Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:17,640 --> 00:02:22,320
Detective Bristol, I have here a diagram
of the neighborhood as described in
2
00:02:22,320 --> 00:02:23,320
your statement.
3
00:02:23,800 --> 00:02:26,400
Will you look at it, please, and tell us
whether this is correct?
4
00:02:29,920 --> 00:02:30,920
Yeah, that's it.
5
00:02:31,700 --> 00:02:35,960
Now, using the diagram, will you trace
for us the pursuit of your suspect?
6
00:02:37,860 --> 00:02:44,430
Uh... came out of the liquor store here,
turned and ran west on Market Street
7
00:02:44,430 --> 00:02:50,290
to the corner of First Street here, and
then he turned the corner here, and by
8
00:02:50,290 --> 00:02:54,010
the time I got to the corner, he had
already crossed First Street here and
9
00:02:54,010 --> 00:02:56,170
cutting across the vacant lot here.
10
00:02:57,230 --> 00:02:59,170
That's exactly what you said in your
statement.
11
00:02:59,990 --> 00:03:03,410
Once again, is that exactly what you
observed?
12
00:03:04,630 --> 00:03:05,630
Yes, exactly.
13
00:03:06,860 --> 00:03:08,500
Very detailed, Detective Bristol.
14
00:03:09,260 --> 00:03:10,460
Except for one thing.
15
00:03:11,300 --> 00:03:12,800
This isn't a vacant lot.
16
00:03:13,420 --> 00:03:17,200
It's a parking garage erected by the
city one month before the murder took
17
00:03:17,200 --> 00:03:18,200
place.
18
00:03:21,320 --> 00:03:24,940
You haven't walked in this neighborhood
for a very long time, Detective Bristol.
19
00:03:25,560 --> 00:03:29,760
You can't identify the defendant, Ethan
Summers. You didn't see the crime.
20
00:03:31,620 --> 00:03:32,980
No further questions, John.
21
00:03:37,520 --> 00:03:41,220
The jury finds the defendant, Ethan
Summers, not guilty.
22
00:03:42,360 --> 00:03:46,520
The defendant, having been found not
guilty, this court is adjourned.
23
00:03:50,640 --> 00:03:51,660
Nice work, John.
24
00:03:52,780 --> 00:03:54,720
Thanks. Yours is better.
25
00:04:02,240 --> 00:04:03,240
Sandra!
26
00:04:10,700 --> 00:04:12,800
Sorry, have to get back to the office.
Well, dinner then.
27
00:04:13,540 --> 00:04:15,620
I'd like to, but I have to. I know, I
know.
28
00:04:15,900 --> 00:04:16,899
Work.
29
00:04:16,959 --> 00:04:18,720
You know, one of these days I'm going to
stop asking.
30
00:04:25,740 --> 00:04:28,040
You talked me into it. I'll buy you
lunch.
31
00:04:29,160 --> 00:04:30,160
Great.
32
00:04:30,320 --> 00:04:31,320
Dominic's.
33
00:04:31,360 --> 00:04:32,360
Renoir's.
34
00:04:46,280 --> 00:04:49,060
I've been asking you for ten minutes
now. Come on.
35
00:04:49,460 --> 00:04:51,960
I just want one minute. You got it? Come
on, come on.
36
00:04:52,480 --> 00:04:54,340
You're done. Get lost. What's the
matter?
37
00:04:55,140 --> 00:04:56,800
What, my money's no good here anymore?
38
00:04:57,080 --> 00:04:58,300
What's the matter with you?
39
00:04:58,720 --> 00:05:04,740
Get out of here. Take it easy, man. What
are you doing? Take your hands off me.
40
00:05:22,760 --> 00:05:23,760
Are you pathetic?
41
00:05:29,400 --> 00:05:31,180
Just dumping the trash.
42
00:05:34,480 --> 00:05:36,840
How's my baby?
43
00:05:39,020 --> 00:05:40,020
Thirsty.
44
00:05:43,920 --> 00:05:47,640
Mike, scotch rocks double.
45
00:05:51,410 --> 00:05:52,410
What's the matter, baby?
46
00:05:53,630 --> 00:05:54,630
You mad at me?
47
00:05:55,670 --> 00:05:57,110
How could I be mad at you, Rick?
48
00:05:57,490 --> 00:05:58,770
We're the same breed of cat.
49
00:05:59,430 --> 00:06:00,430
Are we ever.
50
00:06:01,710 --> 00:06:05,350
We do what we want, when we want, with
whomever we want.
51
00:06:06,310 --> 00:06:07,750
Nobody pins us down, right?
52
00:06:09,670 --> 00:06:10,810
What do you get in that, Sandra?
53
00:06:14,310 --> 00:06:15,310
It's over, Rick.
54
00:06:18,630 --> 00:06:19,730
You're brushing me off.
55
00:06:22,250 --> 00:06:24,430
I know all your tricks. You know all of
mine.
56
00:06:25,050 --> 00:06:26,590
We're beginning to bore each other.
57
00:06:29,290 --> 00:06:30,290
I'm moving on.
58
00:06:33,370 --> 00:06:35,150
You're not moving on until I say so.
59
00:06:36,270 --> 00:06:37,270
Let go of me.
60
00:06:38,350 --> 00:06:40,250
I know who you are, Miss Townsend.
61
00:06:41,370 --> 00:06:42,370
Senior counsel.
62
00:06:43,210 --> 00:06:46,550
Drexel Harrison Townsend. Smart, baby.
I'm very impressed.
63
00:06:49,070 --> 00:06:51,330
Do your very important colleagues know?
64
00:06:51,900 --> 00:06:52,900
That you're a tramp.
65
00:06:54,140 --> 00:06:55,600
Why don't you tell them, Rick?
66
00:06:56,060 --> 00:06:58,960
They'd believe a wild story from a class
act like you.
67
00:07:17,140 --> 00:07:18,260
They'll believe these.
68
00:07:20,820 --> 00:07:22,160
Remember this? The night I took him.
69
00:07:22,800 --> 00:07:24,400
Oh, you put on some show.
70
00:07:25,720 --> 00:07:27,040
And you loved it.
71
00:08:11,150 --> 00:08:12,150
I give up, Rick.
72
00:08:12,230 --> 00:08:14,570
I tried to walk out, but I can't.
73
00:08:15,890 --> 00:08:17,130
No, I'm not mad.
74
00:08:18,250 --> 00:08:21,390
I want to see you. Meet me on the corner
after the bar closes?
75
00:08:22,430 --> 00:08:23,430
We'll go to my place.
76
00:08:26,070 --> 00:08:28,270
Well, maybe you don't know all my
tricks.
77
00:08:29,150 --> 00:08:31,050
I promise you won't be bored.
78
00:09:16,170 --> 00:09:17,270
Look at you.
79
00:10:06,030 --> 00:10:07,790
Yes. This is Sandra Townsend.
80
00:10:08,090 --> 00:10:09,090
I'm an attorney.
81
00:10:09,350 --> 00:10:11,910
Ms. Townsend, how may I help you? I've
just witnessed a murder.
82
00:10:12,630 --> 00:10:13,810
Where are you calling from?
83
00:10:14,570 --> 00:10:15,910
I'm calling from my car.
84
00:10:17,130 --> 00:10:19,710
You can give us an exact location. I'll
send a car right out.
85
00:10:21,390 --> 00:10:22,390
All right.
86
00:10:23,310 --> 00:10:24,310
Well, whatever, then.
87
00:10:24,410 --> 00:10:25,430
I'm coming, I'm coming.
88
00:10:26,410 --> 00:10:27,410
Yeah, yeah.
89
00:10:27,870 --> 00:10:28,870
Remember me, Ben?
90
00:10:29,090 --> 00:10:30,029
Donald Newton.
91
00:10:30,030 --> 00:10:33,090
My son Jimmy used to be your paper boy.
Oh, yeah. Come on in.
92
00:10:33,490 --> 00:10:34,490
Come on in.
93
00:10:34,750 --> 00:10:35,970
Keep a little heat in the house.
94
00:10:36,350 --> 00:10:38,890
Yeah. I remember Jimmy. How is Jimmy?
95
00:10:39,130 --> 00:10:40,810
He's been arrested for murder.
96
00:10:41,010 --> 00:10:44,210
He didn't do it, Ben. I'm sure he
didn't. Arrested for murder?
97
00:10:44,990 --> 00:10:47,730
Says he was drunk. Out cold. Doesn't
remember a thing.
98
00:10:49,110 --> 00:10:50,830
Jimmy was drunk?
99
00:10:51,170 --> 00:10:54,230
He's an alcoholic, Ben. Like his mother
and his grandfather.
100
00:10:55,000 --> 00:10:58,160
I don't understand it. They found a
murder weapon on him, I bet.
101
00:10:58,400 --> 00:11:03,220
Well, I guess I'm half asleep. I still
think he's 10 years old. What is he, 22,
102
00:11:03,340 --> 00:11:04,900
23? 27. 27.
103
00:11:06,800 --> 00:11:07,800
Drunk, huh?
104
00:11:08,480 --> 00:11:09,940
Oh, Jeff.
105
00:11:12,580 --> 00:11:13,580
Well, oh.
106
00:11:16,210 --> 00:11:19,430
I'll go upstairs, throw some water on my
face and put on some clothes. Can't
107
00:11:19,430 --> 00:11:23,230
thank you enough, Benny. Well, I'll go
downtown and talk to him. But talking to
108
00:11:23,230 --> 00:11:25,070
him is all I can do because I got to
tomorrow.
109
00:11:25,550 --> 00:11:30,150
I got to go to California. I'm defending
a big case out there. But my associate,
110
00:11:30,330 --> 00:11:34,930
Michelle Thomas, will take care of me.
Benny, he doesn't have a chance without
111
00:11:34,930 --> 00:11:40,250
you. She's an associate. She's a lawyer,
Michelle Thomas. If I was in his fix,
112
00:11:40,470 --> 00:11:42,910
I'd want Michelle to take care of me.
113
00:11:43,490 --> 00:11:44,670
I'd be right.
114
00:11:45,150 --> 00:11:47,230
I could use you to sit down if you want
to.
115
00:12:32,560 --> 00:12:34,620
Detective Brooks, I've seen you in court
many times.
116
00:12:34,840 --> 00:12:38,040
Of course. Nice to meet you. Well, if
you'll come this way, we can take your
117
00:12:38,040 --> 00:12:39,040
statement.
118
00:12:47,040 --> 00:12:52,420
Well, Jimmy, I'm sorry that I can tell
you about what happened to you.
119
00:12:54,380 --> 00:12:56,440
We'll do what we can to help.
120
00:12:57,360 --> 00:12:58,840
Tell us what happened tonight.
121
00:13:01,170 --> 00:13:02,830
I'll tell you what I can remember.
122
00:13:04,770 --> 00:13:07,930
I had a few drinks at the Revolution.
123
00:13:08,270 --> 00:13:09,470
That's a bar across town.
124
00:13:10,910 --> 00:13:14,490
And all I can remember is... I was on my
way home from a seminar.
125
00:13:14,870 --> 00:13:17,790
I got off the expressway at Hoover to
cut across town.
126
00:13:18,210 --> 00:13:21,110
At the corner of Grand and Fairmont, I
stopped for a red light.
127
00:13:21,370 --> 00:13:22,890
Two men on the corner were arguing.
128
00:13:23,510 --> 00:13:24,489
One of them...
129
00:13:24,490 --> 00:13:28,830
And then the next thing I know, some cop
is shoving a nightstick at my ribs and
130
00:13:28,830 --> 00:13:30,490
telling me I'm under arrest for murder.
131
00:13:31,610 --> 00:13:34,070
Your prints were on the gun. Do you own
it?
132
00:13:34,590 --> 00:13:35,970
I've never even held a gun.
133
00:13:36,370 --> 00:13:37,670
The gun was a revolver.
134
00:13:37,890 --> 00:13:43,450
The shorter man, he was wearing a cap,
looked like a bum, pulled it and shot
135
00:13:43,450 --> 00:13:44,450
taller man.
136
00:13:44,810 --> 00:13:45,950
What did you do then?
137
00:13:47,650 --> 00:13:52,310
The shooter was waving the gun around,
weaving, drunk, maybe don't.
138
00:13:52,730 --> 00:13:55,230
Anyway, I didn't feel safe, so I drove
on.
139
00:13:56,110 --> 00:13:57,230
You did the right thing.
140
00:13:57,990 --> 00:14:00,570
You didn't know either the shooter or
the victim?
141
00:14:00,870 --> 00:14:04,310
That was Rick Allen, the bartender at
the Revolution, the bar where I'd been
142
00:14:04,310 --> 00:14:06,750
drinking. Did you ever have trouble with
him?
143
00:14:07,130 --> 00:14:08,130
Yeah.
144
00:14:09,010 --> 00:14:11,690
Yeah. But drinking trouble.
145
00:14:12,430 --> 00:14:15,170
You know, I'd get loud. He'd throw me
out. It was his job.
146
00:14:16,610 --> 00:14:18,570
Was there anybody else there?
147
00:14:19,210 --> 00:14:20,990
Maybe somebody you drank with.
148
00:14:21,560 --> 00:14:23,000
who could fill in the missing pieces.
149
00:14:27,560 --> 00:14:28,560
No.
150
00:14:29,940 --> 00:14:30,940
No one.
151
00:14:31,300 --> 00:14:34,220
No, Detective Brooks. There was no one
else in the area at the time.
152
00:14:35,040 --> 00:14:37,580
I'll be happy to diagram the scene if
you'd like.
153
00:14:39,280 --> 00:14:42,300
More witnesses like you, then my job
would be easy.
154
00:14:45,820 --> 00:14:47,740
Mr. Matlock, I'm not a killer.
155
00:14:49,220 --> 00:14:51,860
Drunk or sober, I could never kill
anybody.
156
00:14:54,320 --> 00:14:55,800
This is a tough one.
157
00:14:56,960 --> 00:15:01,800
This is really tough. You argue with a
dead man and you don't remember it. This
158
00:15:01,800 --> 00:15:02,920
is really tough.
159
00:15:05,160 --> 00:15:07,740
But our office will do the best we can.
160
00:15:09,840 --> 00:15:12,920
We don't have a lot to go on, but...
161
00:15:12,920 --> 00:15:19,720
I've got another job.
162
00:15:20,090 --> 00:15:22,510
So, Miss Thomas will be your attorney.
163
00:15:24,210 --> 00:15:26,330
Will you excuse us for just a minute?
164
00:15:36,490 --> 00:15:38,390
What? Oh,
165
00:15:39,230 --> 00:15:40,230
that.
166
00:15:40,390 --> 00:15:41,990
You can handle that.
167
00:15:43,170 --> 00:15:47,530
And you're due. You're overdue. And we
can talk on the phone.
168
00:15:48,210 --> 00:15:49,210
The courtroom?
169
00:15:49,820 --> 00:15:51,440
Michelle, you're a fine lawyer.
170
00:15:51,680 --> 00:15:55,960
You're always better prepared than I am.
You have everything it takes and more
171
00:15:55,960 --> 00:15:56,960
than that.
172
00:15:57,440 --> 00:15:59,040
Oh, good luck.
173
00:15:59,960 --> 00:16:04,660
Have a nice trip.
174
00:16:11,820 --> 00:16:12,820
Michelle Thomas.
175
00:16:20,620 --> 00:16:23,920
Busy? Well, you must be. I haven't seen
you since Drexel Harris made you a
176
00:16:23,920 --> 00:16:26,280
partner. I got your notes. I've been
meaning to call.
177
00:16:26,800 --> 00:16:27,800
I know how it is.
178
00:16:28,360 --> 00:16:29,620
But I miss our lunches.
179
00:16:30,300 --> 00:16:31,300
So do I.
180
00:16:31,540 --> 00:16:32,620
How about Tuesday?
181
00:16:33,080 --> 00:16:34,220
Renoir's? Perfect.
182
00:16:36,020 --> 00:16:38,860
Oh, our class reunion's coming up. Let's
drive up together.
183
00:16:39,180 --> 00:16:41,500
You think there's anyone from our law
school I'd care to see?
184
00:16:41,700 --> 00:16:42,840
Let them see you.
185
00:16:43,360 --> 00:16:45,320
You're successful, lovely.
186
00:16:45,920 --> 00:16:46,920
What are you up to?
187
00:16:47,780 --> 00:16:49,460
Well, I'm associate to Ben Matlock.
188
00:16:49,920 --> 00:16:52,120
Matlock. He's the best.
189
00:16:52,380 --> 00:16:53,380
He certainly is.
190
00:16:53,840 --> 00:16:57,860
And I'm trying a really interesting
case.
191
00:17:19,920 --> 00:17:23,980
Well, the witness says she came off at
the Hoover Street exit.
192
00:17:29,040 --> 00:17:30,600
Slow down. There it is right here.
193
00:17:53,679 --> 00:17:54,980
What? Hey, how you doing?
194
00:17:56,300 --> 00:17:58,460
It's quite a mess you got here. What
happened?
195
00:17:58,920 --> 00:18:02,760
Well, some guy in a semi came barreling
down the off -ramp, never made the turn.
196
00:18:03,320 --> 00:18:04,880
Spilled gas and oil all over the place.
197
00:18:05,120 --> 00:18:06,059
This morning?
198
00:18:06,060 --> 00:18:08,080
No, this was last night, just before 9 o
'clock.
199
00:18:11,200 --> 00:18:12,360
You sure about that time?
200
00:18:13,260 --> 00:18:16,640
Buddy, I've been working here for 12
hours since they called me in at 9 .15.
201
00:18:18,220 --> 00:18:20,000
These hours are not worth the overtime.
202
00:18:21,200 --> 00:18:22,850
Thanks. Thanks a lot. Okay.
203
00:18:27,050 --> 00:18:31,470
Sandra's statement says she came off
this grant just after 1 this morning.
204
00:18:32,370 --> 00:18:34,450
I thought you said this lady never makes
mistakes.
205
00:18:35,670 --> 00:18:36,670
Yeah.
206
00:18:44,270 --> 00:18:45,270
Ms.
207
00:18:45,810 --> 00:18:49,440
Eberhardt, you've stated that on the
night of the alleged rape... You went to
208
00:18:49,440 --> 00:18:52,980
movie alone, after which you stopped
alone at a bar.
209
00:18:53,440 --> 00:18:58,060
It was a restaurant, a neighborhood
restaurant. Where they serve liquor, yes
210
00:18:58,060 --> 00:18:59,060
no?
211
00:18:59,320 --> 00:19:00,320
Yes.
212
00:19:00,880 --> 00:19:04,140
On that night in that bar, how were you
dressed?
213
00:19:04,880 --> 00:19:07,880
I was wearing a blouse and a skirt.
214
00:19:08,180 --> 00:19:09,780
And how short was that skirt?
215
00:19:10,480 --> 00:19:14,100
Objection. The length of Miss
Eberhardt's skirt has absolutely no
216
00:19:14,440 --> 00:19:15,440
Yes, it does, Your Honor.
217
00:19:15,740 --> 00:19:19,440
I am attempting to prove and will prove
that the witness was provocative in her
218
00:19:19,440 --> 00:19:24,040
dress and behavior and not only invited
my client's advances, but solicited and
219
00:19:24,040 --> 00:19:25,540
welcomed them. I did not.
220
00:19:25,760 --> 00:19:27,980
I did not. All right, all right.
221
00:19:28,660 --> 00:19:30,000
Counsel is giving summation.
222
00:19:30,420 --> 00:19:32,260
All right, that's enough from all of
you.
223
00:19:34,000 --> 00:19:35,640
Miss Townsend, you know better.
224
00:19:41,400 --> 00:19:44,120
Miss Everhart, can you continue?
225
00:19:49,870 --> 00:19:51,890
Your Honor, may I request a recess?
226
00:19:52,910 --> 00:19:54,150
You certainly may.
227
00:19:55,390 --> 00:19:58,610
Court will reconvene at 2 p .m.
228
00:20:13,570 --> 00:20:17,150
No, I won't get the Feminist of the Year
Award. This is my job.
229
00:20:17,510 --> 00:20:19,190
And you're very good at it.
230
00:20:20,899 --> 00:20:21,899
What's up?
231
00:20:22,800 --> 00:20:23,840
I need your help.
232
00:20:25,140 --> 00:20:26,240
Let's talk in my office.
233
00:20:31,840 --> 00:20:33,920
So, you've been handed a bad case.
234
00:20:34,460 --> 00:20:36,140
But that doesn't mean you have to look
bad.
235
00:20:36,640 --> 00:20:38,140
I'll help whenever I can.
236
00:20:38,500 --> 00:20:40,320
If you get stuck, if you get crazy.
237
00:20:41,540 --> 00:20:42,920
Thanks, I'll probably get stuck.
238
00:20:44,300 --> 00:20:45,960
Thank the Lord I don't get crazy.
239
00:20:47,300 --> 00:20:49,480
No, you never did.
240
00:20:51,300 --> 00:20:52,680
You were always so steady.
241
00:20:53,760 --> 00:20:54,760
And so nice.
242
00:20:56,200 --> 00:20:57,200
And so pretty.
243
00:20:59,160 --> 00:21:01,040
Right now, I'd rather be as smart as
you.
244
00:21:01,940 --> 00:21:05,220
There you go again. Selling yourself
short. Stop that right now.
245
00:21:05,540 --> 00:21:06,540
Okay.
246
00:21:06,760 --> 00:21:07,760
Okay.
247
00:21:07,940 --> 00:21:09,700
Well, I've taken up enough of your day.
248
00:21:10,460 --> 00:21:11,800
My day is under control.
249
00:21:12,260 --> 00:21:13,760
But I know you have things to do.
250
00:21:14,180 --> 00:21:15,180
I'll see you Tuesday.
251
00:21:17,440 --> 00:21:18,440
Oh.
252
00:21:18,960 --> 00:21:19,960
I almost forgot.
253
00:21:20,720 --> 00:21:24,440
You said in your statement you took the
Hoover Street off -ramp after one this
254
00:21:24,440 --> 00:21:25,440
morning.
255
00:21:25,900 --> 00:21:29,380
That ramp's been closed due to an
accident since nine last night.
256
00:21:31,120 --> 00:21:32,019
That's right.
257
00:21:32,020 --> 00:21:34,100
I took Gramp because Hoover was closed.
258
00:21:34,360 --> 00:21:37,000
But I did say Hoover in my statement.
Stupid of me.
259
00:21:38,520 --> 00:21:40,960
Don't worry about it. I get streets
mixed up all the time.
260
00:21:42,060 --> 00:21:45,780
All that really matters is your
description of the crime, and that's
261
00:21:45,780 --> 00:21:46,780
accurate.
262
00:21:47,000 --> 00:21:48,800
Unfortunately for your client, it is.
263
00:21:51,070 --> 00:21:55,310
Listen, if you need any help... Thanks.
264
00:21:57,590 --> 00:21:58,970
You're a real friend, Sandra.
265
00:22:13,470 --> 00:22:18,610
Here you go, boss.
266
00:22:19,130 --> 00:22:21,300
Hello. Hello. You're Michael?
267
00:22:21,920 --> 00:22:22,920
Maybe.
268
00:22:23,320 --> 00:22:24,320
Who are you?
269
00:22:25,020 --> 00:22:29,740
Um... Um, Michelle Thomas.
270
00:22:30,340 --> 00:22:32,860
I'm the attorney who's representing
Jimmy Newton.
271
00:22:34,000 --> 00:22:35,920
How'd a guy like that find a lady like
you?
272
00:22:36,600 --> 00:22:37,600
Long story.
273
00:22:38,380 --> 00:22:39,480
You knew Rick Allen?
274
00:22:40,280 --> 00:22:42,580
Yeah, we were partners in this dump.
275
00:22:43,280 --> 00:22:44,280
Were you friends?
276
00:22:45,320 --> 00:22:48,280
We partied together once in a while, but
mostly he went his way, I went mine.
277
00:22:49,610 --> 00:22:50,750
Did you know his friends?
278
00:22:51,410 --> 00:22:52,410
Rick's friends?
279
00:22:53,370 --> 00:22:57,430
Rick's friends tended to fade. You see,
he scammed most of them, one way or the
280
00:22:57,430 --> 00:22:58,430
other.
281
00:22:59,090 --> 00:23:01,130
Well, was there anyone at all? Maybe a
girlfriend?
282
00:23:04,310 --> 00:23:06,830
Oh, yeah, there was a girl. There was
one girl.
283
00:23:07,690 --> 00:23:08,830
She was a hot tamale.
284
00:23:09,050 --> 00:23:10,610
She had Rick running around in circles.
285
00:23:12,670 --> 00:23:13,670
What was her name?
286
00:23:13,850 --> 00:23:15,330
I never introduced this properly.
287
00:23:16,430 --> 00:23:19,050
Maybe he didn't like the way I looked at
her.
288
00:23:19,400 --> 00:23:21,080
Hell, the whole place looked at her like
that, though.
289
00:23:21,840 --> 00:23:23,080
You know where she lives?
290
00:23:24,220 --> 00:23:25,220
Somewhere in the neighborhood.
291
00:23:26,180 --> 00:23:28,040
When Rick went to her place, he'd walk.
292
00:23:30,160 --> 00:23:31,880
Do you think you could describe her?
293
00:23:35,860 --> 00:23:36,860
Maybe.
294
00:23:37,720 --> 00:23:39,360
To a police sketch artist?
295
00:23:42,520 --> 00:23:43,520
Yeah,
296
00:23:43,760 --> 00:23:44,760
why not?
297
00:23:59,880 --> 00:24:01,540
The landlord identified the sketch?
298
00:24:01,740 --> 00:24:05,500
He says it looks just like one of his
tenants. And what's more, he's willing
299
00:24:05,500 --> 00:24:06,500
let us in her apartment.
300
00:24:06,900 --> 00:24:07,900
He is?
301
00:24:08,020 --> 00:24:09,020
Why would he do that?
302
00:24:09,440 --> 00:24:10,580
I slipped him a 50.
303
00:24:14,600 --> 00:24:16,180
Now you're sure this is the woman?
304
00:24:16,740 --> 00:24:17,960
Yeah. Yeah, that's her.
305
00:24:18,620 --> 00:24:20,120
When was the last time you saw her?
306
00:24:20,880 --> 00:24:23,800
Last week, this week. Who knows? She
comes and she goes.
307
00:24:24,240 --> 00:24:25,760
She's a hooker. She ain't working
steady.
308
00:24:27,280 --> 00:24:28,420
There. It's open.
309
00:24:29,550 --> 00:24:30,550
Have a ball.
310
00:24:33,750 --> 00:24:34,750
Fifty bucks?
311
00:24:35,050 --> 00:24:36,290
Yeah, fifty bucks.
312
00:24:42,510 --> 00:24:44,930
Well, I guess it could belong to a
working girl.
313
00:24:45,970 --> 00:24:46,970
Maybe.
314
00:24:48,550 --> 00:24:49,990
You take the kitchen.
315
00:24:50,350 --> 00:24:51,630
I'll check the bedroom.
316
00:24:52,770 --> 00:24:53,770
Right.
317
00:25:02,670 --> 00:25:03,670
Oh, boy.
318
00:25:51,880 --> 00:25:56,200
Dear Senator Howard, my sincere thanks
for your invitation to the National
319
00:25:56,200 --> 00:25:57,200
Capital Dinner.
320
00:25:57,220 --> 00:25:59,960
However, a pressing schedule precludes
my attending.
321
00:26:00,440 --> 00:26:02,220
Sandra, you'll never guess what
happened.
322
00:26:02,640 --> 00:26:04,080
Michelle, is this Tuesday?
323
00:26:05,220 --> 00:26:07,200
This is too good. I couldn't wait.
324
00:26:08,200 --> 00:26:09,620
Oh, you're doing something.
325
00:26:09,820 --> 00:26:10,820
I was.
326
00:26:11,300 --> 00:26:12,660
Susan, we'll finish this later.
327
00:26:17,860 --> 00:26:19,220
Oh, gosh.
328
00:26:22,780 --> 00:26:23,940
Now, Michelle, what is it?
329
00:26:24,180 --> 00:26:27,020
Who's getting married? Having a baby? A
red -hot affair? Divorce?
330
00:26:27,460 --> 00:26:28,460
Nothing like that.
331
00:26:29,040 --> 00:26:34,000
I uncovered some information in the
case, but I have no idea what it means,
332
00:26:34,040 --> 00:26:35,180
unless what to do with it.
333
00:26:36,160 --> 00:26:37,160
Tell me.
334
00:26:37,320 --> 00:26:38,640
Maybe we can piece it together.
335
00:26:43,600 --> 00:26:45,080
Rick Allen had a girlfriend.
336
00:26:46,240 --> 00:26:47,240
A girlfriend.
337
00:26:48,080 --> 00:26:49,080
That's it?
338
00:26:49,240 --> 00:26:51,740
Michelle, most guys have girlfriends.
339
00:26:52,830 --> 00:26:56,950
But the last time anyone saw this girl,
she was having a major argument with
340
00:26:56,950 --> 00:26:57,950
Rick.
341
00:26:58,290 --> 00:26:59,950
That makes her a prime suspect, right?
342
00:27:00,970 --> 00:27:01,970
I don't know.
343
00:27:02,230 --> 00:27:04,650
It's a long way from a lover's spat to
murder.
344
00:27:05,610 --> 00:27:07,550
But you should certainly question her.
345
00:27:08,110 --> 00:27:09,110
That's a problem.
346
00:27:09,590 --> 00:27:10,890
See, she lives in the neighborhood.
347
00:27:11,550 --> 00:27:12,550
How do you know that?
348
00:27:14,650 --> 00:27:18,090
Rick's partner, Michael Caligari, said
that whenever Rick went to her place, he
349
00:27:18,090 --> 00:27:19,090
walked.
350
00:27:19,600 --> 00:27:24,240
So I was wondering if the night you
witnessed the murder, you might have
351
00:27:24,240 --> 00:27:25,240
her.
352
00:27:26,000 --> 00:27:27,000
No.
353
00:27:27,460 --> 00:27:29,540
I only saw Jimmy Newton and Rick Allen.
354
00:27:30,080 --> 00:27:33,400
But if I had seen a woman, how would I
know she was Rick's girlfriend?
355
00:27:34,280 --> 00:27:35,280
I'm sorry.
356
00:27:36,680 --> 00:27:38,360
I should have shown you this first.
357
00:27:46,240 --> 00:27:47,320
You recognize her?
358
00:27:50,730 --> 00:27:52,450
No. That's serious makeup.
359
00:27:52,710 --> 00:27:53,549
Is she a hooker?
360
00:27:53,550 --> 00:27:54,550
I don't know.
361
00:27:55,690 --> 00:27:56,690
She's disappeared.
362
00:27:57,530 --> 00:27:58,810
Nobody's seen her since the murder.
363
00:28:00,330 --> 00:28:02,630
Probably went somewhere to get her hair
lubed.
364
00:28:03,050 --> 00:28:04,550
Did you ever see so much mousse?
365
00:28:04,830 --> 00:28:06,230
It's awful, isn't it?
366
00:28:09,450 --> 00:28:12,790
Well, I've taken up enough of your time.
367
00:28:13,430 --> 00:28:14,430
No problem.
368
00:28:16,570 --> 00:28:17,890
But next time, call.
369
00:28:18,310 --> 00:28:19,310
Sure.
370
00:28:19,889 --> 00:28:20,889
I'll see you Tuesday.
371
00:28:21,150 --> 00:28:22,590
Looking forward to it. Bye.
372
00:28:23,410 --> 00:28:26,910
Oh, there was one more strange thing.
373
00:28:27,690 --> 00:28:30,970
Yes? When I was going through her
apartment... You found her apartment?
374
00:28:31,650 --> 00:28:32,650
Well, sure.
375
00:28:33,170 --> 00:28:36,690
You know the drill. You flash the sketch
around the neighborhood.
376
00:28:37,250 --> 00:28:38,610
Standard operating procedure.
377
00:28:38,850 --> 00:28:43,110
Yeah. Anyway, I was going through her
closet, and I found, besides what you'd
378
00:28:43,110 --> 00:28:46,990
expect, band -aids and leather, and
there was this one dress.
379
00:28:47,530 --> 00:28:50,370
Black fishnet with these little rips all
the way down. That's what I'd expect.
380
00:28:50,610 --> 00:28:51,610
What else?
381
00:28:52,910 --> 00:28:54,030
A navy blue suit.
382
00:28:55,790 --> 00:28:56,790
Expensive.
383
00:28:57,190 --> 00:28:58,330
Like the ones we wear.
384
00:28:59,370 --> 00:29:00,370
Isn't that odd?
385
00:29:01,190 --> 00:29:02,250
What do you make of that?
386
00:29:04,870 --> 00:29:11,110
Well, I'd say that this woman probably
had parents in town, and when she goes
387
00:29:11,110 --> 00:29:13,330
see them, she dresses conservatively.
388
00:29:14,120 --> 00:29:17,500
You and I have both defended women
who've done things we wouldn't dream of,
389
00:29:17,500 --> 00:29:19,620
still play little angel with Mommy and
Daddy.
390
00:29:21,020 --> 00:29:22,020
That's true.
391
00:29:24,140 --> 00:29:25,640
But you're the one who thought of it.
392
00:29:26,680 --> 00:29:28,580
You would have, sooner or later.
393
00:29:29,560 --> 00:29:30,560
Probably later.
394
00:29:32,900 --> 00:29:34,240
I can't thank you enough.
395
00:29:35,280 --> 00:29:36,280
Glad to be of help.
396
00:29:38,260 --> 00:29:39,260
See you Tuesday.
397
00:29:40,180 --> 00:29:41,800
Looking forward to it. Bye.
398
00:29:50,640 --> 00:29:51,640
Thanks, no.
399
00:29:51,820 --> 00:29:53,620
Just the answer to a few more questions.
400
00:29:54,020 --> 00:29:55,020
Here you go.
401
00:29:57,260 --> 00:30:01,480
Do you recognize the woman in this
picture?
402
00:30:04,260 --> 00:30:05,260
Do you know her?
403
00:30:06,600 --> 00:30:07,620
I'm not afraid not.
404
00:30:08,240 --> 00:30:09,240
Who is she?
405
00:30:10,140 --> 00:30:13,300
She's a very important lawyer named
Sandra Townsend.
406
00:30:14,480 --> 00:30:17,580
Are you sure you haven't seen her maybe
in here with Rick?
407
00:30:18,740 --> 00:30:19,740
With Rick?
408
00:30:19,980 --> 00:30:20,980
This lady?
409
00:30:21,200 --> 00:30:22,200
No way.
410
00:30:22,280 --> 00:30:24,120
Take one more look.
411
00:30:25,560 --> 00:30:30,240
Now, picture her with red hair, a lot of
makeup, wearing maybe a leather jacket.
412
00:30:30,320 --> 00:30:31,320
That do anything for you?
413
00:30:36,840 --> 00:30:37,880
I'm afraid it doesn't.
414
00:30:38,440 --> 00:30:41,600
No. You got any more pictures of pretty
ladies?
415
00:30:41,820 --> 00:30:46,000
I think you know more than you're
saying. Lady, I told you I don't know a
416
00:30:46,000 --> 00:30:47,220
thing. I do.
417
00:30:48,460 --> 00:30:50,500
I know a lot about you, Mr. Caligari.
418
00:30:51,420 --> 00:30:53,340
You're an ex -con, still on parole.
419
00:30:54,900 --> 00:30:57,780
So what? So you're not supposed to be
selling liquor.
420
00:30:59,420 --> 00:31:02,300
And what about that gun you've got
stashed behind the bar?
421
00:31:05,040 --> 00:31:07,180
Are you threatening me?
422
00:31:08,120 --> 00:31:09,120
No.
423
00:31:10,020 --> 00:31:11,920
I'm just giving you something to think
about.
424
00:31:40,520 --> 00:31:42,860
Hello? Hello, Sandra Townsend?
425
00:31:43,400 --> 00:31:44,399
Yes, it's this.
426
00:31:44,400 --> 00:31:47,920
This is Michael Caligari, Rick's
partner. Good buddy.
427
00:31:48,540 --> 00:31:50,600
Haven't seen you in here lately. I was
just wondering how you're doing.
428
00:31:51,560 --> 00:31:52,560
I don't know you.
429
00:31:52,640 --> 00:31:53,599
Sure you do.
430
00:31:53,600 --> 00:31:56,160
And I know you. I just thought maybe
we'd get better acquainted.
431
00:31:56,680 --> 00:31:57,680
I'm hanging up.
432
00:31:58,220 --> 00:31:59,580
Don't. You'll be sorry.
433
00:32:00,400 --> 00:32:01,420
The little game's over.
434
00:32:02,360 --> 00:32:03,780
I don't know what you're talking about.
435
00:32:04,840 --> 00:32:08,160
A friend of yours, a certain lady
lawyer, came in here with a picture of
436
00:32:11,969 --> 00:32:13,110
You told her you knew me?
437
00:32:13,550 --> 00:32:14,750
I didn't cop to anything.
438
00:32:16,290 --> 00:32:20,430
Though who wouldn't want to know a sexy
lady lawyer and wonder why she was
439
00:32:20,430 --> 00:32:22,130
searching through Rick's car the night
he was murdered?
440
00:32:22,490 --> 00:32:23,650
What do you want, Caligari?
441
00:32:25,090 --> 00:32:27,850
Enough to get out of town, stay out of
town a long time.
442
00:32:28,790 --> 00:32:31,530
In return, you get the pictures you
didn't find in Rick's car.
443
00:32:31,930 --> 00:32:32,930
What pictures?
444
00:32:33,750 --> 00:32:34,750
Come off it, lady.
445
00:32:34,910 --> 00:32:36,850
I saw you and Rick fighting over them.
446
00:32:37,590 --> 00:32:38,910
He even showed them to me.
447
00:32:41,770 --> 00:32:42,770
How much?
448
00:32:44,110 --> 00:32:45,330
20 ,000 should do it.
449
00:32:45,710 --> 00:32:46,710
Where and when?
450
00:32:47,630 --> 00:32:49,190
Tonight. The bar.
451
00:32:50,210 --> 00:32:51,330
We're just about to close.
452
00:33:12,620 --> 00:33:13,620
All right, where are the pictures?
453
00:33:13,780 --> 00:33:14,780
He doesn't have them.
454
00:33:18,280 --> 00:33:19,740
Now I know you killed Rick.
455
00:33:20,920 --> 00:33:22,180
I just have to prove it.
456
00:33:24,160 --> 00:33:25,320
You, pretty lady?
457
00:33:26,520 --> 00:33:27,540
I don't think so.
458
00:33:28,120 --> 00:33:29,120
I do.
459
00:33:30,160 --> 00:33:31,640
Unfortunately, you made one mistake.
460
00:33:49,320 --> 00:33:50,320
Sandra, wait.
461
00:33:52,280 --> 00:33:53,280
What happened?
462
00:33:57,200 --> 00:33:58,240
You don't want to know.
463
00:33:59,280 --> 00:34:00,280
But I do.
464
00:34:01,080 --> 00:34:02,080
We're friends.
465
00:34:04,160 --> 00:34:05,220
You have everything.
466
00:34:05,640 --> 00:34:07,240
Reputation, respect, money.
467
00:34:09,199 --> 00:34:10,199
Why then?
468
00:34:11,739 --> 00:34:13,260
You mean my double life?
469
00:34:19,400 --> 00:34:20,820
You wouldn't understand, Michelle.
470
00:34:22,600 --> 00:34:25,840
You're a nice girl from a nice family.
471
00:34:27,080 --> 00:34:28,560
And so very straight.
472
00:34:28,940 --> 00:34:29,940
So are you.
473
00:34:30,560 --> 00:34:32,300
Very nice, very straight.
474
00:34:32,520 --> 00:34:33,520
And very boring.
475
00:34:37,179 --> 00:34:39,340
For a while, work was exciting.
476
00:34:41,219 --> 00:34:44,179
In case you're wondering, I didn't sleep
my way to the top.
477
00:34:45,320 --> 00:34:47,340
Just worked harder than anyone else.
478
00:34:49,580 --> 00:34:52,500
And when I got there, I was alone.
479
00:34:54,960 --> 00:34:57,980
If this is about loneliness, you had
friends. You had me.
480
00:35:00,260 --> 00:35:01,920
You're great to have dinner with,
Michelle.
481
00:35:02,300 --> 00:35:05,360
But at three in the morning, I need
something else.
482
00:35:09,280 --> 00:35:12,540
So I set about getting it.
483
00:35:14,880 --> 00:35:17,740
From out -of -town lawyers, out -of
-town clients.
484
00:35:19,530 --> 00:35:23,650
Guys who called me baby at three in the
morning, then went home to their wives.
485
00:35:28,090 --> 00:35:30,430
Don't you love having men call you baby?
486
00:35:32,350 --> 00:35:33,350
I never have.
487
00:35:35,830 --> 00:35:36,830
Mine too.
488
00:35:39,410 --> 00:35:43,010
The first man who called me baby got me.
489
00:35:46,630 --> 00:35:48,710
I'm shocking you. Good!
490
00:35:53,860 --> 00:35:56,240
Then those guys got boring.
491
00:35:57,460 --> 00:35:59,360
So I started thinking about men.
492
00:36:00,620 --> 00:36:03,020
What they do, how they do it.
493
00:36:04,400 --> 00:36:07,320
And I thought, why not me?
494
00:36:09,420 --> 00:36:15,600
Why not just walk into a bar, pick the
man I want, take him somewhere,
495
00:36:15,840 --> 00:36:18,020
get what I want and get out?
496
00:36:18,440 --> 00:36:19,440
Men do that.
497
00:36:21,020 --> 00:36:23,000
I feel sorry for you, Sandra.
498
00:36:31,280 --> 00:36:32,280
You don't.
499
00:36:33,880 --> 00:36:35,260
You envy me.
500
00:36:37,820 --> 00:36:40,700
I do things you only dream about.
501
00:36:43,600 --> 00:36:46,240
And you do dream about them, don't you,
Michelle?
502
00:36:47,440 --> 00:36:50,240
About wearing clothes like this?
503
00:36:51,480 --> 00:36:53,080
Picking up strange men?
504
00:36:56,600 --> 00:36:57,900
No, I don't.
505
00:37:01,000 --> 00:37:02,760
If only I'd known you needed help.
506
00:37:05,340 --> 00:37:06,340
What for?
507
00:37:06,940 --> 00:37:08,360
I never felt better.
508
00:37:12,420 --> 00:37:15,560
Control is the key, honey.
509
00:37:17,720 --> 00:37:18,720
Total control.
510
00:37:25,780 --> 00:37:27,280
I'm tougher than you are, Michelle.
511
00:37:28,740 --> 00:37:29,740
And smarter.
512
00:37:31,150 --> 00:37:32,170
Think you'll beat me.
513
00:38:21,190 --> 00:38:25,270
So then I cut my hand on the broken
window of the car, and, well, you can
514
00:38:25,270 --> 00:38:29,210
coat. Just like a woman to lock her keys
in the car and then break a window to
515
00:38:29,210 --> 00:38:30,210
get them.
516
00:38:30,830 --> 00:38:31,990
Silly of me, wasn't it?
517
00:38:33,330 --> 00:38:35,030
So you think you can get the stain out?
518
00:38:35,450 --> 00:38:36,450
Sure.
519
00:38:36,850 --> 00:38:37,850
Takes some doing, though.
520
00:38:41,510 --> 00:38:42,510
Come back tomorrow.
521
00:38:43,530 --> 00:38:45,050
Mr. Morgan, you're a darling.
522
00:38:59,820 --> 00:39:02,920
Miss Townsend, you've testified that on
the night Rick Allen was murdered, you
523
00:39:02,920 --> 00:39:04,840
exited the expressway at Hoover Street?
524
00:39:05,100 --> 00:39:06,200
No, that was a mistake.
525
00:39:06,480 --> 00:39:08,800
The shock of witnessing a murder, I
guess.
526
00:39:09,200 --> 00:39:11,980
The Hoover off -ramp was closed. I
exited at Grant.
527
00:39:13,220 --> 00:39:14,220
I see.
528
00:39:14,860 --> 00:39:15,920
And where were you going?
529
00:39:16,700 --> 00:39:21,140
Home. You mean the Bedford Towers
apartments on Peachtree Boulevard?
530
00:39:21,440 --> 00:39:22,700
That is where I live.
531
00:39:23,320 --> 00:39:27,340
So you live clear across town from the
scene of the crime you witnessed.
532
00:39:28,100 --> 00:39:29,100
Why were you there?
533
00:39:29,960 --> 00:39:33,180
The expressway was crowded. I decided to
cut across town.
534
00:39:34,600 --> 00:39:36,340
So you're familiar with that
neighborhood?
535
00:39:37,080 --> 00:39:38,080
No.
536
00:39:38,600 --> 00:39:41,820
I can read a map, Miss Tomy. I never get
lost.
537
00:39:43,020 --> 00:39:44,740
I'm sure you don't, Miss Townsend.
538
00:39:46,660 --> 00:39:51,440
So you were driving across town through
the neighborhood around Fairmount and
539
00:39:51,440 --> 00:39:52,440
Grant.
540
00:39:52,860 --> 00:39:54,000
Do you do this often?
541
00:39:55,020 --> 00:39:58,040
No. In fact, that was the first time I'd
taken that shortcut.
542
00:39:58,890 --> 00:40:01,670
And the first time you've been in that
neighborhood?
543
00:40:02,330 --> 00:40:03,330
Yes.
544
00:40:04,830 --> 00:40:05,830
Huh.
545
00:40:06,690 --> 00:40:13,210
Well, um... Is this
546
00:40:13,210 --> 00:40:15,350
your signature, Miss Talbot?
547
00:40:18,570 --> 00:40:21,030
You've already determined that, haven't
you?
548
00:40:21,670 --> 00:40:23,070
Yes, it is. Yeah.
549
00:40:23,310 --> 00:40:24,550
Yeah, that's what I thought.
550
00:40:25,240 --> 00:40:28,980
These credit card slips are for
purchases made in the neighborhood
551
00:40:28,980 --> 00:40:29,980
Fairmount and Grant.
552
00:40:30,240 --> 00:40:33,940
There's a market, a pharmacy, a shoe
store.
553
00:40:35,060 --> 00:40:37,540
I'll ask you again, are you familiar
with this neighborhood?
554
00:40:38,640 --> 00:40:40,140
Yes. Yes.
555
00:40:40,900 --> 00:40:43,720
You should be, Miss Townsend. You rent
an apartment there, don't you?
556
00:40:43,920 --> 00:40:49,480
I do not. The landlord will identify you
as a tenant in apartment 13D at 628
557
00:40:49,480 --> 00:40:50,480
Fairmount Street.
558
00:40:50,640 --> 00:40:53,820
You are, aren't you? So I have an
apartment there, so what?
559
00:40:56,370 --> 00:41:01,150
Isn't it true that for some time now,
you've been living a double life?
560
00:41:02,470 --> 00:41:06,570
Part of it is one of this city's most
prominent attorneys, and the other part
561
00:41:06,570 --> 00:41:10,670
what some might call a less than
respectable woman.
562
00:41:11,250 --> 00:41:14,930
Objection. Miss Townsend's personal life
is absolutely no relevance in this
563
00:41:14,930 --> 00:41:17,750
case. Allow me to continue, Your Honor,
and I'll prove relevance.
564
00:41:18,290 --> 00:41:20,210
Objection overruled. Please proceed.
565
00:41:22,439 --> 00:41:25,460
Miss Townsend, you've testified that on
the night of the murder, you were
566
00:41:25,460 --> 00:41:28,440
stopped at a red light in your car when
you saw two men arguing.
567
00:41:29,040 --> 00:41:29,959
That's right.
568
00:41:29,960 --> 00:41:34,520
And you saw that one of those two men
was my client, and that he shot and
569
00:41:34,520 --> 00:41:35,520
the other man?
570
00:41:36,520 --> 00:41:40,180
Correct. And prior to that evening, you
had never seen either one of these two
571
00:41:40,180 --> 00:41:41,920
men? No, never.
572
00:41:48,400 --> 00:41:49,400
Isn't it true?
573
00:41:50,680 --> 00:41:54,120
That you not only knew the deceased Rick
Allen, but you were his lover.
574
00:41:55,540 --> 00:41:56,540
No.
575
00:41:57,320 --> 00:42:00,380
Isn't it true that on the night he was
murdered, you went to the bar known as
576
00:42:00,380 --> 00:42:05,680
the Revolution and you quarreled with
Rick Allen about intimate photographs of
577
00:42:05,680 --> 00:42:06,680
you that he had taken?
578
00:42:09,020 --> 00:42:13,380
No. The bartender, Michael Calagiri,
will identify you and testify that he
579
00:42:13,380 --> 00:42:14,780
observed you and Rick Allen arguing.
580
00:42:20,970 --> 00:42:22,870
After the argument, here's what I think
happened.
581
00:42:24,570 --> 00:42:29,430
You went home to your uptown apartment,
and you called Rick Allen. You asked him
582
00:42:29,430 --> 00:42:30,430
to meet you.
583
00:42:30,630 --> 00:42:33,930
He agreed, and you shot him to death.
584
00:42:35,690 --> 00:42:39,330
Then you found a likely fall guy, Jimmy
Newton, passed out in his car.
585
00:42:40,450 --> 00:42:42,170
So you planted the gun on the defendant.
586
00:42:42,870 --> 00:42:44,150
You got into your car.
587
00:42:45,070 --> 00:42:48,470
Then you called the police from your car
phone and you reported the crime with
588
00:42:48,470 --> 00:42:50,730
yourself as eyewitness. Now, isn't that
true?
589
00:42:51,670 --> 00:42:54,150
I didn't know you had so much
imagination, Michelle.
590
00:42:58,810 --> 00:43:04,650
What were you wearing the night of the
murder?
591
00:43:07,570 --> 00:43:10,070
A gray plaid suit and a silk blouse.
592
00:43:11,590 --> 00:43:12,590
No coat?
593
00:43:14,210 --> 00:43:15,250
No, I don't remember.
594
00:43:15,790 --> 00:43:20,030
It was cold that night. It was 47
degrees. Weren't you wearing a coat?
595
00:43:21,630 --> 00:43:24,110
Yes, I do remember. I was wearing my fur
coat.
596
00:43:27,330 --> 00:43:32,090
But when I saw you later at the police
station, you weren't wearing a coat.
597
00:43:33,270 --> 00:43:34,270
Where was it?
598
00:43:34,450 --> 00:43:35,570
I left it in the car.
599
00:43:36,910 --> 00:43:37,930
Why would you do that?
600
00:43:39,930 --> 00:43:41,190
I didn't need it indoors.
601
00:43:42,920 --> 00:43:45,620
So you left a valuable fur coat in your
car?
602
00:43:46,420 --> 00:43:48,040
Isn't that a strange thing to do?
603
00:43:48,940 --> 00:43:52,000
I was at a police station. There were
dozens of police around.
604
00:43:52,360 --> 00:43:53,360
Exactly.
605
00:43:54,060 --> 00:43:57,940
And one of them observed you get out of
your car and toss your fur coat into the
606
00:43:57,940 --> 00:43:58,940
trunk.
607
00:44:00,480 --> 00:44:03,060
Why were you hiding your fur coat, Miss
Townsend?
608
00:44:03,500 --> 00:44:04,500
I wasn't.
609
00:44:04,620 --> 00:44:05,740
Oh, I think you were.
610
00:44:08,160 --> 00:44:11,840
You see, I think that in the process of
murdering Rick Allen, you...
611
00:44:12,439 --> 00:44:14,540
somehow managed to get his blood on your
coat.
612
00:44:15,520 --> 00:44:18,180
I don't know. Maybe you were going
through his pockets looking for those
613
00:44:18,180 --> 00:44:20,840
explicit pictures. Maybe you were
looking for something else. I don't
614
00:44:22,140 --> 00:44:24,780
But you got his blood on your coat and
you had to hide it.
615
00:44:26,320 --> 00:44:27,340
This is ridiculous.
616
00:44:28,160 --> 00:44:30,960
My coat's at home in my closet. You can
check it.
617
00:44:31,560 --> 00:44:33,420
Oh, there's a coat in your closet, all
right.
618
00:44:34,380 --> 00:44:35,520
But it's not yours.
619
00:44:36,980 --> 00:44:40,260
You see, my associate, Tyler Hudson,
followed you to the furrier.
620
00:44:42,570 --> 00:44:43,650
Your coat's right here.
621
00:44:45,530 --> 00:44:46,530
See?
622
00:44:48,070 --> 00:44:52,950
The coat you picked up from Morgan's
furs is identical to your coat in every
623
00:44:52,950 --> 00:44:54,850
respect but one.
624
00:44:56,590 --> 00:45:02,650
This coat, your coat, the coat you were
wearing when you killed Rick Allen,
625
00:45:02,870 --> 00:45:06,210
is stained with his blood.
626
00:45:22,250 --> 00:45:23,250
I'm truly sorry.
627
00:45:26,790 --> 00:45:30,390
I can only guess that he was
blackmailing you, threatening you with
628
00:45:32,370 --> 00:45:35,450
He wanted to control you, and you
couldn't allow that.
629
00:45:38,590 --> 00:45:42,650
Control, that control, that total
control that you always wanted.
630
00:45:45,650 --> 00:45:49,730
When you killed him, you lost it.
631
00:46:03,980 --> 00:46:04,980
Nothing further.
632
00:46:20,800 --> 00:46:26,640
In view of the evidence just introduced,
people move for dismissal of the
633
00:46:26,640 --> 00:46:29,320
charges against Jimmy Newton.
634
00:46:31,200 --> 00:46:32,200
Motion granted.
635
00:46:32,970 --> 00:46:33,970
Case is dismissed.
636
00:46:34,770 --> 00:46:36,250
Court is adjourned.
47593
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.