200 Tried? You mean you actually said no? 42 00:04:23,700 --> 00:04:24,880 Well, I made up my mind. 43 00:04:25,300 --> 00:04:28,440 Eldon will never learn to stand on his own two feet unless I stop supporting 44 00:04:28,440 --> 00:04:29,840 him. You happy? 45 00:04:30,100 --> 00:04:31,480 No. No, I'm not happy. 46 00:04:31,920 --> 00:04:35,940 Your deadbeat brother called me, begging for a job. I told him to forget it, so 47 00:04:35,940 --> 00:04:39,220 he's coming over here tonight to ask you for one. And you are going to tell him 48 00:04:39,220 --> 00:04:40,760 no way, aren't you, Carl? 49 00:04:43,040 --> 00:04:44,040 I guess. 50 00:04:44,060 --> 00:04:45,840 Good evening, Mr. Lister. 51 00:04:46,940 --> 00:04:49,800 Sister Marie is here. She wants to talk to you about some toys. 52 00:04:50,900 --> 00:04:51,900 Come here, come here, come here. 53 00:04:52,060 --> 00:04:53,760 I want to talk to you in board games. Get over here. 54 00:04:58,340 --> 00:04:59,340 Watch! 55 00:05:01,150 --> 00:05:05,590 This year, we are sending our damaged toys straight back to the manufacturer 56 00:05:05,590 --> 00:05:08,010 pays for breakage. No more orphanages. 57 00:05:08,590 --> 00:05:12,550 But, Steve, we're talking about kids. I mean, orphans who have nothing. 58 00:05:12,910 --> 00:05:16,150 When are you going to learn the difference between a business and a 59 00:05:16,170 --> 00:05:17,970 What is that god -awful noise? 60 00:05:18,890 --> 00:05:20,170 It's Christmas music. 61 00:05:20,810 --> 00:05:25,110 I bought some tapes for the new PA system I had put in. You put in a PA 62 00:05:25,430 --> 00:05:26,430 Yes. 63 00:05:26,950 --> 00:05:28,830 Get out. 64 00:05:29,950 --> 00:05:32,590 No more. This isn't a camera store. 65 00:05:33,870 --> 00:05:36,290 Chubbs, you're fired. What are you doing? 66 00:05:36,630 --> 00:05:40,730 Take a hike and take your Aaron with you. You can't do this. Half this snore 67 00:05:40,730 --> 00:05:43,210 mine. And the other half is mine. And my half says profits. 68 00:05:43,410 --> 00:05:46,270 And I'm not going to stand around while you give away jingle bells. 69 00:05:46,490 --> 00:05:47,490 You got that? 70 00:05:49,250 --> 00:05:54,830 Good night. 71 00:05:55,070 --> 00:05:56,070 Merry Christmas. 72 00:05:56,290 --> 00:05:57,870 Good night. Thank you, kid. 73 00:05:59,550 --> 00:06:00,550 Good night. 74 00:06:06,670 --> 00:06:07,670 Want me to stay and help? 75 00:06:08,010 --> 00:06:09,010 Oh. 76 00:06:09,790 --> 00:06:11,350 My brother's coming by. 77 00:06:11,670 --> 00:06:13,150 He wants a little job anyway. 78 00:06:13,430 --> 00:06:14,430 He'll help me. 79 00:06:15,150 --> 00:06:17,430 Want me to call your wife and tell her you'll be late? 80 00:06:18,610 --> 00:06:23,230 Thanks, but she isn't exactly waiting to hear from me. 81 00:06:25,450 --> 00:06:26,610 Good night, Mr. Lister. 82 00:06:28,750 --> 00:06:30,310 Good night, Donna. 83 00:07:46,560 --> 00:07:47,960 Mom! 84 00:07:49,200 --> 00:07:50,200 Mom! 85 00:07:51,720 --> 00:07:52,019 Mom! Mom! 86 00:07:52,020 --> 00:07:52,779 Mom! 87 00:07:52,780 --> 00:07:53,780 Mom! 88 00:07:56,520 --> 00:07:57,520 Mom! 89 00:07:58,200 --> 00:07:58,599 Mom! Mom! Mom! 90 00:07:58,600 --> 00:08:00,000 Mom! 91 00:08:06,700 --> 00:08:08,100 Mom! 92 00:08:12,480 --> 00:08:15,060 You mean you already bought them and wrapped them? Yeah, what? Christmas 93 00:08:15,060 --> 00:08:16,059 shopping's great. 94 00:08:16,060 --> 00:08:18,860 Walking down a crowd of stories, people are pushing at you and shoving and 95 00:08:18,860 --> 00:08:21,760 grabbing at stuff and telling their kids to shut up. 96 00:08:22,860 --> 00:08:23,860 You like that? 97 00:08:23,960 --> 00:08:24,960 No, no. 98 00:08:25,260 --> 00:08:29,120 It's like when I go to the dentist. I hate it when I'm there, but I love it 99 00:08:29,120 --> 00:08:29,659 I'm done. 100 00:08:29,660 --> 00:08:30,660 And, folks, 101 00:08:31,560 --> 00:08:32,640 the kid is done. 102 00:08:32,900 --> 00:08:34,539 Ah, so am I. 103 00:08:34,760 --> 00:08:36,220 Well, good on both of you. 104 00:08:37,039 --> 00:08:37,979 Thank you. 105 00:08:37,980 --> 00:08:39,820 Hi. Hey, look at you. Hey. 106 00:08:40,179 --> 00:08:42,480 Well, Christmas isn't to be jolly. 107 00:08:42,720 --> 00:08:44,600 I just wanted to give you this. Oh. 108 00:08:45,020 --> 00:08:48,480 And since the gang's all here, Michelle, here's yours. Thank you. Thank you. 109 00:08:48,620 --> 00:08:49,559 Thank you. 110 00:08:49,560 --> 00:08:50,560 Christmas cards? 111 00:08:50,660 --> 00:08:51,660 No, I mail those. 112 00:08:52,080 --> 00:08:53,700 Huh? All right, it's a party. 113 00:08:53,920 --> 00:08:55,900 Yeah, Christmas Day every year. You cooking? 114 00:08:56,880 --> 00:08:59,300 Absolutely. The invitation's so early. 115 00:08:59,960 --> 00:09:01,920 Christmas is only a couple of weeks away. 116 00:09:02,560 --> 00:09:05,860 Bye. Hey, are you going to the courthouse? Yeah. Oh, I'll go with you. 117 00:09:06,490 --> 00:09:07,449 Bye, Ben. 118 00:09:07,450 --> 00:09:08,450 Bye. Merry Christmas. 119 00:09:08,550 --> 00:09:09,349 Merry Christmas. 120 00:09:09,350 --> 00:09:11,570 Later. We're going to a party. Yeah. 121 00:09:11,950 --> 00:09:12,950 Having a little fun. 122 00:09:14,010 --> 00:09:15,010 Oh, 123 00:09:15,650 --> 00:09:16,970 man. Tired? 124 00:09:17,250 --> 00:09:19,050 Yeah, but it ain't a good time. 125 00:09:19,350 --> 00:09:25,630 You know, every Christmas, it's the same thing. 126 00:09:26,470 --> 00:09:28,990 I wait till the last minute. Nothing gets done. 127 00:09:29,450 --> 00:09:32,850 I don't have any fun. I don't do anything people are supposed to do at 128 00:09:32,850 --> 00:09:35,250 Christmas. Well, by dog, not this year. 129 00:09:35,660 --> 00:09:38,660 I'm going to shop. I'm going to decorate. I'm going to go to church. 130 00:09:39,040 --> 00:09:41,580 Hell, I might even make some gingerbread cookies. 131 00:09:42,380 --> 00:09:43,339 You can cook? 132 00:09:43,340 --> 00:09:44,400 Can a goose fly? 133 00:09:46,960 --> 00:09:52,420 Hey, hey, hey, Les said that he might go to Ray Templin's about now. 134 00:09:54,080 --> 00:09:57,360 Let's go over there. Let's go over there and wish him a Merry Christmas and have 135 00:09:57,360 --> 00:09:58,360 a little cheer. 136 00:09:58,720 --> 00:09:59,720 All right. 137 00:10:15,120 --> 00:10:17,920 Merry Christmas. 138 00:10:18,340 --> 00:10:20,840 Merry Christmas. 139 00:10:21,300 --> 00:10:25,240 Merry Christmas to you. 140 00:10:44,910 --> 00:10:45,910 Painting the folks a little. 141 00:10:46,290 --> 00:10:47,810 Spreading a little Christmas cheer. 142 00:10:49,550 --> 00:10:51,350 You seem a little down, Conrad. 143 00:10:52,410 --> 00:10:53,410 Where's Ben? 144 00:10:55,190 --> 00:10:56,210 Ben's why I'm down. 145 00:10:57,230 --> 00:10:58,230 What happened? 146 00:10:58,370 --> 00:11:01,090 We were going to come over here. We were going to have a little cheer. 147 00:11:01,310 --> 00:11:04,570 Then we were going to go and do some shopping. Now he's over at the jail and 148 00:11:04,570 --> 00:11:07,130 he's talking to that guy. Who's he at the jail talking to? 149 00:11:07,370 --> 00:11:09,310 That guy who owns the toy store. 150 00:11:09,910 --> 00:11:10,910 Steven Abbott? 151 00:11:11,070 --> 00:11:12,070 That's what he do. 152 00:11:12,890 --> 00:11:14,450 He's accused of killing his partner. 153 00:11:14,880 --> 00:11:18,280 He did it all right. No question about it. He did it. 154 00:11:20,840 --> 00:11:24,400 His dog dug up by a zealot. 155 00:11:24,920 --> 00:11:25,920 Yeah? 156 00:11:26,640 --> 00:11:30,940 He said it was his wife's dog, and he wasn't responsible. 157 00:11:33,220 --> 00:11:35,180 But then his wife died. 158 00:11:36,400 --> 00:11:38,160 And then his dog died. 159 00:11:38,740 --> 00:11:42,640 Yeah. Oh, he killed the man, all right. No question. 160 00:11:59,670 --> 00:12:05,530 You had a very loud argument with your partner the day before the murder. 161 00:12:05,770 --> 00:12:08,010 It was not an argument. It was a discussion. Business. 162 00:12:11,160 --> 00:12:12,880 Mr. Abbott went berserk. 163 00:12:13,320 --> 00:12:15,840 He started screaming at poor Mr. Lester. 164 00:12:17,080 --> 00:12:20,640 He even fired Santa in front of a nun and some orphans. 165 00:12:21,400 --> 00:12:23,140 What kind of a monster does that? 166 00:12:23,580 --> 00:12:25,680 He was stabbed with a letter opener. 167 00:12:26,320 --> 00:12:27,480 Your letter opener. 168 00:12:27,720 --> 00:12:31,780 That letter opener sat in plain sight on my desk in the back room day in and day 169 00:12:31,780 --> 00:12:34,160 out. Anybody could have used it to stab Carl. Anybody! 170 00:12:38,060 --> 00:12:40,700 We found Abbott's fingerprints all over the letter opener. 171 00:12:41,100 --> 00:12:42,400 Just his. Nobody else's. 172 00:12:45,200 --> 00:12:49,280 I am a respectable businessman who once in a while happened to have a minor 173 00:12:49,280 --> 00:12:50,660 disagreement with his partner. 174 00:12:51,360 --> 00:12:53,580 But his family, all bums. 175 00:12:54,180 --> 00:12:58,340 Yesterday, his brother -in -law, Eldon Williams, comes into the store begging 176 00:12:58,340 --> 00:13:02,100 Carl for money. For the first time, Carl turns him down. He storms out breathing 177 00:13:02,100 --> 00:13:06,000 fire. His brother -in -law owed him money? His brother -in -law owed him 178 00:13:06,080 --> 00:13:09,340 yeah. And then there's his wife, grade A bimbo. 179 00:13:10,810 --> 00:13:14,030 finally wises up to what everyone else knew and confronts her yesterday at 180 00:13:14,030 --> 00:13:16,190 lunch. She doesn't love him. He picks up the check. 181 00:13:17,090 --> 00:13:19,590 His wife was seeing another man? 182 00:13:19,910 --> 00:13:23,470 Yeah. Yeah. And then there's his brother, Stuart, another loser. 183 00:13:23,810 --> 00:13:26,890 Calls me yesterday begging for a job. I turn him down. He says he's going to 184 00:13:26,890 --> 00:13:31,790 come to the store after hours and con Carl into giving him one. Are you saying 185 00:13:31,790 --> 00:13:35,610 that Carl's brother killed him? I'm only saying I didn't. 186 00:13:44,810 --> 00:13:46,770 to repeat just what you told me. 187 00:13:47,710 --> 00:13:53,190 You saw a man come up behind the man who was decorating the tree and stabbed 188 00:13:53,190 --> 00:13:54,190 him. 189 00:13:54,870 --> 00:13:59,550 Then the man who was stabbed fell down and the other man bent down over him. 190 00:14:00,070 --> 00:14:01,070 Yeah. 191 00:14:01,370 --> 00:14:03,290 Then I started yelling for my mom. 192 00:14:03,750 --> 00:14:05,370 Well, that's very good, Matthew. 193 00:14:06,510 --> 00:14:08,190 Now, I want you to do one more thing. 194 00:14:10,470 --> 00:14:14,250 Can you show me the man who did the stabbing? 195 00:14:16,840 --> 00:14:17,840 That's him. 196 00:14:18,260 --> 00:14:22,800 Well, I'll try to get you a ring by this afternoon and maybe out on bail by 197 00:14:22,800 --> 00:14:25,140 tonight. I'll hurry up. I got a store to run. 198 00:14:26,000 --> 00:14:30,420 There is more to Christmas than running a store and doing business. 199 00:14:30,700 --> 00:14:34,120 The only reason for any holiday is to sell. That's why the government created 200 00:14:34,120 --> 00:14:38,480 most of them. Now, I'm going to represent you on this. I don't know why. 201 00:14:38,800 --> 00:14:42,720 I guess it's because I know you're too smart to have committed a murder this 202 00:14:42,720 --> 00:14:46,240 sloppy. I don't mean... that you wouldn't commit a murder. I think you 203 00:14:46,300 --> 00:14:47,300 but not this one. 204 00:14:47,640 --> 00:14:48,800 I'll tell you something else. 205 00:14:49,380 --> 00:14:54,820 You're the worst neighbor I've ever had, and the absolute hatefulest man I've 206 00:14:54,820 --> 00:14:56,100 ever known, and the meanest. 207 00:14:56,540 --> 00:14:58,940 Firing Santa Claus in front of children. 208 00:14:59,500 --> 00:15:04,360 You may not ever know that this is the season for giving and being jolly, but 209 00:15:04,360 --> 00:15:08,060 damn once in your life, you're going to do it. I don't know about the jolly 210 00:15:08,060 --> 00:15:11,320 part, but you're going to give, and I'm talking about give. 211 00:15:12,800 --> 00:15:13,800 Bless my... 212 00:15:15,820 --> 00:15:20,600 25 % because your dog dug up my azaleas. What do you think of that? 213 00:15:29,440 --> 00:15:31,160 Merry Christmas! 214 00:15:31,900 --> 00:15:34,080 Merry Christmas, everyone! 215 00:16:11,189 --> 00:16:13,010 Thank you. Thank you very much, sir. 216 00:16:31,150 --> 00:16:32,150 Hey there, sir. 217 00:16:32,810 --> 00:16:33,810 Merry Christmas. 218 00:16:34,550 --> 00:16:37,690 Jeez, there's hardly anybody in here. It's like a morgue, isn't it? Yeah. You 219 00:16:37,690 --> 00:16:38,489 want something? 220 00:16:38,490 --> 00:16:41,290 No, I should buy something. I should buy that train. 221 00:16:41,970 --> 00:16:43,250 I've never had a train before. 222 00:16:43,550 --> 00:16:44,550 You're too old. 223 00:16:47,690 --> 00:16:49,670 Mr. Abbott, I'm Conrad McMasters. 224 00:16:49,950 --> 00:16:51,150 I work for Ben Matlock. 225 00:16:52,350 --> 00:16:53,350 Two of you, huh? 226 00:16:54,330 --> 00:16:56,050 I thought this was going to cost me. 227 00:16:56,250 --> 00:16:57,650 Oh, yeah, there's a lot in our crowd. 228 00:16:58,450 --> 00:16:59,490 And while it's a... 229 00:16:59,760 --> 00:17:02,060 It's expensive. It'll be worth it in the long run, don't you think? 230 00:17:04,819 --> 00:17:06,099 Why'd you come back here that night? 231 00:17:07,520 --> 00:17:12,140 I wanted to pick up the damaged toys before Carl had a chance to fix them up 232 00:17:12,140 --> 00:17:13,140 give them away. 233 00:17:13,180 --> 00:17:14,400 Come in the front door or the back? 234 00:17:15,420 --> 00:17:16,420 Back. 235 00:17:17,079 --> 00:17:18,140 So the front door was locked. 236 00:17:18,420 --> 00:17:20,119 So it was a back. I had to use my key. 237 00:17:22,500 --> 00:17:23,599 So how'd the killer get in? 238 00:17:26,700 --> 00:17:28,840 Maybe he knocked and Carl let him in. How should I know? 239 00:17:29,150 --> 00:17:30,150 Who has keys? 240 00:17:30,290 --> 00:17:31,290 Just me and Carl. 241 00:17:31,550 --> 00:17:33,470 So Carl's wife could have had a duplicate mate? 242 00:17:33,810 --> 00:17:34,810 Yeah. 243 00:17:35,750 --> 00:17:38,510 Carl's sister, Eldon Williams' wife, she worked here a while back. 244 00:17:38,830 --> 00:17:39,830 So did Stuart. 245 00:17:40,070 --> 00:17:40,929 Carl's brother. 246 00:17:40,930 --> 00:17:42,230 Yeah, the flake. 247 00:17:43,410 --> 00:17:45,750 Carl used to let them open up. Both of them could have had keys. 248 00:17:46,810 --> 00:17:47,810 Morning, Mr. Abbott. 249 00:17:48,730 --> 00:17:52,970 How dare you show your face in here after what you told the police about me? 250 00:17:53,250 --> 00:17:54,830 All I did was answer their questions. 251 00:17:55,090 --> 00:17:56,170 Fire. Get out. Get out. 252 00:17:56,590 --> 00:17:57,590 Get out. 253 00:17:58,990 --> 00:18:00,710 Mr. Abbott, how could you do that? 254 00:18:00,930 --> 00:18:02,070 It's Christmas time. 255 00:18:02,730 --> 00:18:04,530 He's about as loyal as a snake. 256 00:18:05,230 --> 00:18:07,030 I, for one, say good riddance. 257 00:18:08,970 --> 00:18:12,730 Steve, uh... I'm so sorry. 258 00:18:13,030 --> 00:18:14,030 Spare me. 259 00:18:15,110 --> 00:18:17,770 I'm Conrad McMasters. I work for Ben Matlock. 260 00:18:17,990 --> 00:18:19,710 Oh, good, good. And you are? 261 00:18:20,150 --> 00:18:21,610 I'm Carl's brother, Stuart. 262 00:18:22,010 --> 00:18:23,530 Oh, you work here? Yes. No. 263 00:18:24,010 --> 00:18:26,910 Steve, you need me. You don't have Carl. You just fired Donna. 264 00:18:28,200 --> 00:18:31,980 He's not thinking too clearly. My brother's death came as a terrible 265 00:18:31,980 --> 00:18:32,980 and Carl were very close. 266 00:18:33,320 --> 00:18:36,320 Now, I'm staying whether you pay me or not. It's the least I can do for my 267 00:18:36,320 --> 00:18:39,840 brother. Now, where do you want the box? 268 00:18:40,460 --> 00:18:41,580 All right, open it up. 269 00:18:42,020 --> 00:18:43,320 Start stacking those shelves. 270 00:18:44,000 --> 00:18:46,380 $5 .50 an hour. You work only through New Year's. 271 00:18:47,040 --> 00:18:49,000 These kids are panhandling out front again. 272 00:18:49,680 --> 00:18:50,840 What? What? 273 00:18:51,560 --> 00:18:53,540 Hey, away from this store. Come on, get up. 274 00:18:55,880 --> 00:18:56,880 Um... 275 00:19:00,200 --> 00:19:01,700 He must be losing his brother now. 276 00:19:02,120 --> 00:19:03,120 Yeah. 277 00:19:04,100 --> 00:19:07,100 I hear you were going to drop by the store the night of the murder. 278 00:19:07,460 --> 00:19:08,660 Talked to Carl about a job. 279 00:19:08,980 --> 00:19:10,880 Yeah, I was, but I never got here. 280 00:19:12,160 --> 00:19:13,160 How come? 281 00:19:13,680 --> 00:19:19,140 Well, I started over here, and then I thought, why beg for a job? I mean, it's 282 00:19:19,140 --> 00:19:21,820 the holidays, party season, so I figured, you know, I'd just wait for the 283 00:19:21,820 --> 00:19:22,980 weekend. He'd call it for a loan. 284 00:19:23,460 --> 00:19:25,300 But Carl's gone. 285 00:19:25,780 --> 00:19:26,840 The cupboard's bare. 286 00:19:29,100 --> 00:19:30,860 5 .50 now, it looks pretty good. 287 00:19:32,000 --> 00:19:33,000 Where'd you go that night? 288 00:19:33,520 --> 00:19:34,520 The movies. 289 00:19:34,800 --> 00:19:35,800 With a girlfriend? 290 00:19:36,060 --> 00:19:37,400 I'm between girlfriends. 291 00:19:38,220 --> 00:19:39,220 Am I a suspect? 292 00:19:40,440 --> 00:19:44,860 Depends. Now that Carl's dead, who gets his half of the story, his wife? 293 00:19:45,160 --> 00:19:50,300 No, Sherry, no. She hates his place and Carl knew it, so he left it to Kathy, 294 00:19:50,360 --> 00:19:52,460 our sister, and me. 295 00:19:53,680 --> 00:19:54,680 You're a suspect. 296 00:20:05,130 --> 00:20:08,510 Kids are always blocking my doorway, pestering my customers. Cops never do a 297 00:20:08,510 --> 00:20:09,469 thing. 298 00:20:09,470 --> 00:20:12,370 You leaving? Yeah. I got to talk to Stuart. Did you buy anything? 299 00:20:13,210 --> 00:20:14,210 No. 300 00:20:15,250 --> 00:20:16,250 Okay, wait a minute. 301 00:20:16,870 --> 00:20:17,910 How much is the train? 302 00:20:18,890 --> 00:20:20,290 Just the engine. It's $300. 303 00:20:22,750 --> 00:20:23,750 Here's a tenth spot. 304 00:20:24,450 --> 00:20:25,450 Hold it for me, all right? 305 00:20:35,920 --> 00:20:39,140 Did you find out anything? 306 00:20:39,720 --> 00:20:40,720 Yeah. 307 00:20:41,520 --> 00:20:43,260 You think you know who did it? Oh, yeah. 308 00:20:44,480 --> 00:20:45,480 All of them. 309 00:20:48,220 --> 00:20:49,600 Hey, do you have any spare change? 310 00:20:50,120 --> 00:20:52,240 A quarter, anything? 311 00:20:53,240 --> 00:20:54,240 Hey. 312 00:20:57,420 --> 00:20:58,420 Oh, 313 00:21:02,760 --> 00:21:03,760 I've got something. 314 00:21:04,160 --> 00:21:05,740 Worth a lot more than that. 315 00:21:06,440 --> 00:21:12,160 Do you kids hang around in front of the toy store at night sometimes? 316 00:21:12,780 --> 00:21:13,780 You a cop? 317 00:21:14,100 --> 00:21:15,780 No, I'm a liar. 318 00:21:16,520 --> 00:21:22,800 What I want to know is did you see anybody go in or come out of the toy 319 00:21:22,800 --> 00:21:26,100 around, say, 7 .30 last Tuesday night? 320 00:21:26,820 --> 00:21:28,240 That's when that guy got out. 321 00:21:28,440 --> 00:21:30,480 That's right. Well, how much is it worth to you? 322 00:21:32,040 --> 00:21:33,080 It's worth... 323 00:21:39,159 --> 00:21:41,500 That. A crummy business card? 324 00:21:41,800 --> 00:21:43,560 No, that's an IOU. 325 00:21:44,320 --> 00:21:47,080 You tell me what you saw last Tuesday night. 326 00:21:48,000 --> 00:21:54,040 Next time you get in trouble with the law, I'll help you out. 327 00:21:54,460 --> 00:21:57,320 Forget it. Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 328 00:21:57,700 --> 00:21:58,700 Well, 329 00:21:59,940 --> 00:22:04,500 all I have to do is tell you what I saw that night, and I got me a big -time 330 00:22:04,500 --> 00:22:05,500 lawyer. 331 00:22:07,470 --> 00:22:11,270 Well, we were out here all day and all night, right up until they carried the 332 00:22:11,270 --> 00:22:13,310 body out, and we didn't see nothing or nobody. 333 00:22:14,130 --> 00:22:15,150 They're going to be my lawyer. 334 00:22:17,850 --> 00:22:18,850 Deal's a deal. 335 00:22:19,350 --> 00:22:20,350 How about this? 336 00:22:21,130 --> 00:22:25,730 You keep your eye on the toy store. You see anything unusual, you call it. 337 00:22:26,350 --> 00:22:27,350 All right? 338 00:22:27,630 --> 00:22:28,630 Okay? 339 00:22:40,750 --> 00:22:45,370 Ray plays those Christmas songs. No, I don't do them. But I got to eat and go 340 00:22:45,370 --> 00:22:47,710 Christmas shopping. It's always closing now. 341 00:22:48,950 --> 00:22:51,270 Finished my Christmas shopping in October. 342 00:22:52,230 --> 00:22:53,230 In October? 343 00:22:53,590 --> 00:22:56,430 Yeah. My mother was like that. 344 00:22:56,650 --> 00:22:59,630 She always finished her Christmas shopping in October. 345 00:23:00,670 --> 00:23:02,830 All those cow hoes were like that. 346 00:23:03,350 --> 00:23:06,050 Always finished their Christmas shopping in October. 347 00:23:07,150 --> 00:23:13,120 In fact, in some places, We are still known as the October Calhouns. 348 00:23:13,760 --> 00:23:14,860 October Calhoun. 349 00:23:19,060 --> 00:23:22,520 So, how many presents do you still have to buy? 350 00:23:22,860 --> 00:23:25,900 All of them. 351 00:23:26,760 --> 00:23:28,620 You haven't bought any? 352 00:23:29,480 --> 00:23:32,360 No, well, I've got this case and I haven't had the time. 353 00:23:32,660 --> 00:23:33,860 Well, I've got time. 354 00:23:34,380 --> 00:23:36,840 Let me do your shopping. Oh, no, no, no. 355 00:23:37,180 --> 00:23:38,280 What are friends for? 356 00:23:39,080 --> 00:23:40,080 I'm here. 357 00:23:40,280 --> 00:23:44,280 I love to shop. I've got great taste. 358 00:23:44,860 --> 00:23:47,920 And I've already been an October cow. 359 00:23:48,360 --> 00:23:50,960 So now I'll be a December cow. 360 00:23:59,080 --> 00:24:01,460 $22 ,000. That's what I said. 361 00:24:01,720 --> 00:24:04,720 Wait a minute, wait a minute. Wait, that's too much. Look. 362 00:24:06,520 --> 00:24:07,540 $15 ,000. 363 00:24:08,520 --> 00:24:11,600 At 20 % a week for eight days. 364 00:24:12,340 --> 00:24:17,720 22 ,000 today, 23 ,000 tomorrow, 24 ,000 the next day. 365 00:24:18,460 --> 00:24:19,780 You get the picture? 366 00:24:20,780 --> 00:24:21,780 Yeah. 367 00:24:22,300 --> 00:24:23,300 Good. 368 00:24:27,980 --> 00:24:28,980 Oh. 369 00:24:29,480 --> 00:24:30,480 Oh, hi. 370 00:24:30,740 --> 00:24:31,740 Hi. 371 00:24:32,260 --> 00:24:33,260 Hey. 372 00:24:39,150 --> 00:24:41,230 Told me I might find you here a bit in that lot. 373 00:24:41,830 --> 00:24:44,790 Too bad about your brother -in -law. I know how close you were. 374 00:24:45,390 --> 00:24:50,770 Yeah. Yeah, he was always loaning you money and paying off your gambling 375 00:24:51,150 --> 00:24:54,910 Abbott tell you that? He told me that Carl cut you off. That make you mad? 376 00:24:56,230 --> 00:24:58,330 Abbott killed Carl. 377 00:24:58,950 --> 00:25:03,030 Now that Carl's gone, who inherits his half of the stories? Why? 378 00:25:04,650 --> 00:25:06,730 She'll get part of it. Yeah. What about you? 379 00:25:09,550 --> 00:25:14,790 Your wife told me that you weren't at home around 7 .30 last Tuesday night. 380 00:25:15,070 --> 00:25:18,050 I was with her friends watching the Longo -Robertson fight. 381 00:25:18,610 --> 00:25:19,610 Till when? 382 00:25:19,850 --> 00:25:20,970 Till it was over. 383 00:25:21,990 --> 00:25:23,350 I've got to see somebody. 384 00:25:24,030 --> 00:25:25,090 Not a bookie? 385 00:25:28,790 --> 00:25:29,790 How'd you do? 386 00:25:29,910 --> 00:25:31,090 Pretty good. Wait, wait, wait. 387 00:25:31,350 --> 00:25:32,350 Count it. 388 00:25:32,550 --> 00:25:33,550 26. 389 00:25:34,990 --> 00:25:36,670 27. 83. 390 00:25:46,480 --> 00:25:47,480 Oh, 391 00:25:51,320 --> 00:25:52,420 wait a minute. 392 00:25:53,240 --> 00:25:54,620 That's the door to the tour store. 393 00:25:54,980 --> 00:25:55,980 Yeah. 394 00:27:04,559 --> 00:27:08,580 So you think all of them did it, huh? 395 00:27:08,880 --> 00:27:09,880 Well, they all could have. 396 00:27:10,440 --> 00:27:11,600 And one of them did. 397 00:27:13,160 --> 00:27:15,640 Now, was there a Robertson -Longo fight on TV that night? 398 00:27:15,880 --> 00:27:17,720 Well, that's easy enough to find out. 399 00:27:18,220 --> 00:27:19,220 You know, this stuff. 400 00:27:19,600 --> 00:27:23,700 Eldon Williams is a compulsive gambler, and I bet he was just madder than hell 401 00:27:23,700 --> 00:27:27,100 when Carl cut him off and wouldn't pay his gambling debts anymore. 402 00:27:28,300 --> 00:27:31,100 You're putting all the red ones in one place, Conrad. 403 00:27:31,700 --> 00:27:32,720 Well, you could help. 404 00:27:33,300 --> 00:27:34,300 I'm helping. 405 00:27:35,360 --> 00:27:36,500 Hand him that moose. 406 00:27:40,120 --> 00:27:41,120 It's a reindeer. 407 00:27:41,540 --> 00:27:42,540 Thank you. 408 00:27:43,340 --> 00:27:45,480 Stuart Lister's a real piece of work, too. 409 00:27:45,950 --> 00:27:49,730 He's been hired and fired so many times, it's amazing the IRS hasn't run out of 410 00:27:49,730 --> 00:27:51,630 forms. Oh, that's right. 411 00:27:52,350 --> 00:27:54,330 Carl was taking care of him, too. 412 00:27:54,610 --> 00:27:58,410 See, now, if Carl was supporting both of those guys, why would either one of 413 00:27:58,410 --> 00:27:59,410 them try to kill him? 414 00:27:59,890 --> 00:28:02,710 Well, they both stood to inherit part of the toy store. 415 00:28:03,830 --> 00:28:05,870 Okay. Well, what about his wife? 416 00:28:06,850 --> 00:28:07,850 Grief -stricken. 417 00:28:08,490 --> 00:28:12,670 She hasn't seen anybody or been out of the house for days, but according to her 418 00:28:12,670 --> 00:28:13,910 maid, all that's over. 419 00:28:15,630 --> 00:28:16,630 Why, what happened? 420 00:28:16,970 --> 00:28:18,210 Her roots started to show. 421 00:28:30,490 --> 00:28:33,510 Oh, it's so much better. Mucho, mucho, mucho better. 422 00:28:33,790 --> 00:28:35,310 Suzanne, you're a genius. I love it. 423 00:28:37,790 --> 00:28:38,790 Sherry Lister? 424 00:28:39,070 --> 00:28:43,010 Yeah? Michelle Tomlin. I work with Ben Matlock, Stephen Abbott's attorney. 425 00:28:44,250 --> 00:28:45,250 I'm in mourning. 426 00:28:45,910 --> 00:28:49,250 Stephen Abbott is the reason why. You can just keep on going, Susan. 427 00:28:49,730 --> 00:28:51,130 I can appreciate your feelings. 428 00:28:51,750 --> 00:28:53,010 Your husband was a good man. 429 00:28:54,270 --> 00:28:58,270 Generous. I hear he left his share of the toy store to his brother and sister. 430 00:28:58,950 --> 00:29:00,530 He left everything else to me. 431 00:29:01,470 --> 00:29:03,390 I'm not going to be rich, but I'll be comfortable. 432 00:29:05,270 --> 00:29:07,490 He spend a lot of time at the toy store? 433 00:29:07,950 --> 00:29:08,950 Every minute he could. 434 00:29:10,070 --> 00:29:11,330 Must have been pretty bored. 435 00:29:13,230 --> 00:29:14,230 I have my own interests. 436 00:29:16,270 --> 00:29:18,670 Stephen Abbott says you were having an affair. 437 00:29:20,250 --> 00:29:23,870 Stephen Abbott is a liar. He says your husband found out about it, confronted 438 00:29:23,870 --> 00:29:27,470 you, and eight hours later, he was dead. 439 00:29:27,770 --> 00:29:31,850 That jerk said that I killed him. Maybe Carl was so mad about your affair that 440 00:29:31,850 --> 00:29:34,890 he threatened to cut you out of his will completely. And maybe you killed him 441 00:29:34,890 --> 00:29:35,890 before he could do that. 442 00:29:36,750 --> 00:29:40,210 That's it, Blondie. Where were you that night? I was out with friends. 443 00:29:40,550 --> 00:29:41,550 What are their names? 444 00:29:44,749 --> 00:29:45,749 Dennis Johnson. 445 00:29:51,990 --> 00:29:52,990 Hey, 446 00:29:54,230 --> 00:29:57,110 someone tried to break into the toy store last night. Yeah, we chased him, 447 00:29:57,110 --> 00:29:57,809 he got away. 448 00:29:57,810 --> 00:29:58,970 Did you get a look at him? 449 00:29:59,250 --> 00:30:00,250 It was too dark. 450 00:30:00,690 --> 00:30:02,390 Why didn't you call me? 451 00:30:02,950 --> 00:30:04,370 So maybe we didn't have a call. 452 00:30:29,450 --> 00:30:30,570 Keep up the good work. 453 00:30:33,070 --> 00:30:37,110 Get out of here. The store is not yours to sell. It belongs to your wife. 454 00:30:40,130 --> 00:30:41,130 What's going on? 455 00:30:41,530 --> 00:30:45,790 Oh, Eldon here is trying to sell his wife's share of the store for half of 456 00:30:45,790 --> 00:30:46,790 it's worth. 457 00:30:47,310 --> 00:30:48,410 You can't do that. 458 00:30:49,090 --> 00:30:54,170 I just wanted to give you first crack. I figured I owed it to Carl to make you a 459 00:30:54,170 --> 00:30:55,170 good deal. 460 00:30:56,670 --> 00:30:58,110 You can't do that. 461 00:30:58,520 --> 00:31:01,460 He's only asking $2 ,000 over what he owes the loan sharks. 462 00:31:01,980 --> 00:31:02,980 Okay. 463 00:31:03,240 --> 00:31:05,280 Okay. Wind up with a total stranger. 464 00:31:05,840 --> 00:31:07,320 Found to be an improvement over you. 465 00:31:09,740 --> 00:31:10,659 Hey, hey, hey. 466 00:31:10,660 --> 00:31:11,639 Hey, hey, hey. 467 00:31:11,640 --> 00:31:11,859 Hey, hey, hey. 468 00:31:11,860 --> 00:31:13,400 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 469 00:31:13,780 --> 00:31:14,780 Hey, hey, hey. Hey, hey, hey. 470 00:31:15,080 --> 00:31:16,380 Hey, hey, hey. 471 00:31:16,840 --> 00:31:17,840 Hey, 472 00:31:19,920 --> 00:31:20,920 hey, hey. 473 00:31:27,420 --> 00:31:28,419 Why don't I take off? 474 00:31:28,420 --> 00:31:30,220 You're off even when you're on. 475 00:31:34,000 --> 00:31:39,460 So, business is slow. 476 00:31:39,780 --> 00:31:40,780 Try stinks. 477 00:31:40,980 --> 00:31:42,960 Gonna be my worst Christmas in history. 478 00:31:43,400 --> 00:31:47,480 Well, there's more to Christmas than just business. 479 00:31:47,860 --> 00:31:48,860 Like what? 480 00:31:50,380 --> 00:31:53,140 Oh, like love, worship, giving. 481 00:31:53,660 --> 00:31:55,860 But to get back to your... 482 00:31:56,170 --> 00:31:57,170 Original complaint. 483 00:31:57,790 --> 00:32:03,030 Your business, I believe you said, stinks because of your lousy attitude. 484 00:32:04,050 --> 00:32:05,810 Who do you think you're talking to? 485 00:32:06,050 --> 00:32:12,390 You. See, if there's two toy stores in town, and one of them's run by a nice 486 00:32:12,390 --> 00:32:17,010 and the other one's run by a jerk, well, people are naturally going to go see 487 00:32:17,010 --> 00:32:18,010 the nice guy. 488 00:32:18,510 --> 00:32:19,510 See? 489 00:32:19,770 --> 00:32:24,830 Now, you're going to trial before a jury of people, just people. 490 00:32:25,310 --> 00:32:31,870 And whether you like it or not, most of those people believe that Christmas is a 491 00:32:31,870 --> 00:32:35,110 time of giving, not just business. 492 00:32:35,470 --> 00:32:40,270 So unless you want to alienate these people and go to prison for the rest of 493 00:32:40,270 --> 00:32:45,050 your life, you're going to have to hide your true feelings of Christmas and make 494 00:32:45,050 --> 00:32:51,610 those people think that you really believe it is more blessed to give than 495 00:32:51,610 --> 00:32:52,610 receive. 496 00:32:52,880 --> 00:32:56,200 Now, did you get that, or do you want me to run over it one more time? 497 00:33:08,660 --> 00:33:13,200 He snuck up behind him and stabbed the guy who was decorating the tree. 498 00:33:13,720 --> 00:33:17,060 Then the guy fell down. He didn't know where the thing was back. 499 00:33:17,380 --> 00:33:21,520 Then the first guy bent down over him like he was going to stab him again, 500 00:33:21,560 --> 00:33:26,940 maybe. When I started to hear, the guy looked up and saw me, then he stopped. 501 00:33:28,340 --> 00:33:31,460 So you got a real clear look at his face. 502 00:33:32,080 --> 00:33:33,080 Yeah. 503 00:33:33,800 --> 00:33:36,680 This man that you saw, is he in the courtroom now? 504 00:33:37,360 --> 00:33:38,620 Yeah, he's right there. 505 00:33:41,260 --> 00:33:43,600 This is the man that stabbed Mr. Lister. 506 00:33:46,300 --> 00:33:47,300 You sure? 507 00:33:47,820 --> 00:33:49,040 I'm real sure. 508 00:33:50,380 --> 00:33:54,080 Let the record show the witness has identified the defendant, Stephen 509 00:33:55,560 --> 00:33:59,780 One word and you'll never hear the sound of a cash register again. 510 00:34:03,120 --> 00:34:05,780 Thank you, Matthew. No further questions, Your Honor. 511 00:34:07,600 --> 00:34:09,699 Does the defense wish to cross -examine? 512 00:34:10,739 --> 00:34:11,880 We do, Your Honor. 513 00:34:19,280 --> 00:34:20,280 How are you doing, Matthew? 514 00:34:20,920 --> 00:34:21,920 Okay. 515 00:34:23,139 --> 00:34:24,900 Hoo -wee, a lot of people here today. 516 00:34:25,920 --> 00:34:29,100 Is it kind of scary knowing they're listening to everything you say? 517 00:34:29,760 --> 00:34:30,760 Kind of. 518 00:34:31,120 --> 00:34:34,159 I'm going to ask you a couple questions and you just answer them the best you 519 00:34:34,159 --> 00:34:35,158 can, okay? 520 00:34:35,159 --> 00:34:36,159 Okay. 521 00:34:37,760 --> 00:34:41,380 Now, you said that man over there, Mr. Abbott, came up behind the man who was 522 00:34:41,380 --> 00:34:43,760 decorating the tree, Mr. Lister, and stabbed him. 523 00:34:44,440 --> 00:34:45,440 Uh -huh. 524 00:34:46,520 --> 00:34:47,520 Who was taller? 525 00:34:48,560 --> 00:34:51,080 The man who decorated the tree or the man who stabbed him? 526 00:34:52,500 --> 00:34:54,199 I don't know. 527 00:34:54,639 --> 00:34:58,100 Well, Mr. Abbott had to have been standing right behind Mr. Lister if he 528 00:34:58,100 --> 00:35:00,040 him, so just think back real hard. 529 00:35:00,560 --> 00:35:01,660 Who was taller, Mr. 530 00:35:01,860 --> 00:35:03,300 Abbott or Mr. Lister? 531 00:35:05,160 --> 00:35:06,160 Mr. Lister? 532 00:35:07,620 --> 00:35:10,380 Maybe this question will be easier. 533 00:35:10,940 --> 00:35:12,980 Who was heavier, you know, fatter? 534 00:35:13,930 --> 00:35:18,070 The man who was stabbed, Mr. Lister, or the man who stabbed him, Mr. Abbott? 535 00:35:19,850 --> 00:35:20,850 Mr. 536 00:35:21,630 --> 00:35:22,630 Lister? 537 00:35:23,370 --> 00:35:28,470 Well, as it happens, Matthew, Mr. 538 00:35:28,730 --> 00:35:32,830 Lister was only about five foot seven inches tall. 539 00:35:34,170 --> 00:35:38,970 Mr. Abbott's almost six feet tall, so he's the taller man. 540 00:35:40,140 --> 00:35:43,140 He also weighs over 200 pounds, so Mr. 541 00:35:43,360 --> 00:35:44,780 Abbott's the heavier man, too. 542 00:35:45,520 --> 00:35:46,860 Look, here's a picture of him. See? 543 00:35:48,080 --> 00:35:50,920 See, that's Mr. Abbott, and that's Mr. Lister. 544 00:35:55,140 --> 00:35:56,840 Guess I made a mistake, huh? 545 00:35:57,340 --> 00:35:58,340 Yeah. 546 00:35:59,060 --> 00:36:00,280 And I think I know why. 547 00:36:02,100 --> 00:36:03,660 It's because you never saw Mr. 548 00:36:03,880 --> 00:36:05,440 Abbott and Mr. Lister standing up. 549 00:36:06,920 --> 00:36:11,980 All you saw was Mr. Lister lying on the floor and Mr. Abbott bending over him. 550 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 Isn't that right? 551 00:36:15,100 --> 00:36:17,180 And nobody's going to be disappointed in you. 552 00:36:17,540 --> 00:36:19,000 Nobody's going to be angry with you. 553 00:36:20,200 --> 00:36:21,920 As long as you tell the truth. 554 00:36:24,980 --> 00:36:28,940 What did you see when you looked in the window that night, Matthew? 555 00:36:33,820 --> 00:36:36,100 I saw me lying on the floor. 556 00:36:37,000 --> 00:36:40,260 I saw that man over there leaning over him. 557 00:36:40,880 --> 00:36:45,100 So you never saw that man over there, Mr. Abbott, stab anyone? 558 00:36:45,920 --> 00:36:46,920 No. 559 00:36:50,640 --> 00:36:51,640 Nothing further. 560 00:37:12,970 --> 00:37:14,530 You ain't getting away from his death path, sucker. 561 00:37:28,370 --> 00:37:30,610 I caught him breaking in. No, I wasn't. 562 00:37:31,050 --> 00:37:32,650 I wasn't breaking in. 563 00:37:32,870 --> 00:37:34,830 I wasn't breaking in. 564 00:37:35,250 --> 00:37:37,970 No, I was trying to get my wallet. 565 00:37:38,270 --> 00:37:39,189 Your wallet? 566 00:37:39,190 --> 00:37:43,270 Yes, my wallet. I didn't realize I'd left it here until about an hour ago. 567 00:37:43,270 --> 00:37:44,990 you leave it here a couple of nights ago? 568 00:37:45,390 --> 00:37:46,390 Hey. 569 00:37:48,190 --> 00:37:49,190 All right. 570 00:37:49,330 --> 00:37:52,570 All right, I was going to use my key to get into the cash register and then I'd 571 00:37:52,570 --> 00:37:53,670 make it look like a break -in. 572 00:37:54,090 --> 00:37:57,550 Well, if you wanted to steal, why didn't you steal in the daytime while you were 573 00:37:57,550 --> 00:37:59,570 working? He was afraid I might catch him. 574 00:37:59,810 --> 00:38:01,070 Ah, I see. 575 00:38:01,890 --> 00:38:03,590 You have a key, you need money. 576 00:38:04,610 --> 00:38:05,810 Maybe you killed Carl. 577 00:38:06,170 --> 00:38:11,890 No. I was in jail that night. Jail? Yeah, on my way to see Carl, I got 578 00:38:11,890 --> 00:38:16,130 over for speeding. I had eight tickets for parking and speeding, so a bondsman 579 00:38:16,130 --> 00:38:18,190 had to bail me in the morning. Now you owe him. 580 00:38:19,110 --> 00:38:20,450 Yes. Give me your key to the store. 581 00:38:22,670 --> 00:38:23,670 Get out of here. 582 00:38:23,950 --> 00:38:25,270 How about... Get out. 583 00:38:27,010 --> 00:38:29,310 Boys, you might as well go home, too. 584 00:38:29,990 --> 00:38:31,430 I appreciate your help. 585 00:38:32,090 --> 00:38:34,150 Looked like we had a live one there, didn't it? Yeah. 586 00:38:34,890 --> 00:38:37,750 Just keep working, and next time we'll get one, I'll bring him up like that. 587 00:38:38,070 --> 00:38:40,190 Okay. Thanks again for your help, boys. 588 00:38:40,950 --> 00:38:45,570 Oh, hey, wait a minute. You know, I left home in such a hurry. 589 00:38:46,050 --> 00:38:51,490 I left everything there. I didn't bring anything with me, but I... Oh, yeah, I 590 00:38:51,490 --> 00:38:56,590 did find this. It's a five -by 591 00:38:56,590 --> 00:38:59,010 -three. 592 00:39:01,870 --> 00:39:02,870 Okay. 593 00:39:04,080 --> 00:39:05,220 Like that. Good night. 594 00:39:05,700 --> 00:39:07,300 Bye. Hey, hey, hey, hey. 595 00:39:13,460 --> 00:39:16,800 Here they are. 596 00:39:17,620 --> 00:39:19,620 Took a while to find them all. Okay, 597 00:39:20,540 --> 00:39:22,060 thanks, George. Yeah, I owe you one. 598 00:39:22,780 --> 00:39:25,920 Stuart Lister was in prison the night of the murder. 599 00:39:26,900 --> 00:39:28,340 Sherry Lister was with her friend. 600 00:39:28,900 --> 00:39:30,280 Did Dennis watch his face? 601 00:39:30,640 --> 00:39:34,520 Johnson, at the Emerald Lounge, the bartender and two waitresses saw them. 602 00:39:34,880 --> 00:39:38,800 Okay, so it's got to be Eldon Williams or this bird we're defending. 603 00:39:39,200 --> 00:39:40,200 Yeah. 604 00:39:40,320 --> 00:39:46,100 Well, let's hope Santa Claus will give us a little present. 605 00:39:54,240 --> 00:39:55,240 What's going on? 606 00:39:55,480 --> 00:39:58,500 Well, I think I can prove you didn't kill Carl. 607 00:39:59,230 --> 00:40:00,230 Well, finally. 608 00:40:00,550 --> 00:40:01,910 First sign this. 609 00:40:02,390 --> 00:40:05,030 What? Pass an amendment to our contract. 610 00:40:07,390 --> 00:40:08,390 Right? 611 00:40:19,370 --> 00:40:20,370 Uh, 612 00:40:25,850 --> 00:40:27,410 Mr. Williams. 613 00:40:29,190 --> 00:40:30,190 Are you in debt? 614 00:40:31,050 --> 00:40:32,050 Aren't we all? 615 00:40:33,070 --> 00:40:36,850 $30 ,000 in under a week cash plus interest. 616 00:40:37,390 --> 00:40:39,390 I don't owe anybody $30 ,000. 617 00:40:39,890 --> 00:40:42,270 Tony Costa says you do. You know Tony. 618 00:40:43,350 --> 00:40:46,430 Yeah. You borrow money from Tony to pay your bookie, don't you? 619 00:40:47,430 --> 00:40:51,310 Yes. You're a compulsive gambler, aren't you? I wouldn't say that. Your wife 620 00:40:51,310 --> 00:40:54,490 would, and she'd just love to come up here and tell us all about it, shall we 621 00:40:54,490 --> 00:40:55,399 call it? 622 00:40:55,400 --> 00:40:58,860 My wife and I are having some problems. I know. 623 00:40:59,320 --> 00:41:00,620 She's filed for divorce. 624 00:41:01,380 --> 00:41:02,380 Objection. Relevancy. 625 00:41:03,260 --> 00:41:08,680 Lloyd, how can you object to that? I say the man's a compulsive gambler. He says 626 00:41:08,680 --> 00:41:10,380 he's not. His wife wants to testify. 627 00:41:10,680 --> 00:41:14,960 He says they're having problems. She says she wants to file for divorce. How 628 00:41:14,960 --> 00:41:16,020 that not be relevant? 629 00:41:16,320 --> 00:41:18,920 Mr. Matlock, your blood pressure. 630 00:41:19,840 --> 00:41:20,840 Objection is sustained. 631 00:41:21,560 --> 00:41:22,620 Thank you, Your Honor. 632 00:41:25,240 --> 00:41:26,240 Mr. 633 00:41:27,240 --> 00:41:32,640 Williams, Carl Lister was your wife's brother, is that right? 634 00:41:33,420 --> 00:41:39,860 Yes. And in his will, he stipulated that upon his death, she would receive 635 00:41:39,860 --> 00:41:42,580 half of his half of L &A Toys, right? 636 00:41:43,120 --> 00:41:50,060 Yes. Now, you owe Tony Costa money, and you were trying to sell your 637 00:41:50,060 --> 00:41:52,020 wife's share of the store. 638 00:41:53,030 --> 00:41:57,970 That's against the law. You can't sell a person's inherited possession without 639 00:41:57,970 --> 00:41:58,970 their permission. 640 00:41:59,010 --> 00:42:01,530 They'll put you in prison for that. But I guess you were desperate. 641 00:42:02,050 --> 00:42:03,050 I suppose. 642 00:42:03,290 --> 00:42:08,090 You knew that if she divorced you before she got her inheritance, you'd never 643 00:42:08,090 --> 00:42:13,150 see a dime on it. Now, wait a minute. And when you got wind of the divorce, 644 00:42:13,150 --> 00:42:17,890 didn't waste any time. You took her keys, put on some kind of gloves, 645 00:42:17,890 --> 00:42:23,100 the toy store, took Stephen Abbott's letter opener, slipped up behind your 646 00:42:23,100 --> 00:42:27,460 brother -in -law and stabbed him to death. That is not true. Objection. 647 00:42:27,460 --> 00:42:29,200 fact, not in evidence. It's argumentative. 648 00:42:29,440 --> 00:42:31,320 I have proof, Your Honor. 649 00:42:32,200 --> 00:42:33,700 Overruled. Proof, Mr. Matlock? 650 00:42:33,960 --> 00:42:34,960 Yes, sir. 651 00:42:35,240 --> 00:42:36,800 Yes, sir. Right here. 652 00:42:37,580 --> 00:42:44,000 These pictures, which I'd like entered into evidence, as defense exhibits, C 653 00:42:44,000 --> 00:42:45,000 D. 654 00:42:45,600 --> 00:42:50,320 Now, this first picture, as you can see, 655 00:42:51,560 --> 00:42:54,280 is a picture of Santa Claus. See? See? 656 00:42:54,640 --> 00:43:01,280 Picture of Santa Claus taken about four hours 657 00:43:01,280 --> 00:43:02,980 before the murder. 658 00:43:04,120 --> 00:43:07,620 Now, the second one is a blow -up of the same. 659 00:43:08,320 --> 00:43:13,520 What I wanted you to see was what was in that display case behind Santa Claus. 660 00:43:14,320 --> 00:43:18,480 It's one of those tiny calculators that's also a date book. 661 00:43:19,080 --> 00:43:25,400 It keeps dates, phone numbers, appointments, stuff like that. But 662 00:43:25,400 --> 00:43:28,620 day after the murder, it was gone. 663 00:43:29,720 --> 00:43:33,820 It hadn't been sold or anything. It was just gone. 664 00:43:35,460 --> 00:43:42,120 Now, Mr. Williams, you have a calculator like that, don't you? 665 00:43:42,840 --> 00:43:43,840 No. 666 00:43:44,780 --> 00:43:47,520 Didn't I see it when I ran into you at the bar? 667 00:43:48,560 --> 00:43:49,560 You're mistaken. 668 00:43:50,220 --> 00:43:54,980 I asked your wife this morning, and she says that you have a calculator just 669 00:43:54,980 --> 00:43:56,980 like this one. So you take it with you everywhere. 670 00:43:57,400 --> 00:44:00,700 Said you just got it. Said you never said where you got it. 671 00:44:01,100 --> 00:44:03,940 But I bet I know where you got it. 672 00:44:04,180 --> 00:44:07,180 You got it out of that display case when you killed your brother -in -law, 673 00:44:07,260 --> 00:44:08,520 didn't you? That is not true. 674 00:44:09,240 --> 00:44:10,240 Empty your pockets. 675 00:44:10,320 --> 00:44:11,320 No. Objection. 676 00:44:11,760 --> 00:44:17,540 Your Honor, I believe that this witness possesses... 677 00:44:18,090 --> 00:44:22,430 That piece of evidence, which is critical to my client's defense. 678 00:44:25,010 --> 00:44:26,630 Empty your pockets, Mr. Williams. 679 00:44:31,310 --> 00:44:34,790 Just... Just the inside left pocket. 680 00:44:49,870 --> 00:44:50,870 Just a coincidence. 681 00:44:50,930 --> 00:44:52,590 No. No. 682 00:44:54,330 --> 00:45:00,910 And a comparison of the serial numbers will prove it. 683 00:45:01,970 --> 00:45:02,970 Bet on it. 684 00:45:12,090 --> 00:45:16,650 We're going to bring a man out here that I know you all... 685 00:45:24,400 --> 00:45:25,400 Now, let me explain. 686 00:45:26,180 --> 00:45:33,000 The main Santa, the main Santa, is real busy tonight. I'm talking real 687 00:45:33,000 --> 00:45:34,000 busy. 688 00:45:34,160 --> 00:45:35,440 So he couldn't come. 689 00:45:36,180 --> 00:45:41,280 Well, what he did was, what he did was, he picked out a friend of his from our 690 00:45:41,280 --> 00:45:43,960 very own town to be him. 691 00:45:53,850 --> 00:45:57,630 explain about our Santa Claus. 692 00:45:58,150 --> 00:46:01,990 You see, he's new. 693 00:46:02,990 --> 00:46:05,310 He's new and he's inexperienced. 694 00:46:05,930 --> 00:46:11,450 Now, he may act like he doesn't like what he's doing. 695 00:46:11,730 --> 00:46:16,050 But don't let that bother you. Don't let that bother you. When he gives you a 696 00:46:16,050 --> 00:46:17,710 present, give him a kiss. 697 00:46:17,950 --> 00:46:18,950 Yeah, okay? 698 00:46:22,800 --> 00:46:25,440 Maybe someday he'll like it too. What say? 699 00:46:25,660 --> 00:46:26,660 Yeah! 700 00:46:26,960 --> 00:46:27,960 All right. 701 00:46:28,440 --> 00:46:29,560 Here he is. 702 00:46:30,820 --> 00:46:32,000 The man of the hour. 53488

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.