Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:15,630 --> 00:01:16,910
The future is now.
2
00:01:17,610 --> 00:01:19,350
We are the future.
3
00:01:19,630 --> 00:01:20,350
We
4
00:01:20,350 --> 00:01:37,950
love
5
00:01:37,950 --> 00:01:43,610
you, Dennis.
6
00:01:44,740 --> 00:01:46,220
Joshua loves you.
7
00:01:46,960 --> 00:01:48,500
We love you, Dennis.
8
00:01:49,680 --> 00:01:51,040
Joshua loves you.
9
00:01:51,960 --> 00:01:53,560
We love you, Dennis.
10
00:01:54,620 --> 00:01:56,040
Joshua loves you.
11
00:01:56,480 --> 00:01:58,020
We love you, Dennis.
12
00:01:59,180 --> 00:02:00,340
Joshua loves you.
13
00:02:01,320 --> 00:02:03,040
We love you, Dennis.
14
00:02:06,740 --> 00:02:10,060
Future is now.
15
00:02:10,360 --> 00:02:13,020
How may I help you, sir? I want to see
Dennis Austin.
16
00:02:13,690 --> 00:02:14,690
Sorry, sir.
17
00:02:14,790 --> 00:02:16,490
None of our brothers is named Austin.
18
00:02:17,410 --> 00:02:19,210
He's here, and I want to see him.
19
00:02:23,170 --> 00:02:25,310
Hey, fella, who's in charge around here?
20
00:02:26,070 --> 00:02:27,070
Joshua loves you.
21
00:02:27,150 --> 00:02:28,150
Have a nice day.
22
00:02:46,830 --> 00:02:48,430
This is the gatekeeper? Yeah, what's up?
23
00:02:48,670 --> 00:02:50,030
This is the verse. He's on the ground.
24
00:02:50,610 --> 00:02:51,610
Call the police.
25
00:02:55,270 --> 00:02:55,690
How
26
00:02:55,690 --> 00:03:08,170
may
27
00:03:08,170 --> 00:03:09,970
I help you, sir? You in charge here?
28
00:03:10,570 --> 00:03:13,050
I'm Martin Washburn, one of the
Society's elders.
29
00:03:13,829 --> 00:03:16,730
Joshua Bradbury is our leader. Yeah?
Well, where is he?
30
00:03:17,330 --> 00:03:18,490
Mr. Bradbury is busy.
31
00:03:19,010 --> 00:03:22,050
We'll make an appointment. Mike, hell,
get out of my way. It's all right,
32
00:03:22,070 --> 00:03:23,070
Martin.
33
00:03:27,530 --> 00:03:29,210
Joshua will see the gentleman.
34
00:03:31,690 --> 00:03:32,629
Of course.
35
00:03:32,630 --> 00:03:33,630
This way, sir.
36
00:03:45,260 --> 00:03:47,780
Mr. Austin, this is our founder, Joshua
Bradbury.
37
00:03:48,000 --> 00:03:49,200
I want my son.
38
00:03:52,700 --> 00:03:54,840
You sound very angry, Mr. Austin.
39
00:03:55,180 --> 00:03:57,440
You're damn right I am. You're holding
my son.
40
00:03:57,840 --> 00:03:58,840
Oh, no.
41
00:03:59,160 --> 00:04:00,440
We don't hold anyone.
42
00:04:01,580 --> 00:04:06,420
Your son came here because he found your
world, the outside world, corrupt.
43
00:04:07,760 --> 00:04:08,760
Decayed.
44
00:04:09,640 --> 00:04:11,200
We're the future, Mr. Austin.
45
00:04:11,500 --> 00:04:13,080
I don't give a damn what you are.
46
00:04:13,500 --> 00:04:15,220
You can't keep me from my son.
47
00:04:15,820 --> 00:04:16,820
Of course not.
48
00:04:18,720 --> 00:04:20,959
We wouldn't think of holding anyone
against his will.
49
00:04:25,320 --> 00:04:28,360
Nobody is trying to keep anybody from
anyone.
50
00:04:34,800 --> 00:04:36,280
You wish to speak to me, Joshua?
51
00:04:37,180 --> 00:04:39,820
My God, Dennis, what's happened to you?
52
00:04:45,060 --> 00:04:46,300
Dennis, answer your father.
53
00:04:48,580 --> 00:04:49,900
You shouldn't have come here.
54
00:04:50,400 --> 00:04:53,840
What else could I do? You disappeared
from school.
55
00:04:54,480 --> 00:04:56,900
Your friends told me you went off to
join a cult.
56
00:04:57,200 --> 00:04:59,220
We are the future. The future is now.
57
00:04:59,620 --> 00:05:00,700
We are the future.
58
00:05:01,040 --> 00:05:02,440
What is this crap?
59
00:05:03,820 --> 00:05:05,240
Dennis, I'm your father.
60
00:05:06,280 --> 00:05:07,320
I love you.
61
00:05:08,500 --> 00:05:09,780
I'm taking you home.
62
00:05:10,740 --> 00:05:11,820
This is my home.
63
00:05:12,520 --> 00:05:13,940
This is my family.
64
00:05:14,480 --> 00:05:15,840
What have you done to my son?
65
00:05:16,560 --> 00:05:18,380
Mr. Austin, you offered the past.
66
00:05:20,520 --> 00:05:22,620
What we've done is to give Dennis an
opportunity.
67
00:05:23,420 --> 00:05:24,960
An opportunity for perspective.
68
00:05:25,560 --> 00:05:30,360
To see into the mind's eye a very clear
and pure perspective into the very life
69
00:05:30,360 --> 00:05:31,259
of things.
70
00:05:31,260 --> 00:05:32,640
The future, Mr. Austin.
71
00:05:33,440 --> 00:05:35,020
Dennis has chosen the future.
72
00:05:35,740 --> 00:05:38,640
It's a very important and happy time for
all of us.
73
00:05:41,500 --> 00:05:42,880
But this is private property.
74
00:05:44,140 --> 00:05:45,420
And I must ask you to leave.
75
00:05:45,700 --> 00:05:47,260
Not without my son.
76
00:05:47,960 --> 00:05:50,960
Dennis, what's the matter with you? What
the hell is going on around here?
77
00:05:51,560 --> 00:05:55,000
Damn you, I'll take your head off before
I let you keep my boy. What's the
78
00:05:55,000 --> 00:05:55,999
problem here?
79
00:05:56,000 --> 00:06:00,660
I'm William Austin. This is my son,
Dennis. And these people, they're
80
00:06:00,660 --> 00:06:02,060
him. Is that true?
81
00:06:04,700 --> 00:06:05,720
Is that true, Dennis?
82
00:06:07,040 --> 00:06:08,500
This man is not my father.
83
00:06:09,500 --> 00:06:11,520
This is my home. This is my family.
84
00:06:13,480 --> 00:06:15,100
And this man is trespassing.
85
00:06:15,700 --> 00:06:18,340
He threatened my life, and I want to
file a complaint.
86
00:06:18,580 --> 00:06:20,320
File a complaint? What, against me?
87
00:06:20,920 --> 00:06:22,840
He kidnapped my son!
88
00:06:24,040 --> 00:06:25,040
You want to leave?
89
00:06:26,180 --> 00:06:27,180
This is my home.
90
00:06:27,340 --> 00:06:28,360
That's it, Mr. Robson. Let's go.
91
00:06:28,580 --> 00:06:30,300
No! I'll kill you!
92
00:06:30,940 --> 00:06:33,200
I'll kill you! Come on. No!
93
00:06:45,960 --> 00:06:46,960
Are you people nuts?
94
00:06:47,440 --> 00:06:51,180
This lunatic Bradbury has kidnapped my
son, and you're putting me in jail.
95
00:06:51,480 --> 00:06:55,040
Mr. Austin, your son's an adult with
rights, just like you and me.
96
00:06:55,400 --> 00:06:59,920
And you have no right to threaten Mr.
Bradbury. This cult has taken my son,
97
00:06:59,920 --> 00:07:03,380
that man Bradbury is the head of it.
Some kind of a religion, and it's not
98
00:07:03,380 --> 00:07:04,259
against the law.
99
00:07:04,260 --> 00:07:05,700
Now, please, empty your pockets.
100
00:07:10,640 --> 00:07:11,640
Booking guy.
101
00:07:12,300 --> 00:07:13,300
Yes.
102
00:07:14,990 --> 00:07:15,990
I see.
103
00:07:16,290 --> 00:07:17,290
Fine.
104
00:07:19,110 --> 00:07:20,110
You're lucked out.
105
00:07:20,550 --> 00:07:23,230
Joshua Bradbury has decided to withdraw
his complaint.
106
00:07:23,890 --> 00:07:24,890
You're free to go.
107
00:07:26,830 --> 00:07:29,810
Mr. Austin, you've done what you could
for your boy.
108
00:07:30,370 --> 00:07:31,490
Go back to Chicago.
109
00:07:33,150 --> 00:07:35,510
I'm not going anywhere without my son.
110
00:08:20,940 --> 00:08:21,940
It's almost 11.
111
00:08:22,700 --> 00:08:23,940
Time for Joshua's tea.
112
00:08:24,160 --> 00:08:25,160
Oh.
113
00:08:26,500 --> 00:08:27,520
Anna, are you all right?
114
00:08:28,500 --> 00:08:29,500
I'm fine.
115
00:08:30,220 --> 00:08:31,440
My baby is blessed.
116
00:08:32,900 --> 00:08:34,960
I'll be back in a minute to help you
finish your work.
117
00:08:35,760 --> 00:08:36,760
You look tired.
118
00:09:09,050 --> 00:09:10,050
No.
119
00:09:25,970 --> 00:09:27,550
Oh my God.
120
00:09:43,560 --> 00:09:46,880
I'd love to have taken that jackass'
head off, but this is insane.
121
00:09:47,160 --> 00:09:48,820
Dennis couldn't have seen me kill him.
122
00:09:49,080 --> 00:09:54,200
What your son actually said was he saw
you fleeing the scene of crime.
123
00:09:54,440 --> 00:09:55,440
But I wasn't there.
124
00:09:55,960 --> 00:09:58,380
I mean, this can't be happening.
125
00:09:59,160 --> 00:10:04,360
You told the police you went to meet a
man who never showed up. I did.
126
00:10:04,620 --> 00:10:06,940
At the time of the murder. Yes, I think
so.
127
00:10:09,040 --> 00:10:11,640
I don't know. This is all my fault.
128
00:10:13,380 --> 00:10:18,500
See, Dennis... Dennis has always been a
fragile boy, and when his mother passed
129
00:10:18,500 --> 00:10:20,300
away last year, he was devastated.
130
00:10:21,800 --> 00:10:26,960
Happened so fast, I was out of it. I
mean, I... I didn't recognize his pain.
131
00:10:26,960 --> 00:10:30,160
wasn't any help to him at all. I just
told him time would heal, and I shipped
132
00:10:30,160 --> 00:10:31,160
him back to school.
133
00:10:32,600 --> 00:10:37,160
Now, with his mother gone and me... me
acting like I didn't give a damn, well,
134
00:10:37,300 --> 00:10:39,900
no wonder that cult was able to grab
him.
135
00:10:40,760 --> 00:10:42,260
You think the cult...
136
00:10:42,680 --> 00:10:44,800
got your son to accuse you of murder?
137
00:10:46,000 --> 00:10:47,000
Well, certainly.
138
00:10:47,740 --> 00:10:51,740
They already got him to sign over his
trust fund and his inheritance. It's
139
00:10:51,740 --> 00:10:52,740
,000.
140
00:10:55,720 --> 00:10:58,620
Look, they tell me you're the best
lawyer in Atlanta. Is that so?
141
00:10:59,800 --> 00:11:03,100
I don't know that I'm the one to ask.
142
00:11:04,200 --> 00:11:06,340
Please, you talk to Dennis.
143
00:11:07,300 --> 00:11:09,160
Maybe you can get him to clear this up.
144
00:11:11,340 --> 00:11:14,480
What if I talk to him and he sticks to
his story?
145
00:11:16,560 --> 00:11:17,560
I don't know.
146
00:11:19,060 --> 00:11:22,440
But if I go to prison, Dennis is going
to be lost to those people forever.
147
00:11:30,800 --> 00:11:32,460
Dennis? Dennis Austin?
148
00:11:33,920 --> 00:11:36,500
I'm Ben Matlock. I'll be representing
your father.
149
00:11:37,220 --> 00:11:40,320
I'm Martin Washburn, the attorney for
the Future Now Society.
150
00:11:40,830 --> 00:11:42,630
Dennis has nothing to say to you, Mr.
Matlock.
151
00:11:43,430 --> 00:11:45,030
Dennis, can't you speak for yourself?
152
00:11:46,990 --> 00:11:51,530
Joshua Bradbury was the hope for the
future, and this evil man, William
153
00:11:51,630 --> 00:11:52,630
killed him.
154
00:11:53,410 --> 00:11:57,050
He denies that. How can you talk that
way about your own father?
155
00:11:57,490 --> 00:11:58,710
He's not my father.
156
00:11:59,450 --> 00:12:02,310
He's a liar and a subversive, and I
never want to see him again.
157
00:12:13,290 --> 00:12:14,290
Come on in.
158
00:12:16,650 --> 00:12:17,650
Mrs. Carter?
159
00:12:18,190 --> 00:12:22,390
Mrs. Carter, I know it's difficult, but
try not to worry, Mrs. Carter.
160
00:12:23,310 --> 00:12:25,250
If your daughter's in the Moonies, I'll
find her.
161
00:12:26,410 --> 00:12:27,410
No, I'll call you.
162
00:12:28,270 --> 00:12:29,270
Okay, bye.
163
00:12:31,150 --> 00:12:33,210
You're Ben Matlock. Yes, sir.
164
00:12:34,630 --> 00:12:35,850
You make the papers.
165
00:12:36,170 --> 00:12:40,210
Did you track down all these folks? Most
of them.
166
00:12:40,720 --> 00:12:43,340
They're the ones I tracked down, I
deprogrammed successfully.
167
00:12:43,800 --> 00:12:44,800
I've heard.
168
00:12:46,920 --> 00:12:47,960
What's on your mind?
169
00:12:48,300 --> 00:12:54,440
Um, well, I... I have a problem.
170
00:12:55,740 --> 00:13:02,180
My client, William Austin, has been
accused of murdering Joshua Bradbury.
171
00:13:02,180 --> 00:13:03,180
read about it.
172
00:13:03,460 --> 00:13:05,380
Somebody should have done that a long
time ago.
173
00:13:09,200 --> 00:13:10,880
The Future Now Society.
174
00:13:12,220 --> 00:13:14,000
A very rich cult.
175
00:13:14,220 --> 00:13:17,100
They make all their new members sign
over all their assets.
176
00:13:17,520 --> 00:13:20,720
Bank accounts, property, even life
insurance policies.
177
00:13:21,380 --> 00:13:23,820
And they're very good at investments.
178
00:13:24,980 --> 00:13:28,340
What do the people who join this society
get out of it?
179
00:13:30,100 --> 00:13:34,740
In return for their money and absolute
obedience...
180
00:13:35,160 --> 00:13:38,960
Cults provide their victims with the
illusion that they're on the side of
181
00:13:39,040 --> 00:13:43,060
fighting against evil, that their leader
is greater than God.
182
00:13:44,500 --> 00:13:46,820
Oh, con games.
183
00:13:47,460 --> 00:13:49,240
Dressed up to look like religion.
184
00:13:51,720 --> 00:13:58,660
My client's son, Dennis, told the police
he saw his father
185
00:13:58,660 --> 00:14:00,040
fleeing the scene of the crime.
186
00:14:00,800 --> 00:14:02,140
Dennis is a cult member, is he?
187
00:14:02,520 --> 00:14:06,460
Yeah, he's been a member for two months.
I think he's lying.
188
00:14:06,700 --> 00:14:07,700
Oh, I doubt that.
189
00:14:07,900 --> 00:14:10,200
Well, I'm certain my client's innocent.
190
00:14:12,080 --> 00:14:16,360
Cults dwell on the purity of their world
and the corruption and deceit of
191
00:14:16,360 --> 00:14:17,360
everyone else.
192
00:14:17,660 --> 00:14:19,040
They never ask the boy to lie.
193
00:14:20,700 --> 00:14:23,460
Well, then how could Dennis say he saw
his father?
194
00:14:25,180 --> 00:14:27,720
What do you know about brainwashing, Mr.
Matlock?
195
00:14:29,320 --> 00:14:30,320
Not much.
196
00:14:31,120 --> 00:14:32,120
Let me put it this way.
197
00:14:32,760 --> 00:14:38,380
Given the right circumstances, you or I
could be programmed to see that phone
198
00:14:38,380 --> 00:14:43,840
and think it was a snake or a monster or
God.
199
00:14:46,500 --> 00:14:47,700
That's hard to believe.
200
00:14:48,100 --> 00:14:49,100
It's true.
201
00:14:49,220 --> 00:14:50,540
Cults control minds.
202
00:14:50,920 --> 00:14:51,920
That's how they work.
203
00:14:52,320 --> 00:14:53,340
That's what they do.
204
00:14:54,840 --> 00:14:56,160
And I undo.
205
00:14:58,220 --> 00:15:00,560
Well, thank you, and I'll...
206
00:15:00,780 --> 00:15:03,780
I may be coming back.
207
00:15:03,980 --> 00:15:04,980
Do it.
208
00:15:05,580 --> 00:15:06,580
Thanks.
209
00:15:08,780 --> 00:15:15,780
Pretty impressive place for a religious
organization that sends kids out in the
210
00:15:15,780 --> 00:15:21,060
street to sell flowers. Well, the
flowers is just what the public sees.
211
00:15:21,860 --> 00:15:26,420
The money these poor people turn over to
this cult has given Mr.
212
00:15:27,360 --> 00:15:29,040
Bradbury two mansions.
213
00:15:29,640 --> 00:15:35,680
A fleet of cars, boats, no telling how
many, secret bank accounts.
214
00:15:36,220 --> 00:15:39,860
Well, now that he's dead, maybe the
future now society will fall apart.
215
00:15:40,140 --> 00:15:41,140
Well, no.
216
00:15:41,580 --> 00:15:44,540
The elders have already taken over.
217
00:15:44,840 --> 00:15:48,880
You think one of them killed Joshua
Bradbury? They were all there when
218
00:15:48,880 --> 00:15:52,120
Austin threatened them and tried to
strangle him. I guarantee you one of
219
00:15:52,120 --> 00:15:54,140
made the phone call, left him without an
alibi.
220
00:15:54,960 --> 00:15:55,960
Mr.
221
00:15:56,620 --> 00:15:59,940
Matlock? Mr. Thomas, I'm Thomas Oldham,
one of the elders.
222
00:16:00,400 --> 00:16:02,180
I believe you've met Mr. Washburn.
223
00:16:02,960 --> 00:16:04,180
Quite a place you've got here.
224
00:16:04,700 --> 00:16:08,840
Let's get this over with, Mr. Matlock.
One of you can see our new leader, Ezra
225
00:16:08,840 --> 00:16:11,240
Smith. The other can see Joshua's study.
226
00:16:13,320 --> 00:16:14,400
Well, what do we flip?
227
00:16:16,780 --> 00:16:17,980
I'll take the study.
228
00:16:20,600 --> 00:16:22,580
Mr. Smith is downstairs. The study is
upstairs.
229
00:16:33,180 --> 00:16:39,440
Now, police say the killer entered
through these French doors and left the
230
00:16:39,440 --> 00:16:42,400
way with Dennis following him.
231
00:16:43,200 --> 00:16:44,200
That's right.
232
00:16:44,780 --> 00:16:49,580
And at a certain point, the killer fell,
and that's when Dennis saw that it was
233
00:16:49,580 --> 00:16:50,399
his father.
234
00:16:50,400 --> 00:16:53,640
Yes. Are you finished, Mr. Matlock? No.
235
00:16:58,000 --> 00:17:00,960
Now, as I understand it,
236
00:17:02,220 --> 00:17:08,800
Dennis Austin was bringing tea to Mr.
Bradbury when he heard the shot.
237
00:17:09,920 --> 00:17:10,920
That's a coincidence.
238
00:17:11,160 --> 00:17:16,220
Here comes young Dennis bringing tea at
the exact moment his father's supposed
239
00:17:16,220 --> 00:17:17,859
to be shooting this fellow.
240
00:17:18,660 --> 00:17:23,480
Yes, but Dennis always brought tea to
Joshua at that time.
241
00:17:23,940 --> 00:17:24,940
I see.
242
00:17:27,040 --> 00:17:28,040
Every night?
243
00:17:28,640 --> 00:17:29,860
At 11 o 'clock.
244
00:17:32,189 --> 00:17:38,810
What were you two gentlemen doing when
Joshua was murdered?
245
00:17:39,210 --> 00:17:41,230
This is outrageous, Mr. Matlock.
246
00:17:43,070 --> 00:17:48,590
Martin's a very volatile man, Mr.
Matlock, and was totally dedicated to
247
00:17:48,610 --> 00:17:50,270
His losses made him angry.
248
00:17:51,090 --> 00:17:57,170
Now, to answer your question, Martin,
Ezra, and I emulated Joshua from...
249
00:17:58,160 --> 00:18:01,120
Dinner until 11, we each meditated
privately.
250
00:18:03,740 --> 00:18:04,740
Well,
251
00:18:05,620 --> 00:18:06,640
one more thing.
252
00:18:07,040 --> 00:18:08,880
You say that Mr.
253
00:18:09,560 --> 00:18:13,160
Smith is now your leader, your new
leader. When was the election?
254
00:18:14,100 --> 00:18:17,360
Joshua named me his professor in his
will, Miss Thomas.
255
00:18:17,900 --> 00:18:19,980
Mr. Bradbury expected to die?
256
00:18:20,540 --> 00:18:22,340
We all die, Miss Thomas.
257
00:18:23,720 --> 00:18:25,940
But that's not what you're asking.
258
00:18:27,310 --> 00:18:28,830
Joshua was realistic.
259
00:18:29,350 --> 00:18:32,550
He felt it quite possible he might meet
a violent end.
260
00:18:33,290 --> 00:18:40,210
You see, people misunderstand our
society, our goals, and the devotion of
261
00:18:40,210 --> 00:18:41,210
followers.
262
00:18:41,530 --> 00:18:42,970
Like Dennis Austin.
263
00:18:43,570 --> 00:18:48,110
Yes. When Dennis first came here, he was
confused, lost.
264
00:18:48,950 --> 00:18:53,290
We gave him love, a home, and a purpose
in life.
265
00:18:55,150 --> 00:18:57,790
Do any of those things sound evil to
you?
266
00:18:58,550 --> 00:19:04,190
Of course not. Miss Thomas, you're
obviously a resourceful woman, and
267
00:19:04,190 --> 00:19:05,510
your life works.
268
00:19:06,410 --> 00:19:12,170
There are others not as fortunate and
without your inner strength who would
269
00:19:12,170 --> 00:19:17,410
to drugs or alcohol, to lives of self
-destruction.
270
00:19:18,610 --> 00:19:22,490
Dennis was on that path, as were many
others you see here.
271
00:19:24,650 --> 00:19:27,690
Most religions claim to save souls.
272
00:19:28,850 --> 00:19:32,030
We also save lives, Miss Thomas.
273
00:19:33,790 --> 00:19:38,670
You must, you must admire us for that.
274
00:19:50,850 --> 00:19:52,930
Hi, my name is Clara.
275
00:19:53,470 --> 00:19:56,330
I have some information I'd like to
share with you that will change your
276
00:19:58,530 --> 00:20:00,110
Hi, I'm Sarah.
277
00:20:00,550 --> 00:20:01,810
Do you believe in the future?
278
00:20:03,230 --> 00:20:04,970
Can't be any worse than my present.
279
00:20:05,430 --> 00:20:07,370
Believe me, the future is now.
280
00:20:07,650 --> 00:20:09,170
And you can be a part of it.
281
00:20:09,670 --> 00:20:10,670
Read this.
282
00:20:10,890 --> 00:20:12,850
And if you can, make a small donation.
283
00:20:14,190 --> 00:20:15,230
Lady, I'm broke.
284
00:20:15,570 --> 00:20:19,610
I got laid off from my job five months
ago. Just got kicked out of my room.
285
00:20:56,539 --> 00:20:58,480
I live at the Future Now Society.
286
00:20:59,120 --> 00:21:00,160
What do they want with you?
287
00:21:01,020 --> 00:21:04,680
Parents do that. They don't want us to
be reborn in the future, so they hired
288
00:21:04,680 --> 00:21:06,080
deprogrammers to go after us.
289
00:21:07,680 --> 00:21:09,360
You say you have no place to live.
290
00:21:10,340 --> 00:21:11,340
Well, come to dinner.
291
00:21:24,970 --> 00:21:28,690
The Future Now Society will welcome your
man, Tyler, with open arms.
292
00:21:29,050 --> 00:21:31,290
I gotta say, that was a hell of a setup.
293
00:21:31,890 --> 00:21:34,930
I hope he can resist their brainwashing.
294
00:21:36,490 --> 00:21:37,990
Oh, I think he can.
295
00:21:38,590 --> 00:21:42,230
Well, given the right circumstances,
Tyler, you or me.
296
00:21:43,410 --> 00:21:45,270
Brainwashing. It works.
297
00:21:55,820 --> 00:21:57,040
The future is now.
298
00:21:57,360 --> 00:21:58,780
I just went to sleep.
299
00:21:59,100 --> 00:22:00,100
I'm Joyce, brother.
300
00:22:00,300 --> 00:22:01,300
You were reborn.
301
00:22:08,980 --> 00:22:10,720
We are the future.
302
00:22:10,920 --> 00:22:12,680
The future is now.
303
00:22:13,400 --> 00:22:14,940
We are the future.
304
00:22:15,520 --> 00:22:17,200
The future is now.
305
00:22:18,040 --> 00:22:19,720
We are the future.
306
00:22:20,020 --> 00:22:21,800
The future is now.
307
00:22:22,820 --> 00:22:24,440
We are the future.
308
00:22:25,100 --> 00:22:26,640
The future is now.
309
00:22:37,740 --> 00:22:41,980
And now, just as Joshua taught us, you
will begin your purification.
310
00:22:42,840 --> 00:22:47,800
You will undergo four days of fasting,
meditation, and the fellowship of your
311
00:22:47,800 --> 00:22:48,800
brothers.
312
00:22:49,100 --> 00:22:50,560
You are the future, Tyler.
313
00:22:51,280 --> 00:22:52,440
Joshua loves you.
314
00:22:53,740 --> 00:22:55,260
Joshua loves you.
315
00:23:19,140 --> 00:23:21,460
You have completed your purification.
316
00:23:22,510 --> 00:23:24,190
Have you found peace with us, brother?
317
00:23:25,850 --> 00:23:26,910
I've found peace.
318
00:23:28,130 --> 00:23:29,170
I've found love.
319
00:23:30,130 --> 00:23:31,410
This is my home.
320
00:23:32,290 --> 00:23:33,970
We are the future.
321
00:23:42,610 --> 00:23:44,990
Still no word from Tyler. I'll give him
time.
322
00:23:47,410 --> 00:23:48,410
Here's a message.
323
00:23:55,360 --> 00:23:56,360
He's in trouble.
324
00:23:57,100 --> 00:23:58,440
He sounded all right to me.
325
00:23:58,680 --> 00:24:00,160
Well, then why did he hang up so fast?
326
00:24:00,500 --> 00:24:02,980
Well, probably somebody was coming.
He'll call back when he can.
327
00:24:03,200 --> 00:24:04,360
No, we've got to go get him, Ben.
328
00:24:04,740 --> 00:24:06,040
Tyler can take care of himself.
329
00:24:06,520 --> 00:24:10,260
Most of the time, but he's undercover in
a cult with those people.
330
00:24:11,520 --> 00:24:13,080
What if they steal his mind?
331
00:24:18,080 --> 00:24:19,080
Huh.
332
00:24:19,360 --> 00:24:20,360
Ben.
333
00:24:21,020 --> 00:24:22,480
Patrick Morrison told me.
334
00:24:23,150 --> 00:24:27,650
The people most vulnerable to cults are
the ones who are not happy with their
335
00:24:27,650 --> 00:24:28,650
lives.
336
00:24:28,810 --> 00:24:30,430
Tyler's happy. Oh, sure.
337
00:24:30,630 --> 00:24:34,870
He gets hit, kicked, and shot at. The
woman he dated for six months eloped
338
00:24:34,870 --> 00:24:35,529
his dentist.
339
00:24:35,530 --> 00:24:38,330
His rent was just raised, and he's being
audited by the IRS.
340
00:24:38,650 --> 00:24:39,650
Nothing's perfect.
341
00:24:39,850 --> 00:24:41,170
Ben! Just a little Josh.
342
00:24:53,900 --> 00:24:55,040
Just fine, Tyler, and you?
343
00:24:55,240 --> 00:24:56,240
Great.
344
00:24:58,680 --> 00:24:59,680
Anna, what is it?
345
00:25:01,120 --> 00:25:04,420
Anna? I can't believe that Joshua's
gone.
346
00:25:05,380 --> 00:25:06,660
How could this happen?
347
00:25:08,740 --> 00:25:09,740
Anna, what's wrong?
348
00:25:11,080 --> 00:25:13,560
I'm just... I'm just tired.
349
00:25:15,360 --> 00:25:16,740
I'm going to take you up to your room.
350
00:25:17,240 --> 00:25:19,700
If anything happened to the baby, Thomas
would be very unhappy.
351
00:26:25,310 --> 00:26:27,610
Tyler, what are you doing here?
352
00:26:29,050 --> 00:26:31,910
I was picking up the dirty dishes.
That's Anna's job.
353
00:26:33,690 --> 00:26:36,230
Oh, Anna isn't feeling very well.
354
00:26:37,670 --> 00:26:38,670
The baby?
355
00:26:50,439 --> 00:26:52,900
Tyler, you're not getting away with
this.
356
00:26:54,060 --> 00:26:55,060
What?
357
00:26:56,620 --> 00:26:58,120
This sloppiness.
358
00:27:01,140 --> 00:27:02,880
You forgot the tray.
359
00:27:29,420 --> 00:27:32,580
I asked the right people and found out
you keep your office in town.
360
00:27:34,560 --> 00:27:35,580
What do you want?
361
00:27:37,580 --> 00:27:44,180
Well, before you joined the Future Now
Society, you were one of the most
362
00:27:44,180 --> 00:27:46,480
successful corporate lawyers in Atlanta.
363
00:27:46,860 --> 00:27:47,860
Why did you give it up?
364
00:27:49,140 --> 00:27:50,280
You wouldn't understand.
365
00:27:50,580 --> 00:27:51,580
I'm all right.
366
00:27:54,280 --> 00:27:55,280
You're right.
367
00:27:55,580 --> 00:27:56,780
I was successful.
368
00:27:57,900 --> 00:28:04,700
I had the life we're all taught to want,
but I felt empty inside, hollow.
369
00:28:06,260 --> 00:28:08,680
So I became what's known as a seeker.
370
00:28:09,800 --> 00:28:14,560
I tried S, Scientology, spent six months
in India with various gurus, but
371
00:28:14,560 --> 00:28:18,580
nothing clicked until I met Joshua
Bradbury.
372
00:28:19,600 --> 00:28:23,840
From the moment I met Joshua, my life
began.
373
00:28:25,360 --> 00:28:30,560
He was a true visionary and the greatest
leader of our time.
374
00:28:30,880 --> 00:28:36,120
And very persuasive. The way I hear it,
people were standing in line to give him
375
00:28:36,120 --> 00:28:42,100
their money. And he put you at the
financial helm of this multi -million
376
00:28:42,100 --> 00:28:43,100
enterprise.
377
00:28:43,900 --> 00:28:47,100
We are a way of life, not an enterprise.
378
00:28:47,870 --> 00:28:51,910
Apparently, the federal government
disagrees. They're looking into the
379
00:28:51,910 --> 00:28:56,670
now of societies, investments,
commercial properties, fishing fleets,
380
00:28:56,670 --> 00:29:01,470
agencies. The word is that you're about
to lose your tax -exempt status.
381
00:29:01,950 --> 00:29:05,950
The federal government has no business
interfering with a religious society.
382
00:29:06,390 --> 00:29:13,370
They can if they can prove
misappropriation of funds, money
383
00:29:13,370 --> 00:29:15,810
private accounts in Switzerland and the
Caymans.
384
00:29:16,810 --> 00:29:18,390
They'll never prove that.
385
00:29:18,810 --> 00:29:21,070
Especially with Joshua Bradbury dead.
386
00:29:22,410 --> 00:29:26,170
You did know the government was making a
deal with your former leader.
387
00:29:26,470 --> 00:29:28,510
He was going to throw you all to the
wolves.
388
00:29:28,890 --> 00:29:33,250
What are you saying? That Joshua
Bradbury's death was a convenience for
389
00:29:34,330 --> 00:29:40,070
How dare you? The police told me that he
never dropped charges against an angry
390
00:29:40,070 --> 00:29:43,430
parent before. Who made the call to drop
the charges?
391
00:29:43,750 --> 00:29:44,750
I did.
392
00:29:45,230 --> 00:29:46,830
But it was Joshua's decision.
393
00:29:47,550 --> 00:29:50,230
It was in our best interest to avoid bad
publicity.
394
00:29:50,570 --> 00:29:54,550
And to make sure that William Austin had
no alibi.
395
00:29:55,430 --> 00:29:59,230
Did you make the call that night? Did
you make the call to William Austin the
396
00:29:59,230 --> 00:30:01,210
night of the murder about that fake
meeting?
397
00:30:02,610 --> 00:30:03,630
I did not.
398
00:30:03,890 --> 00:30:04,890
One of you did.
399
00:30:27,210 --> 00:30:28,750
Mewter! Mewter!
400
00:30:29,830 --> 00:30:33,530
Mewter! Mewter! Mewter! Mewter!
401
00:30:35,230 --> 00:30:37,970
Mewter! Mewter! Mewter!
402
00:30:38,210 --> 00:30:44,390
Mewter! Mewter! Mewter! Mewter! Mewter!
Mewter! Mewter! Mewter! Mewter! Mewter!
403
00:30:44,390 --> 00:30:45,390
Mewter! Mewter! Mewter! Mewter! Mewter!
Mewter!
404
00:30:45,410 --> 00:30:47,410
Mewter! Mewter! Mewter! Mewter! Mewter!
Mewter! Mewter! Mewter! Mewter! Mewter!
405
00:30:47,410 --> 00:30:47,789
Mewter! Mewter! Mewter! Mewter!
406
00:30:47,790 --> 00:30:50,390
Mewter! Mewter! Mewter! Mewter!
407
00:30:50,670 --> 00:30:51,309
Mewter! Mewter! Mewter! Mewter! Mewter!
Mewter! Mewter! Mewter! Mewter!
408
00:30:51,310 --> 00:30:53,050
Mewter! Mewter!
409
00:30:53,530 --> 00:30:55,210
Mewter! Mewter!
410
00:30:56,080 --> 00:30:57,260
He'll pay for what he did.
411
00:30:59,920 --> 00:31:01,840
Martin Washburn told me about your
visit.
412
00:31:02,200 --> 00:31:03,200
He did?
413
00:31:03,420 --> 00:31:05,780
Your charges are more than entirely
unprovable.
414
00:31:06,300 --> 00:31:08,000
They're ridiculous, Mr. Matlock.
415
00:31:08,960 --> 00:31:10,740
I'm looking forward to Dennis'
testimony.
416
00:31:13,200 --> 00:31:14,600
Future! Future!
417
00:31:15,120 --> 00:31:16,480
Future! Future!
418
00:31:16,880 --> 00:31:18,280
Future! Future!
419
00:31:18,500 --> 00:31:19,500
Future! Future!
420
00:31:20,000 --> 00:31:24,820
We have heard testimony that on the
afternoon Mr. Bradbury was murdered,
421
00:31:24,820 --> 00:31:25,820
father threatened him.
422
00:31:26,010 --> 00:31:26,849
Is that true?
423
00:31:26,850 --> 00:31:31,350
Your Honor, we have already stipulated
that the defendant threatened the
424
00:31:31,350 --> 00:31:35,330
deceased. Said he'd knock his head off
and tried to strangle him. And I, for
425
00:31:35,330 --> 00:31:37,590
one, am proud of him. Can we move on?
Mr. Matlock.
426
00:31:39,470 --> 00:31:40,470
Proceed.
427
00:31:41,410 --> 00:31:46,090
On the night in question, at 11 o
'clock, you were on your way to Mr.
428
00:31:46,330 --> 00:31:48,090
Bradbury's study to bring him a cup of
tea.
429
00:31:48,370 --> 00:31:49,370
Is that right?
430
00:31:49,830 --> 00:31:50,830
Yes.
431
00:31:52,430 --> 00:31:53,870
Will you describe what happened?
432
00:31:55,880 --> 00:32:02,680
When I reached Joshua's study I knocked
on the door I Was
433
00:32:02,680 --> 00:32:07,140
about to enter When I heard
434
00:32:07,140 --> 00:32:12,440
What did you hear
435
00:32:12,440 --> 00:32:18,480
a gunshot What happened next
436
00:32:18,480 --> 00:32:24,380
I Dropped the tray
437
00:32:26,350 --> 00:32:30,770
I went into the room, and that's when I
saw him.
438
00:32:33,250 --> 00:32:35,050
Joshua slumped over his desk.
439
00:32:37,570 --> 00:32:38,950
And I knew he was dead.
440
00:32:46,550 --> 00:32:48,410
You need a moment to compose yourself?
441
00:33:00,490 --> 00:33:01,490
I'm fine.
442
00:33:02,830 --> 00:33:04,550
This testimony is my duty.
443
00:33:05,130 --> 00:33:06,890
My final service to Joshua.
444
00:33:09,070 --> 00:33:10,070
Proceed.
445
00:33:11,010 --> 00:33:13,330
You discovered the Deceiton's body.
446
00:33:14,210 --> 00:33:15,350
What happened next?
447
00:33:17,650 --> 00:33:18,810
I heard a noise.
448
00:33:19,950 --> 00:33:22,670
When I looked up, I saw someone running
through the French doors.
449
00:33:23,850 --> 00:33:25,150
Did you recognize him?
450
00:33:25,710 --> 00:33:26,710
Not at first.
451
00:33:27,550 --> 00:33:28,890
But I ran after him.
452
00:33:29,900 --> 00:33:33,460
He ran through the gardens towards the
trees near the fence. I followed.
453
00:33:35,180 --> 00:33:36,720
Did this person have a gun?
454
00:33:37,120 --> 00:33:38,120
Yes.
455
00:33:38,820 --> 00:33:41,480
Dennis, when did you recognize him?
456
00:33:42,900 --> 00:33:45,580
When he got near the trees, he fell.
457
00:33:47,640 --> 00:33:52,240
He turned his face towards me.
458
00:33:54,220 --> 00:33:56,040
And I saw his face.
459
00:34:00,510 --> 00:34:02,230
Dennis, whom did you see?
460
00:34:08,530 --> 00:34:09,730
I saw him.
461
00:34:11,310 --> 00:34:12,370
William Austin.
462
00:34:23,130 --> 00:34:24,130
Thank you, Dennis.
463
00:34:25,449 --> 00:34:26,570
Nothing further, Your Honor.
464
00:34:28,270 --> 00:34:29,270
Cross -examine?
465
00:34:30,210 --> 00:34:31,510
No questions, Your Honor.
466
00:34:32,310 --> 00:34:34,909
No questions? What the hell do you mean,
no questions?
467
00:34:35,190 --> 00:34:36,370
Order in the court, please.
468
00:34:36,969 --> 00:34:40,190
He said in open court. He saw me. You
know damn well he didn't.
469
00:34:41,090 --> 00:34:42,090
It's no use.
470
00:34:42,370 --> 00:34:44,050
He believes what he's saying.
471
00:35:12,200 --> 00:35:14,240
Aren't you supposed to be helping Anna
in the kitchen, Tyler?
472
00:35:14,920 --> 00:35:16,800
I was looking for some dirty dishes.
473
00:35:17,720 --> 00:35:19,700
Someone took my papers from my desk.
474
00:35:20,820 --> 00:35:22,780
No, not one of the brethren.
475
00:35:23,180 --> 00:35:24,560
We checked with the phone company.
476
00:35:24,800 --> 00:35:26,440
You've been calling Mr. Matlock.
477
00:35:30,840 --> 00:35:34,600
I don't live here anymore.
478
00:35:36,600 --> 00:35:37,600
Thomas, stop him!
479
00:36:01,710 --> 00:36:06,330
I've gone over this transcript of Dennis
Austin's testimony so many times. I
480
00:36:06,330 --> 00:36:08,350
must be missing something.
481
00:36:09,010 --> 00:36:12,230
I can't look at it again. It's so
damning.
482
00:36:16,090 --> 00:36:20,350
Is it cold?
483
00:36:33,320 --> 00:36:34,540
I'm going to see Patrick Martin.
484
00:36:45,480 --> 00:36:50,300
Mr. Oldham, how long have you been a
member of the Future Now Society?
485
00:36:50,700 --> 00:36:54,840
For a little over five years. And during
that period, you've risen to the
486
00:36:54,840 --> 00:36:55,840
position of elder.
487
00:36:56,120 --> 00:36:58,060
Joshua chose me as one of three, yes.
488
00:36:58,500 --> 00:37:01,880
So you would know everything that goes
on in this society.
489
00:37:03,370 --> 00:37:04,370
I would think so.
490
00:37:05,210 --> 00:37:10,870
Including the government's investigation
into Joshua Bradbury's misappropriation
491
00:37:10,870 --> 00:37:11,629
of funds?
492
00:37:11,630 --> 00:37:12,630
Your Honor, I object.
493
00:37:12,930 --> 00:37:15,130
This is another issue altogether and
irrelevant.
494
00:37:15,590 --> 00:37:17,390
It is not irrelevant, Your Honor.
495
00:37:18,010 --> 00:37:19,010
Goes to motive.
496
00:37:19,870 --> 00:37:22,130
Overruled. Proceed, Mr. Matlock.
497
00:37:23,630 --> 00:37:24,630
Now, Mr.
498
00:37:24,770 --> 00:37:29,810
Oldman, is it true that Joshua
Bradbury...
499
00:37:30,600 --> 00:37:35,480
Was being investigated by the federal
government for allegedly diverting funds
500
00:37:35,480 --> 00:37:37,080
to offshore banks. Yes or no?
501
00:37:39,020 --> 00:37:40,020
Yes.
502
00:37:41,560 --> 00:37:47,460
Now, the night of the murder, you say
that you were in your study.
503
00:37:48,120 --> 00:37:49,980
I was in meditation, yes.
504
00:37:50,800 --> 00:37:51,800
Are you sure?
505
00:37:52,640 --> 00:37:54,900
Objection. The question was asked and
answered.
506
00:37:57,140 --> 00:37:59,380
Sustained. Mr. Oldham.
507
00:38:00,330 --> 00:38:03,410
You're in charge of the kitchen at the
Future Now Society.
508
00:38:03,710 --> 00:38:06,130
The kitchen is part of my
responsibility, yes.
509
00:38:07,270 --> 00:38:14,270
A couple of days after Joshua died, you
told me that
510
00:38:14,270 --> 00:38:20,450
every night after dinner, he went to his
study and
511
00:38:20,450 --> 00:38:27,030
absolutely no one was permitted to
disturb him until 11 o 'clock when
512
00:38:27,030 --> 00:38:28,670
Austin brought him his cheese. Is that
right?
513
00:38:29,180 --> 00:38:35,860
Yes. Absolutely no one could disturb
Joshua Bradbury till 11 o 'clock when
514
00:38:35,860 --> 00:38:36,759
was served.
515
00:38:36,760 --> 00:38:38,240
That's right. Answer me this.
516
00:38:39,180 --> 00:38:45,200
On the night he was murdered, how did he
get his tea before Dennis arrived?
517
00:38:47,300 --> 00:38:48,300
He didn't.
518
00:38:48,760 --> 00:38:50,880
He did, and I can prove it. Your Honor.
519
00:38:51,120 --> 00:38:53,140
It's relevant. It's relevant. Mr.
520
00:38:53,380 --> 00:38:54,600
Matlock, proceed.
521
00:38:59,390 --> 00:39:06,230
Dennis told the police in his statement
to them that
522
00:39:06,230 --> 00:39:10,730
he went up to the study, knocked on the
door, heard the shot, and ran inside.
523
00:39:12,250 --> 00:39:18,310
But he testified in this court yesterday
that he went up to the study, knocked
524
00:39:18,310 --> 00:39:24,050
on the door, heard the shot, dropped the
tea, and then went inside. So I ask you
525
00:39:24,050 --> 00:39:28,250
again, how did Joshua get his tea?
526
00:39:29,100 --> 00:39:30,100
Before he was murdered.
527
00:39:31,640 --> 00:39:32,640
He didn't.
528
00:39:34,140 --> 00:39:35,140
All right.
529
00:39:35,420 --> 00:39:36,420
What's this?
530
00:39:40,800 --> 00:39:46,660
This is a police photograph of the crime
scene. Now look at it. See if you see
531
00:39:46,660 --> 00:39:47,660
anything unusual.
532
00:39:48,380 --> 00:39:49,980
Anything unusual.
533
00:39:52,540 --> 00:39:55,240
Okay, look right there at the edge of
the desk. See that?
534
00:39:56,660 --> 00:39:57,660
That's a teacup.
535
00:40:02,069 --> 00:40:07,390
Now, if Dennis dropped his tea outside
the door,
536
00:40:07,530 --> 00:40:10,090
how'd that tea get there?
537
00:40:10,330 --> 00:40:11,330
Well, how should I know?
538
00:40:11,450 --> 00:40:13,410
It was probably left over from the
afternoon.
539
00:40:13,690 --> 00:40:19,050
Oh, no, no, no. I spoke with the medical
examiner, and he said that Joshua had
540
00:40:19,050 --> 00:40:24,510
several sips of tea in him before he was
shot. So I asked you again, where did
541
00:40:24,510 --> 00:40:28,270
this tea come from? How should I know?
You should know because you brought it.
542
00:40:28,650 --> 00:40:30,090
just before you shot him.
543
00:40:30,590 --> 00:40:32,110
That's not true. Yes, it is.
544
00:40:33,930 --> 00:40:39,430
When my client, Mr. Austin, threatened
Mr.
545
00:40:39,650 --> 00:40:44,450
Bradbury, you saw you had your chance.
546
00:40:44,650 --> 00:40:47,390
You knew that Dennis would be coming at
11.
547
00:40:48,170 --> 00:40:53,010
So you brought him his tea a few minutes
before 11.
548
00:40:53,930 --> 00:40:57,050
He probably asked you what you were
doing there and you made up some excuse.
549
00:40:57,820 --> 00:41:02,040
But when Dennis knocked on that door,
you shot him. That's ridiculous. The man
550
00:41:02,040 --> 00:41:03,580
that Dennis saw was his father.
551
00:41:03,780 --> 00:41:08,580
No. The man Dennis believed he saw was
his father.
552
00:41:08,780 --> 00:41:14,220
The question is, how could Dennis see
someone else fleeing the scene of the
553
00:41:14,220 --> 00:41:16,520
crime and believe he saw his father?
554
00:41:17,960 --> 00:41:18,960
It's impossible.
555
00:41:20,240 --> 00:41:21,240
Really?
556
00:41:23,520 --> 00:41:26,860
I have spoken with a foremost authority.
557
00:41:27,560 --> 00:41:29,740
The subject of brainwashing.
558
00:41:31,020 --> 00:41:36,960
And he not only believes it's possible,
he believes it's exactly what happened.
559
00:41:40,160 --> 00:41:46,360
New recruits to the Future Now Society
are put through a process which you
560
00:41:46,360 --> 00:41:48,860
called a purification process.
561
00:41:49,080 --> 00:41:51,840
Is that right? It's a spiritual process,
yes.
562
00:41:52,060 --> 00:41:55,780
And for the duration of this spiritual
process,
563
00:41:58,090 --> 00:42:03,390
You don't allow them to eat or sleep. Is
that right? They fast. They keep vigil.
564
00:42:03,530 --> 00:42:08,710
Yes. And they learn to call all non
-members of the society by what name?
565
00:42:08,870 --> 00:42:09,870
Answer?
566
00:42:10,970 --> 00:42:12,230
Subversives. Subversives.
567
00:42:12,870 --> 00:42:19,550
So, you don't let them sleep, you don't
let them eat, and they believe that all
568
00:42:19,550 --> 00:42:21,730
non -members are evil.
569
00:42:23,010 --> 00:42:26,450
So what you've done, you break them
down.
570
00:42:26,970 --> 00:42:30,110
You program their minds. You brainwash
them.
571
00:42:31,530 --> 00:42:37,650
By the time these members have finished
their purification process,
572
00:42:38,150 --> 00:42:44,010
they think what you want them to think,
and they see what you want them to see.
573
00:42:44,130 --> 00:42:47,370
You don't understand. We prepare them
for a better world.
574
00:42:47,850 --> 00:42:54,550
Dennis Austin believed he saw his father
because that's what
575
00:42:54,550 --> 00:42:56,170
you programmed him to see.
576
00:42:56,520 --> 00:42:57,600
Why would I kill Joshua?
577
00:42:57,800 --> 00:42:58,800
I loved him.
578
00:43:00,200 --> 00:43:01,420
I believe you did.
579
00:43:03,120 --> 00:43:05,400
I believe you did. He was your teacher.
580
00:43:07,660 --> 00:43:11,040
He preached lofty ideals.
581
00:43:12,100 --> 00:43:15,840
New life, new world, new values.
582
00:43:17,100 --> 00:43:18,980
But then he disillusioned you.
583
00:43:21,440 --> 00:43:27,040
Joshua, like so many men... in and out
of public life, had a weakness.
584
00:43:29,440 --> 00:43:32,480
He found a soft woman to be very
appealing.
585
00:43:34,420 --> 00:43:36,560
He had an affair with your wife, Anna.
586
00:43:39,220 --> 00:43:41,900
Joshua would never do such a despicable
thing.
587
00:43:43,040 --> 00:43:48,860
You know, when I realized you were the
one who brought the tea, I had to find
588
00:43:48,860 --> 00:43:50,700
out everything I could about you.
589
00:43:50,980 --> 00:43:53,480
So I went to see... Patrick Mars.
590
00:43:53,900 --> 00:43:57,580
And what does he know about me? Not
much. Not much.
591
00:43:58,020 --> 00:44:03,240
Not much. But he did suggest that I go
see your former wife, Carrie.
592
00:44:03,980 --> 00:44:04,899
Pleasant woman.
593
00:44:04,900 --> 00:44:08,760
Pleasant woman. She told me what she
could about the cult.
594
00:44:09,160 --> 00:44:11,420
And she asked me about your life now.
595
00:44:12,040 --> 00:44:17,040
And in passing, I told her that your
present wife, Anna, was going to have a
596
00:44:17,040 --> 00:44:18,360
baby. Well, she was shocked.
597
00:44:20,240 --> 00:44:21,240
You know why?
598
00:44:22,890 --> 00:44:23,890
Please don't do this.
599
00:44:25,270 --> 00:44:27,910
You and Carrie didn't have any children,
did you?
600
00:44:28,670 --> 00:44:32,050
No. So you took those tests to find out
why.
601
00:44:33,030 --> 00:44:39,870
And those tests proved that yours was
the infertility problem,
602
00:44:40,110 --> 00:44:42,050
and it was uncorrectable.
603
00:44:42,730 --> 00:44:44,530
Isn't that right? And Anna.
604
00:44:45,290 --> 00:44:46,630
Anna didn't know that.
605
00:44:47,370 --> 00:44:51,330
So when she told you she was pregnant,
you knew.
606
00:44:52,040 --> 00:44:53,420
You were not the father.
607
00:44:54,920 --> 00:45:01,360
And you knew that Joshua was the only
other person she'd be that intimate
608
00:45:01,500 --> 00:45:02,279
That's a lie.
609
00:45:02,280 --> 00:45:07,220
You knew Joshua was the father, and
that's why you killed him. Dennis, tell
610
00:45:07,220 --> 00:45:08,220
it isn't true.
611
00:45:10,860 --> 00:45:15,860
Dennis knows his father did not kill
Joshua Bradbury.
612
00:45:17,600 --> 00:45:18,900
Dennis can remember.
613
00:45:22,190 --> 00:45:28,790
What he actually saw Now
614
00:45:28,790 --> 00:45:31,010
he can look back and remember
615
00:45:59,280 --> 00:46:05,520
No you It's
616
00:46:05,520 --> 00:46:25,360
all
617
00:46:25,360 --> 00:46:26,360
over son
618
00:46:33,520 --> 00:46:37,320
Your Honor, in view of the
circumstances, the state moves to
619
00:46:37,320 --> 00:46:38,320
against William Austin.
620
00:46:40,020 --> 00:46:41,020
Case dismissed.
621
00:46:41,540 --> 00:46:43,040
This court is adjourned.
47332
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.