All language subtitles for matlock_s03e09_the_mayor_2

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:29,079 --> 00:02:30,600 Hey, what are you doing? None of your business. 2 00:02:31,280 --> 00:02:32,280 You remember me? 3 00:02:32,480 --> 00:02:34,800 You were looking for Eddie. Yeah, and you're the guy who led me down the 4 00:02:34,800 --> 00:02:36,740 Primrose Pass. This time you're going to talk. 5 00:02:47,760 --> 00:02:53,200 That paper's five days old. 6 00:02:54,540 --> 00:02:55,700 So who's going to note it? 7 00:02:57,680 --> 00:02:58,840 I got over there, Mike. 8 00:03:06,960 --> 00:03:12,760 What the hell do you think you're doing running like that? 9 00:03:13,560 --> 00:03:16,680 I had to. My gun was used to shoot Joseph Chan. The police would have 10 00:03:16,680 --> 00:03:17,339 did it. 11 00:03:17,340 --> 00:03:20,440 They still think you did it. Yeah, but at least this way I'm not in jail. 12 00:03:21,020 --> 00:03:22,280 Now I know who stole the gun. 13 00:03:22,640 --> 00:03:24,820 I know who shot Mr. Chan and probably killed the mayor. 14 00:03:25,100 --> 00:03:26,100 Is there a name? 15 00:03:26,400 --> 00:03:30,020 Eddie Lomax. He flew by charter plane to a little hick town in Texas this 16 00:03:30,020 --> 00:03:31,200 morning. How'd you find out? 17 00:03:31,500 --> 00:03:34,620 Went to his hotel and gave the desk clerk a 20 to let me look at his phone 18 00:03:35,420 --> 00:03:36,420 Oh, good. 19 00:03:37,800 --> 00:03:39,580 Now maybe you ought to turn yourself in. 20 00:03:40,760 --> 00:03:41,760 I'm going to Texas. 21 00:03:42,360 --> 00:03:44,100 No, no, you're not. I have to. 22 00:03:46,700 --> 00:03:47,700 You're a fugitive. 23 00:03:48,780 --> 00:03:51,040 Every policeman in this town's looking for you. 24 00:03:51,320 --> 00:03:52,380 I need some cash. 25 00:03:52,700 --> 00:03:53,659 Forget it. 26 00:03:53,660 --> 00:03:56,340 Well, forget it. I'm not helping you flee across state lines. 27 00:03:56,600 --> 00:03:58,820 I'm not fleeing. Forget it. I know what I'm doing. 28 00:03:59,940 --> 00:04:01,260 I'll do it if I have to walk. 29 00:04:18,540 --> 00:04:21,079 You have any thoughts of what you're going to do when you find this fellow? 30 00:04:22,430 --> 00:04:23,430 Call you. 31 00:04:41,790 --> 00:04:45,470 The police have probably questioned everybody around here who had the view 32 00:04:45,470 --> 00:04:46,470 Chan's house. 33 00:04:47,110 --> 00:04:49,150 Oh, they think Paul O 'Neill's their man. 34 00:04:49,790 --> 00:04:51,750 They're not going to ask him any questions, though. 35 00:04:52,160 --> 00:04:53,160 Blow their case. 36 00:04:53,400 --> 00:04:54,400 Well, I am. 37 00:04:54,860 --> 00:04:56,880 Nobody's going to railroad him if I can help it. 38 00:04:58,360 --> 00:04:59,520 He likes you, too. 39 00:05:00,580 --> 00:05:01,580 I know. 40 00:05:01,600 --> 00:05:03,280 I think you've got a crush on him. 41 00:05:04,500 --> 00:05:05,500 I know. 42 00:05:06,780 --> 00:05:07,780 How do you know? 43 00:05:09,000 --> 00:05:10,120 I just know. 44 00:05:10,680 --> 00:05:11,740 The way he looks at you? 45 00:05:12,260 --> 00:05:13,260 Yeah. 46 00:05:18,890 --> 00:05:22,110 Nobody knows what goes on in a neighborhood better than somebody who 47 00:05:22,110 --> 00:05:23,110 leaves it. 48 00:05:28,890 --> 00:05:29,890 Mrs. Lucinski? 49 00:05:30,730 --> 00:05:33,090 Thank you so much. You're such a dear. 50 00:05:33,350 --> 00:05:34,950 You're welcome. Oh, this smells wonderful. 51 00:05:35,230 --> 00:05:36,230 Thank you. 52 00:05:37,710 --> 00:05:42,510 Hello. My name's Ben Matlock, and this is Michelle Thomas. I wonder if we might 53 00:05:42,510 --> 00:05:43,650 ask you a few questions? 54 00:05:44,050 --> 00:05:44,869 Well, certainly. 55 00:05:44,870 --> 00:05:45,870 Come on right in. 56 00:05:56,840 --> 00:05:57,860 Sit down. Thank you. 57 00:05:59,060 --> 00:06:01,880 My name is Sarah Luzin. 58 00:06:03,160 --> 00:06:04,880 Please, eat your dinner while it's hot. 59 00:06:05,140 --> 00:06:09,740 Oh, thank you. Are you a police officer too, dear? No, no, I'm an attorney. 60 00:06:09,860 --> 00:06:10,860 We're both attorneys. 61 00:06:11,820 --> 00:06:15,520 You know that the man across the street was murdered last night. 62 00:06:15,800 --> 00:06:16,800 I know. 63 00:06:16,900 --> 00:06:18,700 Terrible. A terrible thing. 64 00:06:19,160 --> 00:06:21,700 And Mr. Chan, such a sweet man. 65 00:06:22,380 --> 00:06:24,680 The yard look always so nice. 66 00:06:25,310 --> 00:06:29,470 Of course, he had a gardener. Nice -looking young man. Very strong. 67 00:06:29,730 --> 00:06:31,010 Very particular. 68 00:06:31,450 --> 00:06:33,570 Pruning all the time. 69 00:06:34,970 --> 00:06:41,810 Well, did you notice anything out of the ordinary last night? 70 00:06:44,370 --> 00:06:51,350 You do spend a good bit of time in front of that 71 00:06:51,350 --> 00:06:52,350 window. 72 00:06:52,840 --> 00:06:58,280 That's why you thought we were police officers. You saw me go in Mr. Chan's 73 00:06:58,280 --> 00:07:00,560 house with them last night, didn't you? 74 00:07:01,160 --> 00:07:02,160 Yes. 75 00:07:03,320 --> 00:07:04,660 What else did you see? 76 00:07:06,800 --> 00:07:11,680 Maybe if I would have some time to think about it. Mrs. Levinsky, it's all right 77 00:07:11,680 --> 00:07:12,680 to get involved. 78 00:07:13,160 --> 00:07:19,420 But that's not what I'm afraid of. If anybody for one second thought you were 79 00:07:19,420 --> 00:07:21,640 danger, you'd be protected. 80 00:07:22,830 --> 00:07:24,650 You mean people will stay with me? 81 00:07:24,850 --> 00:07:27,410 Sarah, you tell us what you saw. 82 00:07:27,810 --> 00:07:33,230 I guarantee people will stay with you, talk with you, visit with you. 83 00:07:33,870 --> 00:07:40,550 Well, first I saw a kind of tall man with long brown hair wearing cowboy 84 00:07:40,550 --> 00:07:42,650 boots. He went into Mr. 85 00:07:42,890 --> 00:07:47,970 Chan's house. Then, a little bit later, another man I didn't know went in. This 86 00:07:47,970 --> 00:07:50,850 man with the long brown hair in cowboy boots. 87 00:07:52,560 --> 00:07:54,220 Did you get a good look at his face? 88 00:07:54,780 --> 00:07:55,780 Yep. 89 00:07:57,760 --> 00:07:58,760 Look. 90 00:08:00,500 --> 00:08:01,500 See? 91 00:08:02,100 --> 00:08:03,100 Oh. 92 00:08:12,820 --> 00:08:14,380 Why, look at that. 93 00:08:14,620 --> 00:08:17,600 He looks just like Lee Arthur Greenway. 94 00:08:17,840 --> 00:08:19,920 Oh? I dated him once. 95 00:08:20,200 --> 00:08:21,059 Oh, Leota? 96 00:08:21,060 --> 00:08:23,180 Yes, when I was in high school. Oh. 97 00:08:24,460 --> 00:08:25,319 How's it going? 98 00:08:25,320 --> 00:08:30,040 Oh, well, fine, Sergeant, thank you. And this one looks like Floyd Dinkleman. 99 00:08:30,500 --> 00:08:34,020 Floyd Dinkleman went to my high school, too. He threw up a lot. 100 00:08:34,780 --> 00:08:35,780 Oh. 101 00:08:38,580 --> 00:08:39,580 Yes. 102 00:08:40,000 --> 00:08:43,799 What the hell has taken her so long? She doesn't get out much, and it's kind of 103 00:08:43,799 --> 00:08:44,799 fun for her. 104 00:08:44,800 --> 00:08:45,860 You kill me. 105 00:08:46,440 --> 00:08:50,180 The only guy she saw running from the scene of the crime was O 'Neal, and 106 00:08:50,180 --> 00:08:51,180 the guy I want to talk to. 107 00:08:51,500 --> 00:08:53,120 There he is. Now, here. 108 00:08:55,980 --> 00:08:56,980 Eddie Lomax. 109 00:08:58,140 --> 00:08:59,140 Eddie Lomax. 110 00:09:00,000 --> 00:09:02,260 That verifies Paul O 'Neal's story. 111 00:09:02,580 --> 00:09:05,440 And in any court of law, he's off the hook. 112 00:09:07,720 --> 00:09:09,140 Thank you very much, Mrs. Lindsay. 113 00:09:09,780 --> 00:09:11,200 You're very welcome, Sergeant. 114 00:09:12,840 --> 00:09:14,240 Well, well. 115 00:09:15,180 --> 00:09:18,840 If it weren't for Chris, we could be done now. Yeah. But let's see if Eddie 116 00:09:18,840 --> 00:09:21,720 Lomax has ever had dealings with our other suspects. 117 00:09:22,060 --> 00:09:27,320 That is after we take Sarah here for a sarsaparilla and hear a little more 118 00:09:27,320 --> 00:09:28,420 Leo the Greenway. 119 00:09:28,760 --> 00:09:32,460 Well, that will take a double vodka martini. 120 00:09:38,240 --> 00:09:40,500 Next time we're sitting where I can smoke. 121 00:09:41,780 --> 00:09:43,120 It won't be next time. 122 00:09:44,260 --> 00:09:45,260 Good Lord. 123 00:09:47,980 --> 00:09:49,280 Oh, yeah. 124 00:09:51,820 --> 00:09:52,820 Judge Franklin. 125 00:09:53,140 --> 00:09:54,140 Mr. Brennan. 126 00:09:55,040 --> 00:09:58,400 Your secretary told me you'd be here. I told her it was a matter of life or 127 00:09:58,400 --> 00:09:59,400 death. 128 00:10:00,220 --> 00:10:05,200 But since I've got you both here, this man's name is Eddie Lomax. You recognize 129 00:10:05,200 --> 00:10:06,900 him? Can't help you. 130 00:10:07,120 --> 00:10:08,520 You ever work in one of your factories? 131 00:10:09,160 --> 00:10:11,480 How would I know? Ask my personnel manager. 132 00:10:12,970 --> 00:10:15,390 How about you, Judge? Did he ever appear before you? 133 00:10:15,970 --> 00:10:17,110 Not as far as I know. 134 00:10:17,390 --> 00:10:19,670 Hey, we're trying to have dinner here. Do you mind? 135 00:10:20,210 --> 00:10:21,210 Oh. 136 00:10:22,350 --> 00:10:23,350 Oh. 137 00:10:25,090 --> 00:10:26,730 Janice, please come. Sit down. 138 00:10:27,510 --> 00:10:29,090 Mr. Matlock was just leaving. 139 00:10:29,470 --> 00:10:31,270 Well, perhaps you care to join us for a drink. 140 00:10:31,490 --> 00:10:35,750 Oh, no, thank you. I have to be going. I'm sure you all have a lot to discuss. 141 00:10:36,150 --> 00:10:38,030 So I'll have to... Goodbye. 142 00:10:42,380 --> 00:10:43,380 What was he doing here? 143 00:10:44,380 --> 00:10:46,300 Nothing for you to concern yourself with. 144 00:10:47,760 --> 00:10:50,860 We haven't seen you since the funeral, Janice. 145 00:10:51,440 --> 00:10:52,800 We were worried about you. 146 00:10:53,600 --> 00:10:54,600 I'm holding up. 147 00:10:55,440 --> 00:11:02,360 Janice, you know we were Brian's good friends, and so 148 00:11:02,360 --> 00:11:07,040 if there's anything that we can do, anything that you need... Thank you. 149 00:11:07,040 --> 00:11:08,040 very sweet. 150 00:11:10,160 --> 00:11:11,980 Actually, there is something you can do for me. 151 00:11:17,020 --> 00:11:21,180 I don't know what the two of you have been up to, but I'm pretty sure that it 152 00:11:21,180 --> 00:11:24,540 cost my husband his life and Joseph Chan his. 153 00:11:26,280 --> 00:11:31,360 I'm also pretty sure that if I took what I do know to someone like Ben Matlock, 154 00:11:31,580 --> 00:11:34,360 he just might be able to put it all together. 155 00:11:37,180 --> 00:11:39,120 So this is what you can do for me, gentlemen. 156 00:11:41,200 --> 00:11:42,260 You can cut me in. 157 00:12:26,380 --> 00:12:30,700 Now you come unglued out there and you don't have a prayer. I don't have a 158 00:12:30,700 --> 00:12:34,000 prayer anyway. The whole world's got me tried, convicted, and fed. 159 00:12:34,540 --> 00:12:38,920 You lose your temper with those people, it's going to be in the newspaper, it's 160 00:12:38,920 --> 00:12:42,760 going to be on television, and you're going to make it real easy for people to 161 00:12:42,760 --> 00:12:47,500 believe that you are some kind of raving maniac who could very well have shot 162 00:12:47,500 --> 00:12:48,339 the mayor. 163 00:12:48,340 --> 00:12:49,760 Now, I'm going to tell you something. 164 00:12:50,120 --> 00:12:54,160 If there's one thing I hate, it's losing a case before I ever walk in the 165 00:12:54,160 --> 00:12:58,740 courtroom. Now, that's going to be the longest 20 yards you ever walked. But 166 00:12:58,740 --> 00:13:01,680 you've got to walk it, and you've got to keep your cool. 167 00:13:01,940 --> 00:13:03,040 You got that? 168 00:13:05,610 --> 00:13:08,610 Now turn around, face that mirror, and repeat after me. 169 00:13:11,870 --> 00:13:15,570 No comment. We'll have a statement later. 170 00:13:15,810 --> 00:13:16,870 Excuse us. 171 00:14:28,000 --> 00:14:30,180 Look what you just did, Pinhead. 172 00:14:30,420 --> 00:14:31,420 Now. 173 00:14:51,280 --> 00:14:54,060 That's right. I was Mayor Borelli's press aide. 174 00:14:54,300 --> 00:14:56,680 It was my job to deal with the news media. 175 00:14:58,140 --> 00:15:03,380 Not only did I organize the press conference that morning, but I was at 176 00:15:03,380 --> 00:15:06,620 Borelli's side when he was shot. 177 00:15:07,620 --> 00:15:10,920 You were standing there, yes, but did you actually see the person who shot 178 00:15:10,940 --> 00:15:11,499 Miss Landis? 179 00:15:11,500 --> 00:15:12,500 Yes. 180 00:15:13,660 --> 00:15:18,340 As the mayor began his speech, I looked around, you know, to gauge people's 181 00:15:18,340 --> 00:15:19,340 reactions. 182 00:15:19,760 --> 00:15:24,560 I happened to look toward the mezzanine, and I saw someone standing there 183 00:15:24,560 --> 00:15:28,900 pointing a gun right at Brian. A split second later, the man fired. 184 00:15:29,140 --> 00:15:31,720 Is that man here in this courtroom today? Yes. 185 00:15:33,400 --> 00:15:34,500 He's right there. 186 00:15:35,240 --> 00:15:38,540 That's the man who killed Mayor Borelli. That's a lie! 187 00:15:38,860 --> 00:15:43,140 I will refrain from making any comment. Am I really supposed to sit here while 188 00:15:43,140 --> 00:15:44,099 people lie? 189 00:15:44,100 --> 00:15:47,740 Why the hell don't you make your own truth? 190 00:15:54,060 --> 00:15:55,060 your client. 191 00:15:56,280 --> 00:16:02,740 Are you or are you not going to yield to the authority of this court and comport 192 00:16:02,740 --> 00:16:09,140 yourself properly from here on out? No, I will not. I will not. I have no choice 193 00:16:09,140 --> 00:16:13,380 but to deal with you the way I've always dealt with people like you. 194 00:16:14,280 --> 00:16:15,280 Bailiff? 195 00:16:24,810 --> 00:16:25,810 Prosecution may continue. 196 00:16:26,110 --> 00:16:29,670 The records show that Miss Landis has identified the defendant as the man she 197 00:16:29,670 --> 00:16:31,110 saw shoot Mayor Brian Borelli. 198 00:16:31,390 --> 00:16:32,630 I have no further questions. 199 00:16:33,570 --> 00:16:34,770 Defense wish to cross? 200 00:16:35,050 --> 00:16:36,050 Yes, Your Honor. 201 00:16:38,610 --> 00:16:44,970 Before I cross, I feel compelled to say that while his honor 202 00:16:44,970 --> 00:16:51,670 is within his rights, in over 30 years of practice, I have never seen 203 00:16:51,670 --> 00:16:53,110 anything to equal this. 204 00:16:53,580 --> 00:16:56,120 Mr. Matlock, I've dealt with your client. 205 00:16:56,660 --> 00:16:58,640 Don't force me to deal with you. 206 00:16:58,900 --> 00:16:59,900 Of course, Your Honor. 207 00:17:00,700 --> 00:17:05,200 Having made my statement that in 30 years I've never seen anything to equal 208 00:17:05,200 --> 00:17:09,700 and knowing it's on the record, I will move on. Mr. Matlock. With the court's 209 00:17:09,700 --> 00:17:15,640 permission, I would like to recreate some of the conditions 210 00:17:15,640 --> 00:17:20,099 that existed in the rotunda that morning. 211 00:17:22,640 --> 00:17:24,480 Theatrics? Mr. Matlock? 212 00:17:24,900 --> 00:17:31,420 Theatrics. Mr. Matlock. Your Honor, I need to make a point here. 213 00:17:32,480 --> 00:17:36,760 And I need these theatrics to make that point. 214 00:17:38,880 --> 00:17:39,880 Proceed. 215 00:17:40,740 --> 00:17:44,720 Miss Landis, what's press conference like? 216 00:17:45,140 --> 00:17:46,560 It's very hectic. 217 00:17:47,220 --> 00:17:49,500 Reporters running around all over the place. 218 00:17:49,920 --> 00:17:51,860 Cameras, microphones, cables. 219 00:17:52,360 --> 00:17:53,720 Lights. Oh, yes. 220 00:17:53,940 --> 00:17:56,700 You can't have TV and film coverage without lights. 221 00:17:57,000 --> 00:18:01,140 Let me explain what I've done here. I've asked these gentlemen from the TV 222 00:18:01,140 --> 00:18:05,280 station to come down and set up lights the way they were at the rotunda that 223 00:18:05,280 --> 00:18:06,280 morning. 224 00:18:06,760 --> 00:18:13,160 Now, you were by the mayor while he was making his speech, so let's pretend he's 225 00:18:13,160 --> 00:18:14,620 making his speech, all right? 226 00:18:14,820 --> 00:18:19,320 All right. Now, the lights were on you as they are now. 227 00:18:19,860 --> 00:18:22,200 Um, well, well... Approximately. 228 00:18:22,510 --> 00:18:26,610 You had about this much light on. Well, yes, I guess it was about this much. 229 00:18:27,470 --> 00:18:34,130 Of course, conditions are not exactly as they were in the rotunda that morning. 230 00:18:34,190 --> 00:18:40,650 The man you saw fire the shot was much farther away from you than I am now. 231 00:18:41,190 --> 00:18:47,210 And you had to look above the lights rather than below them. Is that right? 232 00:18:48,890 --> 00:18:50,570 Yes, yes, that's right. 233 00:18:51,100 --> 00:18:52,520 But you can still see me? 234 00:18:52,860 --> 00:18:56,120 Yes. Can you see me well enough to point to me? 235 00:18:56,420 --> 00:18:59,000 Sure. Give me a good strong point. 236 00:19:04,640 --> 00:19:09,940 You didn't really get a good look 237 00:19:09,940 --> 00:19:13,680 at the man who fired the shot, did you? 238 00:19:33,130 --> 00:19:36,990 You saw someone dressed like Chris Reardon. 239 00:19:39,110 --> 00:19:45,990 And in your desire to see someone punished for bringing Brian Borelli's 240 00:19:45,990 --> 00:19:50,630 to such a sudden and tragic end, you rushed to a judgment, didn't you? 241 00:19:53,470 --> 00:19:54,470 Yes. 242 00:20:10,060 --> 00:20:11,060 Nothing further. 243 00:20:18,740 --> 00:20:19,740 Hey. 244 00:20:20,620 --> 00:20:22,640 Hi, my name's Paul O 'Neill. 245 00:20:23,440 --> 00:20:26,940 Listen, there's a guy in the bar over there who's wanted for questioning a 246 00:20:26,940 --> 00:20:28,220 murder investigation in Illinois. 247 00:20:28,560 --> 00:20:29,640 The hell you say? 248 00:20:30,440 --> 00:20:32,340 Who? Eddie Lomax. 249 00:20:33,840 --> 00:20:37,720 That's kind of hard to believe. Eddie, I've known Eddie for years. 250 00:20:38,190 --> 00:20:41,150 Gets into his fair share of scrap, but, uh, murder? 251 00:20:41,910 --> 00:20:42,910 You a cop? 252 00:20:44,030 --> 00:20:45,030 No. 253 00:20:45,630 --> 00:20:47,150 You got her rid of extradition? 254 00:20:47,510 --> 00:20:48,910 I thought you might call. 255 00:20:50,510 --> 00:20:52,210 I'm afraid I can't do that. 256 00:20:53,150 --> 00:20:54,370 Not on your word. 257 00:20:54,690 --> 00:20:56,730 He can't just let him go free. 258 00:20:57,110 --> 00:21:00,950 Until he breaks a law in my jurisdiction, I sure as hell can. 259 00:21:14,480 --> 00:21:17,260 almost got me fired the last time you were here. Did you know that, Mr. 260 00:21:17,280 --> 00:21:20,720 Brantley? Oh, I'm sorry, but you must be doing something right. Mr. Brantley. 261 00:21:21,240 --> 00:21:24,400 I just want to ask him a couple questions about... Judge Brantley. 262 00:21:40,560 --> 00:21:41,680 Where the hell did he go? 263 00:21:42,320 --> 00:21:43,820 When I see him, I'll ask him. 264 00:21:58,650 --> 00:21:59,650 Good night. 265 00:25:10,720 --> 00:25:12,940 I got him! 266 00:25:13,280 --> 00:25:17,940 I got him! 267 00:25:26,520 --> 00:25:28,920 All right. 268 00:25:32,480 --> 00:25:38,540 All right. 269 00:25:48,360 --> 00:25:50,900 Hey, you remember me. 270 00:25:53,860 --> 00:25:55,560 What the hell are you doing here? 271 00:25:56,060 --> 00:25:57,460 Well, I just wanted to thank you. 272 00:25:58,160 --> 00:26:01,920 You know, for cracking my head open in that alley, stealing my gun, framing me 273 00:26:01,920 --> 00:26:03,660 for chance murder, shooting Mayor Borelli. 274 00:26:06,440 --> 00:26:11,400 Actually, I'm doing a poll of killers, and I thought I should start with you. 275 00:26:13,719 --> 00:26:16,720 What did you call me a murderer you should be sent to the chair 276 00:26:46,060 --> 00:26:47,060 It was self -defense. 277 00:26:47,660 --> 00:26:48,800 He hit me first. 278 00:26:49,120 --> 00:26:50,120 Come on. 279 00:26:51,600 --> 00:26:52,900 Who do you think hit whom? 280 00:27:26,770 --> 00:27:27,770 Mr. Montero? 281 00:27:28,590 --> 00:27:30,730 Yeah. Good morning. Here's your paper. 282 00:27:32,390 --> 00:27:36,630 Interesting article on page two about that warehouse that blew up a couple 283 00:27:36,630 --> 00:27:37,630 ago. 284 00:27:37,890 --> 00:27:38,890 Who are you? 285 00:27:39,110 --> 00:27:40,950 My name's Ben Matlock. I'm a lawyer. 286 00:27:43,570 --> 00:27:47,370 I went to see your boss, Jack Brennert, the other day, but he didn't want to see 287 00:27:47,370 --> 00:27:51,150 me, so he slipped out. But my associate followed him. 288 00:27:51,770 --> 00:27:52,770 And guess what? 289 00:27:53,190 --> 00:27:59,390 What? My associates saw him slip you an attache case. He figured there was some 290 00:27:59,390 --> 00:28:02,870 money in it, a payoff or something, so he followed you. 291 00:28:03,230 --> 00:28:04,209 He did what? 292 00:28:04,210 --> 00:28:05,210 Yeah. 293 00:28:05,530 --> 00:28:10,490 Followed you to that warehouse, watched you put the attache case down on a desk, 294 00:28:10,570 --> 00:28:11,890 and then watched you leave. 295 00:28:12,190 --> 00:28:13,810 And then you know what happened? 296 00:28:14,710 --> 00:28:18,090 Damn thing blew up. Big explosion. Startled Tyler. 297 00:28:20,690 --> 00:28:21,730 So what do you want? 298 00:28:22,760 --> 00:28:24,600 I want you in court today. 299 00:28:25,160 --> 00:28:26,160 Forget it. 300 00:28:26,420 --> 00:28:28,580 Get your foot out of my door before I call the cops. 301 00:28:29,420 --> 00:28:31,060 Please, call them. 302 00:28:31,740 --> 00:28:35,440 I'll show them this subpoena. They'll put your hind end in the back seat of 303 00:28:35,440 --> 00:28:36,860 patrol car and you'll be in court. 304 00:28:38,760 --> 00:28:39,760 Ready? 305 00:28:42,800 --> 00:28:43,800 Yeah. 306 00:28:46,640 --> 00:28:51,460 Mr. Brenner, you have widespread real estate holdings in Chicago, don't you? 307 00:28:51,790 --> 00:28:52,689 That's true. 308 00:28:52,690 --> 00:28:58,090 According to the official deed recorded at the courthouse, you have purchased 309 00:28:58,090 --> 00:29:03,270 ten industrial parcels in the last six months. Is that right? 310 00:29:03,510 --> 00:29:04,349 Quite true. 311 00:29:04,350 --> 00:29:09,290 Why all this rush to buy west side industrial property? Real estate 312 00:29:09,670 --> 00:29:12,410 Mr. Matlock. Buy low, sell high. It's very simple. 313 00:29:13,270 --> 00:29:17,990 You wouldn't by any chance be pressuring these businessmen into selling, would 314 00:29:17,990 --> 00:29:20,790 you? I always offer a high market value. 315 00:29:22,930 --> 00:29:29,610 And this rash of fires on the west side recently, you wouldn't know anything 316 00:29:29,610 --> 00:29:32,550 about that, would you? In business, you take advantage of the breaks. 317 00:29:33,030 --> 00:29:34,170 Or make your own. 318 00:29:34,450 --> 00:29:35,830 What is that, an accusation? 319 00:29:37,810 --> 00:29:43,830 Your Honor, I have subpoenaed another witness to testify this morning, and I'd 320 00:29:43,830 --> 00:29:47,730 like him removed from the courtroom at this time so that he won't be influenced 321 00:29:47,730 --> 00:29:50,330 by anything that Mr. Brennert may or may not say. 322 00:29:50,730 --> 00:29:51,730 Very well. 323 00:29:51,950 --> 00:29:55,230 Where is this witness? He's right back there, Mr. Thomas Montero. 324 00:29:58,150 --> 00:29:59,150 Baylor? 325 00:30:04,990 --> 00:30:07,250 Tom Montero works for you, doesn't he? 326 00:30:08,750 --> 00:30:09,750 Yes. 327 00:30:10,640 --> 00:30:14,840 He's an arsonist. Objection. Relevancy. No foundation. He torches buildings so 328 00:30:14,840 --> 00:30:18,400 that you can go in later and buy them up cheaply, doesn't he? That's a lie. 329 00:30:18,860 --> 00:30:19,920 Objection. Relevancy. 330 00:30:20,180 --> 00:30:25,040 Mr. Matlock, Your Honor, in a moment, I'll show relevancy. 331 00:30:26,160 --> 00:30:27,160 Proceed. 332 00:30:27,500 --> 00:30:33,120 Now, Mr. Brenner, the penalty for perjury in this state is severe, so I 333 00:30:33,120 --> 00:30:36,220 give you a chance to reconsider your testimony. 334 00:30:36,720 --> 00:30:41,270 And I remind you, that Mr. Montero is just outside that door. Now, we'll get 335 00:30:41,270 --> 00:30:43,230 truth out of you, or we'll get it out of him. 336 00:30:43,490 --> 00:30:50,370 Now, did you or did you not provide him with incendiary devices that he 337 00:30:50,370 --> 00:30:53,070 used to burn one or more buildings on the west side? 338 00:30:53,270 --> 00:30:56,210 I did not. And if he says I did, he's a liar. 339 00:30:56,410 --> 00:30:59,670 Why did you want those properties so badly? Just tell us. 340 00:31:00,830 --> 00:31:03,150 Read my lips, will you? Real estate speculation. 341 00:31:04,570 --> 00:31:05,570 Speculation. 342 00:31:06,390 --> 00:31:11,530 That's... When you buy property without knowing whether its value will go up or 343 00:31:11,530 --> 00:31:12,530 down. 344 00:31:13,170 --> 00:31:14,670 But you knew, didn't you? 345 00:31:16,170 --> 00:31:17,710 And I know something, too. 346 00:31:19,390 --> 00:31:22,310 You're not going to get away with this. I'm going to break your heart. 347 00:31:22,770 --> 00:31:25,710 There was no real speculation, was there? 348 00:31:26,650 --> 00:31:33,630 You had inside information from Mayor Borelli which properties on the west 349 00:31:33,630 --> 00:31:35,510 would be condemned by the city. 350 00:31:35,880 --> 00:31:39,620 for the purpose of building the new inner -city expressway, didn't you? 351 00:31:44,040 --> 00:31:46,040 Yes, it's true, but I didn't kill anybody. 352 00:31:46,360 --> 00:31:47,440 One thing at a time. 353 00:31:48,140 --> 00:31:50,060 You knew the route of the expressway. 354 00:31:50,580 --> 00:31:51,580 Yes, I did. 355 00:31:51,700 --> 00:31:57,120 And that's why you were so anxious to get those properties, because you knew 356 00:31:57,120 --> 00:31:58,840 city would then have to buy them from you. 357 00:31:59,080 --> 00:32:00,039 That's right. 358 00:32:00,040 --> 00:32:03,020 And the mayor found out about what you were doing. 359 00:32:03,950 --> 00:32:08,030 And that's when he accused you of betraying him, and that's why he had to 360 00:32:08,030 --> 00:32:09,670 killed. I didn't kill anybody. 361 00:32:12,850 --> 00:32:15,650 Stuart Franklin and Janice Borelli, they were my partners. 362 00:32:16,450 --> 00:32:18,630 Don't ask me who killed Brian. Ask them. 363 00:32:19,030 --> 00:32:20,030 Maybe I will. 364 00:32:21,950 --> 00:32:23,710 Uh, a moment, Your Honor. 365 00:32:28,810 --> 00:32:31,470 Eddie Lomax is now in the custody of the Chicago Police Department. 366 00:32:33,290 --> 00:32:37,150 Your Honor, may counsel approach the bench. Mr. Price. 367 00:32:38,090 --> 00:32:40,050 Must have really given him an earful, huh, Chris? 368 00:32:42,290 --> 00:32:46,210 Your Honor, I'd like to request an adjournment until tomorrow morning. I 369 00:32:46,210 --> 00:32:49,190 time to interview a new and possibly vital witness. 370 00:32:53,370 --> 00:32:56,010 Who hired you to kill Joseph Chan? 371 00:32:56,590 --> 00:33:00,410 I don't know what you're talking about. Same person who hired you to kill Mayor 372 00:33:00,410 --> 00:33:05,400 Borelli? Still don't know what you're talking about. We can place you at 373 00:33:05,400 --> 00:33:06,400 Chan's murder. 374 00:33:06,700 --> 00:33:07,740 Big deal. 375 00:33:08,040 --> 00:33:12,380 A smart man would make it easy on himself, Eddie. This is boring. 376 00:33:13,400 --> 00:33:14,740 And I'm missing dinner. 377 00:33:15,160 --> 00:33:19,880 So, when you got something, you give me a call. 378 00:33:40,270 --> 00:33:41,270 What's going on? 379 00:33:41,450 --> 00:33:42,450 Nothing much 380 00:34:11,600 --> 00:34:12,600 It's self -defense. 381 00:34:12,659 --> 00:34:13,659 Tell me what happened. 382 00:34:14,340 --> 00:34:17,679 They put me in a cell with him. Next thing I know, he's starting to swing at 383 00:34:17,940 --> 00:34:18,938 So I duck. 384 00:34:18,940 --> 00:34:22,920 He keeps coming after me. So I swing at him. Only I connect. 385 00:34:24,260 --> 00:34:26,020 Then I see he's got a shiv in his hand. 386 00:34:26,820 --> 00:34:27,820 He comes at me. 387 00:34:28,120 --> 00:34:29,120 I grab it. 388 00:34:29,300 --> 00:34:30,320 He knocks me around. 389 00:34:30,800 --> 00:34:32,280 We roll around the floor wrestling. 390 00:34:33,820 --> 00:34:37,880 Next thing I know, it's sticking out of his chest. 391 00:34:38,440 --> 00:34:39,440 He started it? 392 00:34:39,600 --> 00:34:40,600 You bet. 393 00:34:41,020 --> 00:34:42,020 Did you know one another? 394 00:34:42,920 --> 00:34:45,120 Never saw him before in my life. Stand up. 395 00:34:50,360 --> 00:34:54,460 Eddie's right hand was broken in two places. His arm was in a sling. 396 00:34:54,920 --> 00:34:59,280 But he started a fight with a total stranger who was a foot taller and 50 397 00:34:59,280 --> 00:35:00,660 heavier than him. Is that it? 398 00:35:00,860 --> 00:35:01,860 That's what happened. 399 00:35:13,000 --> 00:35:14,540 There's nothing in here on Jimmy Dolan. 400 00:35:15,220 --> 00:35:17,620 And so much for the clippings on Jack Brenner. 401 00:35:18,980 --> 00:35:19,980 Now what? 402 00:35:21,000 --> 00:35:22,000 I don't know. 403 00:35:27,820 --> 00:35:28,920 But I'm starving. 404 00:35:36,480 --> 00:35:39,600 You know, it's taken everything I have not to make a pass at you. 405 00:35:42,480 --> 00:35:43,620 I'll take that as a compliment. 406 00:35:45,280 --> 00:35:46,860 Maybe you'll stick around after the case? 407 00:35:48,240 --> 00:35:50,900 That could be tomorrow if we don't find something. 408 00:35:52,340 --> 00:35:53,440 Hey, look at this. 409 00:35:53,680 --> 00:35:54,680 What is it? 410 00:35:55,040 --> 00:35:56,460 Jimmy Dolan's rap sheet. 411 00:35:57,580 --> 00:35:58,740 That's a lot of arrests. 412 00:35:58,980 --> 00:36:00,460 37. There's no convictions. 413 00:36:01,020 --> 00:36:02,620 Doesn't even look like he's ever been to trial. 414 00:36:04,780 --> 00:36:05,780 Tell you anything? 415 00:36:11,220 --> 00:36:12,220 Your Honor. 416 00:36:12,400 --> 00:36:18,560 Before we begin and before the jury enters, my client would like to make a 417 00:36:18,560 --> 00:36:20,380 brief personal statement. 418 00:36:20,980 --> 00:36:21,980 Very well. 419 00:36:22,280 --> 00:36:23,280 Bailiff? 420 00:36:29,240 --> 00:36:31,540 I'm sorry I behaved so disrespectfully. 421 00:36:32,200 --> 00:36:33,460 It's something I regret. 422 00:36:34,380 --> 00:36:35,720 And it won't happen again. 423 00:36:36,060 --> 00:36:40,320 Bailiff, remove the restraints and then bring in the jury. 424 00:36:42,190 --> 00:36:47,230 I hope that wasn't just a speech your attorneys had you memorize, Mr. Reardon. 425 00:36:47,550 --> 00:36:52,230 If you disrupt these proceedings again, I'll throw all of you in jail for 426 00:36:52,230 --> 00:36:53,310 contempt of court. 427 00:36:55,150 --> 00:36:56,150 Yes, sir. 428 00:36:57,870 --> 00:37:03,770 At this time, defense would like to call Judge Stuart Franklin to the stand. 429 00:37:05,810 --> 00:37:10,930 I understand you and Mayor Borelli were old friends. 430 00:37:12,590 --> 00:37:14,850 His ghetto was across the alley from mine. 431 00:37:16,370 --> 00:37:17,430 We grew up together. 432 00:37:18,350 --> 00:37:19,670 Did you go to school together? 433 00:37:20,410 --> 00:37:23,770 Through high school, and then he went on to college, and I joined the police 434 00:37:23,770 --> 00:37:29,490 force. And that gave you the opportunity to go to night school and eventually 435 00:37:29,490 --> 00:37:31,290 earn a law degree. 436 00:37:31,910 --> 00:37:32,910 That's correct. 437 00:37:33,070 --> 00:37:36,870 You're a real bootstrapped man, Judge Franklin. 438 00:37:37,090 --> 00:37:38,090 Voters like that. 439 00:37:38,490 --> 00:37:39,490 It's no wonder. 440 00:37:39,870 --> 00:37:42,670 that you were elected to the city council by such a landslide. 441 00:37:43,430 --> 00:37:47,530 And Brian Borelli was on the council with you, wasn't he? Yes, he was. 442 00:37:48,330 --> 00:37:51,870 Two old friends serving side by side. 443 00:37:53,970 --> 00:37:56,830 Must have been quite a shock when he stabbed you in the back. 444 00:37:58,330 --> 00:37:59,670 He did no such thing. 445 00:38:00,190 --> 00:38:06,470 Well, Judge Franklin, it's common knowledge that Brian Borelli convinced 446 00:38:06,470 --> 00:38:08,770 take the judgeship which you now hold. 447 00:38:09,180 --> 00:38:13,960 And with you out of the running, the leaders of the political party at the 448 00:38:13,960 --> 00:38:16,500 turned to him as the candidate. 449 00:38:16,920 --> 00:38:19,280 That's warmed -over backroom gossip. 450 00:38:19,540 --> 00:38:23,800 He destroyed your chances of ever being mayor of this city, and you never 451 00:38:23,800 --> 00:38:24,800 forgave him, did you? 452 00:38:25,100 --> 00:38:26,160 That is not true. 453 00:38:26,540 --> 00:38:31,660 Oh, I know. You've said over and over again what old and dear friends you 454 00:38:32,600 --> 00:38:38,480 And you didn't hesitate to use that friendship, did you? 455 00:38:41,000 --> 00:38:42,200 Or inside information. 456 00:38:43,040 --> 00:38:44,960 Information that could do two things. 457 00:38:45,740 --> 00:38:52,000 Make you a lot of money, and maybe somewhere down the line, destroy the 458 00:38:52,000 --> 00:38:53,860 political career of your old friend. 459 00:38:54,220 --> 00:38:56,380 What you've said is not true. 460 00:38:56,960 --> 00:39:03,760 Do you deny that you were a member of a plan 461 00:39:03,760 --> 00:39:07,960 to buy up industrial West Side property? 462 00:39:09,190 --> 00:39:14,730 The only property I own in this city is my home. Judge Franklin, as a jurist you 463 00:39:14,730 --> 00:39:18,270 know full well you did not answer my question. And you, sir, have not 464 00:39:18,270 --> 00:39:21,310 any evidence to prove I was a member of this conspiracy. 465 00:39:21,850 --> 00:39:23,590 A simple yes or no will do. 466 00:39:24,070 --> 00:39:29,050 Were you a member of a conspiracy to purchase West Side property? No, I was 467 00:39:29,290 --> 00:39:35,190 But you did know of the plan the city had to build a new road. Of course. And 468 00:39:35,190 --> 00:39:37,870 you discussed the route with the mayor. I may have. I don't recall. 469 00:39:38,320 --> 00:39:42,700 I failed to the point of all this, Your Honor. Your Honor, I'll make the point 470 00:39:42,700 --> 00:39:43,538 right now. 471 00:39:43,540 --> 00:39:44,538 Please do. 472 00:39:44,540 --> 00:39:45,540 Immediately. 473 00:39:46,600 --> 00:39:51,000 Please tell the court what this is. 474 00:39:54,780 --> 00:39:55,780 A check. 475 00:39:56,060 --> 00:39:57,220 Made out in what amount? 476 00:39:59,080 --> 00:40:00,080 $150 ,000. 477 00:40:01,240 --> 00:40:02,840 Made out to whom? 478 00:40:05,100 --> 00:40:06,100 Janice Borelli. 479 00:40:06,200 --> 00:40:07,880 Made out... By whom? 480 00:40:10,800 --> 00:40:12,080 Me. Yeah. 481 00:40:13,340 --> 00:40:14,340 Yeah. 482 00:40:16,340 --> 00:40:20,560 Now, you may wonder what I'm doing with this check. 483 00:40:22,920 --> 00:40:24,340 Well, I'll tell you. 484 00:40:25,660 --> 00:40:27,500 Janice Borelli gave it to me. 485 00:40:28,120 --> 00:40:33,570 Right after she convinced you... That a three -way conspiracy would be better 486 00:40:33,570 --> 00:40:37,250 than going to jail. You see, she was actually conspiring with me. 487 00:40:38,230 --> 00:40:42,850 You remember that meeting you had in that fancy restaurant? 488 00:40:43,050 --> 00:40:47,110 If you don't, I'm sure she'll come up here on the stand and remind you. 489 00:40:47,430 --> 00:40:48,490 I remember it. 490 00:40:49,390 --> 00:40:55,450 So, you do not deny you were a member of Mr. 491 00:40:55,650 --> 00:40:56,650 Brennert's scheme? 492 00:40:58,670 --> 00:40:59,670 No. 493 00:41:00,000 --> 00:41:04,340 Actually, it was Joseph Chan's scheme, wasn't it? He came to you first. He 494 00:41:04,340 --> 00:41:10,860 needed you to help persuade the mayor the new expressway should go through the 495 00:41:10,860 --> 00:41:15,940 industrial section of the west side rather than through the predominantly 496 00:41:15,940 --> 00:41:21,540 residential section on the south side. At least, that's what you told Mrs. 497 00:41:21,660 --> 00:41:26,730 Borrelli. Yes, but... None of this has anything whatsoever to do with the 498 00:41:26,730 --> 00:41:31,430 before this court, which is whether or not your client is guilty of murder. I 499 00:41:31,430 --> 00:41:33,950 have to concur, Your Honor. This line of questioning is irrational and 500 00:41:33,950 --> 00:41:36,870 distracting. Your Honor, may I just take a different approach? 501 00:41:38,110 --> 00:41:39,450 Proceed. Thank you. 502 00:41:40,150 --> 00:41:43,930 Do you know a fellow named Eddie Lomax? 503 00:41:45,710 --> 00:41:49,850 Only through conversations I've had with you. The police extradited him from 504 00:41:49,850 --> 00:41:55,700 Texas. to charge him with Joseph Chan's murder and to question him about the 505 00:41:55,700 --> 00:41:56,700 mayor's murder. 506 00:41:56,760 --> 00:42:00,720 And knowing how fast news travels around the courthouse, I figured you'd heard 507 00:42:00,720 --> 00:42:03,280 about it. Mr. Matlock, I am too busy to listen to gossip. 508 00:42:03,560 --> 00:42:06,180 All right, let's forget about Eddie Lomax for the moment. 509 00:42:06,660 --> 00:42:08,940 Do you know who Jimmy Dolan is? 510 00:42:11,240 --> 00:42:12,540 Sorry, I've never heard of him. 511 00:42:14,420 --> 00:42:17,120 Before you were a judge... 512 00:42:18,180 --> 00:42:24,700 Before you were on the city council, before you were a public defender, you 513 00:42:24,700 --> 00:42:25,558 a what? 514 00:42:25,560 --> 00:42:29,660 A police officer. A police officer. And back when you were a police officer, 515 00:42:29,820 --> 00:42:35,820 there was a young man named Jimmy Dolan who was arrested on crimes ranging from 516 00:42:35,820 --> 00:42:42,560 assault to grand theft 37 times and never went to trial, never 517 00:42:42,560 --> 00:42:43,560 prosecuted. 518 00:42:44,220 --> 00:42:45,220 Now, do you remember? 519 00:42:48,750 --> 00:42:55,490 Well, let me read you what some of the resting officers had to say back then. 520 00:42:56,470 --> 00:43:01,130 This one is by Detective Ted Withers. 521 00:43:01,430 --> 00:43:06,070 May 17, 1974. Released Jimmy Dolan. 522 00:43:06,370 --> 00:43:11,010 Dropped grand theft auto charge at Stuart Franklin's request. 523 00:43:11,930 --> 00:43:16,230 Detective Sergeant Arthur Weingarten, November 14. 524 00:43:18,000 --> 00:43:21,300 1976. Surefire case against Jimmy Dolan dropped. 525 00:43:21,720 --> 00:43:23,960 Reeve Sergeant Stuart Franklin. 526 00:43:25,800 --> 00:43:28,000 Sergeant Stuart Franklin. 527 00:43:29,560 --> 00:43:30,940 That was you, wasn't it? 528 00:43:32,000 --> 00:43:33,000 Yes. 529 00:43:35,960 --> 00:43:38,360 Jimmy Dolan was your snitch, wasn't he? 530 00:43:38,920 --> 00:43:39,920 Yes. 531 00:43:41,520 --> 00:43:44,920 He did favors for you, you did favors for him. 532 00:43:45,240 --> 00:43:46,800 It was so long ago. 533 00:43:47,320 --> 00:43:52,200 He recruited Eddie Lomax for you, didn't he? No. Mayor Borelli was about to 534 00:43:52,200 --> 00:43:58,100 expose you as the Judas you are, not only for betraying him, but for 535 00:43:58,100 --> 00:44:03,100 members of the black community who would have benefited had that expressway been 536 00:44:03,100 --> 00:44:04,220 built through their district. 537 00:44:04,660 --> 00:44:10,540 So you had Jimmy Dolan hire someone to assassinate the mayor and Joseph Chan, 538 00:44:10,760 --> 00:44:15,620 didn't he? No. And that man was Eddie Lomax. None of this is true. Once the 539 00:44:15,620 --> 00:44:17,800 police got hold, of Eddie Lomax. 540 00:44:18,540 --> 00:44:25,000 You asked Jimmy Dolan to do one last favor for you, didn't you? You had him 541 00:44:25,000 --> 00:44:30,640 stab Eddie Lomax to death in his cell. 542 00:44:31,660 --> 00:44:32,660 That's right. 543 00:44:33,740 --> 00:44:35,900 Eddie Lomax is dead. 544 00:44:37,860 --> 00:44:44,220 And he was killed by a man who was hired. 545 00:44:45,770 --> 00:44:46,770 By this man. 546 00:44:51,290 --> 00:44:52,290 Coincidence? 547 00:44:52,930 --> 00:44:54,070 It's a mere coincidence. 548 00:44:55,490 --> 00:44:57,290 You have not proved one thing. 549 00:44:57,510 --> 00:44:58,510 Maybe not. 550 00:44:59,570 --> 00:45:01,290 And I don't really have to. 551 00:45:02,170 --> 00:45:08,730 But I'm pretty sure I've demonstrated that someone other than my client had a 552 00:45:08,730 --> 00:45:11,990 damn good reason to kill Mayor Borrelli. 553 00:45:14,120 --> 00:45:20,760 That someone hired someone else to actually commit the crime. 554 00:45:21,700 --> 00:45:25,020 So the first someone might escape detection. 555 00:45:27,340 --> 00:45:33,860 As far as my client's concerned, it's called reasonable doubt. 556 00:45:35,820 --> 00:45:40,040 And, so far as proof, I met Jimmy Dolan. 557 00:45:41,400 --> 00:45:42,820 Tall drink of water. 558 00:45:43,400 --> 00:45:49,440 But I'm sure when the good officers of the Chicago Police Department talk with 559 00:45:49,440 --> 00:45:52,400 him for a while, he'll get a little shorter. 560 00:45:55,840 --> 00:45:56,840 Nothing further. 561 00:46:05,940 --> 00:46:08,880 We, the jury, find the defendant not guilty. 562 00:46:09,340 --> 00:46:10,800 Thank you, ladies and gentlemen. 563 00:46:11,060 --> 00:46:12,860 This court is adjourned. 564 00:46:14,090 --> 00:46:15,430 Pretty good system, huh? 565 00:46:15,710 --> 00:46:16,710 Better than I thought. 566 00:46:16,970 --> 00:46:18,490 Thanks. Okay. 567 00:46:18,830 --> 00:46:19,890 Congratulations. Hey, listen. 568 00:46:20,370 --> 00:46:25,430 If you ever find yourself in this situation again, don't yell at the 569 00:46:27,970 --> 00:46:28,970 Cheers. 570 00:46:31,730 --> 00:46:32,730 Dinner tonight? 571 00:46:32,930 --> 00:46:34,970 Oh, I have to pack. 572 00:46:35,890 --> 00:46:39,650 Oh. I have a story to write. 573 00:46:51,880 --> 00:46:52,678 Well, what? 574 00:46:52,680 --> 00:46:54,200 I owe you a title to my house. 575 00:46:55,140 --> 00:46:56,140 Oh. 576 00:46:57,560 --> 00:46:58,560 Well, that's okay. 577 00:46:59,740 --> 00:47:01,980 There's probably somewhere I wouldn't want to live anyway. 45889

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.