Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:54,030 --> 00:01:55,030
Smithsonian's sick. Come on.
2
00:01:55,250 --> 00:01:57,430
He looked fine two hours ago, Tommy.
3
00:01:57,850 --> 00:01:58,850
Well, he's sick.
4
00:01:58,970 --> 00:02:00,090
He didn't want his sugar.
5
00:02:05,190 --> 00:02:06,190
There, see?
6
00:02:06,610 --> 00:02:07,930
He looked fine to me.
7
00:02:10,050 --> 00:02:11,050
I'll show you.
8
00:02:11,390 --> 00:02:12,390
Be careful now.
9
00:02:12,890 --> 00:02:14,270
Tasted me a good one last week.
10
00:02:15,870 --> 00:02:17,530
He won't hurt me. He's my friend.
11
00:02:20,990 --> 00:02:22,330
See, he won't take his sugar.
12
00:02:23,220 --> 00:02:24,220
He's sick.
13
00:02:26,400 --> 00:02:27,400
I'll be damned.
14
00:02:27,700 --> 00:02:29,220
What the hell's going on here?
15
00:02:29,800 --> 00:02:30,920
Smithsonian's coming down with
something.
16
00:02:31,240 --> 00:02:32,240
So call the vet.
17
00:02:33,840 --> 00:02:37,200
Why aren't those stalls cleared out? He
was concerned about the horse.
18
00:02:37,560 --> 00:02:40,060
I got a ton of hay coming and no place
to put it.
19
00:02:40,440 --> 00:02:41,520
Now get to work.
20
00:02:46,360 --> 00:02:47,400
Yes, sir, Mr. Quint.
21
00:02:48,540 --> 00:02:51,600
If I were you, I'd spend a little less
time sticking up for him.
22
00:02:52,140 --> 00:02:54,180
and a little more time doing your job.
23
00:03:25,640 --> 00:03:26,700
That horse is all lathered up.
24
00:03:27,140 --> 00:03:29,420
Try to throw me. I'm teaching him a
lesson.
25
00:03:31,400 --> 00:03:34,020
Get it. Tell her she can't ride Henry
Day like that.
26
00:03:34,620 --> 00:03:37,560
Tell the boss that's why she can't. I
don't think so, Tommy.
27
00:03:39,360 --> 00:03:40,460
She's hurting him.
28
00:03:42,920 --> 00:03:44,320
Stop! Stop!
29
00:03:46,280 --> 00:03:51,860
Let go of me.
30
00:03:52,140 --> 00:03:53,140
Sue, you okay?
31
00:03:56,829 --> 00:03:57,829
Nick's not hurt.
32
00:03:58,030 --> 00:03:59,030
You idiot.
33
00:03:59,530 --> 00:04:00,990
You were hurting Henry J.
34
00:04:01,370 --> 00:04:03,050
Get his moron out of my sight.
35
00:04:03,310 --> 00:04:04,590
And keep him there.
36
00:04:05,210 --> 00:04:06,790
Tommy, let's go. Now.
37
00:04:07,350 --> 00:04:08,350
Come on, Tommy.
38
00:04:08,950 --> 00:04:10,710
I'm telling my husband about this.
39
00:04:11,010 --> 00:04:12,010
So am I.
40
00:04:13,970 --> 00:04:15,750
Dad wants to sell this horse.
41
00:04:16,029 --> 00:04:18,910
He'll be mad as hell when he hears
you've ridden him into the ground.
42
00:04:19,410 --> 00:04:21,690
Nobody's going to buy a horse that isn't
schooled.
43
00:04:22,730 --> 00:04:24,670
Nobody's going to buy one that's
foundered.
44
00:04:25,770 --> 00:04:27,910
You walk that horse till he's bone dry.
45
00:04:31,270 --> 00:04:32,270
She's the boss.
46
00:04:33,950 --> 00:04:34,950
Sandra's a witch.
47
00:04:35,330 --> 00:04:36,330
You walk him.
48
00:04:37,070 --> 00:04:41,130
Oh, and, uh, I wouldn't go sucking up to
her today if I were you.
49
00:04:41,830 --> 00:04:43,450
She might smell what's a regret.
50
00:04:48,970 --> 00:04:49,970
Come in.
51
00:04:51,830 --> 00:04:53,690
Mr. Clint said you want to see me?
52
00:04:54,110 --> 00:04:55,110
Tommy.
53
00:04:55,720 --> 00:04:57,500
How did you know Smithsonian was sick?
54
00:04:58,560 --> 00:05:00,480
Because I knew.
55
00:05:01,720 --> 00:05:05,420
Dr. Simpkins says that he can't even
play with his friends no more.
56
00:05:06,360 --> 00:05:07,660
Well, just for a while.
57
00:05:08,660 --> 00:05:10,700
And that's because we don't want them to
get sick, too.
58
00:05:11,160 --> 00:05:15,440
And because you were so observant, Dr.
Simpkins doesn't think they will.
59
00:05:17,200 --> 00:05:21,960
I don't know how you do it, but once
again, you just saved us a lot of money
60
00:05:21,960 --> 00:05:22,960
vet bills.
61
00:05:23,740 --> 00:05:24,740
Thank you.
62
00:05:30,040 --> 00:05:31,040
Oh, no.
63
00:05:31,260 --> 00:05:32,260
It's all right.
64
00:05:32,480 --> 00:05:33,480
No.
65
00:05:33,660 --> 00:05:36,340
No. Oh, it's all right. No big deal.
66
00:05:36,900 --> 00:05:38,960
It was so pretty, and I broke it.
67
00:05:39,180 --> 00:05:41,200
A little glue, and it'll be as good as
new.
68
00:05:41,800 --> 00:05:42,800
I have glue.
69
00:05:43,240 --> 00:05:44,240
I'll fix it, okay?
70
00:05:45,740 --> 00:05:46,740
Okay.
71
00:05:49,560 --> 00:05:51,100
I'll fix it real good, Sandra.
72
00:05:52,100 --> 00:05:53,100
Hello?
73
00:05:54,920 --> 00:05:59,300
I fell off Henry J., and I was mad at
myself and embarrassed.
74
00:06:00,800 --> 00:06:04,000
But I shouldn't have taken it out on the
horse or you.
75
00:06:04,860 --> 00:06:05,860
It's all right.
76
00:06:05,980 --> 00:06:07,200
No, it isn't.
77
00:06:08,080 --> 00:06:11,680
Let me apologize in person. Come to
dinner tonight.
78
00:06:12,780 --> 00:06:16,080
Well, I'd like to, really, but I'm going
to be working late.
79
00:06:22,420 --> 00:06:24,680
He's taking a nap. You want me to wake
him?
80
00:06:24,960 --> 00:06:26,520
No. It'll wait.
81
00:06:28,300 --> 00:06:30,560
May I have a rain check on dinner? Sure.
82
00:06:31,240 --> 00:06:32,240
Anytime.
83
00:06:32,900 --> 00:06:33,900
Bye.
84
00:06:39,380 --> 00:06:40,380
What are you doing?
85
00:06:51,780 --> 00:06:52,780
Fixing Sandra's horse.
86
00:06:53,200 --> 00:06:54,200
What happened to it?
87
00:06:56,400 --> 00:06:57,940
Broke it when she was kissing me.
88
00:06:59,100 --> 00:07:02,000
The rest of us can't hardly say boo to
her and you got her kissing you.
89
00:07:02,700 --> 00:07:03,780
Sandra and me are friends.
90
00:07:04,920 --> 00:07:06,940
We ought to be. We practically grew up
together.
91
00:07:10,000 --> 00:07:11,620
Did you finish stacking that hay?
92
00:07:14,100 --> 00:07:16,220
I forgot. Mr. Clint's going to be mad.
93
00:07:16,560 --> 00:07:19,080
How did he go back out there and finish
it up?
94
00:07:20,620 --> 00:07:21,620
It's okay.
95
00:07:21,940 --> 00:07:24,160
It takes a while for that glue to dry.
96
00:07:39,440 --> 00:07:40,440
Sandra?
97
00:07:40,800 --> 00:07:41,800
Fixed your horse.
98
00:08:16,250 --> 00:08:17,550
Tommy? What's wrong?
99
00:08:26,430 --> 00:08:32,669
Nothing there.
100
00:08:33,049 --> 00:08:34,049
He's in here!
101
00:08:34,429 --> 00:08:35,890
Don't hurt him. Lay back.
102
00:08:52,080 --> 00:08:53,080
Come along now.
103
00:08:54,260 --> 00:08:55,320
Don't give us any trouble.
104
00:08:56,760 --> 00:08:57,860
I want to stand up, son.
105
00:09:33,130 --> 00:09:36,750
Now, Tommy, you do what the policemen
tell you to do, hear?
106
00:09:38,550 --> 00:09:39,550
Yes, sir.
107
00:09:39,710 --> 00:09:40,710
Jan's behind your back.
108
00:10:28,010 --> 00:10:29,010
Well, Sam?
109
00:10:30,050 --> 00:10:31,050
Ben?
110
00:10:33,730 --> 00:10:39,150
I, um... I read the paper. I'm really
sorry about Sandra.
111
00:10:39,610 --> 00:10:40,610
Right, sir.
112
00:10:41,650 --> 00:10:44,090
Things sure are never gonna be the same
around here without her.
113
00:10:46,330 --> 00:10:49,230
Well, it's... It's been a while. How you
been?
114
00:10:49,870 --> 00:10:50,849
Oh, fine.
115
00:10:50,850 --> 00:10:54,730
Fine. The years have generally treated
me pretty good.
116
00:10:56,549 --> 00:11:02,190
Uh, Sam, uh... Is there anything I can
do for you?
117
00:11:03,850 --> 00:11:05,550
There's nothing really, Ben.
118
00:11:06,190 --> 00:11:07,430
Well, yeah, yeah.
119
00:11:07,830 --> 00:11:09,950
The police have arrested Tommy Jenks.
120
00:11:10,230 --> 00:11:11,450
Yeah, I read about that.
121
00:11:11,750 --> 00:11:12,750
Tommy's retarded.
122
00:11:13,050 --> 00:11:17,670
His father was one of my best friends,
and his mother ran away from home when
123
00:11:17,670 --> 00:11:21,770
Tommy was just five years old, and then
his father died a few years after that.
124
00:11:21,810 --> 00:11:23,430
I raised him alongside of Sandra.
125
00:11:24,460 --> 00:11:28,140
He's a good boy, Ben. He doesn't lie,
and he said he didn't do it.
126
00:11:28,600 --> 00:11:32,120
Oh, honey, I've been looking all over
for you. You should be up at the house
127
00:11:32,120 --> 00:11:33,120
resting.
128
00:11:34,020 --> 00:11:36,280
I can't. I just lay there thinking.
129
00:11:37,160 --> 00:11:39,320
Oh, Ben, this is my wife, Patricia.
130
00:11:39,920 --> 00:11:42,680
Patricia, Ben Matlock, a very old
friend.
131
00:11:42,980 --> 00:11:43,980
Hello. Hello.
132
00:11:44,980 --> 00:11:45,980
Honey, please.
133
00:11:46,600 --> 00:11:48,240
Tommy Jinx wouldn't kill anybody.
134
00:11:49,300 --> 00:11:50,860
Bad enough losing Sondra.
135
00:11:52,439 --> 00:11:57,600
Having Tommy accused of it, can you help
Ben? It would mean the world to me.
136
00:11:59,780 --> 00:12:05,700
I knew Miss Sandra was dead, because
sometimes on the farm, horses, they get
137
00:12:05,700 --> 00:12:06,700
dead.
138
00:12:06,960 --> 00:12:11,560
They get all cold, and they don't move,
and it's just the way she was, and it
139
00:12:11,560 --> 00:12:14,600
made me scared to see Miss Sandra like
that.
140
00:12:16,780 --> 00:12:17,780
Come sit down.
141
00:12:27,090 --> 00:12:29,710
That's why you ran away and hid?
142
00:12:32,790 --> 00:12:34,170
Can I go home now?
143
00:12:36,310 --> 00:12:38,350
No, not yet.
144
00:12:39,090 --> 00:12:43,890
Oh, I forgot to feed the horses the
roast this morning. Mr. Clint's going to
145
00:12:43,890 --> 00:12:44,789
so mad.
146
00:12:44,790 --> 00:12:45,930
Oh, I'm sure Mr.
147
00:12:46,210 --> 00:12:50,110
Clint got somebody else to do that. I
hope so. I hope he did.
148
00:12:50,350 --> 00:12:51,390
Tommy, listen.
149
00:12:51,950 --> 00:12:55,610
Tommy, listen to me. Are you listening?
150
00:12:56,650 --> 00:12:57,650
Yeah.
151
00:12:57,950 --> 00:12:58,950
Okay.
152
00:13:00,830 --> 00:13:07,270
Now, this may be hard for you to
understand, but you have to try, okay?
153
00:13:08,310 --> 00:13:09,310
Okay. Okay.
154
00:13:11,950 --> 00:13:18,770
Some people think you killed Sandra, and
that means there's going to have to be
155
00:13:18,770 --> 00:13:19,709
a trial.
156
00:13:19,710 --> 00:13:21,670
Are you with me? Do you understand?
157
00:13:22,870 --> 00:13:25,010
I didn't... I didn't...
158
00:13:25,320 --> 00:13:26,600
clean up stalls either.
159
00:13:26,900 --> 00:13:29,760
Tommy, Tommy, listen to me. Listen to
me.
160
00:13:31,720 --> 00:13:36,340
We can tell the judge that he's the man
in charge of the trial
161
00:13:36,340 --> 00:13:42,820
that you wish to plead diminished
capacity.
162
00:13:43,500 --> 00:13:50,100
That means that maybe you killed Sondra
but you didn't know what you were doing
163
00:13:50,100 --> 00:13:51,640
and you didn't mean to.
164
00:13:52,400 --> 00:13:53,400
That's wrong.
165
00:13:54,380 --> 00:13:55,700
I didn't kill Sandra.
166
00:13:56,160 --> 00:14:02,600
But, Tommy, sometimes we have to... Oh,
Lord.
167
00:14:06,700 --> 00:14:11,680
Tommy, sometimes we have to make a deal.
168
00:14:12,900 --> 00:14:18,180
We tell the judge, you did it, and in
return,
169
00:14:18,500 --> 00:14:21,000
he...
170
00:14:21,800 --> 00:14:24,840
Send you to a hospital for a while
instead of the prison.
171
00:14:27,380 --> 00:14:30,560
I don't want to go to a hospital.
172
00:14:32,380 --> 00:14:34,000
I don't want to go to a prison.
173
00:14:36,020 --> 00:14:37,620
I want to go home.
174
00:14:39,200 --> 00:14:40,200
Tommy.
175
00:14:40,500 --> 00:14:42,060
I want to go home.
176
00:14:45,780 --> 00:14:47,000
Did you kill Sandra?
177
00:14:51,500 --> 00:14:52,980
was never hurt, Sandra?
178
00:14:56,420 --> 00:14:59,860
Then that's what we'll have to prove to
a judge and jury.
179
00:15:00,940 --> 00:15:01,940
Okay?
180
00:15:03,320 --> 00:15:04,320
Okay.
181
00:15:05,440 --> 00:15:07,140
Can I go home now?
182
00:15:23,470 --> 00:15:29,730
Your Honor, the state feels a complete
psychiatric examination of the defendant
183
00:15:29,730 --> 00:15:34,250
is necessary in order to determine
whether he is competent to stand trial.
184
00:15:34,750 --> 00:15:36,490
We have reason to believe Mr.
185
00:15:36,730 --> 00:15:42,110
Jenks lacks sufficient capacity to know,
understand, and appreciate the charges
186
00:15:42,110 --> 00:15:43,110
against him.
187
00:15:43,390 --> 00:15:49,530
However, I'm sure defense counsel and I
can agree... Your Honor, excuse me for
188
00:15:49,530 --> 00:15:52,830
interrupting Ms. Marsh, but I believe I
can save us all a lot of time.
189
00:15:53,470 --> 00:16:00,290
A complete psychiatric exam and
evaluation on my client has just
190
00:16:00,290 --> 00:16:01,890
been completed by Dr.
191
00:16:02,250 --> 00:16:03,470
Samuel Chadwick.
192
00:16:04,670 --> 00:16:06,370
I believe you know Dr.
193
00:16:06,590 --> 00:16:10,330
Chadwick. He provides you with expert
testimony on several occasions. Yes, I
194
00:16:10,330 --> 00:16:12,670
know Dr. Chadwick. Well, as it happens,
Dr.
195
00:16:12,950 --> 00:16:18,530
Chadwick knows my client, too, has for
many years. And after reacquainting
196
00:16:18,530 --> 00:16:24,550
himself... with my client in an
interview, he prepared this evaluation.
197
00:16:24,970 --> 00:16:31,590
In it, he concludes that Tommy Jenks is
a benign individual who possesses great
198
00:16:31,590 --> 00:16:37,810
respect for authority figures, is
emotionally attached to his home out at
199
00:16:37,810 --> 00:16:43,390
Taylor Thoroughbred Farm, and that he is
unequivocally competent to stand trial.
200
00:16:44,990 --> 00:16:46,810
Do you know what you're doing?
201
00:16:47,450 --> 00:16:52,090
You just blew the opportunity to plead
diminished capacity and or insanity.
202
00:16:52,530 --> 00:16:53,169
I know.
203
00:16:53,170 --> 00:16:56,250
I see no reason why the court shouldn't
accept this evaluation.
204
00:16:57,470 --> 00:16:58,470
Ms. March?
205
00:16:59,550 --> 00:17:02,510
I suppose I see no objection either.
206
00:17:02,770 --> 00:17:07,650
Oh, good. Your Honor, defense waives
reading of the charges, pleads innocent,
207
00:17:07,810 --> 00:17:10,810
and wishes to proceed directly to the
matter of bail.
208
00:17:11,130 --> 00:17:13,250
Ms. March, any recommendations?
209
00:17:13,810 --> 00:17:14,810
Yes.
210
00:17:15,079 --> 00:17:21,700
Yes, Your Honor, in view of the fact
that the defendant stands accused
211
00:17:21,700 --> 00:17:26,780
of a capital crime and has tried to
escape justice by resisting arrest, the
212
00:17:26,780 --> 00:17:30,440
state asks that bail be set at $250
,000.
213
00:17:30,720 --> 00:17:37,320
Your Honor, I'd like to remind the
prosecutor that she has agreed with Dr.
214
00:17:37,640 --> 00:17:39,780
Chadwick's conclusion that Tommy
Jinks...
215
00:17:40,120 --> 00:17:44,520
is a harmless individual, does what he's
told, and has strong ties to his
216
00:17:44,520 --> 00:17:45,520
community.
217
00:17:45,820 --> 00:17:47,440
Bail is $25 ,000.
218
00:17:48,100 --> 00:17:50,260
Trial is set for April 16th.
219
00:17:52,620 --> 00:17:53,840
Can I go home now?
220
00:17:54,100 --> 00:17:55,100
Yeah.
221
00:17:55,960 --> 00:17:56,960
Come on, Tom.
222
00:17:57,620 --> 00:17:58,680
I'm going home.
223
00:18:15,800 --> 00:18:20,820
Sam said he'd be up this road just past
the house. Want me to drive you? No,
224
00:18:20,840 --> 00:18:22,180
that's okay. The walk will do me good.
225
00:18:57,320 --> 00:19:01,540
Sam, when you take a walk, you just go
ahead and take one, don't you?
226
00:19:01,880 --> 00:19:05,820
Two miles out, two miles back. That's
supposed to keep me from getting another
227
00:19:05,820 --> 00:19:06,599
heart attack.
228
00:19:06,600 --> 00:19:07,600
Oh, yeah, yeah.
229
00:19:08,500 --> 00:19:10,040
What's in there?
230
00:19:10,620 --> 00:19:11,620
It's a grave.
231
00:19:12,700 --> 00:19:15,000
Best horse I ever had is buried there.
232
00:19:15,740 --> 00:19:16,699
Knight's legend.
233
00:19:16,700 --> 00:19:17,700
Do you remember?
234
00:19:18,520 --> 00:19:20,740
Oh, that's right. He won the triple
crown.
235
00:19:21,100 --> 00:19:25,820
Yeah. Broke his leg winning the
Peachtree Stakes about four years ago. I
236
00:19:25,820 --> 00:19:26,820
put him down.
237
00:19:28,040 --> 00:19:30,500
I had my heart attack just a few days
after that.
238
00:19:31,180 --> 00:19:32,540
Could you have patched him up?
239
00:19:33,380 --> 00:19:36,100
Maybe, maybe not, but he was in such
pain.
240
00:19:38,200 --> 00:19:43,700
Sandra said I was wrong. She said I lost
a ton of money in stead fees.
241
00:19:44,280 --> 00:19:47,140
But I just couldn't see him go on like
that.
242
00:19:49,040 --> 00:19:54,740
Sandra always did say I was no
businessman. That's why she took over
243
00:19:54,740 --> 00:19:55,740
farm.
244
00:19:56,110 --> 00:19:59,890
Thank God she did. I was borrowing money
right and left.
245
00:20:00,330 --> 00:20:03,230
How she kept us out of bankruptcy, I'll
never know.
246
00:20:04,070 --> 00:20:06,550
How long have you been married to
Patricia?
247
00:20:07,130 --> 00:20:11,350
Oh, about two years. Things were
starting to pick up then.
248
00:20:12,430 --> 00:20:16,750
I guess Sandra and Patricia got along
pretty well.
249
00:20:18,170 --> 00:20:23,330
Patricia was only five years older than
Sandra. That didn't make it easy for
250
00:20:23,330 --> 00:20:24,330
Sandra.
251
00:20:25,290 --> 00:20:29,250
Sandra insisted that Pat sign a
prenuptial agreement.
252
00:20:29,590 --> 00:20:35,950
That didn't make it easy for Pat. You
know, women
253
00:20:35,950 --> 00:20:39,070
are a lot more complicated than horses.
254
00:20:40,630 --> 00:20:42,790
Yeah, you're right.
255
00:21:12,810 --> 00:21:13,810
Oh, she's a beauty.
256
00:21:14,910 --> 00:21:15,910
Hi again.
257
00:21:16,790 --> 00:21:19,010
Michelle Thomas, we met at Tommy's
hearing.
258
00:21:19,230 --> 00:21:20,230
Right. Hello.
259
00:21:20,370 --> 00:21:21,370
Hi.
260
00:21:21,450 --> 00:21:26,370
Put a noose in the paddock for a while.
261
00:21:27,270 --> 00:21:30,630
Well, it looks like you've pretty much
taken charge of things around here.
262
00:21:31,690 --> 00:21:35,190
Somebody had to since Sam's heart
attack. He can't do too much.
263
00:21:37,050 --> 00:21:38,870
If you'll excuse me, I'd like to go
clean up.
264
00:21:40,190 --> 00:21:43,370
Um... Were you home the night Sandra was
murdered?
265
00:21:43,970 --> 00:21:44,970
Yeah.
266
00:21:45,130 --> 00:21:48,150
Did you see or hear anything out of the
ordinary?
267
00:21:49,230 --> 00:21:50,230
Nope.
268
00:21:50,850 --> 00:21:52,010
What about your husband?
269
00:21:54,070 --> 00:21:57,510
Actually, Sam went into town for about
an hour after dinner.
270
00:21:58,050 --> 00:22:02,030
And when he came back, that's when I
told him Sandra had mentioned that she
271
00:22:02,030 --> 00:22:03,030
wanted to talk to him.
272
00:22:03,830 --> 00:22:04,990
That's when he found the body.
273
00:22:06,410 --> 00:22:08,630
Well, what made you think she'd still be
in her office?
274
00:22:09,520 --> 00:22:14,600
She told me she'd be working late when I
called to apologize for something that
275
00:22:14,600 --> 00:22:15,600
happened earlier.
276
00:22:15,620 --> 00:22:17,020
Oh, you had an argument?
277
00:22:17,780 --> 00:22:23,440
Miss Thomas, make up your mind whether
you and Mr. Matlock are defending Tommy
278
00:22:23,440 --> 00:22:25,100
or prosecuting me.
279
00:22:26,840 --> 00:22:27,840
Doug.
280
00:22:37,030 --> 00:22:40,590
Haul a veil of hair after the party and
break it up. New mayor's out there.
281
00:22:41,130 --> 00:22:42,310
Well, I'll do it, Mr. Clint.
282
00:22:42,650 --> 00:22:43,850
Now, say it, Dunham.
283
00:22:44,470 --> 00:22:47,110
After all, you're not going to be around
here much longer.
284
00:22:48,230 --> 00:22:49,470
Well, I'm not going anyplace.
285
00:22:50,790 --> 00:22:52,690
Hell, you're going to prison.
286
00:22:52,990 --> 00:22:55,310
Cut it out, Clint. It's a scary place,
kid.
287
00:22:56,570 --> 00:22:57,570
Mr.
288
00:22:57,870 --> 00:22:59,930
Matlock, he said I was going to stay
here.
289
00:23:00,690 --> 00:23:01,690
He lied.
290
00:23:02,570 --> 00:23:04,190
They're going to put you away, boy.
291
00:23:05,350 --> 00:23:06,350
No!
292
00:23:12,520 --> 00:23:13,520
What the hell did you do that for?
293
00:23:21,960 --> 00:23:28,020
Well, I bet you didn't have to do much
of that when you were foreman.
294
00:23:28,800 --> 00:23:29,800
Ben Madlock?
295
00:23:29,980 --> 00:23:30,980
Yes, sir.
296
00:23:34,420 --> 00:23:40,400
Must have been quite a shock when she
chose Clint and demoted you that way.
297
00:23:40,750 --> 00:23:42,110
That didn't make me real happy.
298
00:23:43,310 --> 00:23:46,710
It must not have made you too mad.
You're still here.
299
00:23:47,250 --> 00:23:50,370
I'm ten years past starting over, and
Sam would do that.
300
00:23:50,590 --> 00:23:52,470
Yeah, yeah, yeah, yeah.
301
00:23:53,810 --> 00:23:55,370
Anything else you want to know, Mr.
302
00:23:55,570 --> 00:23:57,150
Matlock? Well, yeah.
303
00:23:59,670 --> 00:24:01,490
You got any idea who killed Father?
304
00:24:03,150 --> 00:24:04,150
No.
305
00:24:06,570 --> 00:24:07,690
You think it was Tommy?
306
00:24:10,730 --> 00:24:11,830
I can't believe it was Tommy.
307
00:24:13,810 --> 00:24:16,830
It wasn't me. I was in the bunkhouse
reading right up to the time the police
308
00:24:16,830 --> 00:24:17,830
came.
309
00:24:19,370 --> 00:24:25,070
You couldn't have maybe gone, you know,
somewhere... What the Sam Hill?
310
00:24:25,130 --> 00:24:26,210
Somebody's starting my truck.
311
00:24:27,530 --> 00:24:28,530
That's Tommy.
312
00:24:44,650 --> 00:24:45,650
Hell got into him.
313
00:25:45,710 --> 00:25:46,710
Here you go.
314
00:25:48,050 --> 00:25:50,450
Ice machine's behind the office next to
the pop machine.
315
00:25:50,810 --> 00:25:54,190
And don't go smacking the TV around
thinking it's broken, because it ain't.
316
00:25:54,510 --> 00:25:56,170
Cable's out, so it only gets two
channels.
317
00:25:56,710 --> 00:25:57,710
That'll be 18 bucks.
318
00:26:02,190 --> 00:26:02,590
If you
319
00:26:02,590 --> 00:26:10,670
need
320
00:26:10,670 --> 00:26:11,930
anything else, just give me a holler.
321
00:26:28,460 --> 00:26:31,680
It isn't going that well. I'm not
talking about money. I'm talking about
322
00:26:31,680 --> 00:26:32,680
you promised.
323
00:26:32,980 --> 00:26:34,240
I don't even remember.
324
00:26:35,300 --> 00:26:36,300
You're crazy.
325
00:26:36,740 --> 00:26:40,020
What am I doing? I can't trust you.
326
00:26:40,400 --> 00:26:41,700
Give me that briefcase.
327
00:27:53,610 --> 00:27:54,890
You got me? Don't ask yourself.
328
00:28:41,840 --> 00:28:42,840
Mr. Purdy?
329
00:28:43,660 --> 00:28:47,300
What do you want? Did you run Tommy off
on purpose or was it just regular
330
00:28:47,300 --> 00:28:50,320
stupidity? Figured it was time somebody
leveled with him.
331
00:28:50,660 --> 00:28:53,280
That was a jackass thing to do and you
know it.
332
00:28:55,340 --> 00:28:57,720
Where were you when Sondra Taylor was
killed?
333
00:28:58,040 --> 00:28:59,060
I don't remember.
334
00:29:01,440 --> 00:29:05,120
Me and Sondra got along just fine.
That's all I got to say.
335
00:29:39,370 --> 00:29:41,550
big like that, you don't eat them all at
once.
336
00:29:43,710 --> 00:29:44,710
Hey.
337
00:29:45,290 --> 00:29:46,290
Hey.
338
00:29:49,670 --> 00:29:52,630
Hey, you play one mean game of video
there, boy.
339
00:29:53,450 --> 00:29:54,450
Thank you.
340
00:29:54,970 --> 00:29:58,010
It's really easy. You just shoot these
little guys with this.
341
00:29:58,670 --> 00:30:00,630
Did you hear that?
342
00:30:01,070 --> 00:30:07,110
Well, I bet we got us a college graduate
here or something. Yeah, maybe a rocket
343
00:30:07,110 --> 00:30:08,110
scientist.
344
00:30:08,890 --> 00:30:10,430
You rocket scientist boy?
345
00:30:13,870 --> 00:30:16,450
Hey, where are you going?
346
00:30:17,810 --> 00:30:19,090
You guys are teasing me.
347
00:30:19,310 --> 00:30:20,249
No, we're not.
348
00:30:20,250 --> 00:30:21,229
Yes, you are.
349
00:30:21,230 --> 00:30:22,230
Oh,
350
00:30:22,650 --> 00:30:25,970
did you hear that, Jed? I think he just
called me a liar.
351
00:30:26,730 --> 00:30:30,510
Now, you get to understand it. Lyle here
is my friend.
352
00:30:30,790 --> 00:30:34,930
And I don't like it when people call him
a liar. I don't like it at all.
353
00:30:35,750 --> 00:30:37,110
You captured him.
354
00:30:37,730 --> 00:30:44,090
Good. work gentlemen now speak very
softly and watch what you say
355
00:30:44,090 --> 00:30:50,650
and who are you i am dr tyler hudson
criminal psychiatrist
356
00:30:50,650 --> 00:30:56,330
and you gentlemen have just captured a
very dangerous man
357
00:30:56,330 --> 00:31:03,170
come on this half with hey watch what
you say or
358
00:31:03,170 --> 00:31:06,310
you may set him off again what do you
mean set him off
359
00:31:07,280 --> 00:31:08,480
Let's put it this way.
360
00:31:09,160 --> 00:31:13,200
There were three of us escorting him to
a violent ward.
361
00:31:14,300 --> 00:31:16,180
Somebody said the wrong thing.
362
00:31:17,600 --> 00:31:19,660
I'm the only one still walking.
363
00:31:24,060 --> 00:31:27,660
Tommy, Mr. Matlock sent me for you.
364
00:31:28,280 --> 00:31:29,620
Come with me, okay?
365
00:31:40,360 --> 00:31:41,360
Is he mad?
366
00:31:41,620 --> 00:31:43,520
No, he's not mad.
367
00:31:44,160 --> 00:31:46,440
He knows you didn't mean to break Dr.
368
00:31:46,740 --> 00:31:47,740
Scribner's neck.
369
00:31:49,900 --> 00:31:50,900
Come on.
370
00:32:10,270 --> 00:32:11,950
165 -83 -24.
371
00:32:12,690 --> 00:32:13,750
Thank you.
372
00:32:14,630 --> 00:32:16,930
Well, it's time to set a briefcase.
373
00:32:18,890 --> 00:32:21,650
Here's your telephone book. Maybe we'll
find something in here.
374
00:32:24,230 --> 00:32:27,230
These are old calendars.
375
00:32:27,950 --> 00:32:29,190
Well, that's odd.
376
00:32:30,650 --> 00:32:32,930
Well, maybe she was cleaning out her
file.
377
00:32:33,270 --> 00:32:37,190
Why don't you put these old calendars,
all this rapal stuff, in a briefcase?
378
00:32:37,630 --> 00:32:38,630
Oh, that's nice.
379
00:32:41,930 --> 00:32:42,930
What is it?
380
00:32:45,030 --> 00:32:48,050
That's a picture of a knight's legend.
381
00:32:49,630 --> 00:32:54,190
That's a championship racehorse. Sam
told me all about it.
382
00:32:56,270 --> 00:32:59,630
Well, Sam said I'd find you here.
383
00:32:59,990 --> 00:33:01,470
You look surprised, Mr. Matlock.
384
00:33:02,290 --> 00:33:06,630
When I first married Sam, everybody
thought I was a fluffy -headed bimbo
385
00:33:06,630 --> 00:33:09,030
an older man's money. Hated me for it.
Yeah?
386
00:33:09,900 --> 00:33:13,740
Now they take me for a smart, tough
-minded woman capable of running this
387
00:33:13,880 --> 00:33:14,880
They hate me for it.
388
00:33:15,460 --> 00:33:16,460
Except Sam.
389
00:33:16,920 --> 00:33:19,960
As long as Sam loves me, who cares what
anyone else thinks?
390
00:33:20,460 --> 00:33:26,560
Do you recognize this horse?
391
00:33:27,740 --> 00:33:32,320
Three white stockings and a sorrel foot.
Looks like old pictures I've seen as
392
00:33:32,320 --> 00:33:33,320
knight's legend.
393
00:33:34,860 --> 00:33:35,860
Valuable horse.
394
00:33:37,140 --> 00:33:38,140
That's what I've heard.
395
00:33:43,340 --> 00:33:50,180
Mr. Purdy, how long have you been
foreman out at the Taylor
396
00:33:50,180 --> 00:33:51,520
Thoroughbred Horse Farm?
397
00:33:52,140 --> 00:33:53,500
Three, three and a half years.
398
00:33:53,720 --> 00:33:56,900
And where did you work before then?
399
00:33:57,260 --> 00:33:58,880
Double Daisy Farm up in Tennessee.
400
00:33:59,260 --> 00:34:00,260
How many years?
401
00:34:00,300 --> 00:34:01,300
Two or three.
402
00:34:01,460 --> 00:34:02,660
Where'd you work before that?
403
00:34:03,180 --> 00:34:04,800
I don't know. I've worked many places.
404
00:34:06,400 --> 00:34:10,639
Yeah, you have. In fact, you've held
down more jobs in the past ten years
405
00:34:10,639 --> 00:34:12,540
most people do in a lifetime, haven't
you?
406
00:34:12,840 --> 00:34:14,920
Objection. Relevancy calls for
speculation.
407
00:34:15,900 --> 00:34:16,900
Sustained.
408
00:34:17,460 --> 00:34:20,860
Yes. Why did you move around so much?
409
00:34:21,219 --> 00:34:22,380
It was just the way things were.
410
00:34:22,719 --> 00:34:23,719
Uh -huh.
411
00:34:23,800 --> 00:34:28,739
Mr. Purdy, uh, you like to do a little
drinking while you're working, don't
412
00:34:28,920 --> 00:34:30,560
Not anymore. I'm clean and sober.
413
00:34:31,370 --> 00:34:36,090
Well, now, Patricia Taylor and John
Donovan work with you every day. I don't
414
00:34:36,090 --> 00:34:40,350
expect they would agree that you quit
drinking, do you? Well, I... I'm sure
415
00:34:40,350 --> 00:34:44,790
Sondra either knew it or suspected it.
You had an argument with her about it,
416
00:34:44,830 --> 00:34:45,929
didn't you? I did not.
417
00:34:46,830 --> 00:34:49,630
Who are these... these fellows here?
418
00:34:50,190 --> 00:34:56,750
Um... Norman Stroud, Eugene Buford, Tex
Rafferty. They all
419
00:34:56,750 --> 00:34:58,910
foremen. Top -of -the -line foremen.
Yes.
420
00:34:59,440 --> 00:35:03,520
And you knew that Sandra had called all
of them and offered your job to them.
421
00:35:03,720 --> 00:35:07,540
No, I did not. She was going to fire
you. It was just a matter of time.
422
00:35:08,360 --> 00:35:13,540
And you dared not lose this job. Because
if you lose this job, chances are you'd
423
00:35:13,540 --> 00:35:17,460
never get another one. She wasn't going
to fire me. You went to her. You pled
424
00:35:17,460 --> 00:35:21,560
with her to give you one more chance.
And when she refused, you took Tommy's
425
00:35:21,560 --> 00:35:24,260
knife, put on your old work gloves, and
you killed her.
426
00:35:24,520 --> 00:35:28,240
And who better to frame than this poor,
innocent boy?
427
00:35:28,760 --> 00:35:33,140
But she continued to provoke him until
he ran away and made himself look even
428
00:35:33,140 --> 00:35:34,140
more guilty. No.
429
00:35:35,300 --> 00:35:38,540
When she told me she was going to fire
me, I was plenty mad. All right.
430
00:35:40,380 --> 00:35:43,760
I went down to the continental bar that
night and I started drinking. And I
431
00:35:43,760 --> 00:35:47,080
didn't quit drinking until I passed out
in the middle of the floor.
432
00:35:47,600 --> 00:35:48,740
Asked the bartender.
433
00:35:49,360 --> 00:35:52,020
Asked all the people I had to step over
my carcass all night.
434
00:35:55,260 --> 00:35:56,560
I started drinking again.
435
00:35:57,280 --> 00:35:58,280
It's true.
436
00:35:58,730 --> 00:36:00,130
But I didn't kill Sandra.
437
00:36:09,650 --> 00:36:10,770
No further questions.
438
00:36:12,230 --> 00:36:14,370
Ms. March, redirect.
439
00:36:14,810 --> 00:36:15,810
No, Your Honor.
440
00:36:16,670 --> 00:36:19,870
This court is in recess until 10 o
'clock Monday morning.
441
00:36:20,830 --> 00:36:22,290
Is it over now? No.
442
00:36:32,170 --> 00:36:33,170
Are you sure?
443
00:36:33,650 --> 00:36:35,390
Are you sure it's not a coincidence?
444
00:36:37,190 --> 00:36:40,090
Huh. Okay. Well, thank you. Thank you
very much.
445
00:36:40,750 --> 00:36:41,589
Let's go.
446
00:36:41,590 --> 00:36:42,529
Where are we going?
447
00:36:42,530 --> 00:36:43,530
Out to the Taylor farm.
448
00:36:44,450 --> 00:36:47,830
Does Tyler have something special going
on this weekend? Not that I know of.
449
00:36:47,930 --> 00:36:49,510
Good. I got something I want him to do.
450
00:36:59,690 --> 00:37:01,250
Hey, Tyler, you find anything?
451
00:37:03,520 --> 00:37:04,560
Hell no!
452
00:37:07,460 --> 00:37:08,460
Keep digging.
453
00:37:13,760 --> 00:37:19,360
Mr. Taylor, you've raised thoroughbreds
for 45 years.
454
00:37:19,900 --> 00:37:21,960
Now, how do you make money in your
business?
455
00:37:22,340 --> 00:37:26,500
Do you raise horses that win all the
time and make you a lot of money at the
456
00:37:26,500 --> 00:37:31,060
track? Well, I want the horses that we
raise to bring home as many purses as
457
00:37:31,060 --> 00:37:35,280
they can, yes. But I also want the
horses to make me money after their
458
00:37:35,280 --> 00:37:36,158
career is over.
459
00:37:36,160 --> 00:37:38,080
You're talking about stud fees? Yes,
sir.
460
00:37:38,500 --> 00:37:43,680
The real object of the game is to raise
a champion for whose offspring other
461
00:37:43,680 --> 00:37:45,540
breeders will pay handsomely.
462
00:37:45,880 --> 00:37:49,100
Would you tell the court who Knight's
legend was?
463
00:37:50,520 --> 00:37:52,140
That's the best horse I ever raised.
464
00:37:52,400 --> 00:37:54,100
A true champion, inside out.
465
00:37:54,730 --> 00:37:59,050
won every race he ever entered and would
have been worth millions in stud fees.
466
00:37:59,230 --> 00:38:00,230
What happened?
467
00:38:00,850 --> 00:38:01,850
I got greedy.
468
00:38:02,310 --> 00:38:06,610
He was a proven commodity. There was
absolutely no reason for that horse ever
469
00:38:06,610 --> 00:38:11,730
race again, except that I knew he'd win,
and I wanted the money.
470
00:38:12,010 --> 00:38:17,930
So I entered him in a big handicap race,
and he shattered a foreleg about 20
471
00:38:17,930 --> 00:38:19,010
yards from the finish line.
472
00:38:19,790 --> 00:38:21,890
We took him home, but...
473
00:38:22,560 --> 00:38:25,000
It didn't do any good. I just had to
have him destroyed.
474
00:38:26,720 --> 00:38:28,080
Who put him down, you?
475
00:38:28,320 --> 00:38:31,780
Oh, no, I had my foreman do it. I
couldn't even bear to watch.
476
00:38:32,480 --> 00:38:34,380
Your foreman, Clint Purdy?
477
00:38:34,780 --> 00:38:35,920
Oh, no, Mr.
478
00:38:36,160 --> 00:38:38,020
John Donovan was my foreman at the time.
479
00:38:39,080 --> 00:38:44,160
He took a .38 pistol and a shovel out
into the field, and he didn't come back
480
00:38:44,160 --> 00:38:45,420
until after he'd buried him.
481
00:38:46,660 --> 00:38:49,840
Well, thank you very much, Ed. No
further questions. Your witness.
482
00:38:50,140 --> 00:38:51,420
No questions, Your Honor.
483
00:38:52,110 --> 00:38:53,390
The witness may step down.
484
00:38:54,810 --> 00:38:56,830
Call John Donovan to the stand.
485
00:38:57,610 --> 00:39:01,790
Mr. Donovan, how long have you worked
out at the Taylor Ranch?
486
00:39:02,750 --> 00:39:04,130
Close to 25 years.
487
00:39:05,230 --> 00:39:10,630
And you and Mr. Taylor were very good,
very old friends, weren't you?
488
00:39:11,250 --> 00:39:12,250
Still are.
489
00:39:13,250 --> 00:39:20,090
At one point, he talked with you about
making
490
00:39:20,090 --> 00:39:21,090
your partner, didn't he?
491
00:39:22,670 --> 00:39:23,670
We discussed it, yes.
492
00:39:23,950 --> 00:39:28,170
Yeah, yeah. But that didn't work out.
493
00:39:28,670 --> 00:39:29,670
No.
494
00:39:30,590 --> 00:39:31,590
No, no.
495
00:39:32,350 --> 00:39:39,190
And up until, oh, three and a half years
ago, you were foreman,
496
00:39:39,230 --> 00:39:41,830
but then that was taken away from you.
497
00:39:42,670 --> 00:39:47,150
Well, when Sandra took over the farm,
she did some reorganizing, gave my job
498
00:39:47,150 --> 00:39:49,670
Clint Purdy, which was fine with me.
499
00:39:50,090 --> 00:39:51,730
It's a young man's job anyway.
500
00:39:52,220 --> 00:39:55,800
You ever get the feeling you're being
shut aside?
501
00:39:57,400 --> 00:39:58,400
No.
502
00:40:00,480 --> 00:40:05,380
Have you ever seen this picture?
503
00:40:07,560 --> 00:40:10,180
No. Do you know who this horse is?
504
00:40:11,100 --> 00:40:12,100
No.
505
00:40:14,180 --> 00:40:16,700
Don't you think he looks a little bit
like Knight's legend?
506
00:40:18,660 --> 00:40:19,720
Yeah, I guess so.
507
00:40:19,920 --> 00:40:20,920
I do.
508
00:40:21,190 --> 00:40:26,550
I do. I, um, I had that picture blown
up.
509
00:40:27,690 --> 00:40:28,690
Look at that.
510
00:40:29,710 --> 00:40:30,710
Look at that.
511
00:40:31,110 --> 00:40:32,110
Isn't that nice?
512
00:40:32,910 --> 00:40:37,630
I had it blown up in, uh, look here.
See, right under the tote board. It said
513
00:40:37,630 --> 00:40:39,530
-E -F -F and it looks like an E.
514
00:40:40,270 --> 00:40:46,470
So I took a chance and called Jefferson
Downs. That's the little track outside
515
00:40:46,470 --> 00:40:49,610
of Tallahassee. You ever been over
there? Many times. And I was just
516
00:40:50,080 --> 00:40:51,760
when this race might have been run.
517
00:40:52,140 --> 00:40:56,940
And so I asked them if they could tell
by the odds up over the tote board there
518
00:40:56,940 --> 00:40:59,880
when it was run and if they had a
record, and you know they did.
519
00:41:00,120 --> 00:41:02,480
They had a record of it in their
computer.
520
00:41:02,940 --> 00:41:08,620
And this race was run March 19th of this
year, three months ago.
521
00:41:09,600 --> 00:41:12,100
Guess it can't be a picture of Knights
Legend then, can it?
522
00:41:12,480 --> 00:41:13,480
No, no.
523
00:41:13,920 --> 00:41:19,120
No, it could be a picture of Knights
Legend's coat, though, couldn't it?
524
00:41:21,040 --> 00:41:21,879
It's impossible.
525
00:41:21,880 --> 00:41:22,980
You heard Mr. Taylor?
526
00:41:23,240 --> 00:41:26,960
Nice legend was destroyed before he
could be used for breeding.
527
00:41:27,360 --> 00:41:28,640
He was supposed to be.
528
00:41:29,960 --> 00:41:31,780
But was he, Mr. Donovan?
529
00:41:32,700 --> 00:41:34,260
Yes. I buried him myself.
530
00:41:34,480 --> 00:41:38,060
Where? The edge of the south pasture
where it's fenced off.
531
00:41:38,880 --> 00:41:41,260
That whole area was dug up this weekend.
532
00:41:41,680 --> 00:41:43,000
There's nothing buried there.
533
00:41:46,540 --> 00:41:48,420
You never put him down, did you?
534
00:41:48,880 --> 00:41:49,880
Yes, I did.
535
00:41:52,010 --> 00:41:53,670
You felt you had nothing to lose.
536
00:41:54,650 --> 00:41:57,030
You were losing everything at the farm
anyway.
537
00:41:57,930 --> 00:42:04,770
And you know, if it had turned out
differently, everybody would have been
538
00:42:04,770 --> 00:42:05,770
so grateful.
539
00:42:07,370 --> 00:42:09,330
You hauled that horse off.
540
00:42:10,450 --> 00:42:16,290
And with the tricks and knowledge you've
learned over the years, you nursed him
541
00:42:16,290 --> 00:42:17,530
back to health, didn't you?
542
00:42:18,130 --> 00:42:20,470
No, you don't know what you're saying.
That's impossible.
543
00:42:22,890 --> 00:42:24,690
You don't call him nice legend, no.
544
00:42:25,370 --> 00:42:28,670
And you had to forge a lot of papers,
and you had to do something about the
545
00:42:28,670 --> 00:42:32,390
tattoo that all thoroughbreds have under
their upper lip.
546
00:42:33,110 --> 00:42:37,990
But that horse is alive and well, isn't
he?
547
00:42:38,190 --> 00:42:39,670
I'm telling you, that's impossible.
548
00:42:39,910 --> 00:42:46,610
Mr. Donovan, you should never have
thrown your credit card receipts on the
549
00:42:46,610 --> 00:42:50,490
floorboard of your truck. Too easy for
my man Tyler to find.
550
00:42:51,950 --> 00:42:55,850
I know why you've been buying so much
gasoline over in Piedmont, Alabama.
551
00:42:57,510 --> 00:43:03,530
Because you've been boarding a horse at
a little stable outside of town.
552
00:43:06,650 --> 00:43:07,650
That horse.
553
00:43:11,870 --> 00:43:13,010
That's a nice legend.
554
00:43:17,390 --> 00:43:19,930
This court will come to order.
555
00:43:20,250 --> 00:43:21,280
Your Honor, I... I object.
556
00:43:21,720 --> 00:43:23,340
Order. Order in the court.
557
00:43:24,320 --> 00:43:25,520
Now, please be seated.
558
00:43:27,260 --> 00:43:31,040
Mr. Matlock, how long do you intend to
have this animal in my courtroom?
559
00:43:31,340 --> 00:43:37,160
Your Honor, this is not a Bengal tiger
or a python snake. This is just a brown
560
00:43:37,160 --> 00:43:39,020
horse who likes people. See?
561
00:43:39,940 --> 00:43:40,960
Nice horsey.
562
00:43:41,800 --> 00:43:43,180
A few moments, Your Honor.
563
00:43:43,680 --> 00:43:44,720
I'll hold you to that.
564
00:43:45,360 --> 00:43:46,360
Yes, sir.
565
00:43:49,770 --> 00:43:53,510
Mr. Donovan, perhaps you'd like to
change your testimony.
566
00:43:56,250 --> 00:43:59,290
That is Knight's legend, isn't it?
567
00:44:00,390 --> 00:44:01,390
Yes.
568
00:44:03,030 --> 00:44:09,790
It must have taken every penny you had
to board that horse all this
569
00:44:09,790 --> 00:44:12,770
time. That's why you're still working at
the ranch.
570
00:44:13,330 --> 00:44:17,350
You couldn't make much on stud fees
because you had to keep his existence a
571
00:44:17,350 --> 00:44:23,540
secret. All you could do was wait for an
offspring to race
572
00:44:23,540 --> 00:44:25,860
and hopefully win.
573
00:44:27,960 --> 00:44:34,080
And this is a photograph of Knight's
legend offspring, isn't it?
574
00:44:36,620 --> 00:44:37,620
Yes.
575
00:44:39,800 --> 00:44:41,600
You know where I got this picture?
576
00:44:43,240 --> 00:44:45,980
In Sondra Taylor's briefcase.
577
00:44:47,370 --> 00:44:51,170
I don't know where she got it. It
doesn't matter. But I am sure the
578
00:44:51,170 --> 00:44:55,610
saw this photograph, she saw the
resemblance to Knight's legend.
579
00:44:56,150 --> 00:44:57,630
She showed it to you, didn't she?
580
00:44:58,290 --> 00:45:00,410
Why would she do that? I don't know.
581
00:45:00,910 --> 00:45:02,370
Maybe to see what she thought.
582
00:45:03,010 --> 00:45:09,970
But when she showed it to you, you knew
it was only
583
00:45:09,970 --> 00:45:15,950
a matter of time before she put it all
together. And then it would truly all be
584
00:45:15,950 --> 00:45:16,950
over.
585
00:45:18,030 --> 00:45:24,030
So that night, when Tommy left the
bunkhouse, you put on your work gloves,
586
00:45:24,290 --> 00:45:30,570
took Tommy's knife, went up to Sandra's
office, and killed her.
587
00:45:31,370 --> 00:45:33,650
And then you started looking for this
picture.
588
00:45:34,290 --> 00:45:37,830
You looked in her briefcase, throwing
stuff here and there out of her
589
00:45:37,910 --> 00:45:41,370
in the wastebasket, throwing stuff in
and out of the briefcase. Tommy's coming
590
00:45:41,370 --> 00:45:42,370
all the time.
591
00:45:42,590 --> 00:45:46,370
And you finally, you put stuff back in
the briefcase.
592
00:45:47,120 --> 00:45:49,640
New stuff, old stuff, papers out of the
trash can.
593
00:45:49,840 --> 00:45:52,360
You never found the picture because
Tommy was coming.
594
00:45:52,860 --> 00:45:53,860
Tommy was coming.
595
00:45:55,200 --> 00:45:56,200
Tommy was coming.
596
00:46:00,540 --> 00:46:07,180
And you wanted Tommy to take the blame,
didn't you?
597
00:46:57,200 --> 00:46:58,200
Isn't he pretty?
598
00:47:02,100 --> 00:47:03,940
Did he bite you?
599
00:47:04,440 --> 00:47:05,440
No.
600
00:47:06,100 --> 00:47:07,520
He remembered me.
46165
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.