Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:25,160 --> 00:03:27,000
Now, here's the heart of it, Ben.
2
00:03:27,380 --> 00:03:33,400
If I leave my Rudy Valley records to my
sweet niece, Charlene, then I've got to
3
00:03:33,400 --> 00:03:36,480
leave my Nelson Eddy records to her
whiny sister.
4
00:03:36,980 --> 00:03:40,520
Those records are priceless, Ben.
5
00:03:41,780 --> 00:03:43,180
You're not taking notes.
6
00:03:43,680 --> 00:03:45,140
It's like I told you.
7
00:03:45,860 --> 00:03:50,480
There are wills you can make out
yourself where you don't have to pay a
8
00:03:50,480 --> 00:03:51,299
like me.
9
00:03:51,300 --> 00:03:52,540
Well, you know what they say.
10
00:03:53,320 --> 00:03:56,620
A man who does his own will has a fool
for a willmaker.
11
00:03:56,900 --> 00:03:58,020
That's not the saying.
12
00:03:58,300 --> 00:03:58,839
It's not?
13
00:03:58,840 --> 00:04:03,420
No. It's a man who defends himself has a
fool for a lawyer.
14
00:04:04,440 --> 00:04:05,440
Same thing.
15
00:04:06,440 --> 00:04:07,600
I tell you what.
16
00:04:07,880 --> 00:04:12,400
Tell you what. You make out a list, and
I'll make sure it's legal.
17
00:04:13,300 --> 00:04:14,440
Ben, you're a genius.
18
00:04:14,700 --> 00:04:17,660
I'll be back with a list as long as it's
an encyclopedia.
19
00:04:20,459 --> 00:04:21,959
Oh, Mr. Matlock.
20
00:04:22,830 --> 00:04:23,830
Please, you've got to help me.
21
00:04:24,190 --> 00:04:26,650
Mr. Matlock, my name is Jennifer Holtz.
22
00:04:27,250 --> 00:04:28,250
I'm a psychic.
23
00:04:28,370 --> 00:04:29,690
I can see into the future.
24
00:04:30,530 --> 00:04:33,350
Mr. Matlock, someone is going to be
murdered.
25
00:04:34,330 --> 00:04:35,390
It's not me, is it?
26
00:04:36,030 --> 00:04:37,610
What? It's not me.
27
00:04:38,810 --> 00:04:39,870
No, you're too small.
28
00:04:40,610 --> 00:04:41,610
Oh, good.
29
00:04:41,710 --> 00:04:46,150
Now, don't you worry. You come right
with me and have a seat right in there.
30
00:04:46,750 --> 00:04:48,870
And everything's going to be all right.
31
00:04:49,960 --> 00:04:54,660
Cute chick, but two sandwiches short of
a picnic if you got money drowned.
32
00:04:57,540 --> 00:05:01,540
Now, tell me, Miss Holtz, what can we do
to help you?
33
00:05:02,240 --> 00:05:06,080
Well, I'm staying at the Crown Regent
Hotel for the New World Convention.
34
00:05:06,660 --> 00:05:08,740
It's a gathering of psychics and New Age
people.
35
00:05:09,860 --> 00:05:11,680
It happened in my hotel room.
36
00:05:13,180 --> 00:05:15,220
Somebody was killed in your hotel room?
37
00:05:15,720 --> 00:05:17,740
No, no, that's where I had the vision.
38
00:05:19,310 --> 00:05:20,490
Oh, you must believe me.
39
00:05:20,810 --> 00:05:22,030
I saw it all.
40
00:05:23,070 --> 00:05:24,070
A man.
41
00:05:24,510 --> 00:05:26,430
A tall, muscular man.
42
00:05:27,190 --> 00:05:29,190
Stabbed in the back with a glass spear.
43
00:05:29,570 --> 00:05:30,570
Holy cow.
44
00:05:31,190 --> 00:05:33,670
Let me get this straight.
45
00:05:35,610 --> 00:05:37,130
Nobody's been killed?
46
00:05:38,670 --> 00:05:41,030
Within 48 hours, this man will die.
47
00:05:41,230 --> 00:05:43,130
And I will be accused of the murder.
48
00:05:43,810 --> 00:05:45,250
And I didn't do it.
49
00:05:45,530 --> 00:05:46,790
Of course you didn't.
50
00:05:47,100 --> 00:05:50,320
Well, no, she didn't, because a murder
hasn't been committed.
51
00:05:51,060 --> 00:05:53,600
What exactly is it that you want, Miss
Holmes?
52
00:05:54,180 --> 00:05:55,820
I need a defense lawyer.
53
00:05:56,260 --> 00:06:02,980
Well, you can't be defended for murder
until a murder's been
54
00:06:02,980 --> 00:06:05,560
committed. I mean, somebody has to be
dead. That's the law.
55
00:06:05,940 --> 00:06:08,000
You must help me, please, Mr. Matlock.
56
00:06:08,220 --> 00:06:11,440
Maybe we better get something straight.
I'm Mr. Matlock.
57
00:06:11,920 --> 00:06:12,819
He's Mr.
58
00:06:12,820 --> 00:06:13,820
Calhoun.
59
00:06:14,750 --> 00:06:16,230
I'm a retired businessman.
60
00:06:16,850 --> 00:06:18,410
You can call me Ace.
61
00:06:18,670 --> 00:06:19,730
You've made a lot of money.
62
00:06:20,270 --> 00:06:21,610
I've done pretty well.
63
00:06:21,890 --> 00:06:23,310
And will continue to do so.
64
00:06:24,330 --> 00:06:25,330
Really?
65
00:07:05,200 --> 00:07:08,520
Where's Jennifer Holtz? How would I
know? Sarah's got a book for a radio
66
00:07:08,520 --> 00:07:09,479
and she's an hour late.
67
00:07:09,480 --> 00:07:11,800
Well, perhaps in the future she sees
there aren't any clocks.
68
00:07:12,700 --> 00:07:16,440
We'd like you WZF listeners to know this
is the largest gathering of psychics,
69
00:07:16,460 --> 00:07:20,800
healers, trans -channelers ever
assembled in your city. And Jennifer
70
00:07:20,800 --> 00:07:21,800
appear daily.
71
00:07:22,480 --> 00:07:26,220
I was a headline channeler before
Jennifer Holtz knew her astral
72
00:07:26,220 --> 00:07:27,220
a karma.
73
00:07:27,380 --> 00:07:30,560
Second billing is an insult to my
spiritual entity, Ramatiki.
74
00:07:30,860 --> 00:07:34,600
If Ramutiki survived being beheaded in
Babylon, I think he'll survive second
75
00:07:34,600 --> 00:07:36,640
billing. Where do they get this garbage?
76
00:07:37,940 --> 00:07:38,940
They make it up.
77
00:07:39,740 --> 00:07:43,220
Ramutiki is predicting an expanding
economy, worldwide prosperity.
78
00:07:43,780 --> 00:07:47,700
Yes, there will be over a hundred
booths. Crystals, tarot readings, aura
79
00:07:47,700 --> 00:07:52,200
readings, astrology, psychic healing,
numerology, every aspect of new age
80
00:07:52,200 --> 00:07:53,200
thinking.
81
00:07:54,480 --> 00:07:56,000
Thank you, Mr. Pressman.
82
00:07:59,020 --> 00:08:04,080
Your Ramutiki is off his astral nut.
Saturn has gone into Capricorn. Wall
83
00:08:04,080 --> 00:08:05,300
Street's heading for a crash.
84
00:08:05,800 --> 00:08:06,820
You're crazy.
85
00:08:07,840 --> 00:08:11,300
Uranus is in Capricorn in the 10th
house. The stock market will boom.
86
00:08:11,860 --> 00:08:15,780
Ramutiki told you this? I channeled him
this morning. Yeah, well, he's coming
87
00:08:15,780 --> 00:08:16,599
through fuzzy.
88
00:08:16,600 --> 00:08:18,180
Jennifer says... Jennifer again.
89
00:08:19,120 --> 00:08:20,180
Predicting a depression.
90
00:08:20,540 --> 00:08:21,900
Oh, shut up, Spaulding.
91
00:08:22,700 --> 00:08:24,940
Has anyone seen Jennifer?
92
00:08:25,960 --> 00:08:26,960
Really?
93
00:08:27,800 --> 00:08:30,940
Jennifer, where... have you been? Um,
Jennifer, I could use some advice.
94
00:08:31,240 --> 00:08:32,240
Of course.
95
00:08:32,539 --> 00:08:33,640
You look terrible.
96
00:08:34,240 --> 00:08:35,740
You haven't eaten or slept, have you?
97
00:08:37,059 --> 00:08:38,520
Come on. We're going to have lunch.
98
00:08:39,200 --> 00:08:42,679
We'll be back in an hour. Where are you
going? You've got radio spots. You've
99
00:08:42,679 --> 00:08:43,679
got newspaper interviews.
100
00:08:44,000 --> 00:08:45,400
This is important.
101
00:08:47,280 --> 00:08:49,300
Jennifer, you're the best.
102
00:08:50,240 --> 00:08:51,240
And so beautiful.
103
00:08:52,420 --> 00:08:53,420
Dick.
104
00:08:54,900 --> 00:08:56,960
Why? How can you be so cruel to her?
105
00:09:19,400 --> 00:09:26,160
Then she says, she says, in 48 hours, a
man will be killed
106
00:09:26,160 --> 00:09:28,740
and I will be blamed for the murder.
107
00:09:30,540 --> 00:09:34,080
She was a nice enough girl.
108
00:09:34,760 --> 00:09:39,000
Attractive. Just one of those dames
that's a, you know, bubble off plump.
109
00:09:39,200 --> 00:09:42,040
Oh, I was wondering if she was there,
why didn't you ask her to read your
110
00:09:42,040 --> 00:09:45,680
fortune? No, no, no, no fortune. I don't
want to know about the future. I want
111
00:09:45,680 --> 00:09:46,680
it to be a surprise.
112
00:09:46,840 --> 00:09:47,840
What?
113
00:09:48,140 --> 00:09:51,800
I just thought that you might have asked
her if there was anybody special in
114
00:09:51,800 --> 00:09:52,659
your future.
115
00:09:52,660 --> 00:09:53,660
Oh, yeah.
116
00:09:55,440 --> 00:09:59,500
Here comes Lass.
117
00:10:01,580 --> 00:10:03,040
Hey, Ben, you'll never guess.
118
00:10:04,060 --> 00:10:05,140
Oh, hi, Lass.
119
00:10:05,740 --> 00:10:08,720
You know that high -tech egg stack I
told you about?
120
00:10:09,100 --> 00:10:12,580
Uh, Julie and I were just having a quiet
dinner.
121
00:10:12,900 --> 00:10:13,900
Well, go ahead, eat.
122
00:10:14,040 --> 00:10:16,020
Anyway, there was a two -for -one split.
123
00:10:16,600 --> 00:10:19,060
And the stock went right through the
roof.
124
00:10:19,260 --> 00:10:21,620
And I made a bundle, just like she said.
125
00:10:21,920 --> 00:10:22,920
What are you talking about?
126
00:10:23,180 --> 00:10:24,180
Jennifer holds.
127
00:10:24,300 --> 00:10:27,200
She told me yesterday I'd make a
killing, and I did.
128
00:10:27,600 --> 00:10:30,560
And now she says my hair is going to
grow back.
129
00:10:30,900 --> 00:10:32,540
Oh, well, that's exciting.
130
00:10:34,720 --> 00:10:35,720
Hi, Julie.
131
00:10:36,020 --> 00:10:37,820
Boy, am I starved.
132
00:10:40,360 --> 00:10:45,060
How did you find out we were here? Did
Jennifer predict it?
133
00:10:47,050 --> 00:10:48,830
You think I'm some sort of weirdo?
134
00:10:49,190 --> 00:10:51,830
I called your answering service and they
told me.
135
00:10:52,410 --> 00:10:54,630
Can I have your pickle?
136
00:11:08,290 --> 00:11:09,290
Dick?
137
00:11:31,819 --> 00:11:33,980
Jake? Oh, my God!
138
00:11:34,880 --> 00:11:35,880
No!
139
00:11:36,360 --> 00:11:38,000
No! No!
140
00:11:41,800 --> 00:11:42,800
Hold it!
141
00:11:45,640 --> 00:11:48,100
I'm coming, I'm coming, I'm coming. I'm
coming.
142
00:11:48,660 --> 00:11:49,780
Hold your horses.
143
00:11:50,260 --> 00:11:51,260
Come on.
144
00:11:51,700 --> 00:11:52,700
What happened?
145
00:11:52,940 --> 00:11:54,600
Just as I saw it.
146
00:11:55,120 --> 00:11:57,800
What happened, Miss Holt? The stabbing.
147
00:12:00,050 --> 00:12:02,750
Dick Blake, he's dead.
148
00:12:04,150 --> 00:12:06,310
Stabbed in the back with a crystal wand.
149
00:12:07,030 --> 00:12:08,190
Who's Dick Blake?
150
00:12:08,630 --> 00:12:10,890
He's the assistant manager of the
convention.
151
00:12:12,030 --> 00:12:14,470
I found him in the crystal suite.
152
00:12:15,550 --> 00:12:16,630
Don't you see?
153
00:12:17,210 --> 00:12:18,950
It's just as I predicted.
154
00:12:19,490 --> 00:12:21,610
And now they're going to accuse me.
155
00:12:23,070 --> 00:12:25,270
Was anybody else there?
156
00:12:25,950 --> 00:12:28,610
When I first went in and...
157
00:12:29,290 --> 00:12:31,790
And then someone came and I panicked and
ran.
158
00:12:32,410 --> 00:12:35,610
Oh, you ran from the scene of the crime?
159
00:12:36,230 --> 00:12:37,630
I didn't kill him.
160
00:12:38,030 --> 00:12:39,690
Oh, you've got to help me.
161
00:12:39,950 --> 00:12:42,250
Well, we've got to go to the police.
162
00:12:43,350 --> 00:12:44,790
Oh, you represent me.
163
00:12:45,030 --> 00:12:46,030
Oh,
164
00:12:46,370 --> 00:12:50,130
I knew you would. Oh, I don't know. I
don't know. I'd sit down somewhere.
165
00:12:50,490 --> 00:12:53,330
But... I've got to put on some pants
before going to town.
166
00:13:00,970 --> 00:13:05,930
Do you ever get the feeling that people
are out to get you?
167
00:13:07,350 --> 00:13:09,990
You're describing paranoia, Mr. Matlock.
168
00:13:10,410 --> 00:13:11,790
And I'm not crazy.
169
00:13:12,150 --> 00:13:16,590
But you hear voices and spirits.
170
00:13:17,050 --> 00:13:20,330
Yes. I hear my guides and my teachers.
171
00:13:21,010 --> 00:13:22,310
But not here.
172
00:13:23,550 --> 00:13:24,550
Here.
173
00:13:25,150 --> 00:13:28,370
I don't understand.
174
00:13:31,370 --> 00:13:36,670
Ever since I was a child, I've had
feelings, intuitions about what would
175
00:13:38,590 --> 00:13:43,310
Then when I learned to meditate, I
started to have visions.
176
00:13:45,470 --> 00:13:47,530
For a while, I tried to deny it.
177
00:13:48,350 --> 00:13:50,530
I didn't want people to think that I was
crazy.
178
00:13:52,070 --> 00:13:55,390
So I went to college, got a real estate
license.
179
00:13:56,510 --> 00:14:00,110
But selling flats wasn't...
180
00:14:01,550 --> 00:14:03,930
I was put here to help people, Mr.
Matlock.
181
00:14:04,150 --> 00:14:05,150
Do you understand?
182
00:14:08,330 --> 00:14:13,590
I don't understand about being psychic.
183
00:14:15,150 --> 00:14:19,270
And I don't think the prosecution will
understand either.
184
00:14:20,470 --> 00:14:26,910
I think you will understand a witness
seeing you flee the scene of a murder
185
00:14:26,910 --> 00:14:28,470
day after you predicted it.
186
00:14:28,910 --> 00:14:31,190
What were you doing in the crystal room
that night?
187
00:14:34,150 --> 00:14:36,150
Dick asked me to meet him at the office.
188
00:14:37,310 --> 00:14:38,950
I was giving him private readings.
189
00:14:40,110 --> 00:14:41,870
He was in a very negative space.
190
00:14:43,030 --> 00:14:45,610
He seemed almost desperate.
191
00:14:47,250 --> 00:14:49,110
When I got to the office, he wasn't
there.
192
00:14:50,310 --> 00:14:53,210
But I noticed the door to the crystal
suite was open.
193
00:14:54,630 --> 00:14:55,750
That's where I found him.
194
00:15:00,690 --> 00:15:03,670
Why did you run? I mean, why didn't you
go for help?
195
00:15:04,470 --> 00:15:09,330
When I found Dick, the most horrifying
vision I've ever had in my life came
196
00:15:09,330 --> 00:15:10,330
in front of my eyes.
197
00:15:11,330 --> 00:15:12,390
I was afraid.
198
00:15:20,350 --> 00:15:21,590
I want my money.
199
00:15:21,970 --> 00:15:24,350
Spalding, I've got much bigger things to
worry about than your paycheck.
200
00:15:26,010 --> 00:15:27,350
You'll have to wait for your money.
201
00:15:27,680 --> 00:15:31,500
I don't have a cent. Why don't you
channel up Ramu Tiki and hit him up for
202
00:15:31,500 --> 00:15:32,500
loan?
203
00:15:33,540 --> 00:15:37,860
Excuse us. We're looking for Iris Vogel.
We're attorneys. I'm Michelle Thomas.
204
00:15:37,860 --> 00:15:38,860
This is Ben Matlock.
205
00:15:39,000 --> 00:15:43,980
We're defending Jennifer Holtz for the
murder of... Dick Blake. Dick Blake.
206
00:15:45,200 --> 00:15:46,600
What do you mean?
207
00:15:48,040 --> 00:15:49,040
Jennifer's been arrested?
208
00:15:49,900 --> 00:15:51,020
This is a disaster.
209
00:15:51,950 --> 00:15:53,990
Well, could we ask you a few questions?
210
00:15:54,190 --> 00:15:55,830
I'm sorry, I can't.
211
00:15:56,090 --> 00:15:58,550
Cyril, just please tell them anything
that they want to know.
212
00:15:58,970 --> 00:15:59,970
Iris!
213
00:16:04,690 --> 00:16:06,090
None of this surprises me.
214
00:16:06,750 --> 00:16:08,630
Everyone knew Dick and Jennifer were
lovers.
215
00:16:09,490 --> 00:16:10,930
He was a rat with women.
216
00:16:11,710 --> 00:16:13,710
She was a jealous, lovesick girl.
217
00:16:16,810 --> 00:16:20,950
And Spalding Kane is a spiteful phony
who is thrilled to have Jennifer out of
218
00:16:20,950 --> 00:16:21,950
the way.
219
00:16:25,520 --> 00:16:30,160
And so Jennifer Holtz is the real thing,
huh?
220
00:16:30,480 --> 00:16:31,480
Certainly.
221
00:16:33,740 --> 00:16:37,400
Even the best psychics have a 75 %
accuracy rate.
222
00:16:37,920 --> 00:16:41,220
Take a look at the chart I did on
Jennifer for an article in Cosmic
223
00:16:41,220 --> 00:16:42,220
Consciousness Journal.
224
00:16:43,460 --> 00:16:47,140
Jennifer Holtz is 96 % accurate.
225
00:16:48,300 --> 00:16:53,360
How often does she predict things like
it'll be hot in Atlanta in July?
226
00:16:54,320 --> 00:16:55,540
You're a skeptic.
227
00:16:55,740 --> 00:16:56,740
That's fine.
228
00:16:57,860 --> 00:17:01,040
But believe it or not, there is a new
consciousness coming.
229
00:17:02,120 --> 00:17:05,240
And from the size of this convention, a
lot of money.
230
00:17:05,940 --> 00:17:08,680
That's what attracts the frauds and the
fakes.
231
00:17:11,060 --> 00:17:13,020
This is Marie's showroom.
232
00:17:13,880 --> 00:17:18,200
She works with very powerful crystals
used to induce channeling and promote
233
00:17:18,200 --> 00:17:19,200
health.
234
00:17:24,810 --> 00:17:25,810
Good help.
235
00:17:28,109 --> 00:17:30,390
Didn't do much for his, did it?
236
00:17:33,790 --> 00:17:34,790
Boy,
237
00:17:36,110 --> 00:17:42,890
he could have donated a lot of blood,
couldn't he?
238
00:17:42,950 --> 00:17:43,950
Yeah.
239
00:17:44,390 --> 00:17:47,070
Time to coroner say? About 9 p .m.
240
00:17:47,590 --> 00:17:50,550
Murder weapon was a crystal rod about 18
inches long.
241
00:17:50,950 --> 00:17:51,950
Those there.
242
00:17:52,170 --> 00:17:53,670
Marie designed those herself.
243
00:17:58,389 --> 00:17:59,389
Nothing's missing.
244
00:18:00,310 --> 00:18:02,810
Good health.
245
00:18:07,370 --> 00:18:12,270
Where would we find Marie Willis now?
246
00:18:12,610 --> 00:18:13,990
She's probably up in her room.
247
00:18:14,530 --> 00:18:17,910
She's upset about Jennifer, but she took
Dick's death hard, too.
248
00:18:18,330 --> 00:18:19,330
She loved him.
249
00:18:19,610 --> 00:18:21,090
He treated her very badly.
250
00:18:21,510 --> 00:18:23,910
But then he treated all women badly.
251
00:18:24,410 --> 00:18:26,390
You didn't like him very much, did you?
252
00:18:27,470 --> 00:18:28,470
I hated him.
253
00:18:29,010 --> 00:18:32,250
He was a self -serving, muscle -bound
hustler.
254
00:18:32,530 --> 00:18:35,730
He was even taking bribes from vendors
for better positions in the convention
255
00:18:35,730 --> 00:18:42,230
hall. Well, the murder took place about
nine o 'clock.
256
00:18:42,450 --> 00:18:45,950
At nine, I was having dinner with Iris
in the hotel dining room.
257
00:18:46,770 --> 00:18:47,770
Sorry.
258
00:18:48,950 --> 00:18:53,250
But all those we've talked to, all of
them sounded like they wouldn't mind
259
00:18:53,250 --> 00:18:54,250
killing her.
260
00:18:54,270 --> 00:18:55,270
Good break. Yeah.
261
00:18:55,680 --> 00:18:58,360
Well, maybe Marie will have a kind word
to say about him.
262
00:19:02,100 --> 00:19:03,100
I smell smoke.
263
00:19:03,320 --> 00:19:04,320
Yeah, in here.
264
00:19:04,940 --> 00:19:05,940
Hurry!
265
00:19:06,420 --> 00:19:08,000
There may be a fire in here. A key!
266
00:19:30,030 --> 00:19:31,030
I should know better.
267
00:19:32,930 --> 00:19:35,350
Well, yes, you're right.
268
00:19:36,210 --> 00:19:37,630
Suicide's no answer.
269
00:19:38,610 --> 00:19:39,610
Yes, it is.
270
00:19:41,570 --> 00:19:43,410
But it's very bad karma.
271
00:19:44,510 --> 00:19:46,630
Well, whatever you say.
272
00:19:47,570 --> 00:19:50,450
Do you feel like answering a few
questions?
273
00:19:52,410 --> 00:19:53,450
I think so.
274
00:19:53,750 --> 00:19:54,750
Okay.
275
00:19:56,710 --> 00:19:57,710
This...
276
00:20:04,949 --> 00:20:05,949
It's mine.
277
00:20:07,330 --> 00:20:08,710
I designed them.
278
00:20:09,250 --> 00:20:12,350
Was it missing from your display case?
279
00:20:12,790 --> 00:20:15,730
I gave it to Dick a month ago.
280
00:20:17,850 --> 00:20:19,550
As a birthday present.
281
00:20:21,110 --> 00:20:26,990
What was he doing in the crystal suite
that night? Had you arranged to meet him
282
00:20:26,990 --> 00:20:27,990
there?
283
00:20:28,010 --> 00:20:29,010
No.
284
00:20:30,550 --> 00:20:33,210
I waited in my room for him to call.
285
00:20:35,170 --> 00:20:36,950
I waited all night.
286
00:20:37,450 --> 00:20:38,450
You did?
287
00:20:38,710 --> 00:20:39,710
Yes.
288
00:20:42,490 --> 00:20:44,590
I would have done anything for him.
289
00:20:46,350 --> 00:20:47,710
He lied to me.
290
00:20:48,490 --> 00:20:50,010
He cheated on me.
291
00:20:51,910 --> 00:20:53,370
But I loved him.
292
00:20:55,070 --> 00:20:56,270
Mr. Matlock.
293
00:20:57,610 --> 00:21:00,790
I had... I had no choice.
294
00:21:01,950 --> 00:21:03,750
You knew to kill him?
295
00:21:04,390 --> 00:21:06,990
No. He was my soulmate.
296
00:21:07,930 --> 00:21:10,230
You say he cheated on you?
297
00:21:12,270 --> 00:21:13,730
He was a womanizer.
298
00:21:14,050 --> 00:21:15,990
Who was he with?
299
00:21:17,670 --> 00:21:19,630
I never dared meditate on that.
300
00:21:21,510 --> 00:21:26,410
I started working with crystals because
I'm a very good psychic.
301
00:21:27,470 --> 00:21:33,550
But I can't bear to tell people the bad
things that I see in their future or
302
00:21:33,550 --> 00:21:35,550
look at the bad things that'll happen to
me.
303
00:21:36,270 --> 00:21:38,210
Please don't ask me to meditate on that.
304
00:21:38,610 --> 00:21:44,030
Please. I don't want to. No, no. I
wouldn't ask you to meditate on that.
305
00:21:44,590 --> 00:21:45,590
No.
306
00:21:46,050 --> 00:21:52,170
Who was the last woman you saw him with?
307
00:21:54,270 --> 00:21:55,270
Jennifer.
308
00:21:57,320 --> 00:21:59,520
He said some very sweet things to her.
309
00:21:59,900 --> 00:22:01,360
He even kissed her.
310
00:22:02,320 --> 00:22:08,960
For a moment, Mr. Matlock, Jennifer's my
311
00:22:08,960 --> 00:22:09,960
best friend.
312
00:22:11,080 --> 00:22:16,520
And she knew how desperately I loved
Dick.
313
00:22:18,380 --> 00:22:21,840
How desperately I loved him.
314
00:22:22,660 --> 00:22:25,060
She would never betray me.
315
00:22:25,930 --> 00:22:28,370
She would never, never.
316
00:22:34,750 --> 00:22:36,650
Good news for my spirit guides.
317
00:22:37,410 --> 00:22:38,710
You're going to prove me innocent.
318
00:22:39,990 --> 00:22:40,990
Oh.
319
00:22:42,130 --> 00:22:46,570
Well, I might as well just go fishing
and let your spirit guides take over.
320
00:22:48,290 --> 00:22:49,290
Jennifer.
321
00:22:51,530 --> 00:22:53,730
We have a dirt poor case.
322
00:22:55,210 --> 00:23:01,850
And unless I can get some hard, provable
facts, you're going to be convicted of
323
00:23:01,850 --> 00:23:02,850
murder.
324
00:23:03,210 --> 00:23:06,870
I don't know who's trying to frame you,
but whoever it is is doing a pretty good
325
00:23:06,870 --> 00:23:07,870
job.
326
00:23:08,390 --> 00:23:09,990
But who would want to frame me?
327
00:23:10,350 --> 00:23:12,070
I don't know. Maybe Marie.
328
00:23:13,130 --> 00:23:17,390
She was damn jealous of her soulmate,
and he was coming on to you.
329
00:23:17,950 --> 00:23:19,330
Oh, Marie wouldn't.
330
00:23:20,050 --> 00:23:23,130
Couldn't. But she's the best, most
honest person I know.
331
00:23:25,500 --> 00:23:29,780
Besides, everyone, including Marie, knew
that I had a reading for Mrs. Murphy
332
00:23:29,780 --> 00:23:30,780
that night.
333
00:23:31,360 --> 00:23:33,260
I cancelled it at the very last minute.
334
00:23:34,660 --> 00:23:36,220
Nobody knew I was meeting Dick.
335
00:23:37,020 --> 00:23:38,540
So no one's framing me.
336
00:23:39,980 --> 00:23:40,980
Hi, Ben.
337
00:23:41,220 --> 00:23:42,220
Oh.
338
00:23:42,520 --> 00:23:43,520
Hi, Les.
339
00:23:43,640 --> 00:23:44,479
Hi, Ben.
340
00:23:44,480 --> 00:23:45,480
Hi, Jennifer.
341
00:23:45,800 --> 00:23:48,860
Well, I'm here for the latest bulletin
from beyond.
342
00:23:50,320 --> 00:23:53,480
Mr. Calhoun, could we talk in private?
343
00:23:54,030 --> 00:23:56,830
Later. Oh, I got no secrets from Ben.
344
00:23:57,110 --> 00:23:58,110
We're buddies.
345
00:23:58,770 --> 00:24:02,470
Besides, I want to show the skeptic here
how you do your stuff.
346
00:24:06,750 --> 00:24:11,110
I want you to remember that, cosmically
speaking, there are no accidents.
347
00:24:12,230 --> 00:24:15,570
You've lived many lives and will
continue to live many more.
348
00:24:16,450 --> 00:24:20,470
You're going to tell me who I'm going to
be born as next so I can leave my money
349
00:24:20,470 --> 00:24:21,470
to myself.
350
00:24:21,750 --> 00:24:22,750
No.
351
00:24:24,240 --> 00:24:25,960
The stock market's going down?
352
00:24:26,360 --> 00:24:28,900
No. I mean, yes, but you won't care.
353
00:24:29,700 --> 00:24:34,380
Oh, Mr. Calhoun, I'm obligated to tell
you what my spirit guides have told me.
354
00:24:35,420 --> 00:24:38,320
You won't live to hear the verdict of
this trial.
355
00:24:40,520 --> 00:24:41,880
Are you sure?
356
00:24:43,080 --> 00:24:48,240
I mean, I know your spirit guides mean
well, but maybe they're talking about
357
00:24:48,240 --> 00:24:49,380
another Les Calhoun.
358
00:24:50,020 --> 00:24:51,720
Did they mention a zip code?
359
00:24:54,350 --> 00:24:55,350
I don't want to die.
360
00:25:04,570 --> 00:25:05,570
How's Marie?
361
00:25:06,050 --> 00:25:07,050
She'll be okay.
362
00:25:07,070 --> 00:25:08,070
Good.
363
00:25:08,110 --> 00:25:13,290
I got some stuff on Dick Blake. Yeah?
Everything from petty theft to major
364
00:25:13,290 --> 00:25:14,290
to kiting checks.
365
00:25:14,710 --> 00:25:15,710
No kidding.
366
00:25:15,850 --> 00:25:18,030
I wonder why Iris hired him.
367
00:25:18,250 --> 00:25:19,250
Maybe she didn't know.
368
00:25:19,610 --> 00:25:21,250
And he had...
369
00:25:21,470 --> 00:25:23,110
Other talents. Oh, yeah.
370
00:25:23,410 --> 00:25:25,130
I've been hearing that. Yeah.
371
00:25:25,530 --> 00:25:30,470
He was a bodybuilder. Yeah, yeah. He
spent part of the time building his
372
00:25:30,510 --> 00:25:34,070
and then the rest of it chasing somebody
else's. Well, they say it's good for
373
00:25:34,070 --> 00:25:34,869
the heart.
374
00:25:34,870 --> 00:25:35,870
I guess so.
375
00:25:36,710 --> 00:25:38,010
I did some poking around.
376
00:25:38,250 --> 00:25:39,330
Look at this.
377
00:25:40,610 --> 00:25:41,790
Room service receipt.
378
00:25:42,330 --> 00:25:44,190
From the week before the murder.
379
00:25:45,210 --> 00:25:46,890
All signed by him? Uh -huh.
380
00:25:47,170 --> 00:25:48,190
Look at the room number.
381
00:25:49,460 --> 00:25:50,460
1737.
382
00:25:50,640 --> 00:25:52,800
Dick Blake was in room 247.
383
00:25:54,900 --> 00:25:58,440
Maybe you better see who's in 1737.
384
00:25:59,520 --> 00:26:00,780
I'll hang around down here.
385
00:26:11,480 --> 00:26:13,600
Miss Vogel, you mind if I ask you a few
questions?
386
00:26:13,880 --> 00:26:14,880
I'm very busy.
387
00:26:15,340 --> 00:26:17,820
I understand. You'd rather I ask them in
court?
388
00:26:19,560 --> 00:26:20,560
Come in.
389
00:26:22,940 --> 00:26:24,740
What was your relationship to Dick
Blake?
390
00:26:25,320 --> 00:26:26,340
A stricter business.
391
00:26:26,720 --> 00:26:30,760
He managed the day -to -day business of
setting up the convention for you? Yes,
392
00:26:30,760 --> 00:26:32,300
he did. And none too well.
393
00:26:32,580 --> 00:26:34,960
Well, you couldn't have been too unhappy
with his work.
394
00:26:37,100 --> 00:26:39,840
Champagne and chocolate mousse at 2 a
.m.
395
00:26:40,260 --> 00:26:41,580
Seems almost romantic.
396
00:26:43,560 --> 00:26:45,060
Dick's idea of a coffee break.
397
00:26:46,100 --> 00:26:48,720
That was the night that we worked on the
final convention budget.
398
00:26:49,370 --> 00:26:50,390
It took until dawn.
399
00:26:51,110 --> 00:26:53,170
Saving expenses was not his strong
point.
400
00:26:53,390 --> 00:26:55,350
Then he wasn't living with you.
401
00:26:58,070 --> 00:26:59,070
No.
402
00:26:59,870 --> 00:27:02,590
Now, Dick appealed to women who needed
to suffer for love.
403
00:27:03,210 --> 00:27:04,570
I'm not one of them.
404
00:27:08,490 --> 00:27:09,730
Thank you, Miss Vogel.
405
00:27:25,900 --> 00:27:27,020
You're not going to die.
406
00:27:27,340 --> 00:27:28,340
She said I was.
407
00:27:28,520 --> 00:27:29,520
Well, she could be wrong.
408
00:27:29,840 --> 00:27:32,800
But you know what?
409
00:27:34,660 --> 00:27:37,760
I believe your hair is growing in.
410
00:27:38,900 --> 00:27:40,000
Really? Yeah.
411
00:27:45,980 --> 00:27:46,980
Ben.
412
00:27:47,760 --> 00:27:50,500
He wasn't living here and none of his
things are in his room.
413
00:27:51,040 --> 00:27:54,360
You'd think a guy who's working out all
the time and chasing women would want to
414
00:27:54,360 --> 00:27:55,360
take a shower. Yeah.
415
00:27:57,120 --> 00:28:02,320
Hey, who's the one person who would do
anything Dick Blake said without asking
416
00:28:02,320 --> 00:28:03,320
questions?
417
00:28:04,620 --> 00:28:05,620
Yeah.
418
00:28:06,520 --> 00:28:07,520
Call Marie.
419
00:28:11,660 --> 00:28:13,420
Okay, she said to look in the closet.
420
00:28:13,760 --> 00:28:14,760
Uh -huh.
421
00:28:17,400 --> 00:28:18,400
Oh, here.
422
00:28:21,100 --> 00:28:22,140
Here's Dickie's bag.
423
00:28:22,660 --> 00:28:25,240
Poor Marie. Yeah, like you say, love is
blind.
424
00:28:30,640 --> 00:28:31,640
Pay dirt.
425
00:28:31,740 --> 00:28:35,880
Oh. And everything he needed to leave
town in a hurry. Yeah.
426
00:28:40,840 --> 00:28:42,260
There must be thousands.
427
00:28:43,200 --> 00:28:45,000
I think maybe we'd better call the
police.
428
00:28:49,000 --> 00:28:50,840
State calls Mr. Benjamin Matlock.
429
00:28:52,520 --> 00:28:58,840
Your Honor, I trust that my learned
colleague knows that an attorney cannot
430
00:28:58,840 --> 00:29:00,960
compelled to divulge privileged
information.
431
00:29:01,180 --> 00:29:06,980
I do not wish privileged information,
Your Honor. But if my learned colleague
432
00:29:06,980 --> 00:29:12,240
still unwilling to testify, I'm sure we
can corroborate the information from
433
00:29:12,240 --> 00:29:13,240
another witness.
434
00:29:23,740 --> 00:29:28,660
Mr. Matlock, do you recall where you
were and what you were doing the night
435
00:29:28,660 --> 00:29:29,579
the murder?
436
00:29:29,580 --> 00:29:32,640
I was having dinner with you at Ray
Templin's bar.
437
00:29:33,600 --> 00:29:38,320
And do you recall our conversation about
a young woman who made a certain
438
00:29:38,320 --> 00:29:40,180
prediction? Yes, I do.
439
00:29:40,760 --> 00:29:47,200
A prediction, and I quote, within 48
hours, a man would be murdered.
440
00:29:47,870 --> 00:29:52,570
stabbed in the back with a glass spear,
unquote. Now, Mr. Matlock, wasn't that
441
00:29:52,570 --> 00:29:55,030
prediction made a day before the murder?
442
00:29:55,310 --> 00:29:56,850
Your Honor, I object.
443
00:29:57,130 --> 00:30:00,870
Madam Prosecutor and I were talking in a
restaurant, and my testimony should be
444
00:30:00,870 --> 00:30:02,570
stricken as hearsay and irrelevant.
445
00:30:03,110 --> 00:30:04,990
Objection overruled. Answer the
question.
446
00:30:05,870 --> 00:30:06,870
Yes.
447
00:30:08,330 --> 00:30:13,930
Mr. Matlock, do you agree that this
crystal wand, which is the murder
448
00:30:14,190 --> 00:30:17,520
might be described as a glass spear?
Spear.
449
00:30:18,500 --> 00:30:19,680
I guess it might.
450
00:30:20,060 --> 00:30:26,140
Uh -huh. Now, Mr. Matlock, isn't it true
that the person who made that
451
00:30:26,140 --> 00:30:30,540
extraordinary prediction is your client,
the defendant Jennifer Holtz?
452
00:30:30,900 --> 00:30:31,900
Yes.
453
00:30:33,100 --> 00:30:36,040
I have just one more question.
454
00:30:37,220 --> 00:30:40,320
Do you think your client can predict the
future?
455
00:30:40,740 --> 00:30:44,080
Objection. This calls for a conclusion
on the part of the witness.
456
00:30:44,360 --> 00:30:45,380
I withdraw the question.
457
00:30:49,530 --> 00:30:54,550
Miss Vogel, this key ring, which you
have identified as belonging to the
458
00:30:54,630 --> 00:30:59,090
Mr. Blake, contains keys to all of the
hotel suites, does it not?
459
00:30:59,470 --> 00:31:02,230
All of the suites that we rented for our
convention, yes.
460
00:31:02,750 --> 00:31:04,790
Dick, Mr. Blake, was my assistant
manager.
461
00:31:05,490 --> 00:31:06,490
So Mr.
462
00:31:06,570 --> 00:31:12,090
Blake could have entered any of the
hotel suites to meet anybody at any
463
00:31:12,150 --> 00:31:13,150
day or night?
464
00:31:13,370 --> 00:31:14,370
Yes, of course.
465
00:31:16,030 --> 00:31:18,450
Do you know who he arranged to meet that
night?
466
00:31:19,150 --> 00:31:21,130
No, he had his own life.
467
00:31:21,670 --> 00:31:22,670
Did Mr.
468
00:31:22,750 --> 00:31:28,370
Blake ever describe to you his
relationship with the defendant,
469
00:31:29,750 --> 00:31:34,470
Yes. He told me that Jennifer was crazy
about him, called him night and day.
470
00:31:35,350 --> 00:31:36,650
I wasn't surprised.
471
00:31:37,370 --> 00:31:39,830
Dick seemed to attract young, foolish
girls.
472
00:31:40,110 --> 00:31:41,650
Object. Move to strike.
473
00:31:41,950 --> 00:31:43,110
Strike the last remark.
474
00:31:43,550 --> 00:31:44,790
No further questions.
475
00:31:46,940 --> 00:31:50,880
Considering the hour, I'm going to
recess until 9 a .m. tomorrow morning.
476
00:31:56,600 --> 00:31:57,600
Ben?
477
00:32:00,340 --> 00:32:06,320
Just curious, how much longer do you
think this trial will last?
478
00:32:07,760 --> 00:32:14,360
Well, I think it'll last long enough
that when you die, you'll have a full
479
00:32:14,360 --> 00:32:15,360
of hair.
480
00:32:26,380 --> 00:32:30,640
I don't see what the point is. I already
told the police what I saw. That woman
481
00:32:30,640 --> 00:32:32,740
ran out of here like demons were after
her.
482
00:32:35,040 --> 00:32:36,040
Nothing's been touched.
483
00:32:36,600 --> 00:32:37,600
Court order.
484
00:32:38,620 --> 00:32:39,620
Well,
485
00:32:44,660 --> 00:32:47,760
he must have been facing this way
because that's the way he felt.
486
00:32:50,480 --> 00:32:53,780
Marie said that she gave him that wand.
487
00:32:55,370 --> 00:32:56,870
Maybe he brought it up here with him.
488
00:32:57,830 --> 00:32:59,690
Why would he bring the murder weapon
with him?
489
00:33:00,670 --> 00:33:04,090
Surely he didn't bring it with him
because he thought somebody was killing
490
00:33:04,490 --> 00:33:06,630
Maybe he's going to sell it.
491
00:33:07,650 --> 00:33:09,950
Here, you take the wand. Slip up behind
me.
492
00:33:10,390 --> 00:33:11,530
See if you can kill me.
493
00:33:13,250 --> 00:33:15,330
Okay. No, no, no.
494
00:33:15,570 --> 00:33:18,830
Not unless he was asleep. You would have
seen his killer. I'd see you.
495
00:33:19,270 --> 00:33:20,270
That's strange.
496
00:33:43,010 --> 00:33:49,730
Miss Willis, how long have you known
Jennifer
497
00:33:49,730 --> 00:33:52,670
Holtz? About seven years.
498
00:33:53,120 --> 00:33:56,280
And how would you describe your
relationship?
499
00:33:57,760 --> 00:33:58,780
We're friends.
500
00:33:59,320 --> 00:34:03,520
And you would never do anything to hurt
her, would you?
501
00:34:04,320 --> 00:34:05,320
Never.
502
00:34:06,400 --> 00:34:09,880
And she would never do anything to hurt
you?
503
00:34:10,179 --> 00:34:11,179
No, she wouldn't.
504
00:34:14,400 --> 00:34:16,780
I have a friend like that.
505
00:34:17,860 --> 00:34:19,800
His name is Lee Greenway.
506
00:34:21,020 --> 00:34:25,480
We've been friends for, oh, years and
years and years. We grew up together.
507
00:34:26,120 --> 00:34:33,060
And we never, never had a harsh word
between us. We never, never got mad and
508
00:34:33,060 --> 00:34:35,900
threw rocks at one another, you know,
the way boys will do.
509
00:34:36,820 --> 00:34:39,139
We were from the country, I'm proud to
say.
510
00:34:40,139 --> 00:34:43,020
And there was a girl that Lee liked.
511
00:34:43,239 --> 00:34:48,000
Beautiful girl. She was tall, had long
black hair.
512
00:34:50,590 --> 00:34:53,449
When Lee would see her, he had a little
poem he liked to say.
513
00:34:54,949 --> 00:35:00,750
He'd say, if I'd have seen you coming,
I'd have knowed what to do. I'd have
514
00:35:00,750 --> 00:35:03,390
raised both arms and I wove at you.
515
00:35:04,490 --> 00:35:05,930
And she'd laugh.
516
00:35:07,170 --> 00:35:11,250
And after a while, I started saying it.
517
00:35:12,270 --> 00:35:13,750
Because I liked her myself.
518
00:35:16,870 --> 00:35:20,010
And Lee never got mad at me.
519
00:35:21,670 --> 00:35:22,950
Because we were friends.
520
00:35:24,150 --> 00:35:30,990
And so I think I understand your
friendship with Jennifer. You're like
521
00:35:30,990 --> 00:35:31,990
halves of a coin.
522
00:35:32,270 --> 00:35:34,010
That's exactly the way we are.
523
00:35:34,810 --> 00:35:38,990
We're twin souls through many lives.
524
00:35:41,630 --> 00:35:48,370
Were you aware or were you ever
suspicious of
525
00:35:48,370 --> 00:35:50,510
a relationship between Jennifer?
526
00:35:51,130 --> 00:35:52,130
And Dick Blake.
527
00:35:52,830 --> 00:35:54,690
Jennifer was counseling Dick.
528
00:35:55,850 --> 00:35:56,850
I see.
529
00:35:57,310 --> 00:36:04,050
I see. Even though he called and begged
her to meet him secretly
530
00:36:04,050 --> 00:36:08,430
late that night, that was for counseling
and nothing more?
531
00:36:09,430 --> 00:36:10,430
That's right.
532
00:36:10,650 --> 00:36:12,730
I would have known if it was anything
else.
533
00:36:13,210 --> 00:36:14,410
How would you have known?
534
00:36:14,690 --> 00:36:15,930
Jennifer would have told me.
535
00:36:16,610 --> 00:36:19,430
Even though she knew how jealous you
were of him?
536
00:36:19,890 --> 00:36:20,890
Yes.
537
00:36:21,290 --> 00:36:22,790
Jennifer told me everything.
538
00:36:24,170 --> 00:36:25,750
You were that close?
539
00:36:26,910 --> 00:36:27,910
Yes.
540
00:36:31,870 --> 00:36:33,370
I believe you are.
541
00:36:35,350 --> 00:36:36,730
I believe you are.
542
00:36:39,590 --> 00:36:46,050
And I believe that if Jennifer had a
vision, a vision
543
00:36:46,050 --> 00:36:48,850
as important...
544
00:36:50,700 --> 00:36:53,760
as death, murder death.
545
00:36:56,120 --> 00:37:02,700
If she told anyone, she would have told
you. And I believe she told you
546
00:37:02,700 --> 00:37:03,920
of her vision.
547
00:37:04,260 --> 00:37:10,060
And then when Dick Blake was killed, you
were terrified
548
00:37:10,060 --> 00:37:12,880
that Jennifer had done it.
549
00:37:13,660 --> 00:37:19,660
And Jennifer, knowing of your jealousy,
was very frightened that you had done
550
00:37:19,660 --> 00:37:20,660
it.
551
00:37:22,030 --> 00:37:24,990
You have been protecting each other
552
00:37:24,990 --> 00:37:32,490
Jennifer
553
00:37:32,490 --> 00:37:39,310
did tell you every detail of her
prediction
554
00:37:39,310 --> 00:37:40,830
didn't Yes
555
00:37:40,830 --> 00:37:46,370
now
556
00:37:49,960 --> 00:37:52,100
This question is very important.
557
00:37:53,580 --> 00:37:58,340
And you must answer it truthfully at all
costs.
558
00:37:59,840 --> 00:38:06,300
You did tell someone else about
Jennifer's prediction, didn't you?
559
00:38:13,720 --> 00:38:14,720
Yes.
560
00:38:24,200 --> 00:38:30,720
Mr. Henning, Miss Willis did tell you
about Jennifer's
561
00:38:30,720 --> 00:38:31,900
prediction, didn't she?
562
00:38:32,920 --> 00:38:36,080
Yes, and I was convinced it would come
true.
563
00:38:37,140 --> 00:38:42,020
I've been observing Jennifer for a long
time, and I believe her powers are
564
00:38:42,020 --> 00:38:43,020
extraordinary.
565
00:38:43,960 --> 00:38:50,460
Now, on the night of the murder, you
were having dinner
566
00:38:50,460 --> 00:38:52,780
with Miss Vogel. In fact...
567
00:38:53,130 --> 00:38:56,090
You used to have dinner with Miss Vogel
all the time.
568
00:38:57,770 --> 00:38:58,770
Yes, I did.
569
00:38:59,150 --> 00:39:06,090
Because there was a relationship that
ended around the first of the year.
570
00:39:07,270 --> 00:39:08,270
That's right.
571
00:39:08,350 --> 00:39:15,090
Now, as I said earlier, we have a
witness who saw Miss Vogel leave the
572
00:39:15,090 --> 00:39:20,250
restaurant before 9 o 'clock. That same
witness saw you leave the restaurant
573
00:39:20,250 --> 00:39:21,810
before 9 o 'clock.
574
00:39:22,140 --> 00:39:23,140
Where did you go?
575
00:39:23,760 --> 00:39:24,760
To my room.
576
00:39:24,900 --> 00:39:27,660
Your Honor, the witness is not on trial
here.
577
00:39:28,300 --> 00:39:31,020
Your Honor, may I just continue with
this?
578
00:39:31,420 --> 00:39:32,720
Proceed. Thank you.
579
00:39:33,300 --> 00:39:34,820
So you went to your room.
580
00:39:36,160 --> 00:39:37,800
Did anyone visit you?
581
00:39:38,840 --> 00:39:39,840
No.
582
00:39:40,300 --> 00:39:43,060
So you were there all night?
583
00:39:43,960 --> 00:39:44,960
Yes. Alone?
584
00:39:45,640 --> 00:39:46,640
Yes.
585
00:39:48,360 --> 00:39:54,140
Let the record state that I'm showing
the witness State's Exhibit 5, the scene
586
00:39:54,140 --> 00:39:56,960
of the murder, better known to you as
the Crystal Suite.
587
00:39:57,640 --> 00:40:04,260
Now, as you can see, the victim's body
is facing this way, facing the mirror.
588
00:40:05,600 --> 00:40:11,940
Now, how do you suppose someone snuck up
behind him and stabbed him without
589
00:40:11,940 --> 00:40:13,020
being seen in the mirror?
590
00:40:14,680 --> 00:40:16,140
I haven't the faintest idea.
591
00:40:16,400 --> 00:40:21,640
No? I mean, it seems to me a man the
size of Dick Blake would have seen
592
00:40:21,640 --> 00:40:23,540
coming up, stabbing him, put up a fight.
593
00:40:25,660 --> 00:40:26,720
One would think so.
594
00:40:27,020 --> 00:40:28,020
One would.
595
00:40:29,040 --> 00:40:35,760
So, it brought to my mind another
596
00:40:35,760 --> 00:40:36,760
possibility.
597
00:40:38,300 --> 00:40:45,260
Maybe, maybe Dick Blake wasn't killed in
the crystal
598
00:40:45,260 --> 00:40:52,250
suite. Maybe he was killed somewhere
else, and then his body was moved.
599
00:40:52,530 --> 00:40:53,530
What do you think?
600
00:40:55,410 --> 00:40:56,970
I suppose that's possible.
601
00:40:58,070 --> 00:40:59,070
Count on it.
602
00:40:59,890 --> 00:41:01,310
Count on it, Mr. Henning.
603
00:41:03,950 --> 00:41:04,990
I'm not psychic.
604
00:41:06,590 --> 00:41:08,390
I can't talk to the spirits.
605
00:41:10,670 --> 00:41:12,250
And even I know.
606
00:41:13,870 --> 00:41:16,230
Dick Blake was killed in your room.
607
00:41:16,910 --> 00:41:21,010
Objection! Mr. Madlock, unless you have
some basis and proof, you'll have to
608
00:41:21,010 --> 00:41:22,010
drop this immediately.
609
00:41:22,310 --> 00:41:23,710
I believe I have it, Your Honor.
610
00:41:24,950 --> 00:41:25,950
Very well.
611
00:41:27,150 --> 00:41:29,950
Now, now, now, now, just, just, just
listen to this.
612
00:41:31,010 --> 00:41:32,010
See what you think.
613
00:41:35,410 --> 00:41:39,810
You stabbed Dick Blake with this crystal
wand.
614
00:41:41,170 --> 00:41:43,070
And he fell on the rug.
615
00:41:43,440 --> 00:41:44,900
in your room bleeding heavily.
616
00:41:46,000 --> 00:41:52,960
And you drug Dick Blake and the rug
across
617
00:41:52,960 --> 00:41:59,800
the hall to the crystal suite where the
body was found, just like Jennifer
618
00:41:59,800 --> 00:42:00,800
predicted.
619
00:42:01,180 --> 00:42:07,320
Then you brought the rug from the
crystal suite to your room.
620
00:42:09,080 --> 00:42:10,280
That's what caught you.
621
00:42:12,620 --> 00:42:18,760
See, you thought that all the rugs and
all the sweeps and all the rooms
622
00:42:18,760 --> 00:42:21,740
were all alike.
623
00:42:23,820 --> 00:42:25,380
But they're not, thank you.
624
00:42:27,500 --> 00:42:29,820
This is the rug and the crystal sweeps.
625
00:42:31,420 --> 00:42:37,160
This rug was impounded by the police
last night
626
00:42:37,160 --> 00:42:41,820
for evidence from your room.
627
00:42:43,050 --> 00:42:46,730
Now, on the surface, these rugs look
identical.
628
00:42:48,930 --> 00:42:55,890
And they are, except... if you turn
underneath, there's an inventory number
629
00:42:55,890 --> 00:43:00,470
from the hotel that matches the room the
rug goes in.
630
00:43:02,090 --> 00:43:07,750
This is the rug from the crystal suite,
the one with the blood, the one Dick
631
00:43:07,750 --> 00:43:09,450
Blake fell on after he was stabbed.
632
00:43:11,530 --> 00:43:16,610
And the number on the rug is 122.
633
00:43:18,770 --> 00:43:22,490
Mr. Henning, what's your room number?
634
00:43:24,210 --> 00:43:25,290
What's your room number?
635
00:43:29,910 --> 00:43:30,910
122.
636
00:43:33,970 --> 00:43:40,030
The rug the police impounded has the
number...
637
00:43:42,000 --> 00:43:43,240
One, two, three.
638
00:43:47,780 --> 00:43:52,260
That's the number of the crystal room.
639
00:43:53,300 --> 00:43:56,620
And it came out of your room. You
switched them, didn't you?
640
00:43:56,900 --> 00:43:57,900
Yes!
641
00:44:00,480 --> 00:44:05,880
But I never intended that Jennifer would
be accused of Blake's murder.
642
00:44:08,060 --> 00:44:09,920
I believe you.
643
00:44:12,140 --> 00:44:14,360
And that's what threw me.
644
00:44:16,820 --> 00:44:18,840
You never tried to frame Jennifer.
645
00:44:19,740 --> 00:44:23,380
You thought she had a perfect alibi.
646
00:44:27,400 --> 00:44:33,120
She had a reading that night with Mrs.
Merkin.
647
00:44:34,100 --> 00:44:39,640
How could you know she had canceled that
reading?
648
00:44:41,320 --> 00:44:42,620
To meet with Dick Blake.
649
00:44:44,880 --> 00:44:48,780
You would never do anything to harm her,
would you? Of course not.
650
00:44:51,380 --> 00:44:53,340
Jennifer is a light in the world.
651
00:44:54,080 --> 00:44:58,880
She's the most special person I've ever
known. She's gifted beyond Nostradamus,
652
00:44:58,960 --> 00:45:00,900
beyond Edgar Cayce, beyond...
653
00:45:00,900 --> 00:45:07,380
Dick Blake
654
00:45:07,380 --> 00:45:09,060
wanted to use her.
655
00:45:09,520 --> 00:45:13,260
Use her as a woman for his pleasure and
as a psychic for his profit.
656
00:45:13,960 --> 00:45:17,860
He was a carnal man who abused the
spiritual gifts of others. He mocked
657
00:45:17,860 --> 00:45:20,240
everything the New Age stands for.
658
00:45:24,840 --> 00:45:31,200
Dick Blake knew you didn't like him,
didn't he? I made no secret of it.
659
00:45:31,400 --> 00:45:32,520
Why did he come to your room?
660
00:45:33,140 --> 00:45:34,140
Greed.
661
00:45:34,740 --> 00:45:36,780
His greed, like his ego, had no limits.
662
00:45:37,200 --> 00:45:40,360
He wanted to sell me the crystal wand
Marie gave him and other valuable
663
00:45:40,360 --> 00:45:41,360
I'm certain he stole.
664
00:45:43,600 --> 00:45:45,780
He brought the weapon with him.
665
00:45:47,420 --> 00:45:49,800
You see, it was meant to be.
666
00:45:52,200 --> 00:45:58,980
Oh, so... So you killed him and moved
his body
667
00:45:58,980 --> 00:46:05,940
so it would look like Jennifer's
prediction had
668
00:46:05,940 --> 00:46:06,940
come true.
669
00:46:07,050 --> 00:46:08,510
The prediction did come true.
670
00:46:09,810 --> 00:46:11,110
I was only the means.
671
00:46:12,370 --> 00:46:16,870
I was destined to kill Dick Blake just
as Jennifer was destined to reveal it.
672
00:46:17,810 --> 00:46:22,350
I knew the moment Marie told me that
vision was meant for me.
673
00:46:33,930 --> 00:46:34,930
Your Honor.
674
00:46:37,260 --> 00:46:38,280
I move to dismiss.
675
00:46:38,720 --> 00:46:40,520
Does prosecution have any objection?
676
00:46:41,820 --> 00:46:42,820
None, Your Honor.
677
00:46:44,000 --> 00:46:45,020
Motion is granted.
678
00:46:45,740 --> 00:46:48,080
Miss Holtz, you're free to go.
679
00:46:48,300 --> 00:46:49,820
This court is adjourned.
680
00:46:53,860 --> 00:46:56,040
Be blessed with long life and good
health.
681
00:46:56,620 --> 00:46:57,880
But what about me?
682
00:46:58,940 --> 00:47:01,160
Bless? The case was dismissed.
683
00:47:01,520 --> 00:47:05,720
There was no verdict. There was no jury
to give a verdict. There never will be.
51125
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.