Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,920 --> 00:01:52,920
Good morning.
2
00:02:05,620 --> 00:02:06,620
What's going on?
3
00:02:06,920 --> 00:02:07,920
Oh, finally.
4
00:02:08,419 --> 00:02:09,720
I've been waiting since 8 .30.
5
00:02:10,400 --> 00:02:11,400
Where's Mr. Matlock?
6
00:02:12,800 --> 00:02:14,980
Um, who are you?
7
00:02:15,660 --> 00:02:17,680
I'm Ned Collins with the Atlanta Digest
magazine.
8
00:02:18,560 --> 00:02:20,220
Mr. Matlock didn't tell you about our
interview?
9
00:02:22,540 --> 00:02:23,860
No, he never mentioned it.
10
00:02:26,020 --> 00:02:27,020
That's strange.
11
00:02:27,780 --> 00:02:32,060
An interview with Atlanta Digest is the
kind of thing Ben would grumble about
12
00:02:32,060 --> 00:02:33,840
but secretly enjoy.
13
00:02:37,280 --> 00:02:38,560
How did you get in here?
14
00:02:39,780 --> 00:02:40,780
Security guard.
15
00:02:41,620 --> 00:02:42,619
Nice guy.
16
00:02:42,620 --> 00:02:44,620
Let me stand out in the rain for a good
20 minutes.
17
00:02:47,460 --> 00:02:48,460
Don't.
18
00:02:48,820 --> 00:02:50,180
Are you all right, Mr. Collins?
19
00:02:51,400 --> 00:02:52,400
Yeah, fine.
20
00:02:52,600 --> 00:02:54,680
I guess it's the rain that gets on my
nerves.
21
00:02:55,340 --> 00:02:57,640
I didn't mean to bark at you like that.
I understand.
22
00:02:58,080 --> 00:02:59,160
I guess it's one of those days.
23
00:02:59,580 --> 00:03:00,580
Yeah.
24
00:03:01,800 --> 00:03:02,800
Well, I need coffee.
25
00:03:03,040 --> 00:03:04,040
You want some?
26
00:03:04,340 --> 00:03:05,340
Yeah, about a quart.
27
00:03:07,660 --> 00:03:09,460
So you expect Mr. Matlock any minute?
28
00:03:10,600 --> 00:03:12,920
Well, ordinarily, Ben's the first one
in.
29
00:03:13,680 --> 00:03:15,080
He gets up at five.
30
00:03:16,520 --> 00:03:18,920
He says early morning's his thinking
time.
31
00:03:25,960 --> 00:03:27,960
I don't even know my own name at that
hour.
32
00:03:29,340 --> 00:03:31,800
But this morning, Ben had to stop off at
the courthouse.
33
00:03:35,880 --> 00:03:36,880
Courthouse?
34
00:03:38,540 --> 00:03:39,540
When will he be here?
35
00:03:40,140 --> 00:03:41,140
Not long.
36
00:03:41,700 --> 00:03:45,200
Then he's worth waiting for, Mr.
Collins. Ben is the best storyteller.
37
00:03:45,880 --> 00:03:46,880
Yes, so I've heard.
38
00:03:47,880 --> 00:03:50,820
Of course, he's been known to embellish,
just a little.
39
00:03:52,120 --> 00:03:53,120
I've heard that, too.
40
00:04:01,900 --> 00:04:02,920
You can't do that.
41
00:04:04,320 --> 00:04:08,080
Like hell I can't. Ben doesn't allow
anyone to smoke in this office, not even
42
00:04:08,080 --> 00:04:09,680
clients who are paying him a fortune.
43
00:04:10,560 --> 00:04:14,180
Now, if you light that, you'll be out on
your ear without an interview.
44
00:04:14,740 --> 00:04:15,740
I wouldn't want that.
45
00:04:18,380 --> 00:04:24,240
Oh, that startled me.
46
00:04:25,740 --> 00:04:26,960
It was so loud.
47
00:04:28,460 --> 00:04:30,660
I like rain, but thunder?
48
00:04:31,150 --> 00:04:32,150
I don't know.
49
00:04:32,890 --> 00:04:34,250
Oh, boy, this is a mess.
50
00:04:35,330 --> 00:04:36,970
Like I said, it's just one of those
days.
51
00:04:37,230 --> 00:04:38,230
Yeah.
52
00:04:38,850 --> 00:04:40,910
I've got to get some carpet cleaner.
53
00:04:41,130 --> 00:04:42,130
Where are you going?
54
00:04:42,370 --> 00:04:45,690
The janitorial closet has some cleaning
supplies. The security guard has the
55
00:04:45,690 --> 00:04:46,690
key. Wait.
56
00:04:50,190 --> 00:04:51,750
Oh, the power's going out.
57
00:04:52,230 --> 00:04:53,230
Yeah, it seems that way.
58
00:04:54,050 --> 00:04:55,050
Look, I have an idea.
59
00:04:56,150 --> 00:04:58,430
You work side by side with Matlock, who
knows him better.
60
00:04:59,600 --> 00:05:01,360
Till he arrives, why don't I just
interview you?
61
00:05:02,520 --> 00:05:06,260
No, no, no. Well, he can hardly sit here
himself and talk about how great he is.
62
00:05:07,480 --> 00:05:08,900
But he does, all the time.
63
00:05:10,180 --> 00:05:11,180
And he is.
64
00:05:14,260 --> 00:05:18,140
Well, Ben's not only the best lawyer
I've ever worked with, or the best
65
00:05:18,140 --> 00:05:20,660
in Atlanta, but the best, period.
66
00:05:22,500 --> 00:05:27,120
To, uh, you know, to watch him work, put
all the pieces together, he's amazing.
67
00:05:28,560 --> 00:05:31,000
And in the courtroom, no one is better.
68
00:05:32,580 --> 00:05:36,620
I remember this one case when even I
wasn't prepared for what he did.
69
00:05:37,640 --> 00:05:43,320
Members of the jury, I know we'd all
like to get out of here and go someplace
70
00:05:43,320 --> 00:05:46,720
where the air conditioning actually
works, so I'm going to be brief.
71
00:05:48,020 --> 00:05:54,760
Now, I've got to be fair and recognize,
as do you, that the prosecution...
72
00:05:55,580 --> 00:05:58,980
has collected a lot of circumstantial
evidence.
73
00:06:00,120 --> 00:06:05,120
But the problem is, it is all
circumstantial.
74
00:06:05,780 --> 00:06:10,940
Now, they've accused this man of murder,
but no one saw the crime occur.
75
00:06:11,760 --> 00:06:13,660
Nobody has ever been found.
76
00:06:14,340 --> 00:06:20,520
No one knows how the victim died or if
he died at all. In fact, they have never
77
00:06:20,520 --> 00:06:24,100
proved a crime was actually committed.
78
00:06:25,390 --> 00:06:29,330
And now, I'm going to count to ten.
79
00:06:31,410 --> 00:06:37,490
And when I'm done, this supposed victim
is going to walk through that door over
80
00:06:37,490 --> 00:06:38,490
there.
81
00:06:57,110 --> 00:07:01,690
Seven, eight, nine, ten.
82
00:07:14,850 --> 00:07:21,710
So you see, members of the jury, in
fairness, you must
83
00:07:21,710 --> 00:07:23,470
return a verdict of not guilty.
84
00:07:24,170 --> 00:07:30,430
Each and every one of you was staring at
that door because you had a reasonable
85
00:07:30,430 --> 00:07:33,570
doubt that a crime was even committed.
86
00:07:34,770 --> 00:07:36,950
And you must let this man go free.
87
00:07:37,590 --> 00:07:40,330
He was staring at that door as hard as
you were.
88
00:07:42,670 --> 00:07:43,930
And so were they.
89
00:07:50,790 --> 00:07:51,790
Dramatic, huh?
90
00:07:52,250 --> 00:07:54,940
Very. Sounds like he'll do anything to
win.
91
00:07:56,120 --> 00:07:59,040
Ben knows just how to appeal to a jury.
92
00:08:00,100 --> 00:08:01,380
He's a brilliant lawyer.
93
00:08:01,840 --> 00:08:02,840
And teacher.
94
00:08:05,040 --> 00:08:06,040
And friend.
95
00:08:08,440 --> 00:08:09,440
A good friend.
96
00:08:11,860 --> 00:08:16,660
One time, my best friend from college,
Andrea Morrow, was accused of murder.
97
00:08:18,040 --> 00:08:21,480
And it turned into the strangest, most
unique case.
98
00:08:59,790 --> 00:09:02,290
The killer was blind and very, very
clever.
99
00:09:50,540 --> 00:09:51,540
Electricity's gone out.
100
00:09:52,200 --> 00:09:53,200
I wouldn't know.
101
00:09:53,460 --> 00:09:55,980
It's a circuit breaker. What are you
doing here, anyway?
102
00:09:56,320 --> 00:09:59,480
Just taking care of some old business
all alone in the dark.
103
00:10:14,940 --> 00:10:17,700
You should be ashamed for even thinking
such a thing.
104
00:10:19,630 --> 00:10:21,270
Clay Graham was my best friend.
105
00:10:22,390 --> 00:10:25,370
I wouldn't have killed him even if I
could.
106
00:10:28,650 --> 00:10:29,810
Quite obviously.
107
00:10:31,730 --> 00:10:32,730
I can't.
108
00:10:36,710 --> 00:10:41,910
I understand that you were quite a
marksman before you lost your sight.
109
00:10:43,550 --> 00:10:47,550
Mr. Matlock, I ask you, truthfully,
110
00:10:52,550 --> 00:10:53,730
Are these the eyes of a killer?
111
00:11:00,050 --> 00:11:05,190
Well, the evidence against Andrea was
compelling, and as I'd feared, the
112
00:11:05,190 --> 00:11:06,630
prosecution put me on the stand.
113
00:11:06,970 --> 00:11:07,970
Sure, I did.
114
00:11:07,990 --> 00:11:11,070
Well, I was afraid my testimony would
convict my friend. What did the
115
00:11:11,070 --> 00:11:12,410
say, Ms. Thomas?
116
00:11:13,270 --> 00:11:14,990
I don't recall her exact words.
117
00:11:15,570 --> 00:11:17,850
Well, then would you paraphrase it for
us, please?
118
00:11:20,780 --> 00:11:22,300
She said no.
119
00:11:24,340 --> 00:11:27,880
He'd hit her for the last time, and she
wasn't going to let him do it again, no
120
00:11:27,880 --> 00:11:28,880
matter what it takes.
121
00:11:30,640 --> 00:11:31,640
Thank you.
122
00:11:31,820 --> 00:11:33,260
No further questions, Your Honor.
123
00:11:36,340 --> 00:11:37,420
Cross, Mr. Matlock.
124
00:11:38,420 --> 00:11:42,400
I'd like to examine the phrase, no
matter what it takes.
125
00:11:43,120 --> 00:11:47,460
Seems to me that's a phrase that most of
us use almost every day. I'll do such
126
00:11:47,460 --> 00:11:48,600
and such, no matter what it takes.
127
00:11:48,980 --> 00:11:50,060
When I was...
128
00:11:50,280 --> 00:11:55,000
11 or 12 years old, my mother said, next
Sunday, you're going to learn to make
129
00:11:55,000 --> 00:11:57,960
cornbread no matter what it takes, and I
don't think she meant to kill me.
130
00:11:58,440 --> 00:11:59,440
Objection, Your Honor.
131
00:11:59,920 --> 00:12:00,920
Nothing further.
132
00:12:01,320 --> 00:12:02,340
Objection, Your Honor.
133
00:12:04,660 --> 00:12:07,740
But Ben took what I'd said and proved
otherwise.
134
00:12:09,360 --> 00:12:10,700
Another Ben Matlock con.
135
00:12:12,060 --> 00:12:13,060
Not really.
136
00:12:13,560 --> 00:12:15,500
More like another point of view.
137
00:12:16,780 --> 00:12:20,360
And then in the course of my
investigation, I uncovered an important
138
00:12:38,480 --> 00:12:41,880
And then he went back to his studio and
did some target practice. And then
139
00:12:41,880 --> 00:12:43,380
later, at the victim's house...
140
00:12:43,610 --> 00:12:46,830
Ben uncovered the one clue that everyone
had overlooked.
141
00:12:47,090 --> 00:12:48,090
Yeah.
142
00:12:48,190 --> 00:12:52,630
Yeah, there's something... Something
doesn't quite fall.
143
00:12:53,010 --> 00:12:57,970
What? Well, the forensics people
estimated from the trajectory of the
144
00:12:57,970 --> 00:13:03,150
that the victim was standing on his
third step when he was hit.
145
00:13:03,570 --> 00:13:10,390
Right. But look at this little trail of
blood from the cut on his right foot.
146
00:13:12,800 --> 00:13:18,180
There's blood here on the landing, and
on this first step, and none on the
147
00:13:18,180 --> 00:13:22,060
second. And if their estimate is
correct, there should be blood on this
148
00:13:22,140 --> 00:13:23,140
but there isn't.
149
00:13:26,680 --> 00:13:31,760
Oh, I'm sorry. We didn't mean to startle
you. I'm Ben Matlock. This is Michelle
150
00:13:31,760 --> 00:13:34,260
Thomas. We represent Andrea Morrow.
151
00:13:34,820 --> 00:13:36,240
Hattie Larson, Mr.
152
00:13:36,580 --> 00:13:40,000
Graham's housekeeper. I came here to
clear out my things and to leave the
153
00:13:44,140 --> 00:13:50,000
Ms. Larson, how often did you come in
and clean for Mr. Graham?
154
00:13:50,380 --> 00:13:53,140
I came in at 10, left at 5, day in and
day out.
155
00:13:54,120 --> 00:13:56,220
And how often did you empty the
wastebasket?
156
00:13:56,660 --> 00:13:57,660
Every day.
157
00:13:57,940 --> 00:14:01,860
So the last time this one was emptied
was the day he was murdered?
158
00:14:02,140 --> 00:14:03,140
That's right.
159
00:14:04,640 --> 00:14:11,340
Mr. Matlock, I was nowhere near that
place. I was at my apartment that night,
160
00:14:11,460 --> 00:14:12,700
all night.
161
00:14:17,520 --> 00:14:24,360
Your Honor, at this time, I'd like to
enter into evidence Defense Exhibit
162
00:14:24,360 --> 00:14:26,700
G, this piece of paper.
163
00:14:27,740 --> 00:14:33,780
It was found in a wastebasket in the
kitchen of Clay Graham's home.
164
00:14:37,720 --> 00:14:44,720
Now, Mr. Graham's housekeeper is certain
that wastebasket was empty when
165
00:14:44,720 --> 00:14:45,720
she left the house.
166
00:14:46,220 --> 00:14:52,760
at 5 o 'clock, the day of the murder,
which means this piece of paper had to
167
00:14:52,760 --> 00:14:55,320
thrown there by the killer.
168
00:14:57,980 --> 00:14:59,340
You know what's on it?
169
00:15:00,380 --> 00:15:01,460
I have no idea.
170
00:15:01,780 --> 00:15:07,540
Clay Graham, stepping on this piece of
paper, was your cue
171
00:15:07,540 --> 00:15:10,960
when and where to fire.
172
00:15:11,200 --> 00:15:12,840
You had placed this...
173
00:15:13,930 --> 00:15:20,230
On the third step from the top, and when
you heard Clay Graham's foot
174
00:15:20,230 --> 00:15:24,270
hit this paper, you shot it.
175
00:15:28,430 --> 00:15:32,110
And you retrieved the piece of paper and
threw it away.
176
00:15:33,690 --> 00:15:39,350
How could you know it had Clay Graham's
blood on it? You'd planned everything so
177
00:15:39,350 --> 00:15:40,350
carefully.
178
00:15:41,490 --> 00:15:43,310
I guess you thought this...
179
00:15:43,820 --> 00:15:45,620
was a blank piece of drawing paper.
180
00:15:49,820 --> 00:15:50,820
Nothing further.
181
00:15:57,680 --> 00:15:59,380
So, Madeline got your friend off.
182
00:16:00,780 --> 00:16:01,780
She was innocent.
183
00:16:04,340 --> 00:16:05,520
Well, maybe that's Ben.
184
00:16:06,020 --> 00:16:07,180
I'll tell him you're waiting.
185
00:16:11,340 --> 00:16:12,340
Hello?
186
00:16:13,800 --> 00:16:16,080
Ben. Yeah, I got soaked, too.
187
00:16:16,680 --> 00:16:17,680
Ben.
188
00:16:18,100 --> 00:16:19,940
Yeah. Cats and dogs.
189
00:16:20,700 --> 00:16:21,700
Ben.
190
00:16:22,500 --> 00:16:24,740
They're predicting another inch before
nightfall?
191
00:16:25,980 --> 00:16:28,740
Um, more lightning and thunder, too?
192
00:16:29,480 --> 00:16:30,480
You're kidding.
193
00:16:31,640 --> 00:16:32,640
Ben.
194
00:16:34,980 --> 00:16:37,700
Do as I say and I won't hurt you. Don't
scream, understand?
195
00:16:39,560 --> 00:16:42,380
Tell him to come to the office right
now. Got it? Now.
196
00:16:48,780 --> 00:16:52,820
Yes, that intersection is flooded. Ben,
if you could come to the office.
197
00:16:54,360 --> 00:16:55,660
Okay, no, that's fine.
198
00:16:56,840 --> 00:16:57,840
Goodbye.
199
00:16:59,860 --> 00:17:02,300
Well? He'll be here as soon as he can.
200
00:17:04,359 --> 00:17:07,339
That was the best I could do.
201
00:17:07,680 --> 00:17:08,839
No, it wasn't.
202
00:17:20,839 --> 00:17:23,839
All right, Miss Thomas, I want you to
pick up the phone. Call Matlock and tell
203
00:17:23,839 --> 00:17:24,839
him to come here now.
204
00:17:25,400 --> 00:17:28,920
But I don't know where to call him.
Don't lie to me.
205
00:17:29,840 --> 00:17:32,280
I have been lied to and lied to. No
more.
206
00:17:32,500 --> 00:17:33,900
I'm not lying to you, Mr. Collins.
207
00:17:34,580 --> 00:17:36,820
When Ben called, he didn't say where he
was.
208
00:17:37,180 --> 00:17:38,220
You said the courthouse.
209
00:17:38,500 --> 00:17:42,460
Oh, yes, but the courthouse is a big
place. He could have called from almost
210
00:17:42,460 --> 00:17:46,080
office or from a phone booth in a
corridor or...
211
00:17:47,690 --> 00:17:50,730
I honestly don't know where to reach
him. I honestly don't.
212
00:17:51,050 --> 00:17:52,550
You're making me angry, Miss Thomas.
213
00:17:56,750 --> 00:18:02,410
One word, one sound, you're dead. That
wind.
214
00:18:02,690 --> 00:18:04,350
It's like a hurricane out there.
215
00:18:04,870 --> 00:18:05,870
Hi, Michelle.
216
00:18:06,770 --> 00:18:08,150
Isn't this weather awful?
217
00:18:09,770 --> 00:18:11,730
Is someone having their picture taken?
218
00:18:12,230 --> 00:18:15,390
Ben Matlock for the cover of Atlanta
Digest.
219
00:18:15,820 --> 00:18:18,640
The cover? Oh, well, I'm impressed.
220
00:18:19,080 --> 00:18:21,080
That rascal didn't tell me.
221
00:18:21,400 --> 00:18:24,940
Uh, Mr. Matlock's at the courthouse this
morning. You can find him there. I just
222
00:18:24,940 --> 00:18:25,899
saw him there.
223
00:18:25,900 --> 00:18:29,500
We're going to meet here to go over our
plans for the Bar Association meeting.
224
00:18:30,080 --> 00:18:37,000
Last year, we raised nearly 20... Uh, is
something wrong?
225
00:18:40,180 --> 00:18:44,360
I'll... I... I'll just go find...
226
00:18:44,650 --> 00:18:45,810
Van at the courthouse?
227
00:18:46,010 --> 00:18:49,310
Don't worry, I'll see myself out. I
don't think so.
228
00:18:49,990 --> 00:18:50,990
Oh.
229
00:18:51,370 --> 00:18:52,610
Don't scream, understand?
230
00:18:56,930 --> 00:18:57,930
Pit.
231
00:18:58,990 --> 00:18:59,990
Pit!
232
00:19:03,350 --> 00:19:04,550
Over here with your friend.
233
00:19:06,310 --> 00:19:07,310
Come on!
234
00:19:12,230 --> 00:19:13,390
Not too close.
235
00:19:17,740 --> 00:19:18,740
You two are smart.
236
00:19:19,820 --> 00:19:20,820
Too smart.
237
00:19:22,520 --> 00:19:24,440
Now we'll all wait for Ben Matlock
together.
238
00:19:27,580 --> 00:19:33,140
We haven't met. I'm Julie March, and
you're... The man who's going to kill
239
00:19:33,140 --> 00:19:34,140
Matlock.
240
00:19:35,200 --> 00:19:37,140
You sound very angry at Ben.
241
00:19:38,120 --> 00:19:39,400
Angry doesn't have cover.
242
00:19:40,100 --> 00:19:42,280
Maybe if you talked about it.
243
00:19:42,940 --> 00:19:45,480
Do you know Ben?
244
00:19:46,440 --> 00:19:47,640
No, I never had the pleasure.
245
00:19:48,520 --> 00:19:51,420
Ben Matlock is the finest man I've ever
known.
246
00:19:54,960 --> 00:19:57,000
Look, lady, I got no bone to pick with
you.
247
00:19:58,220 --> 00:19:59,400
What are you, his girlfriend?
248
00:19:59,720 --> 00:20:02,100
No, not exactly. I wouldn't exactly say
that.
249
00:20:02,740 --> 00:20:03,920
Well, what are you then?
250
00:20:05,380 --> 00:20:10,420
Well, actually, our relationship is very
complicated.
251
00:20:11,600 --> 00:20:15,660
Right from the beginning, we had this
marvelous...
252
00:20:16,200 --> 00:20:20,400
rapport, and absolute respect for each
other.
253
00:20:21,000 --> 00:20:26,400
You don't think for one second I'm going
to reveal my strategy, do you? Give me
254
00:20:26,400 --> 00:20:26,959
a break.
255
00:20:26,960 --> 00:20:28,700
You know the DA's office.
256
00:20:28,920 --> 00:20:33,780
I'm up against the toughest, wildest,
most ruthless prosecutor they've got.
257
00:20:33,980 --> 00:20:35,100
Thank you, Your Honor.
258
00:20:35,600 --> 00:20:37,920
Now, Mr. Frankel, you have testified.
259
00:20:38,200 --> 00:20:41,700
The trajectory of the bullet into the
chair... Objection!
260
00:20:43,500 --> 00:20:45,960
The chair isn't on trial here.
261
00:20:46,320 --> 00:20:47,900
Let me ask that question again.
262
00:20:48,520 --> 00:20:52,660
Did the chair... Objection. The chair
isn't in the witness stand, though I'm
263
00:20:52,660 --> 00:20:56,480
sure if it were, Mr. Matlock would be
piercing in his examination.
264
00:20:58,340 --> 00:20:59,420
Rephrase, Mr. Matlock.
265
00:21:00,580 --> 00:21:04,600
I'd be pleased, Your Honor, if I could
get a net size worth of space to get my
266
00:21:04,600 --> 00:21:05,600
question out.
267
00:21:06,560 --> 00:21:08,000
What the hell was that all about?
268
00:21:08,320 --> 00:21:09,460
I beg your pardon?
269
00:21:09,720 --> 00:21:11,500
Don't give me that innocent look.
270
00:21:11,960 --> 00:21:17,080
of all the unreasonable, nettlesome
objections I ever heard of. Oh, high
271
00:21:17,500 --> 00:21:21,460
And before lunch? Chair on the witness
stand. I suppose you thought that was
272
00:21:21,460 --> 00:21:25,720
cute. Oh, come on, Ben. The jury was
falling asleep. I did you a favor.
273
00:21:25,980 --> 00:21:31,500
Besides, your client is so guilty, the
only suspense is when you're going to
274
00:21:31,500 --> 00:21:32,500
to plea bargain him.
275
00:21:32,800 --> 00:21:39,120
Of course, our relationship is not all
special moments, but we are always the
276
00:21:39,120 --> 00:21:40,120
best of friends.
277
00:21:40,490 --> 00:21:44,890
Your Honor, if I could just... No,
278
00:21:48,450 --> 00:21:49,450
Counselor.
279
00:21:50,250 --> 00:21:52,170
Will Counsel approach the bench?
280
00:21:53,250 --> 00:21:57,930
It isn't always easy. I mean, I
prosecute the people Ben defends.
281
00:21:58,350 --> 00:22:03,290
So, at times, we're what you might call
friendly adversaries. Your Honor, we're
282
00:22:03,290 --> 00:22:04,470
just having a reasoned argument.
283
00:22:04,730 --> 00:22:06,270
Mr. Matlock, that'll be enough.
284
00:22:07,670 --> 00:22:08,670
Back on the record.
285
00:22:09,640 --> 00:22:13,860
As far as bail is concerned,
prosecution's argument is well taken.
286
00:22:13,860 --> 00:22:15,660
denied. Thank you. But, Your Honor.
287
00:22:15,900 --> 00:22:17,080
Matlock, that is all.
288
00:22:20,820 --> 00:22:23,180
I'm sorry, but I do think that was fair.
289
00:22:23,500 --> 00:22:25,580
No, it's broken. Are you coming home for
dinner?
290
00:22:25,940 --> 00:22:26,940
Yeah. Good.
291
00:22:27,020 --> 00:22:29,520
I'll make you the best fried chicken
you've ever had.
292
00:22:29,740 --> 00:22:30,740
Yeah? Yeah.
293
00:22:31,790 --> 00:22:36,790
Ben is the most brilliant legal mind
I've ever encountered. He's a fraud and
294
00:22:36,790 --> 00:22:39,770
liar. No, he isn't. I'm sorry, but
you're wrong.
295
00:22:40,150 --> 00:22:41,750
Truly. It's all right, Michelle.
296
00:22:42,090 --> 00:22:45,830
Ben Matlock is not a fraud, and he is
certainly not a liar.
297
00:22:46,150 --> 00:22:51,130
In fact, there is only one time when his
integrity has ever been questioned.
298
00:22:51,430 --> 00:22:55,810
And Mr. Matlock said that if I would
vote not guilty and get some of the
299
00:22:55,810 --> 00:22:59,150
jurors to vote with me, well, I'd make
it worth my while.
300
00:22:59,370 --> 00:23:00,370
Worth your while.
301
00:23:00,970 --> 00:23:01,970
$50 ,000.
302
00:23:02,890 --> 00:23:03,890
$50 ,000?
303
00:23:04,150 --> 00:23:06,690
I... I said yes.
304
00:23:06,910 --> 00:23:10,670
And as soon as I said it, I felt
terrible. I wanted to back out, but Mr.
305
00:23:10,670 --> 00:23:11,449
wouldn't let me.
306
00:23:11,450 --> 00:23:15,450
Your Honor, I object to all of this.
It's scurrilous and completely without
307
00:23:15,450 --> 00:23:20,550
foundation. Mr. Craven has no
corroboration of any kind. Let him
308
00:23:20,550 --> 00:23:23,050
piece of evidence to back up his story.
Just one.
309
00:23:24,110 --> 00:23:25,110
Mr. Craven?
310
00:23:31,820 --> 00:23:32,820
Where'd you get that envelope?
311
00:23:34,280 --> 00:23:39,560
I knew Ben Matlock would never do such a
thing. But there was evidence.
312
00:23:39,760 --> 00:23:41,080
Full evidence.
313
00:23:51,600 --> 00:23:56,640
I've arranged for one of the best legal
minds in the whole South to defend you.
314
00:23:57,220 --> 00:23:58,700
Who? Me.
315
00:23:58,960 --> 00:23:59,960
You?
316
00:24:00,880 --> 00:24:04,340
As I've often heard you say, you've got
yourself a mouthpiece.
317
00:24:04,980 --> 00:24:07,180
Julie. Now, don't worry about a thing.
318
00:24:07,560 --> 00:24:08,860
You're in safe hands.
319
00:24:10,400 --> 00:24:14,680
Mr. Craven, is there a reason why nobody
saw you talking to Mr. Matlock?
320
00:24:15,440 --> 00:24:18,960
Yes. He told me... I must say, Ben was a
little surprised.
321
00:24:19,440 --> 00:24:21,620
And he wasn't the easiest client.
322
00:24:21,960 --> 00:24:22,960
Order!
323
00:24:24,430 --> 00:24:29,530
Mr. Matlock. This jackass got a hold of
$50 ,000 somewhere, and somebody's
324
00:24:29,530 --> 00:24:32,330
trying to railroad me in on it, and it's
a damn lot.
325
00:24:32,590 --> 00:24:36,150
Mr. Matlock, you will sit down
immediately, or I'll cite you for
326
00:24:38,270 --> 00:24:43,070
But we work together. I can't believe
it, losing control like that. If I was
327
00:24:43,070 --> 00:24:45,110
lawyer, I'd fire me. I would, too.
328
00:24:45,450 --> 00:24:47,050
But I can't fire you.
329
00:24:47,590 --> 00:24:49,250
You're the only client I have.
330
00:25:18,160 --> 00:25:19,160
I think we got him.
331
00:25:21,560 --> 00:25:22,560
The chair.
332
00:25:24,020 --> 00:25:26,660
Remember the executive chair?
333
00:25:28,380 --> 00:25:32,320
This chair will straighten this whole
thing out right now.
334
00:25:33,100 --> 00:25:34,280
You remember this chair?
335
00:25:34,800 --> 00:25:38,620
Where Dan Keaton was sitting when you
shot him?
336
00:25:41,300 --> 00:25:42,340
Mr. O 'Hara?
337
00:25:44,500 --> 00:25:46,380
Would you please sit in the chair?
338
00:26:01,450 --> 00:26:02,450
A little low, isn't it?
339
00:26:04,490 --> 00:26:06,230
It's not my chair. That's right.
340
00:26:07,030 --> 00:26:09,930
This chair was set for somebody a lot
taller.
341
00:26:10,590 --> 00:26:11,590
Thank you, mister.
342
00:26:15,030 --> 00:26:17,130
Mr. Linford, have a seat.
343
00:26:37,610 --> 00:26:38,770
Looks like a perfect fit.
344
00:26:39,210 --> 00:26:40,970
Has the jury reached a verdict?
345
00:26:41,910 --> 00:26:43,090
We have, Your Honor.
346
00:26:44,250 --> 00:26:46,150
Will the defendant please stand?
347
00:26:50,610 --> 00:26:51,990
May we have the verdict?
348
00:26:52,670 --> 00:26:56,070
We find the defendant, Benjamin Matlock,
not guilty.
349
00:26:57,290 --> 00:26:59,490
This court is adjourned.
350
00:27:00,050 --> 00:27:03,170
So you see, Ben Matlock is an honest
man.
351
00:27:03,670 --> 00:27:05,930
You think Ben Matlock is a great guy?
352
00:27:06,730 --> 00:27:08,310
And he's honest and he's loyal.
353
00:27:08,690 --> 00:27:10,110
Well, maybe he is to his friends.
354
00:27:10,470 --> 00:27:13,930
But what about the innocent people whose
lives he's destroyed with his brilliant
355
00:27:13,930 --> 00:27:14,930
legal mind?
356
00:27:17,810 --> 00:27:18,810
Answer it.
357
00:27:19,170 --> 00:27:22,230
If it's Matlock, tell him there's an
emergency and he has to get here right
358
00:27:23,850 --> 00:27:24,850
Move.
359
00:27:36,379 --> 00:27:38,000
Ben, I'm glad you called.
360
00:27:38,560 --> 00:27:41,200
People really have a bad connection if
you think I sound like Ben.
361
00:27:42,080 --> 00:27:46,820
Listen, Ben, you have to get over to the
office right away. There's a client
362
00:27:46,820 --> 00:27:48,720
waiting. Understand, Ben?
363
00:27:49,800 --> 00:27:50,800
Something's wrong.
364
00:27:50,880 --> 00:27:52,280
You'll have to see for yourself.
365
00:27:52,800 --> 00:27:54,380
Hang in there. I'll be there in ten
minutes.
366
00:27:54,840 --> 00:27:55,840
Thanks, Ben.
367
00:28:52,520 --> 00:28:53,520
Jim?
368
00:29:22,540 --> 00:29:23,540
Yeah, babe.
369
00:29:23,760 --> 00:29:24,760
Yeah, it falls along.
370
00:29:25,880 --> 00:29:27,680
Yes, warm it up. I'm on my way in.
371
00:29:28,560 --> 00:29:29,560
All right, bye -bye.
372
00:29:36,880 --> 00:29:37,200
Come
373
00:29:37,200 --> 00:29:46,480
on,
374
00:29:46,500 --> 00:29:47,500
let's go. Move it.
375
00:30:01,580 --> 00:30:02,720
It doesn't look too bad.
376
00:30:02,940 --> 00:30:06,440
Just give me a minute. I'll be all
right. He wants to kill Ben. Correction.
377
00:30:06,440 --> 00:30:07,440
going to kill Ben.
378
00:30:08,340 --> 00:30:09,560
Any particular reason?
379
00:30:09,900 --> 00:30:10,900
He didn't say.
380
00:30:11,660 --> 00:30:12,680
It's very peculiar.
381
00:30:13,580 --> 00:30:18,460
First, he breaks into the office, blocks
us in the closet, hits you over the
382
00:30:18,460 --> 00:30:22,080
head. Then he says he wants to kill Ben,
but he won't tell us why.
383
00:30:22,360 --> 00:30:24,320
Don't you think we deserve an
explanation?
384
00:30:24,800 --> 00:30:26,020
Do you always talk so much?
385
00:30:26,420 --> 00:30:27,600
Only when I'm nervous.
386
00:30:28,280 --> 00:30:30,520
Baby, relax. Nothing's going to happen
to you.
387
00:30:30,760 --> 00:30:35,500
I can't bear men I don't know calling me
baby. Shut up. I'm sorry.
388
00:30:35,720 --> 00:30:37,480
Don't apologize. Just be quiet, okay?
389
00:30:37,920 --> 00:30:38,920
Whatever you say.
390
00:30:43,400 --> 00:30:44,540
Baby, you ought to relax.
391
00:30:45,280 --> 00:30:46,280
I am fine.
392
00:30:47,140 --> 00:30:48,320
You don't look so good.
393
00:30:48,640 --> 00:30:50,420
You're sweating. You're on edge.
394
00:30:51,080 --> 00:30:52,540
Why are you doing this to yourself?
395
00:30:53,460 --> 00:30:56,000
Why don't you think about giving it up?
Forget it.
396
00:30:57,550 --> 00:31:02,230
You know, personally, I can understand
someone wanting to kill Ben Matlock.
397
00:31:02,230 --> 00:31:03,490
thought about it once or twice myself.
398
00:31:03,970 --> 00:31:05,130
Tyler! Oh, really.
399
00:31:05,850 --> 00:31:10,010
You see, the world sees what Ben Matlock
wants it to see. The great defense
400
00:31:10,010 --> 00:31:12,350
attorney. Man for the people.
401
00:31:13,110 --> 00:31:15,150
Willing to fight the good fight for
justice.
402
00:31:16,470 --> 00:31:18,050
Someone's got to do his legwork.
403
00:31:18,690 --> 00:31:20,390
Someone's got to dig out the facts.
404
00:31:20,690 --> 00:31:22,370
Someone's got to do the dirt around
here.
405
00:31:23,010 --> 00:31:28,330
Ben. Now, this is exactly the reason why
I don't like investigative work. Take a
406
00:31:28,330 --> 00:31:29,330
look around here.
407
00:31:30,490 --> 00:31:34,870
One, this is the kind of place where you
can catch death like a cold.
408
00:31:35,210 --> 00:31:37,890
I assume there's a powerful reason why
we're here.
409
00:31:38,330 --> 00:31:44,010
Two, you never know when one of these
yahoos is going to get it in his skull
410
00:31:44,010 --> 00:31:46,610
mess with you. Why are we here?
411
00:31:47,150 --> 00:31:48,150
Right.
412
00:31:48,370 --> 00:31:52,230
I put the word out to some people that
we are looking for a very...
413
00:31:52,590 --> 00:31:57,690
special songbird i got a message on my
answering machine said if we came here
414
00:31:57,690 --> 00:32:02,930
we'd meet somebody you think the person
we're looking for could be here now
415
00:32:02,930 --> 00:32:07,550
either that but he sent someone to scout
us out first
416
00:32:07,550 --> 00:32:13,230
you girls love
417
00:32:13,230 --> 00:32:18,010
you see what i mean it never fails
418
00:32:19,020 --> 00:32:20,780
I asked you a question, Leroy.
419
00:32:21,040 --> 00:32:25,820
Of course, you realize that because of
this scholar, we have blown our meeting.
420
00:32:25,880 --> 00:32:27,080
No one's going to talk to us now.
421
00:32:30,900 --> 00:32:32,700
Bet you and me get it all, son.
422
00:32:33,240 --> 00:32:36,180
You know, Fred, you're right. You made
your point. We're leaving.
423
00:32:36,520 --> 00:32:37,580
You ain't going.
424
00:32:42,820 --> 00:32:44,200
Damn, I hate this business.
425
00:32:48,270 --> 00:32:53,230
I have been beat up, tied up, locked up
for good old Ben.
426
00:32:53,790 --> 00:32:55,550
You see, he's great at giving
directions.
427
00:32:55,990 --> 00:32:58,550
I'm still following her, Ben. Well,
don't lose her.
428
00:32:58,810 --> 00:33:01,050
Hey, do you tell Junior Child how to fry
an egg?
429
00:33:01,310 --> 00:33:03,130
Is she with somebody? Can you see?
430
00:33:03,830 --> 00:33:04,830
Not yet.
431
00:33:05,210 --> 00:33:06,210
Get closer.
432
00:33:06,270 --> 00:33:07,229
I'm trying.
433
00:33:07,230 --> 00:33:08,450
Can you see who it is?
434
00:33:08,770 --> 00:33:10,010
I'm working on it, Ben.
435
00:33:10,470 --> 00:33:13,270
Hey, I'm going to take this shirt up
through the alley and try to get in
436
00:33:13,270 --> 00:33:14,270
of her.
437
00:33:34,480 --> 00:33:36,640
He's willing to go to any length to find
the truth.
438
00:33:37,140 --> 00:33:41,160
Then I was in the army once. Once is
enough. What do you mean, I have to?
439
00:33:41,380 --> 00:33:42,380
You the new man?
440
00:33:42,440 --> 00:33:43,440
Looks that way.
441
00:33:43,540 --> 00:33:44,540
Name?
442
00:33:44,980 --> 00:33:46,060
Hudson Tyler.
443
00:33:46,760 --> 00:33:47,760
Rank?
444
00:33:48,960 --> 00:33:51,180
Private. You get your butt into fatigue.
445
00:33:51,460 --> 00:33:54,360
I'm gonna make you my special project,
Private.
446
00:33:59,780 --> 00:34:00,780
Hear the news?
447
00:34:01,000 --> 00:34:02,000
I died.
448
00:34:03,050 --> 00:34:04,630
Five perfect inspections in a row.
449
00:34:05,490 --> 00:34:06,890
Everybody's going in town tonight.
450
00:34:07,210 --> 00:34:08,009
Not me.
451
00:34:08,010 --> 00:34:08,768
You're not?
452
00:34:08,770 --> 00:34:09,770
No way.
453
00:34:10,550 --> 00:34:17,010
In the last 24 hours, I've cleaned two
latrines, policed the parade grounds,
454
00:34:17,330 --> 00:34:22,070
run an obstacle course, and painted the
flagpole.
455
00:34:22,449 --> 00:34:27,949
My back is killing me. What used to be
simple little blisters on my hands and
456
00:34:27,949 --> 00:34:33,929
feet are now bleeding sores. Now, as
much as I hate this little bunk, When I
457
00:34:33,929 --> 00:34:39,210
my head on this pillow, it will not move
until morning.
458
00:34:44,050 --> 00:34:45,050
Ted, hut!
459
00:34:47,110 --> 00:34:51,170
Gentlemen, there will be no night on the
town tonight. This platoon will be in
460
00:34:51,170 --> 00:34:54,469
full field gear at 1800 hours, ready for
a little speed march.
461
00:35:09,160 --> 00:35:10,160
or someplace.
462
00:35:11,080 --> 00:35:12,340
Don't talk to me.
463
00:35:13,860 --> 00:35:20,240
Tyler, I know how unpleasant this is,
and I can't tell you how much I
464
00:35:20,240 --> 00:35:21,240
what you're doing.
465
00:35:21,640 --> 00:35:26,840
And somehow, I'll make it up to you. I
don't know how yet, but I will. I swear.
466
00:35:30,960 --> 00:35:31,960
Who are you looking at?
467
00:35:32,360 --> 00:35:33,360
You're gonna be mad.
468
00:35:37,900 --> 00:35:38,900
You're Mr. Spock.
469
00:35:40,740 --> 00:35:42,060
I told you I knew you.
470
00:35:46,120 --> 00:35:49,660
There's no one that's too big or too
tough for Ben Matlock.
471
00:35:50,480 --> 00:35:54,440
You know, he told me that you was his
friend. I guess I better go straighten
472
00:35:54,440 --> 00:35:55,440
out about that.
473
00:36:16,910 --> 00:36:18,790
Mrs. Martinez has been in today.
474
00:36:23,970 --> 00:36:26,990
Old Tyler Hudson is prepared to buy him
a drink.
475
00:36:27,990 --> 00:36:28,990
Thank you.
476
00:36:31,970 --> 00:36:34,670
Tequila all around, courtesy of Tyler
Hudson.
477
00:36:37,490 --> 00:36:39,450
Harold was going to fire you, wasn't he,
Jimbo?
478
00:36:39,710 --> 00:36:42,730
He said that you are hopeless drunk, and
he was going to make sure that you
479
00:36:42,730 --> 00:36:43,730
never got another job.
480
00:36:46,410 --> 00:36:47,410
Don't move, Jimbo.
481
00:36:48,010 --> 00:36:49,010
Don't move.
482
00:36:49,110 --> 00:36:51,490
See, I was in NAMM. I'm the real thing.
483
00:36:52,030 --> 00:36:58,070
Green Beret, Black Belt, Silver Star. I
was a POW and a MIA. It was so bad where
484
00:36:58,070 --> 00:37:03,950
we were, we slept in body bags just in
case. Don't you move, Jimbo, or I'll
485
00:37:03,950 --> 00:37:04,950
you out.
486
00:37:05,130 --> 00:37:09,570
But I want to know, just what did Ben
Madlock do to you?
487
00:37:30,030 --> 00:37:31,030
busy, Les.
488
00:37:31,790 --> 00:37:32,790
Ben's not in yet?
489
00:37:33,030 --> 00:37:35,130
No. I'll tell him you stopped by.
490
00:37:35,470 --> 00:37:39,270
Boy, this rain's got the traffic all
snarled up the floor.
491
00:37:40,050 --> 00:37:41,510
You've really got to go, Les.
492
00:37:41,730 --> 00:37:45,450
I know, you're really busy, but you go
right ahead, don't mind me.
493
00:37:46,510 --> 00:37:48,730
It'd take me a couple of minutes to pick
this place.
494
00:37:50,330 --> 00:37:52,330
This isn't a good time, Les.
495
00:37:52,630 --> 00:37:55,230
Oh, Ben's just been complaining about
this for months.
496
00:37:55,610 --> 00:37:56,990
You can't do that now.
497
00:37:57,390 --> 00:37:58,390
I already am.
498
00:38:02,320 --> 00:38:04,860
This filter hasn't been changed in a
blue moon.
499
00:38:05,520 --> 00:38:07,080
You got a piece of paper or something?
500
00:38:32,270 --> 00:38:33,530
I'll bring in a new fella tomorrow.
501
00:38:34,850 --> 00:38:36,030
Don't mind that I said hello.
502
00:38:38,270 --> 00:38:39,270
Nice to see you.
503
00:39:01,100 --> 00:39:02,100
Come on, let's go.
504
00:39:14,400 --> 00:39:15,400
Sit down!
505
00:39:20,020 --> 00:39:25,960
Tie him up.
506
00:39:26,240 --> 00:39:28,120
I don't really know how... You're smart.
507
00:39:28,320 --> 00:39:29,320
Figure it out.
508
00:39:33,420 --> 00:39:36,880
What is taking Matt like so long? He's
at the courthouse. What's the matter,
509
00:39:36,900 --> 00:39:37,900
Ned? You getting nervous?
510
00:39:38,180 --> 00:39:39,180
Not particularly.
511
00:39:39,460 --> 00:39:40,520
Maybe you're getting tired.
512
00:39:41,400 --> 00:39:44,420
You're thinking that you're getting
sloppy and might make a mistake.
513
00:39:44,860 --> 00:39:46,700
Why else would you tie me up?
514
00:39:49,440 --> 00:39:50,440
You know something else?
515
00:39:51,180 --> 00:39:52,340
I think you've got a problem.
516
00:39:52,620 --> 00:39:53,620
Oh, really? What's that?
517
00:39:53,900 --> 00:39:57,700
I think you had it all figured out. You
knew what you were going to do and why
518
00:39:57,700 --> 00:39:58,700
you were doing it.
519
00:39:58,720 --> 00:40:01,700
But now, you're not so sure.
520
00:40:03,299 --> 00:40:05,060
Maybe you want a way out.
521
00:40:05,440 --> 00:40:06,460
What makes you say that?
522
00:40:06,960 --> 00:40:08,760
Because you won't tell us why you're
here.
523
00:40:09,020 --> 00:40:12,680
You'll know when I'm ready. Well, what's
the big secret? Tell us. Shut up. Come
524
00:40:12,680 --> 00:40:14,540
on. What happened? What was this great
injustice?
525
00:40:15,020 --> 00:40:18,680
What did Ben Matlock do to you? Shut up.
Come on. I'm waiting. I'm going to gag
526
00:40:18,680 --> 00:40:22,440
you. Then who? Who did Ben Matlock hurt?
My brother. Your brother?
527
00:40:23,700 --> 00:40:27,160
My brother hanged himself in jail last
week.
528
00:40:27,940 --> 00:40:31,640
Ned Ben's a defense attorney. He doesn't
put people in jail.
529
00:40:31,840 --> 00:40:33,540
He framed my brother. That's impossible.
530
00:40:33,960 --> 00:40:35,960
Ned, would you tell us who you're
talking about?
531
00:40:38,920 --> 00:40:40,020
James Billings.
532
00:40:42,040 --> 00:40:43,740
The Erskine -Tate case.
533
00:40:44,440 --> 00:40:45,440
Uh -huh.
534
00:40:50,080 --> 00:40:51,500
I'm going to tell you what happened.
535
00:40:53,340 --> 00:40:56,240
My brother taught law. He was Professor
Tate's teaching assistant.
536
00:40:58,000 --> 00:40:59,380
He really cared for him.
537
00:41:00,840 --> 00:41:02,960
He even gave him a party at the end of
the semester.
538
00:41:04,860 --> 00:41:05,860
Here's to you, sir.
539
00:41:08,600 --> 00:41:11,960
And that night at the party, Professor
Tate had a little too much to drink.
540
00:41:12,180 --> 00:41:16,260
But he insisted on driving home. And on
the way home, he ran over and killed a
541
00:41:16,260 --> 00:41:17,260
man.
542
00:41:40,200 --> 00:41:42,260
Professor Tate was as guilty as sin.
543
00:41:43,400 --> 00:41:46,060
The police had all the evidence they
needed to convict.
544
00:41:47,600 --> 00:41:49,480
But Tate had something better than the
facts.
545
00:41:49,900 --> 00:41:53,580
Something better than the truth. He had
Ben Matlock as his friend and attorney.
546
00:41:56,040 --> 00:41:59,520
Ben. Ben Matlock. Professor Tate, what
happened?
547
00:41:59,780 --> 00:42:03,980
What happened is they've got me locked
up in here like some common criminal.
548
00:42:05,260 --> 00:42:08,180
Professor, if they think you committed a
crime, they'll lock you up whether
549
00:42:08,180 --> 00:42:10,760
you're common or not. But I haven't
committed any crime.
550
00:42:11,320 --> 00:42:12,320
Not really.
551
00:42:13,100 --> 00:42:16,020
Professor, what are you doing here?
552
00:42:17,180 --> 00:42:23,300
I don't really know. They booked me for
driving under the influence of alcohol,
553
00:42:23,480 --> 00:42:25,420
minor property damage.
554
00:42:26,120 --> 00:42:27,760
Were you driving under the influence?
555
00:42:29,100 --> 00:42:31,460
Well, I had a few glasses of champagne.
556
00:42:32,840 --> 00:42:33,840
A few?
557
00:42:35,240 --> 00:42:36,440
You saw the whole thing?
558
00:42:36,740 --> 00:42:38,000
Yeah, yeah, yeah.
559
00:42:39,000 --> 00:42:42,300
Standing right here, I ran over to help
him, but he was dead already.
560
00:42:43,040 --> 00:42:45,040
Matlock pulled out a shabby bag of
tricks.
561
00:42:45,440 --> 00:42:49,740
He made witnesses doubt their own
stories. He made other witnesses afraid
562
00:42:49,740 --> 00:42:50,740
talk.
563
00:42:51,100 --> 00:42:52,480
Do I know you?
564
00:42:54,340 --> 00:42:55,920
We've never met.
565
00:42:57,820 --> 00:43:00,580
Could have sworn I'd seen you before,
but you're not sure.
566
00:43:01,200 --> 00:43:02,660
A lot of folks come in here.
567
00:43:03,200 --> 00:43:04,200
That's what I thought.
568
00:43:07,259 --> 00:43:10,640
Isn't it true that had you not gone in
there, the gas station attendant would
569
00:43:10,640 --> 00:43:12,560
have been gone and would not have seen
the hit and run?
570
00:43:12,780 --> 00:43:16,420
I suppose so. Isn't it true that you
lied to this court because you were part
571
00:43:16,420 --> 00:43:18,540
a conspiracy to frame Professor Tate?
No.
572
00:43:20,060 --> 00:43:26,900
Mr. Billings, isn't it true that you
knew that students
573
00:43:26,900 --> 00:43:30,380
Wallace and Lane had plagiarized their
paper?
574
00:43:30,680 --> 00:43:33,340
No. But you're something of a legal
scholar.
575
00:43:33,620 --> 00:43:34,800
Well, I still didn't spot it.
576
00:43:35,190 --> 00:43:38,550
Instead of throwing them out of school,
you forced them to go along with your
577
00:43:38,550 --> 00:43:41,630
plan to drug Professor Tate and frame
him for murder.
578
00:43:43,370 --> 00:43:49,770
Mr. Matlock, you know as well as I do
that none of this has any basis in fact.
579
00:43:51,330 --> 00:43:52,330
I know this.
580
00:43:53,610 --> 00:43:58,530
I know you killed an innocent man to
satisfy your warped need for revenge.
581
00:43:59,010 --> 00:44:02,410
Objection. Sustained. And when he was
finished, he had railroaded my brother.
582
00:44:10,700 --> 00:44:13,780
I went to see James a week before he
took his own life.
583
00:44:15,060 --> 00:44:17,780
He told me he didn't do it. He was
lying.
584
00:44:18,080 --> 00:44:22,180
How the hell would you know? Ned, may I
go to the desk? Are you afraid to hear
585
00:44:22,180 --> 00:44:24,880
the truth? I know the truth. Then you
have nothing to fear.
586
00:44:39,440 --> 00:44:40,440
Here.
587
00:44:42,030 --> 00:44:46,030
This is a letter from your brother. We
received it about six weeks after
588
00:44:46,030 --> 00:44:47,030
Tate's trial.
589
00:44:48,150 --> 00:44:51,430
Ned, your brother blamed Erskine Tate
for the death of your father.
590
00:44:52,230 --> 00:44:55,430
He hated him so much, he decided to
frame him for murder.
591
00:44:55,970 --> 00:45:00,710
On the night of the party, with the help
of some students, James drugged the
592
00:45:00,710 --> 00:45:01,710
professor.
593
00:45:01,830 --> 00:45:07,910
I think it is time for... I should be
done with this. Easy,
594
00:45:08,610 --> 00:45:10,030
easy. The party's just begun.
595
00:45:12,750 --> 00:45:13,950
It's okay. Now, let's go.
596
00:45:21,390 --> 00:45:23,730
Then he put on Tate's coat and hat.
597
00:45:24,610 --> 00:45:27,970
The students put Tate in the back seat
of his car while your brother got in
598
00:45:27,970 --> 00:45:28,970
behind the wheel.
599
00:45:29,910 --> 00:45:34,090
They waited at a bus stop and then
posing as Erskine Tate, your brother
600
00:45:34,090 --> 00:45:36,870
intentionally ran over and killed an
innocent man.
601
00:45:56,200 --> 00:45:57,380
This is James's handwriting.
602
00:45:57,980 --> 00:46:00,420
Ned, give me the gun.
603
00:46:02,220 --> 00:46:04,060
I'm with the district attorney's office.
604
00:46:05,740 --> 00:46:07,300
I can make it easier for you.
605
00:46:08,780 --> 00:46:10,720
You're not a killer and you know it.
606
00:46:20,020 --> 00:46:21,280
You made the right decision.
607
00:46:28,330 --> 00:46:29,670
I'm sorry I'm late.
608
00:46:30,250 --> 00:46:34,550
My battery went dead and I had to call
road service, and on a day like today,
609
00:46:34,670 --> 00:46:35,670
they take forever.
610
00:46:38,010 --> 00:46:39,010
Who are you?
611
00:46:39,130 --> 00:46:40,150
Ned Billings.
612
00:46:40,570 --> 00:46:45,830
Ben Matlock. Oh, no clients. Not now. I
have to get back to court.
613
00:46:46,210 --> 00:46:48,530
I don't have time to look at evidence
now.
614
00:46:48,830 --> 00:46:51,290
Just tag it and bag it and put it on the
desk.
615
00:46:51,790 --> 00:46:52,790
Ben.
616
00:46:54,510 --> 00:46:56,250
What are you doing tying to that chair?
617
00:46:57,050 --> 00:47:02,460
Ben. Tyler, I have to face a jury in
less than an hour. I don't have time to
618
00:47:02,460 --> 00:47:03,460
fool around.
48491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.