Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:23,910 --> 00:02:29,650
We're here at the grand Atlanta home of
Cynthia Slayton, best -selling author of
2
00:02:29,650 --> 00:02:35,270
such steamy novels as The Sex Machine,
Wives and Lovers, and The Queen of Love.
3
00:02:35,710 --> 00:02:41,170
Who would have thought that the writer
of these torrid tales is really an old
4
00:02:41,170 --> 00:02:42,170
-fashioned homebody?
5
00:02:44,490 --> 00:02:46,970
Carolyn, so nice to see you. Hi.
6
00:02:47,270 --> 00:02:51,830
Oh, what beautiful orchids. You
certainly have a green thumb. Thank you.
7
00:02:52,360 --> 00:02:56,180
My husband, Philip, and I have spent
many a romantic evening in this garden.
8
00:02:56,320 --> 00:02:59,980
Your husband, Philip Clayton, is also
your business manager.
9
00:03:00,340 --> 00:03:01,340
Oh, yes, indeed.
10
00:03:01,380 --> 00:03:05,080
Philip gave up a brilliant career as a
stockbroker to devote himself full -time
11
00:03:05,080 --> 00:03:07,100
to me. Not many men would do that,
Cynthia.
12
00:03:07,360 --> 00:03:08,460
Well, Philip is one of a kind.
13
00:03:08,720 --> 00:03:10,300
We'd love to meet your Philip.
14
00:03:11,180 --> 00:03:12,180
Philip, come on in.
15
00:03:16,180 --> 00:03:17,180
Hello, darling.
16
00:03:17,360 --> 00:03:18,500
You look lovely. Thank you.
17
00:03:19,360 --> 00:03:21,920
It's so nice that you could join us.
Welcome to our home.
18
00:03:22,350 --> 00:03:23,350
Thank you.
19
00:03:23,830 --> 00:03:27,490
I'm sure there's one thing that our
audience is dying to know.
20
00:03:28,110 --> 00:03:32,490
Just what's it like to be married to the
most glamorous novelist of our time?
21
00:03:33,470 --> 00:03:34,470
Endlessly exciting.
22
00:03:34,830 --> 00:03:36,590
A woman of infinite variety.
23
00:03:37,170 --> 00:03:40,510
Darling, now you know the source of my
love stories.
24
00:03:41,870 --> 00:03:44,850
And so it's true after all.
25
00:03:45,090 --> 00:03:46,950
Art does imitate life.
26
00:03:48,630 --> 00:03:50,790
I could be writing on a notepad if you'd
like.
27
00:03:51,010 --> 00:03:52,010
Could I? idea.
28
00:03:52,050 --> 00:03:53,430
You're making my job easy.
29
00:03:54,050 --> 00:03:58,230
Carolyn, I have been a fan of yours for
years. I'm just thrilled that you wanted
30
00:03:58,230 --> 00:04:01,030
to interview me. Well, the pleasure is
mine. Thank you, Evelyn.
31
00:04:01,530 --> 00:04:03,450
Well, I think we're ready.
32
00:04:04,830 --> 00:04:05,830
Cynthia.
33
00:04:06,630 --> 00:04:11,690
Hello, Carolyn. It's so nice to see you.
What a beautiful home you have. Thank
34
00:04:11,690 --> 00:04:13,010
you. We've been very happy here.
35
00:04:13,530 --> 00:04:18,029
There's one more thing our viewers I
know are dying to find out.
36
00:04:18,410 --> 00:04:23,350
Just how does a refined lady like
yourself know all about the things you
37
00:04:23,350 --> 00:04:24,350
about in your book?
38
00:04:25,870 --> 00:04:30,790
Flaubert was once asked that same
question, and he replied that an artist
39
00:04:30,790 --> 00:04:34,810
lead an ordinary life in order to
imagine the extraordinary.
40
00:04:36,630 --> 00:04:38,670
We've enjoyed our visit with you,
Cynthia.
41
00:04:38,930 --> 00:04:42,530
You're every bit as charming and
gracious as your heroine. Thank you.
42
00:04:43,910 --> 00:04:45,290
And now to our viewers.
43
00:04:45,900 --> 00:04:48,380
Good night from the home of Cynthia
Slayton.
44
00:04:48,860 --> 00:04:51,760
Until next time, this is Carolyn
Wharton.
45
00:04:53,660 --> 00:04:57,900
Thank you so much, Carol. No, thank you,
Cynthia. It was fabulous.
46
00:04:58,220 --> 00:04:59,220
Bye -bye. Bye.
47
00:05:02,300 --> 00:05:03,580
That little lizard.
48
00:05:04,160 --> 00:05:07,400
What does she mean? How do I write
things? How am I supposed to answer
49
00:05:07,620 --> 00:05:10,800
And you were no help. A woman of
infinite variety.
50
00:05:11,040 --> 00:05:13,940
What am I, a sordid nut? If you say so,
darling.
51
00:05:14,410 --> 00:05:15,410
Can I get you anything?
52
00:05:15,770 --> 00:05:18,350
I just want to be left alone.
53
00:05:18,750 --> 00:05:20,870
This whole thing has been a nightmare.
54
00:05:22,350 --> 00:05:24,370
You should have seen your sister's
interview.
55
00:05:24,590 --> 00:05:28,510
I hear Cynthia was charming for almost
an hour. That's a record. She asked me
56
00:05:28,510 --> 00:05:30,530
schedule the magazine photo layout this
afternoon.
57
00:05:30,790 --> 00:05:33,150
You think she's up to it? We'll find
out.
58
00:05:33,450 --> 00:05:34,450
Hello, everyone.
59
00:05:35,030 --> 00:05:36,030
Where's Cynthia?
60
00:05:36,870 --> 00:05:40,210
Elizabeth, you have no idea what it was
like.
61
00:05:40,780 --> 00:05:45,340
The woman is a Madame Defarge of the
First Order. First she was begging me to
62
00:05:45,340 --> 00:05:48,420
her shabby little television show, and
it's a local show, mind you. And then
63
00:05:48,420 --> 00:05:49,460
tried to humiliate me.
64
00:05:50,040 --> 00:05:51,060
I feel wretched.
65
00:05:51,840 --> 00:05:54,640
Well, we'll just do the photo layout
some other time.
66
00:05:55,060 --> 00:05:56,500
Oh, you're a dream. Thank you,
sweetheart.
67
00:05:58,620 --> 00:06:01,040
What are you looking at? I'm not dead,
just distressed.
68
00:06:01,340 --> 00:06:03,540
Oh, personally, I never miss a purview
or a performance.
69
00:06:04,220 --> 00:06:05,220
Joanna, my pet.
70
00:06:06,060 --> 00:06:09,540
Why don't you find a man who likes
boring women and then get married?
71
00:06:09,540 --> 00:06:10,660
beginning to wear on my nerves.
72
00:06:10,900 --> 00:06:12,460
What doesn't, Cynthia?
73
00:06:15,420 --> 00:06:17,920
How could you treat her that way after
what she did for you?
74
00:06:18,140 --> 00:06:21,060
So she took care of me for a couple of
months after I had back surgery. The
75
00:06:21,060 --> 00:06:22,620
surroundings aren't exactly
uncomfortable.
76
00:06:23,120 --> 00:06:24,120
I noticed she stayed.
77
00:06:24,380 --> 00:06:26,240
She gave up a promising career for you.
78
00:06:26,500 --> 00:06:28,780
She doesn't have what it takes to be a
model.
79
00:06:29,120 --> 00:06:31,220
And I've always treated her badly. She
expects it.
80
00:06:32,300 --> 00:06:34,540
Oh, dear. Is Nefertiti in here, Mrs.
Slayton?
81
00:06:35,160 --> 00:06:36,320
How the hell should I know?
82
00:06:38,020 --> 00:06:40,060
Well, don't just stand there and go look
for her.
83
00:06:41,640 --> 00:06:44,800
Philip, did you get my allergy pills
from the dresser? They're in the master
84
00:06:44,800 --> 00:06:46,460
suite bathroom, but it's not her
prescription.
85
00:06:46,840 --> 00:06:49,020
An allergy's an allergy, for God's sake.
86
00:06:50,160 --> 00:06:51,160
Oh, I'm sorry.
87
00:06:51,640 --> 00:06:52,760
I'll be back in a minute.
88
00:06:57,220 --> 00:06:58,740
What are you looking so anxious about?
89
00:06:59,060 --> 00:07:01,780
Oh, I'm sorry, ma 'am. It's just been
sort of an awkward day.
90
00:07:02,960 --> 00:07:07,940
I expect my personal secretaries to be
composed and efficient at all times. If
91
00:07:07,940 --> 00:07:10,840
there is any falling apart to be done, I
will do it.
92
00:07:11,160 --> 00:07:12,160
It's all right.
93
00:07:12,700 --> 00:07:14,780
None of us could get through the day
without you.
94
00:07:18,040 --> 00:07:19,040
Now what?
95
00:07:40,560 --> 00:07:41,560
She's dead.
96
00:07:48,580 --> 00:07:50,400
Hello, Miss Marge. Hi. How are you?
97
00:07:51,320 --> 00:07:54,700
Julie, I have been looking all over for
you.
98
00:07:55,260 --> 00:07:56,700
You've got to get a phone in your car.
99
00:07:56,940 --> 00:08:01,600
That's the only place I get any peace,
but thrush. The Elizabeth Lyle murder?
100
00:08:03,500 --> 00:08:04,660
You haven't heard about it?
101
00:08:04,940 --> 00:08:05,940
No.
102
00:08:07,820 --> 00:08:09,400
Don't you have a radio in your car
either?
103
00:08:10,220 --> 00:08:11,380
It is a great case.
104
00:08:11,680 --> 00:08:12,720
Murder by mistake.
105
00:08:13,160 --> 00:08:16,420
He was trying to kill his wife, Cynthia
Slayton, no less.
106
00:08:16,980 --> 00:08:19,640
Dave, I know Philip Slayton. Good.
107
00:08:19,940 --> 00:08:20,940
That'll give you a head start.
108
00:08:21,780 --> 00:08:22,780
You got the case.
109
00:08:24,080 --> 00:08:27,160
I've already handled the plea and the
arraignment. It's all in there. But I
110
00:08:27,160 --> 00:08:30,720
can't prosecute him. He's a friend of
mine. Hey, don't tell me.
111
00:08:30,960 --> 00:08:31,959
Tell the boss.
112
00:08:31,960 --> 00:08:32,960
He makes the assignments.
113
00:08:33,200 --> 00:08:35,020
I will. Where is he? He's gone.
114
00:08:35,460 --> 00:08:36,460
Till Tuesday.
115
00:08:38,579 --> 00:08:39,860
Where? I don't know.
116
00:08:40,140 --> 00:08:41,820
He doesn't have a phone in his car
either.
117
00:08:43,260 --> 00:08:45,440
Look, don't get upset.
118
00:08:46,140 --> 00:08:49,600
When he gets back, just tell him you'll
reassign it to somebody else.
119
00:08:51,460 --> 00:08:52,460
Bye.
120
00:09:12,000 --> 00:09:13,320
Julie. Hello, Philip.
121
00:09:17,660 --> 00:09:20,900
You're here in your official capacity.
No, no.
122
00:09:21,620 --> 00:09:22,800
I'm here as a friend.
123
00:09:25,280 --> 00:09:26,680
You know, I'm not a murderer.
124
00:09:27,060 --> 00:09:30,140
Oh, Philip, I... I can't discuss the
case.
125
00:09:30,720 --> 00:09:33,000
I just came by to see if you were all
right.
126
00:09:35,320 --> 00:09:37,960
All I did was pick up the pills at the
drugstore.
127
00:09:38,760 --> 00:09:40,840
I had no idea there was anything wrong
with them.
128
00:09:41,130 --> 00:09:42,130
Please.
129
00:09:42,410 --> 00:09:45,310
You shouldn't discuss this without your
lawyer's consent.
130
00:09:45,810 --> 00:09:46,810
My lawyer?
131
00:09:47,010 --> 00:09:48,630
He says it's transferred intent.
132
00:09:49,950 --> 00:09:52,350
What with the big insurance policy on
Cynthia.
133
00:09:53,310 --> 00:09:57,450
He wants me to plead guilty to a reduced
charge, manslaughter.
134
00:09:57,790 --> 00:09:59,050
Who's your lawyer?
135
00:09:59,630 --> 00:10:00,630
Malcolm Parks.
136
00:10:02,870 --> 00:10:04,470
What I need is a criminal lawyer.
137
00:10:05,610 --> 00:10:06,910
Is there anybody you'd recommend?
138
00:10:18,960 --> 00:10:23,340
I just couldn't possibly... But you
could get a continuance.
139
00:10:23,660 --> 00:10:25,420
But I'm due in taxes.
140
00:10:26,250 --> 00:10:30,710
to get that honorary degree from
Braddock University. Then there's the
141
00:10:30,710 --> 00:10:34,890
case. I didn't even know you went to
Braddock University. I didn't, but
142
00:10:34,890 --> 00:10:39,110
been after me for two years to do this
graduation speech, and I got tired of
143
00:10:39,110 --> 00:10:42,030
saying no. Well, it's a wonderful honor,
Ben. Wonderful.
144
00:10:42,350 --> 00:10:44,310
But Philip Slayton is innocent.
145
00:10:44,590 --> 00:10:48,730
I know it. Well, I appreciate how you
feel about your friend, and I'm sure he
146
00:10:48,730 --> 00:10:52,690
must be... He's got a lawyer. A lawyer
who's ready to sell him out, Ben.
147
00:10:57,410 --> 00:10:59,110
Damn! What's wrong?
148
00:11:00,710 --> 00:11:01,710
Nothing's wrong.
149
00:11:02,010 --> 00:11:03,350
I mean, wrong.
150
00:11:04,130 --> 00:11:07,670
I'm not having my tonsils out or my
wisdom teeth pulled.
151
00:11:08,030 --> 00:11:09,030
How about warts?
152
00:11:10,710 --> 00:11:13,950
Look, all of my electricity is out and
my water isn't running.
153
00:11:14,690 --> 00:11:17,390
Well, it runs a little, but mostly it
just hisses.
154
00:11:18,570 --> 00:11:20,990
Well, why don't you call an electrician
or a plumber?
155
00:11:21,190 --> 00:11:23,850
I did, just before my phone went out.
156
00:11:25,469 --> 00:11:27,270
Oh, that must be my cab.
157
00:11:27,530 --> 00:11:31,630
Ben, what should I do? I can't just
stand by and let him get convicted.
158
00:11:31,710 --> 00:11:35,610
Julie, you can still be the DA on the
case. The court convenes on Monday. You
159
00:11:35,610 --> 00:11:40,530
can question witnesses and you can
investigate the case. And you know where
160
00:11:40,530 --> 00:11:43,750
am. You can call me if I can be any
help. And bye.
161
00:11:44,630 --> 00:11:45,630
Thank you.
162
00:11:45,670 --> 00:11:49,810
Bye. Ben, can I stay here until
everything is fixed?
163
00:11:51,010 --> 00:11:52,010
Thanks, pal.
164
00:11:55,710 --> 00:11:59,230
Listen, if I could be of any help, you
know, I've read all of Cynthia Slayton's
165
00:11:59,230 --> 00:12:00,230
books.
166
00:12:00,370 --> 00:12:01,990
Well... Let me put it to you this way.
167
00:12:02,410 --> 00:12:07,010
If they gave college credit for Cynthia
Slayton, I'd be a Ph .D.
168
00:12:07,470 --> 00:12:10,350
I wish this case were a Cynthia Slayton
book.
169
00:12:10,670 --> 00:12:12,850
At least there'd be a happy ending.
170
00:12:21,910 --> 00:12:23,010
I bailed him out.
171
00:12:23,630 --> 00:12:25,730
Then you're going to stand by, Philip?
172
00:12:26,190 --> 00:12:27,530
Well, my reader's expected.
173
00:12:28,730 --> 00:12:29,730
Picture this.
174
00:12:32,010 --> 00:12:37,930
Glamorous, best -selling author arrives
at the filthiest police station you've
175
00:12:37,930 --> 00:12:43,010
ever seen to bail out the husband
accused of trying to murder her.
176
00:12:43,210 --> 00:12:44,230
It's a fabulous scene.
177
00:12:44,450 --> 00:12:46,890
Or it would have been if Philip hadn't
messed up the big kiss.
178
00:12:47,250 --> 00:12:51,510
Cynthia never misses a photo
opportunity. She arrived with a dozen
179
00:12:51,510 --> 00:12:54,020
and... flung herself at me dramatically.
180
00:12:54,740 --> 00:12:56,660
And you missed my mouth completely.
181
00:12:57,240 --> 00:13:00,380
Tomorrow the tabloids are going to be
running a picture of Philip kissing my
182
00:13:00,380 --> 00:13:03,600
earring. Well, anyway, I'm glad you're
home, Philip.
183
00:13:03,960 --> 00:13:04,960
Thank you.
184
00:13:05,340 --> 00:13:06,340
So am I.
185
00:13:07,100 --> 00:13:09,240
So, you're here to help Philip?
186
00:13:09,520 --> 00:13:10,520
Yes, if I can.
187
00:13:11,500 --> 00:13:14,740
Well, go ahead. Teach Philip how to
impress a jury.
188
00:13:15,100 --> 00:13:19,340
I think the best way to help Philip is
to find out who tried to kill you.
189
00:13:20,140 --> 00:13:21,220
Well, it wasn't Philip.
190
00:13:21,760 --> 00:13:23,780
Murder is an act of passionate anger.
191
00:13:24,420 --> 00:13:25,420
Look at him.
192
00:13:26,320 --> 00:13:28,900
The best he can muster is a mild dismay.
193
00:13:29,660 --> 00:13:31,780
Cynthia gets excited enough for both of
us.
194
00:13:32,060 --> 00:13:36,900
So you believe Philip is innocent, even
though he has a substantial insurance
195
00:13:36,900 --> 00:13:38,300
policy on your life?
196
00:13:38,620 --> 00:13:39,620
You mean the million dollars?
197
00:13:39,960 --> 00:13:42,360
Should have been 20 million or 50
million.
198
00:13:42,660 --> 00:13:43,940
Philip thinks small.
199
00:13:44,260 --> 00:13:47,120
Most people would consider a million
dollars motive.
200
00:13:47,980 --> 00:13:49,440
I'm not most people.
201
00:13:50,100 --> 00:13:51,100
I'll vouch for that.
202
00:13:51,839 --> 00:13:53,400
Isn't Philip your sole heir?
203
00:13:53,780 --> 00:13:57,960
Yes, and I am his, although what I would
inherit from Philip probably wouldn't
204
00:13:57,960 --> 00:14:02,220
keep me in fake fingernail. Are you
trying to convict him? I'm just asking
205
00:14:02,220 --> 00:14:04,620
questions the DA is going to ask in
court.
206
00:14:05,180 --> 00:14:09,320
And I'm getting tired of answering them,
so why don't you go talk to Evelyn and
207
00:14:09,320 --> 00:14:11,040
Joanna, and I will change for lunch.
208
00:14:11,400 --> 00:14:13,440
Philip, you're coming with me, so wear
the blue suit.
209
00:14:13,800 --> 00:14:14,800
Yes, sweetheart.
210
00:14:15,020 --> 00:14:17,640
Would you mind going without me? I'm
expecting a long -distance call.
211
00:14:18,600 --> 00:14:19,559
It's business.
212
00:14:19,560 --> 00:14:21,320
Just a minute. One more question.
213
00:14:21,940 --> 00:14:23,860
Wasn't the deceased your best friend?
214
00:14:24,200 --> 00:14:25,200
Elizabeth?
215
00:14:25,900 --> 00:14:26,900
I'll miss her.
216
00:14:27,760 --> 00:14:31,740
Of course, she had popcorn for brains,
but we all adored her, didn't we,
217
00:14:32,500 --> 00:14:34,140
She was a very nice woman.
218
00:14:34,780 --> 00:14:35,780
Nice?
219
00:14:36,200 --> 00:14:37,320
What an epitaph.
220
00:14:41,860 --> 00:14:42,860
Who's Joanna?
221
00:14:43,580 --> 00:14:44,660
My sister -in -law.
222
00:14:45,040 --> 00:14:47,140
I believe she's having a tennis lesson.
223
00:14:54,060 --> 00:14:55,060
Right to me.
224
00:14:55,120 --> 00:14:56,120
Good.
225
00:14:57,560 --> 00:14:58,560
Nice and easy.
226
00:14:59,980 --> 00:15:00,980
There you go.
227
00:15:01,300 --> 00:15:03,000
Whoa, enough, enough.
228
00:15:03,300 --> 00:15:04,980
Hey, all right, all right.
229
00:15:05,540 --> 00:15:06,540
Oh,
230
00:15:07,460 --> 00:15:08,419
that's tricky.
231
00:15:08,420 --> 00:15:09,420
Okay.
232
00:15:11,360 --> 00:15:13,140
Hello, I'm Julie Martin.
233
00:15:13,780 --> 00:15:14,880
Welcome to Oz.
234
00:15:15,140 --> 00:15:16,139
You've met the witch?
235
00:15:16,140 --> 00:15:17,400
You mean your sister, Cynthia.
236
00:15:17,800 --> 00:15:18,800
Who else?
237
00:15:20,960 --> 00:15:21,960
Oh.
238
00:15:23,820 --> 00:15:25,660
Philip tells me you're a district
attorney.
239
00:15:26,500 --> 00:15:28,160
Are you prosecuting his case?
240
00:15:28,360 --> 00:15:31,100
Oh, no. I'm just trying to find out what
happened.
241
00:15:31,800 --> 00:15:34,540
Do you know anybody who might want to
kill Cynthia?
242
00:15:34,980 --> 00:15:37,460
The line forms to the right and extends
to Alaska.
243
00:15:37,760 --> 00:15:38,760
Why is that?
244
00:15:39,220 --> 00:15:40,400
She humiliates people.
245
00:15:41,100 --> 00:15:44,520
She digs for their secrets and then
exposes them in her books. Oh, she's
246
00:15:44,520 --> 00:15:46,540
ruthless. Has she ever written about
you?
247
00:15:47,060 --> 00:15:48,320
Thank you. Of course.
248
00:15:49,120 --> 00:15:50,360
I'm usually the, um...
249
00:15:50,730 --> 00:15:54,050
loyal but boring friend of the heroine.
And you resent that?
250
00:15:54,910 --> 00:15:56,250
I don't take it personally.
251
00:15:56,690 --> 00:15:58,070
She treats everyone badly.
252
00:15:58,390 --> 00:15:59,590
Does that include Philip?
253
00:16:02,670 --> 00:16:07,310
The night Elizabeth died, Philip
objected to her taking Cynthia's pills,
254
00:16:07,310 --> 00:16:08,710
Cynthia completely ignored him.
255
00:16:09,070 --> 00:16:11,410
No, she treats him with contempt.
256
00:16:11,830 --> 00:16:15,670
It sounds like Cynthia's success hasn't
made her very happy.
257
00:16:15,890 --> 00:16:17,230
You don't want to cross her, Miss March?
258
00:16:17,490 --> 00:16:19,310
You know, I don't understand.
259
00:16:20,520 --> 00:16:24,940
If Cynthia is so unpleasant, why do you
still live here?
260
00:16:26,060 --> 00:16:27,060
She needs me.
261
00:16:27,900 --> 00:16:30,320
All of her so -called friends only love
her success.
262
00:16:31,840 --> 00:16:35,380
I knew her when she was nobody and...
You love her.
263
00:16:37,220 --> 00:16:38,220
She's my sister.
264
00:16:39,400 --> 00:16:40,940
I suppose I still love her.
265
00:16:41,700 --> 00:16:43,100
I just wish I liked her.
266
00:16:47,080 --> 00:16:48,840
Excuse me, I'm going to take a shower.
267
00:16:57,720 --> 00:16:59,180
You've got to give me more time.
268
00:17:01,180 --> 00:17:03,320
There's been a murder. This place is a
zoo.
269
00:17:04,940 --> 00:17:06,619
Don't threaten me. I'm doing my best.
270
00:17:07,859 --> 00:17:10,119
Yes, that's ten for dinner.
271
00:17:10,440 --> 00:17:13,319
The duck, the pilaf, and the grilled
vegetables.
272
00:17:13,680 --> 00:17:14,680
Wonderful. Goodbye.
273
00:17:17,599 --> 00:17:18,660
What can I do for you?
274
00:17:19,079 --> 00:17:21,319
I just wanted to ask you a few
questions.
275
00:17:22,099 --> 00:17:25,200
I'll have to clear that with Mrs.
Slayton first. Oh, she went to lunch.
276
00:17:25,880 --> 00:17:27,599
You sound a little afraid of her.
277
00:17:28,040 --> 00:17:29,520
I like my job, Miss March.
278
00:17:30,500 --> 00:17:33,120
Is there anything else? I am late for
lunch. Yes.
279
00:17:33,740 --> 00:17:35,640
How do Mr.
280
00:17:35,900 --> 00:17:37,200
and Mrs. Slayton get along?
281
00:17:37,880 --> 00:17:39,180
That's not my place to say.
282
00:17:40,760 --> 00:17:41,920
I will tell you this.
283
00:17:42,700 --> 00:17:44,140
Philip Slayton deserves better.
284
00:19:41,800 --> 00:19:42,960
Hello? Hello, Ben.
285
00:19:43,540 --> 00:19:44,580
Oh, Julie.
286
00:19:45,020 --> 00:19:46,180
I just got in.
287
00:19:46,980 --> 00:19:52,080
Yeah, this is great. I'm being wined and
dined, real VIP treatment.
288
00:19:52,340 --> 00:19:53,540
That's just wonderful, Ben.
289
00:19:54,600 --> 00:19:57,500
You sound like you're calling from the
bottom of a barrel.
290
00:19:57,720 --> 00:19:59,820
You didn't get one of those car phones,
did you?
291
00:20:00,060 --> 00:20:01,500
No, I'm at a pay phone.
292
00:20:01,820 --> 00:20:02,820
What's going on?
293
00:20:03,280 --> 00:20:04,740
Oh, plenty.
294
00:20:05,659 --> 00:20:08,640
Philip told Cynthia he was waiting for a
phone call.
295
00:20:08,860 --> 00:20:12,180
And then he snuck out of the house and
he went to a motel.
296
00:20:12,660 --> 00:20:14,700
That's where I am right now. He just
went inside.
297
00:20:15,440 --> 00:20:16,440
Oh, Julie.
298
00:20:16,940 --> 00:20:20,900
You better call Tyler to do that kind of
stuff. You're not an investigator.
299
00:20:30,260 --> 00:20:31,260
Julie?
300
00:20:34,030 --> 00:20:35,590
You're not going to believe this.
301
00:20:36,050 --> 00:20:39,890
The other woman in Philip's life, you
know who she is?
302
00:20:41,250 --> 00:20:43,790
Cynthia's sister, Joanna.
303
00:20:47,610 --> 00:20:52,730
If those books Cynthia Slayton writes
are anything like her real life, no
304
00:20:52,730 --> 00:20:53,730
she's such a hit.
305
00:21:08,010 --> 00:21:08,949
Heard from Ben?
306
00:21:08,950 --> 00:21:12,450
Yes. Braddock University is treating him
like royalty.
307
00:21:12,790 --> 00:21:13,790
What's that?
308
00:21:13,930 --> 00:21:15,410
Oh, the latest scoop.
309
00:21:15,750 --> 00:21:16,750
Listen to this.
310
00:21:17,410 --> 00:21:23,950
A distraught Cynthia Slayton sobs, I
love my husband beyond all reason. Why
311
00:21:23,950 --> 00:21:25,010
should he want to kill me?
312
00:21:25,350 --> 00:21:26,970
His own wife thinks he does.
313
00:21:27,190 --> 00:21:32,790
No, she doesn't. But it says right here.
Yes, that is hardly a reliable source.
314
00:21:33,350 --> 00:21:38,890
I'll have you know this paper has a 99 %
accuracy rate, and that's in its
315
00:21:38,890 --> 00:21:40,150
psychic predictions alone.
316
00:21:40,450 --> 00:21:42,570
If the informer says it, it's true.
317
00:21:42,850 --> 00:21:45,830
If you ever get jury duty, I'll write
you an excuse.
318
00:21:46,410 --> 00:21:50,030
That's very kind of you, Julie, but I've
never been one to shirk my
319
00:21:50,030 --> 00:21:51,030
responsibilities.
320
00:21:52,890 --> 00:21:55,350
Oh, would you like to join me for dinner
tonight?
321
00:21:56,010 --> 00:21:57,050
Meatloaf at Templin's?
322
00:21:57,590 --> 00:22:00,170
Oh, leth, thank you, but I have an
errand.
323
00:22:11,720 --> 00:22:12,720
Won't you come in?
324
00:22:12,880 --> 00:22:16,260
If you're looking for Cynthia, she's
still at the salon having everything
325
00:22:16,340 --> 00:22:18,040
Yes, I know. I'm here to see Philip.
326
00:22:18,280 --> 00:22:19,280
Bad news?
327
00:22:24,940 --> 00:22:26,000
Julie. Hi.
328
00:22:26,200 --> 00:22:27,500
We have to talk.
329
00:22:29,080 --> 00:22:31,040
Just a minute. This involves you, too.
330
00:22:32,380 --> 00:22:36,540
I know that you and Philip spent the
afternoon at a motel.
331
00:22:37,740 --> 00:22:38,940
Now, Philip, please.
332
00:22:39,560 --> 00:22:43,060
I don't like this any more than you do,
believe me. Then why don't you just
333
00:22:43,060 --> 00:22:44,060
forget what you saw?
334
00:22:44,240 --> 00:22:46,600
Because one person is already dead.
335
00:22:47,040 --> 00:22:50,600
And Philip is accused of murder. I think
it's time for the truth.
336
00:22:51,740 --> 00:22:52,740
You're right.
337
00:22:52,980 --> 00:22:56,120
The truth is that Joanna and I love each
other.
338
00:22:59,720 --> 00:23:02,920
I suppose that's the real reason you
stay here, too.
339
00:23:03,780 --> 00:23:08,420
Look, I know it's wrong. I just wanted
to be near him.
340
00:23:09,130 --> 00:23:12,450
Philip and I are both Cynthia's victims.
That's what brought us together at
341
00:23:12,450 --> 00:23:16,450
first. Unfortunately, that also gives
you a motive for getting rid of her.
342
00:23:16,670 --> 00:23:20,810
Julie, I don't have to kill Cynthia to
be free of her.
343
00:23:21,570 --> 00:23:22,870
Joanna and I will simply leave.
344
00:23:23,090 --> 00:23:24,310
Without telling Cynthia?
345
00:23:24,730 --> 00:23:26,310
Without telling Cynthia what?
346
00:23:27,570 --> 00:23:28,830
You botched my investments?
347
00:23:29,190 --> 00:23:30,190
Even worse than that.
348
00:23:31,050 --> 00:23:32,330
I'm in love with another woman.
349
00:23:34,310 --> 00:23:35,450
I like you, Philip.
350
00:23:37,100 --> 00:23:41,200
Not only do you confess to an affair you
had who knows how long ago, but you
351
00:23:41,200 --> 00:23:43,320
managed to do it in front of your friend
and my sister.
352
00:23:44,580 --> 00:23:45,580
We'll talk later.
353
00:23:46,300 --> 00:23:47,300
No.
354
00:23:48,700 --> 00:23:50,720
I'm not talking about some past affair.
355
00:23:51,340 --> 00:23:52,420
I love somebody now.
356
00:23:53,140 --> 00:23:55,780
Cynthia, shut up, Joanna. This doesn't
concern you.
357
00:23:55,980 --> 00:23:56,980
Yes, it does.
358
00:23:57,420 --> 00:23:58,420
We love each other.
359
00:24:01,700 --> 00:24:03,040
Joanna? I'm sorry.
360
00:24:03,660 --> 00:24:04,660
I'm not.
361
00:24:10,510 --> 00:24:13,210
Get out, both of you. Cynthia. Get out
of my house!
362
00:24:15,210 --> 00:24:17,610
Philip, at least now we have a future.
363
00:24:18,130 --> 00:24:19,130
Not quite.
364
00:24:22,210 --> 00:24:24,110
You may have just sunk your case.
365
00:24:46,540 --> 00:24:47,540
Good morning, Julie.
366
00:24:49,220 --> 00:24:51,300
You look tired.
367
00:24:51,800 --> 00:24:52,820
Well, vitamins.
368
00:24:53,640 --> 00:24:55,620
Philip Slayton's case took a turn.
369
00:24:56,180 --> 00:24:58,840
For the worse, I didn't get any sleep
last night.
370
00:24:59,080 --> 00:25:01,440
You shouldn't be staking out motels.
371
00:25:02,140 --> 00:25:03,340
Ben called you?
372
00:25:04,020 --> 00:25:06,240
Would you please let me help you with
this?
373
00:25:06,640 --> 00:25:09,960
Oh, Tyler, thank you. I could use the
help.
374
00:25:11,260 --> 00:25:12,520
Oh, excuse me.
375
00:25:12,920 --> 00:25:14,340
Oh, come on in, Miss Morrow.
376
00:25:14,540 --> 00:25:18,040
Thank you very much, Miss March. When my
office finishes with those depositions,
377
00:25:18,040 --> 00:25:20,220
we'll send them right over. Thank you,
Mr. Hudson.
378
00:25:22,220 --> 00:25:23,219
Good morning.
379
00:25:23,220 --> 00:25:24,220
Morning.
380
00:25:24,880 --> 00:25:26,260
Hello. Hi.
381
00:25:29,020 --> 00:25:30,640
I came by to apologize.
382
00:25:31,820 --> 00:25:35,520
I've been rude to you and everybody
else. I'm afraid living with Cynthia has
383
00:25:35,520 --> 00:25:37,660
brought out my hostility.
384
00:25:38,400 --> 00:25:40,520
Well, that's easy to understand.
385
00:25:41,660 --> 00:25:42,660
Please, sit down.
386
00:25:43,000 --> 00:25:44,000
Thank you.
387
00:25:49,620 --> 00:25:51,520
Now tell me why you're really here.
388
00:25:53,100 --> 00:25:55,200
I'm afraid you don't believe in Philip's
innocence.
389
00:25:55,780 --> 00:25:57,680
Because I found out about your affair.
390
00:25:58,360 --> 00:26:01,380
I was in love with Philip for years, and
he knew it.
391
00:26:01,980 --> 00:26:04,060
And he never even so much as kissed me.
392
00:26:04,600 --> 00:26:10,660
Until I made him realize that what he
felt for Cynthia was loyalty, more than
393
00:26:10,660 --> 00:26:12,690
love. You made him realize.
394
00:26:14,790 --> 00:26:16,210
Philip is a wonderful man.
395
00:26:16,770 --> 00:26:17,770
He's decent.
396
00:26:18,030 --> 00:26:19,550
He's caring. He's honorable.
397
00:26:21,350 --> 00:26:25,970
I could not stand by and watch him blame
himself for a failing marriage.
398
00:26:26,330 --> 00:26:28,250
You mean he thought it was his fault?
399
00:26:28,750 --> 00:26:31,870
Philip is the kind of man who feels
responsible for everything.
400
00:26:34,510 --> 00:26:36,070
Do you believe in his innocence?
401
00:26:37,770 --> 00:26:40,150
Yes. Of course I do.
402
00:26:43,280 --> 00:26:44,280
That's what I needed to hear.
403
00:26:46,420 --> 00:26:49,020
Thank you, Miss March. You've been very,
very kind.
404
00:26:49,300 --> 00:26:50,300
Thank you, too.
405
00:26:50,540 --> 00:26:55,080
Joanna, when this is over, what do you
plan to do?
406
00:26:56,060 --> 00:26:57,360
Make Philip very happy.
407
00:27:24,970 --> 00:27:25,969
Is something wrong?
408
00:27:25,970 --> 00:27:26,970
No.
409
00:27:27,050 --> 00:27:31,410
No, I just thought we might chat a
little more freely away from Cynthia's
410
00:27:31,410 --> 00:27:33,790
office. Lord knows I could use a change
of scene.
411
00:27:34,370 --> 00:27:35,370
Chat about what?
412
00:27:35,610 --> 00:27:40,130
Well, the last time we talked, I think
you were on the phone in Cynthia's
413
00:27:40,130 --> 00:27:44,050
office. Yes, I remember. I was calling
the caterer. That's what you said, but I
414
00:27:44,050 --> 00:27:45,050
didn't believe you.
415
00:27:46,710 --> 00:27:48,930
Nobody gets that upset about ducks.
416
00:27:50,490 --> 00:27:52,630
All right, so I wasn't calling the
caterer.
417
00:27:53,580 --> 00:27:57,320
Aren't I entitled to a private life,
even one that might be upsetting? Oh,
418
00:27:57,520 --> 00:28:03,360
of course you are. But your lie made me
a little curious, so I did some
419
00:28:03,360 --> 00:28:10,280
checking, and I found out that in the
past year, you've made several phone
420
00:28:10,280 --> 00:28:17,080
to a Mr. Richard Lee Productions in Los
Angeles, and your bank statement shows
421
00:28:17,080 --> 00:28:20,740
that you've been depositing checks from
the same Richard Lee.
422
00:28:21,340 --> 00:28:23,160
into your personal checking account.
423
00:28:24,620 --> 00:28:27,700
What's going on? I don't know what to
tell you. No, you don't.
424
00:28:28,380 --> 00:28:33,740
But when Philip comes to trial, both his
attorney and the prosecution will have
425
00:28:33,740 --> 00:28:34,880
this information.
426
00:28:35,180 --> 00:28:40,620
And Philip's attorney will be more than
curious about what it is you're hiding
427
00:28:40,620 --> 00:28:46,340
from Cynthia and whether or not it's a
motive for murder. I didn't try to
428
00:28:46,340 --> 00:28:49,000
Cynthia. Then you better tell me what
you're hiding.
429
00:28:52,590 --> 00:28:57,150
I was selling Richard Lee copies of
Cynthia's first draft.
430
00:28:58,550 --> 00:29:02,150
That way, he could decide in advance
whether he wanted the movie rights, and
431
00:29:02,150 --> 00:29:05,210
could put in the bid first before the
rights went to auction.
432
00:29:06,330 --> 00:29:10,390
Richard has produced two Cynthia Slate
novels as television miniseries. Let me
433
00:29:10,390 --> 00:29:13,050
get this straight. You were stealing
Cynthia's manuscript?
434
00:29:13,310 --> 00:29:14,410
It's simpler than that.
435
00:29:15,330 --> 00:29:20,750
Cynthia uses a computer, so every time
she would give me a disc to edit, I
436
00:29:20,750 --> 00:29:23,320
just... Send it by phone to Richard's
modem in Los Angeles.
437
00:29:23,560 --> 00:29:26,480
But on the phone that day, you sounded
very upset.
438
00:29:26,740 --> 00:29:27,740
I was.
439
00:29:28,340 --> 00:29:31,740
Richard Lee was angry with me because I
hadn't sent him any material lately.
440
00:29:33,140 --> 00:29:35,340
Cynthia had stopped giving me her
computer deck.
441
00:29:35,820 --> 00:29:37,880
When? About two months ago.
442
00:29:38,820 --> 00:29:42,160
She never gave me a reason, but she just
won't let me near her computer.
443
00:29:42,640 --> 00:29:44,100
Did she stop working?
444
00:29:44,440 --> 00:29:45,440
No.
445
00:29:45,770 --> 00:29:50,250
No, in fact, for weeks, she was locked
in her office, pounding on her computer
446
00:29:50,250 --> 00:29:51,250
day and night.
447
00:29:52,310 --> 00:29:54,190
I wonder what she was writing.
448
00:29:54,890 --> 00:29:56,170
So does Richard Lee.
449
00:29:58,190 --> 00:30:03,170
I tried to sneak the material out of her
computer, but she has a secret access
450
00:30:03,170 --> 00:30:04,450
code I can't crack.
451
00:30:09,150 --> 00:30:15,270
To all who may read these letters,
Greedy.
452
00:30:15,630 --> 00:30:18,810
That Benjamin Matlock, that's written
in.
453
00:30:19,670 --> 00:30:24,290
Esquire has been awarded the degree of
doctor of law.
454
00:30:24,710 --> 00:30:25,830
That part's printed.
455
00:30:26,550 --> 00:30:28,630
And then the date and the signature and
all.
456
00:30:28,890 --> 00:30:31,630
And I'm going to put it on the wall next
to the speckled travel.
457
00:30:32,030 --> 00:30:33,910
Oh, Ben, that's great.
458
00:30:34,290 --> 00:30:38,870
Listen. That's not all. That's not all.
The Braddock University Law Department
459
00:30:38,870 --> 00:30:41,070
wants to name a chair after me.
460
00:30:41,610 --> 00:30:44,530
A chair, yeah, a chair in philosophy of
law.
461
00:30:44,860 --> 00:30:45,980
Of all things. Isn't that something?
462
00:30:46,240 --> 00:30:48,020
Oh, that's fabulous.
463
00:30:48,300 --> 00:30:50,640
And well deserved, too. Congratulations.
464
00:30:51,080 --> 00:30:52,080
Listen, Ben.
465
00:30:52,320 --> 00:30:55,120
What's that you were saying about
Cynthia Slayton's new book?
466
00:30:55,440 --> 00:31:02,300
I was saying that she's hiding it in her
computer. Now, this is just a hunch,
467
00:31:02,420 --> 00:31:06,920
but I think Cynthia's hidden material
has everything to do with this case.
468
00:31:12,780 --> 00:31:15,160
And I certainly can't break and enter
her computer.
469
00:31:15,580 --> 00:31:18,080
No. No, you can't.
470
00:31:22,800 --> 00:31:25,500
But, hey, you know what?
471
00:31:49,840 --> 00:31:52,200
The coast is clear. I'll see you later.
Good luck.
472
00:31:53,340 --> 00:31:54,340
Thanks.
473
00:32:30,670 --> 00:32:31,670
What's wrong?
474
00:32:32,910 --> 00:32:34,450
Don't worry, I'll get it.
475
00:32:54,350 --> 00:32:56,010
All right, let's try one more.
476
00:33:10,820 --> 00:33:11,820
Jackpot.
477
00:33:16,060 --> 00:33:17,500
Sounds like Cynthia's car.
478
00:33:47,210 --> 00:33:48,930
Did she see you? Just missed me.
479
00:33:49,330 --> 00:33:52,530
Good. Where is it? I didn't have time to
make a copy. Oh.
480
00:33:52,750 --> 00:33:56,510
So I sent it over to Modem to Ben's
office. It's waiting for us there.
481
00:33:57,130 --> 00:33:58,590
Tyler, you're the best.
482
00:33:58,890 --> 00:33:59,890
Thank you.
483
00:34:18,320 --> 00:34:19,380
Oh, my God.
484
00:34:21,100 --> 00:34:22,100
I'm back.
485
00:34:23,159 --> 00:34:27,760
Ben. Oh, I didn't mean to scare you.
What are you doing here? I thought you
486
00:34:27,760 --> 00:34:29,420
speaking tomorrow in Texas.
487
00:34:29,820 --> 00:34:30,678
I canceled.
488
00:34:30,679 --> 00:34:31,679
Why?
489
00:34:32,139 --> 00:34:35,040
You know why they wanted to give me that
honorary degree?
490
00:34:36,139 --> 00:34:37,800
They think you're a great lawyer.
491
00:34:38,100 --> 00:34:39,540
They think I'm a rich lawyer.
492
00:34:39,880 --> 00:34:45,080
And that Benjamin Matlock chair of law
they were going to endow, I was going to
493
00:34:45,080 --> 00:34:48,989
endow. They were going to be the
endowee, so to hell with them. I left.
494
00:34:49,469 --> 00:34:50,530
Endowed my own chair.
495
00:34:51,550 --> 00:34:52,730
How have they been going?
496
00:34:53,030 --> 00:34:54,030
Take a look.
497
00:34:54,770 --> 00:34:56,110
I was right about Philip.
498
00:34:58,030 --> 00:34:59,650
Did you tell him? I sure did.
499
00:34:59,910 --> 00:35:01,150
He fired his lawyer.
500
00:35:01,450 --> 00:35:02,450
Oh.
501
00:35:07,230 --> 00:35:08,250
Am I too late?
502
00:35:12,210 --> 00:35:13,210
Mrs. Slate.
503
00:35:13,340 --> 00:35:16,980
Please tell the court what happened when
Elizabeth Lyle was exposed to your cat.
504
00:35:17,220 --> 00:35:21,280
She began to sneeze. She couldn't seem
to stop, so I suggested that she take
505
00:35:21,280 --> 00:35:22,340
of my allergy capsules.
506
00:35:23,460 --> 00:35:25,140
Phillip had just brought a new bottle
home.
507
00:35:25,400 --> 00:35:26,400
What happened next?
508
00:35:26,580 --> 00:35:27,580
She went upstairs.
509
00:35:28,100 --> 00:35:29,780
A moment later, there was a crash.
510
00:35:30,720 --> 00:35:33,840
We all ran to the master bath and found
that Beth was dead.
511
00:35:34,300 --> 00:35:39,420
Mrs. Clayton, those pills your husband
brought home were prescribed for you,
512
00:35:39,460 --> 00:35:40,118
weren't they?
513
00:35:40,120 --> 00:35:41,620
Yes, I have chronic allergies.
514
00:35:42,000 --> 00:35:43,900
Mm -hmm. How often do you take them?
515
00:35:44,320 --> 00:35:47,160
Twice a day, once in the morning, and
one before bed.
516
00:35:47,500 --> 00:35:52,020
So if Elizabeth Lyle hadn't taken the
first capsule from that new bottle, you
517
00:35:52,020 --> 00:35:54,240
would have taken it before you went to
bed that night, wouldn't you?
518
00:35:55,480 --> 00:35:59,640
Yes. And you would have died in your
sleep. In all likelihood, it would have
519
00:35:59,640 --> 00:36:01,140
been ascribed to natural causes.
520
00:36:01,720 --> 00:36:06,080
Objection. The woman died
instantaneously when she took the pill.
521
00:36:06,300 --> 00:36:10,640
Hawkins said that Mrs. Slayton would
have died in her sleep. That's
522
00:36:11,210 --> 00:36:12,210
Withdraw the question.
523
00:36:13,950 --> 00:36:17,810
Mrs. Clayton, if you were to die, who
are your beneficiaries?
524
00:36:19,290 --> 00:36:20,770
My husband gets everything.
525
00:36:21,890 --> 00:36:23,390
He'd be richer than he ever dreamed.
526
00:36:25,090 --> 00:36:28,770
There's a million -dollar life insurance
policy and an estate worth well over
527
00:36:28,770 --> 00:36:29,770
$20 million.
528
00:36:30,970 --> 00:36:34,010
He and my loving sister could live
happily ever after.
529
00:36:35,330 --> 00:36:36,330
Thank you.
530
00:36:37,650 --> 00:36:38,730
No further questions.
531
00:36:40,040 --> 00:36:41,040
Mr. Madlock.
532
00:36:41,260 --> 00:36:42,260
Thank you.
533
00:36:45,280 --> 00:36:51,640
Miss Slayton, you are one of the most
534
00:36:51,640 --> 00:36:55,140
popular novelists writing in America
today.
535
00:36:55,620 --> 00:37:01,500
In the last several years, all of your
books have been way at the top of the
536
00:37:01,500 --> 00:37:02,940
bestsellerness, haven't they?
537
00:37:03,260 --> 00:37:04,440
I've been very fortunate.
538
00:37:04,720 --> 00:37:08,980
Yeah, and they've made a lot of them
into movies and miniseries, haven't
539
00:37:09,280 --> 00:37:10,280
Yes, I have.
540
00:37:10,440 --> 00:37:13,060
But you haven't had a new book in some
time.
541
00:37:14,080 --> 00:37:15,058
That's right.
542
00:37:15,060 --> 00:37:16,060
A dry spell?
543
00:37:16,400 --> 00:37:21,660
Well, there are times when a writer
feels more productive than others. I'd
544
00:37:21,660 --> 00:37:22,820
was replenishing myself.
545
00:37:23,820 --> 00:37:28,020
Objection. Your Honor, I fail to see the
relevancy of Mrs. Slayton's writing
546
00:37:28,020 --> 00:37:32,120
career. Your Honor, the only thing we
know about this woman is her writing
547
00:37:32,120 --> 00:37:36,980
career. I gotta start somewhere. Sit
down, David. Mr. Badlock, I'll tell Mr.
548
00:37:37,180 --> 00:37:38,180
Hawkins when to sit.
549
00:37:38,260 --> 00:37:39,260
Yes, sir.
550
00:37:39,470 --> 00:37:40,850
Overruled. Proceed.
551
00:37:41,170 --> 00:37:42,170
Thank you.
552
00:37:45,050 --> 00:37:51,910
I heard that about three months ago you
started a new novel.
553
00:37:52,190 --> 00:37:53,109
Yes, I did.
554
00:37:53,110 --> 00:37:55,150
Well, when will we see it published?
555
00:37:55,730 --> 00:37:58,550
Well, you won't. I abandoned the idea.
556
00:37:58,830 --> 00:38:03,270
Why? Well, sometimes an idea works out,
sometimes not.
557
00:38:03,490 --> 00:38:04,490
It's that simple.
558
00:38:04,710 --> 00:38:08,050
Oh. Well, would you tell the court?
559
00:38:08,879 --> 00:38:10,980
What was it about?
560
00:38:11,380 --> 00:38:17,140
Well, it was about a rather glamorous
and very successful woman.
561
00:38:17,520 --> 00:38:18,680
Not unlike yourself.
562
00:38:18,880 --> 00:38:19,900
I suppose.
563
00:38:21,420 --> 00:38:22,960
And what happened?
564
00:38:23,900 --> 00:38:26,020
Well, I only wrote three chapters.
565
00:38:26,420 --> 00:38:30,920
Miss Lane, tell us, where do you get the
ideas for your novels?
566
00:38:32,060 --> 00:38:36,000
Reality, imagination, one would hope, a
little talent.
567
00:38:36,360 --> 00:38:37,360
Sometimes.
568
00:38:37,960 --> 00:38:43,040
You get an idea from a real person in a
real situation and then enlarge on it?
569
00:38:43,880 --> 00:38:45,320
I couldn't have put it better myself.
570
00:38:45,620 --> 00:38:46,620
Thank you.
571
00:38:47,160 --> 00:38:53,380
I have a little collection of some of
your reviews.
572
00:38:56,220 --> 00:38:59,420
I'm not what you'd call the darling of
the critics.
573
00:38:59,740 --> 00:39:03,060
No, no, you're not. But some of them
like your stories.
574
00:39:03,800 --> 00:39:06,760
Now, here, for instance, from the New
York Journal.
575
00:39:07,150 --> 00:39:11,490
Quote, Miss Slayton's story is a finely
crafted work, end quote.
576
00:39:11,870 --> 00:39:16,310
So you do a lot of work on the story.
You spend a lot of time on the story.
577
00:39:16,630 --> 00:39:17,630
The story's everything.
578
00:39:17,690 --> 00:39:22,290
Your Honor, we have followed Mr. Matlock
down this tortured path and seem to be
579
00:39:22,290 --> 00:39:25,010
back where we started, which, as far as
I can tell, is nowhere.
580
00:39:25,250 --> 00:39:26,250
Your Honor, Mr.
581
00:39:26,390 --> 00:39:27,950
Hawkins is on his feet again.
582
00:39:28,170 --> 00:39:31,770
Mr. Matlock. If he wants to stretch,
that's okay, but he doesn't have to talk
583
00:39:31,770 --> 00:39:33,550
while he does it. I'm warning you.
584
00:39:34,010 --> 00:39:36,970
Your Honor, this will only take a few
more minutes, if I might continue.
585
00:39:37,210 --> 00:39:39,410
You're trying my patience, too, Mr.
Madlock.
586
00:39:40,110 --> 00:39:41,110
But proceed.
587
00:39:41,130 --> 00:39:42,130
Thank you.
588
00:39:42,290 --> 00:39:43,290
Thank you.
589
00:39:44,890 --> 00:39:49,030
When you write a novel, do you start
with an outline?
590
00:39:49,490 --> 00:39:50,490
Oh, yes.
591
00:39:50,510 --> 00:39:53,170
Sometimes the outline is 60, 70 pages
long.
592
00:39:53,630 --> 00:39:56,250
I can't start a novel until I know where
it's going to wind up.
593
00:39:58,350 --> 00:40:00,690
Do you ever get stuck?
594
00:40:01,590 --> 00:40:02,590
All the time.
595
00:40:03,500 --> 00:40:05,100
What do you do when you get stuck?
596
00:40:06,500 --> 00:40:09,740
I spend a lot of time looking out
windows and staring at walls.
597
00:40:10,840 --> 00:40:14,760
Do you ever go talk to anybody about it?
Sometimes.
598
00:40:15,220 --> 00:40:21,140
Have you ever been to see a woman named
Catherine Scott and talked to her about
599
00:40:21,140 --> 00:40:27,580
it? Yes, I have. In fact, the last time
you went to talk to
600
00:40:27,580 --> 00:40:30,400
Catherine Scott was the day...
601
00:40:31,210 --> 00:40:34,730
you decided to abandon the book, wasn't
it?
602
00:40:35,250 --> 00:40:36,710
I believe so, yes.
603
00:40:37,330 --> 00:40:44,210
Miss Scott is in the courtroom, and she
is prepared to testify that
604
00:40:44,210 --> 00:40:51,190
the heroine in your book, glamorous,
successful, not unlike yourself,
605
00:40:51,550 --> 00:40:57,430
believed her husband was having an
affair with her best friend.
606
00:40:57,790 --> 00:40:58,790
Is that right?
607
00:40:59,370 --> 00:41:01,790
It's been a while since I worked on the
story.
608
00:41:02,170 --> 00:41:04,530
Well, now, I can call Miss Scott to the
stand.
609
00:41:05,850 --> 00:41:07,270
Yes, that's what it was about.
610
00:41:07,530 --> 00:41:14,190
And so your heroine decided to take
revenge on her
611
00:41:14,190 --> 00:41:17,030
husband and her best friend.
612
00:41:17,310 --> 00:41:21,090
Yes. Well, that sounds like a good
story. Why'd you stop?
613
00:41:22,370 --> 00:41:25,250
As I said, the story didn't work for me.
614
00:41:25,650 --> 00:41:26,650
Or...
615
00:41:28,399 --> 00:41:31,080
Maybe it worked too well.
616
00:41:32,920 --> 00:41:39,720
Like your heroine, you believed your
husband was having
617
00:41:39,720 --> 00:41:45,900
an affair with your best friend,
Elizabeth Lyle. And that's why you
618
00:41:45,900 --> 00:41:51,340
writing the book, because you planned to
take revenge in real life.
619
00:41:51,740 --> 00:41:54,440
I don't have to listen to these
unfounded accusations.
620
00:41:54,960 --> 00:41:57,020
Okay, let's substantiate them.
621
00:41:57,450 --> 00:42:02,190
Now, all along, we believed those poison
capsules were meant for you.
622
00:42:02,830 --> 00:42:08,030
And that somehow, Elizabeth got one of
them by mistake.
623
00:42:08,710 --> 00:42:11,270
But that's not really what happened, is
it?
624
00:42:13,030 --> 00:42:19,870
Who let the cat into the room to trigger
Elizabeth's allergic reaction?
625
00:42:20,370 --> 00:42:22,390
I didn't know the cat was there.
626
00:42:22,590 --> 00:42:27,740
I believe you knew the cat was there. I
believe you brought... the cat there.
627
00:42:27,940 --> 00:42:28,940
That is not true.
628
00:42:30,180 --> 00:42:35,220
Are these the capsules your
629
00:42:35,220 --> 00:42:39,120
husband picked up for you?
630
00:42:39,420 --> 00:42:46,340
Yes. And when she started having her
allergic reaction and sneezing, you told
631
00:42:46,340 --> 00:42:48,280
her to take one of these capsules,
didn't you?
632
00:42:48,500 --> 00:42:52,160
Yes, but that is perfectly logical. I
didn't know the capsules were poisoned.
633
00:42:52,440 --> 00:42:53,440
Who's your allergist?
634
00:42:54,260 --> 00:42:56,140
Dr. Cooper. Dr. Cooper.
635
00:42:56,880 --> 00:43:01,000
And who... Who is Dr.
636
00:43:01,280 --> 00:43:02,280
Maltz?
637
00:43:03,460 --> 00:43:09,780
I don't know. I have a prescription here
in your name from Dr.
638
00:43:10,020 --> 00:43:11,020
Maltz.
639
00:43:13,180 --> 00:43:19,220
Now, you have to listen very carefully
because this is very complicated.
640
00:43:19,860 --> 00:43:23,080
I suppose that's the way writers think.
641
00:43:24,970 --> 00:43:30,070
These are the capsules that your husband
picked up from Dr. Cooper.
642
00:43:32,470 --> 00:43:38,290
This is a prescription that she picked
up herself from Dr.
643
00:43:38,570 --> 00:43:43,090
Moss just a day before Elizabeth died.
644
00:43:45,370 --> 00:43:50,470
You had to poison all the capsules in
this bottle to be sure.
645
00:43:52,430 --> 00:43:59,070
That whichever capsule Elizabeth got, it
would do her in. But you needed
646
00:43:59,070 --> 00:44:05,490
medication yourself. So she went to a
doctor she had never been to before and
647
00:44:05,490 --> 00:44:11,090
had the prescription filled by a
druggist she didn't know.
648
00:44:11,750 --> 00:44:13,430
That doesn't prove anything.
649
00:44:13,910 --> 00:44:14,910
Yes, it does.
650
00:44:15,610 --> 00:44:16,610
Yes, it does.
651
00:44:16,910 --> 00:44:20,590
It proves that you knew.
652
00:44:21,750 --> 00:44:26,790
These capsules were poisoned, and the
only reason you could have known they
653
00:44:26,790 --> 00:44:29,790
poisoned is because you poisoned them
yourself.
654
00:44:30,870 --> 00:44:37,490
You let the cat in to trigger her
allergic reaction, and when Elizabeth
655
00:44:37,490 --> 00:44:43,550
to sneeze, you told her to take one of
these capsules, knowing what the
656
00:44:43,550 --> 00:44:44,570
consequence would be.
657
00:44:45,570 --> 00:44:46,590
Oh, it was perfect.
658
00:44:46,910 --> 00:44:50,270
It was perfect. It was like a page out
of one of your books.
659
00:44:52,020 --> 00:44:53,020
Great.
660
00:44:56,400 --> 00:44:58,420
But you killed the wrong person.
661
00:44:59,600 --> 00:45:03,960
Your husband wasn't having an affair
with Elizabeth Lyle.
662
00:45:05,880 --> 00:45:10,020
He was having an affair with your very
own sister.
663
00:45:16,160 --> 00:45:17,200
Isn't it a shame?
664
00:45:19,790 --> 00:45:21,150
She killed the wrong person.
665
00:45:29,070 --> 00:45:30,070
Nothing further.
666
00:45:33,830 --> 00:45:37,950
At this time, Your Honor, the state
would like to dismiss all charges
667
00:45:37,950 --> 00:45:38,749
the defendant.
668
00:45:38,750 --> 00:45:39,750
Good idea.
669
00:45:40,350 --> 00:45:41,350
Case dismissed.
670
00:45:41,750 --> 00:45:42,930
Court is adjourned.
671
00:45:44,530 --> 00:45:45,530
David.
672
00:45:46,000 --> 00:45:49,620
I was just a little devil, and I think
you look nice when you stand up.
673
00:45:55,900 --> 00:45:56,900
Thank you.
674
00:45:57,260 --> 00:45:59,640
Thank you both very much.
675
00:46:03,780 --> 00:46:08,560
Jessica dropped her robe and stood naked
in front of the mirror. She
676
00:46:08,560 --> 00:46:11,900
contemplated her nude body for a long
time.
677
00:46:12,180 --> 00:46:14,200
She was still firm.
678
00:46:15,190 --> 00:46:16,310
Still desirable.
679
00:46:16,790 --> 00:46:21,590
Many men had told her so. Then how could
this be happening to her?
680
00:46:21,890 --> 00:46:23,010
Could I say something?
681
00:46:23,330 --> 00:46:24,330
Hush!
682
00:46:24,730 --> 00:46:29,450
I'm sorry I wasn't here, but this case
couldn't have been handled any better.
683
00:46:29,850 --> 00:46:31,910
Thank you. Are you going to let her
read?
684
00:46:32,110 --> 00:46:34,950
And if you ever decide to change sides,
let me know.
685
00:46:35,210 --> 00:46:36,470
Are you through?
686
00:46:37,470 --> 00:46:38,830
Well... Then sit down.
687
00:46:40,530 --> 00:46:42,430
Go on.
688
00:46:45,260 --> 00:46:50,640
She could imagine Donald cheating on
her, though the thought was like a knife
689
00:46:50,640 --> 00:46:51,640
her flesh.
690
00:46:51,700 --> 00:46:55,940
But it had to be true. The two of them
laughing at her as they shared each
691
00:46:55,940 --> 00:47:01,420
other's bodies in secret. The smutty
images exploded in Jessica's mind. Her
692
00:47:01,420 --> 00:47:05,880
flesh quivered as she threw her cut
crystal tumbler against the wall. The
693
00:47:05,880 --> 00:47:09,840
dribbled down the silk wall, covering
like tears.
55064
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.