Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:37,840 --> 00:02:39,520
Make time stand still.
2
00:02:42,820 --> 00:02:44,280
I wish I could.
3
00:02:47,400 --> 00:02:48,460
It's past five.
4
00:02:51,440 --> 00:02:54,360
No, Michael's never home before seven.
5
00:02:55,680 --> 00:02:57,460
What should we do to pass the time?
6
00:03:17,030 --> 00:03:18,630
Shelby? It's Michael.
7
00:03:29,970 --> 00:03:30,970
Shelby?
8
00:04:17,390 --> 00:04:19,070
Michael, you're home early.
9
00:04:30,210 --> 00:04:35,270
Ladies and gentlemen, may I introduce
your host for this evening, a man whose
10
00:04:35,270 --> 00:04:39,510
concern for underprivileged children
worldwide has brought this fundraiser
11
00:04:39,510 --> 00:04:44,750
about, Great Britain's ambassador to the
United Nations, your friend and my
12
00:04:44,750 --> 00:04:46,430
colleague, Mr. Anthony Stewart.
13
00:05:00,940 --> 00:05:01,940
Thank you very much.
14
00:05:03,440 --> 00:05:09,320
Because of your generosity, children
you'll never see in countries you'll
15
00:05:09,320 --> 00:05:12,000
visit are going to have something to
eat.
16
00:05:15,720 --> 00:05:18,260
It is you, ladies and gentlemen, who
deserve the applause.
17
00:05:19,160 --> 00:05:20,180
Thank you for coming.
18
00:05:20,940 --> 00:05:22,900
And now, enjoy.
19
00:05:37,610 --> 00:05:38,469
Mrs. Russell?
20
00:05:38,470 --> 00:05:39,470
Hello, Mr. Stewart.
21
00:05:40,690 --> 00:05:41,870
Didn't want to come here tonight.
22
00:05:43,570 --> 00:05:45,610
I left my watch in your bedroom.
23
00:05:45,870 --> 00:05:46,870
I know.
24
00:05:47,970 --> 00:05:48,970
He bought it with you?
25
00:05:49,190 --> 00:05:50,330
No, I couldn't, Michael.
26
00:05:50,550 --> 00:05:52,150
Ten o 'clock in Oldswell.
27
00:05:53,530 --> 00:05:56,390
That's what you Brits say back in jolly
old England, isn't it?
28
00:05:56,870 --> 00:05:58,230
Only when we're quite drunk.
29
00:05:58,650 --> 00:06:01,290
Actually, I just wanted to show off my
new watch.
30
00:06:01,810 --> 00:06:02,810
See?
31
00:06:02,970 --> 00:06:03,970
I found it.
32
00:06:04,590 --> 00:06:06,570
Right next to my bed, of all places.
33
00:06:07,560 --> 00:06:10,480
Would you like to hear what's inscribed
on the back? Michael, please.
34
00:06:11,400 --> 00:06:12,400
I know what it says.
35
00:06:12,880 --> 00:06:13,880
Just give it to me.
36
00:06:14,120 --> 00:06:15,120
Give it to you.
37
00:06:50,990 --> 00:06:52,990
Hello? Anthony, you've got to come over.
38
00:06:53,310 --> 00:06:56,250
Shelby? Michael's still drinking and
he's acting crazy.
39
00:06:56,730 --> 00:06:58,270
Please, come right away, Anthony.
40
00:06:58,630 --> 00:06:59,630
I'm scared.
41
00:07:00,170 --> 00:07:01,170
Please.
42
00:07:13,870 --> 00:07:15,590
Good evening, Mr. Stewart. Good evening.
43
00:07:36,790 --> 00:07:41,350
Shelby Shelby Is
44
00:07:41,350 --> 00:07:47,250
anybody here?
45
00:09:08,830 --> 00:09:11,630
10 -22.
46
00:09:16,570 --> 00:09:17,570
Hello?
47
00:09:18,450 --> 00:09:22,890
I'm Alexander Winthrop. I'm an attorney
with Benson, Reese, Klein, and Dunhill.
48
00:09:23,050 --> 00:09:27,350
I understand Lieutenant Rossetti is
questioning one of our clients, Mr.
49
00:09:27,590 --> 00:09:28,590
Anthony Stewart.
50
00:09:29,610 --> 00:09:30,610
This way, sir.
51
00:09:34,110 --> 00:09:38,630
The scene when those pink cars arrived
was terribly foolish. I realize that.
52
00:09:38,950 --> 00:09:40,610
The truth is I panicked.
53
00:09:41,250 --> 00:09:44,770
Could be you were just at a loss to
explain those bruises on your face.
54
00:09:45,400 --> 00:09:48,940
I got them during the struggle with the
killer, not with Michael Russell. Excuse
55
00:09:48,940 --> 00:09:49,940
me, gentlemen.
56
00:09:50,400 --> 00:09:51,640
I'm Alexander Winthrop.
57
00:09:52,160 --> 00:09:54,940
I'm with Benson, Reese, Klein, and
Dunhill.
58
00:09:55,860 --> 00:09:58,560
We represent the British Consulate in
legal matters.
59
00:10:02,740 --> 00:10:04,460
Sir, perhaps you shouldn't say any more.
60
00:10:06,220 --> 00:10:08,320
The ambassador isn't under arrest, is
he, Lieutenant?
61
00:10:08,540 --> 00:10:10,080
No, he has diplomatic immunity.
62
00:10:10,520 --> 00:10:12,840
I don't need immunity. I haven't done
anything.
63
00:10:13,290 --> 00:10:15,750
We have an eyewitness says you committed
first -degree murder.
64
00:10:16,310 --> 00:10:17,310
That's impossible.
65
00:10:17,450 --> 00:10:21,350
Victim's wife, Shelby Russell. According
to her sworn statement, you came
66
00:10:21,350 --> 00:10:25,630
bursting into the apartment demanding
that gold watch of yours. When Mr.
67
00:10:25,630 --> 00:10:29,330
refused to give it to you, a fight
ensued which ended when you bludgeoned
68
00:10:29,330 --> 00:10:31,070
death with a silver candlestick holder.
69
00:10:31,510 --> 00:10:34,730
She's lying. She was not there. There
was no one in that apartment.
70
00:10:35,070 --> 00:10:38,390
You just said somebody attacked you.
Well, somebody did attack me.
71
00:10:38,590 --> 00:10:40,490
When may the ambassador leave?
72
00:10:42,540 --> 00:10:45,140
State Department's confirmed his
identity. You can go now.
73
00:10:46,580 --> 00:10:48,380
Wait, wait, wait, sir. They think I'm
guilty.
74
00:10:48,660 --> 00:10:49,559
Sir.
75
00:10:49,560 --> 00:10:50,560
Please.
76
00:11:00,100 --> 00:11:01,100
Oh, hey.
77
00:11:01,320 --> 00:11:05,120
There's an egg roll left. Oh, I couldn't
eat another bite. Absolutely stuffed.
78
00:11:05,460 --> 00:11:06,460
Go ahead, kill it.
79
00:11:06,880 --> 00:11:07,880
All right.
80
00:11:09,710 --> 00:11:12,490
You know, for a skinny fellow, you can
really pack it away.
81
00:11:13,010 --> 00:11:19,530
Well... Hello.
82
00:11:23,830 --> 00:11:25,030
Hello, Alex.
83
00:11:26,690 --> 00:11:27,690
No kidding.
84
00:11:29,910 --> 00:11:32,070
Benson, Reese, Klein, and Dunhill.
85
00:11:32,370 --> 00:11:34,010
Boy, that's big -time stuff.
86
00:11:34,690 --> 00:11:37,190
I always thought you'd end up in New
York.
87
00:11:37,550 --> 00:11:38,550
Yeah.
88
00:11:41,000 --> 00:11:43,760
Oh, well, that all depends.
89
00:11:44,040 --> 00:11:48,500
Sometimes high or sometimes lower. I
usually charge whatever the traffic will
90
00:11:48,500 --> 00:11:51,000
allow. And this guy doesn't sound like
he's hurting.
91
00:11:53,240 --> 00:11:54,240
Oh.
92
00:11:55,940 --> 00:12:00,280
Yeah, well, that's... Well, we'll have
to think about that.
93
00:12:00,560 --> 00:12:04,760
Now, listen. Listen, if you talk to the
family, say hello to your mother.
94
00:12:05,740 --> 00:12:06,740
Okay.
95
00:12:08,839 --> 00:12:10,660
Going to New York? Well, I might.
96
00:12:11,740 --> 00:12:12,940
Hit the end places.
97
00:12:13,640 --> 00:12:14,640
The end places?
98
00:12:15,480 --> 00:12:16,480
Restaurants, binge.
99
00:12:16,640 --> 00:12:20,820
You know, where you slip the doorman
four bits and get the best table in the
100
00:12:20,820 --> 00:12:21,820
house.
101
00:12:22,980 --> 00:12:23,919
Fifty cents?
102
00:12:23,920 --> 00:12:26,980
Well, it's a big time. You gotta spread
it around a little.
103
00:12:28,600 --> 00:12:29,600
Oh,
104
00:12:30,540 --> 00:12:32,300
here's some crump chow mein.
105
00:12:32,960 --> 00:12:35,380
Oh, no, please, please, don't even
suggest it.
106
00:12:35,620 --> 00:12:36,660
Look, it's good. Still warm.
107
00:12:38,920 --> 00:12:39,920
Oh.
108
00:12:43,320 --> 00:12:48,960
Stuart is now home. That's correct.
109
00:12:49,640 --> 00:12:50,640
That's excellent.
110
00:12:51,480 --> 00:12:53,280
Well, you've done yeoman -like work on
this, Alex.
111
00:12:54,340 --> 00:12:58,120
Now, London would like to close the book
on this as quickly as possible, so when
112
00:12:58,120 --> 00:13:00,080
can we expect Mr. Stuart to leave the
country?
113
00:13:01,300 --> 00:13:03,780
Well, there's a small problem.
114
00:13:04,740 --> 00:13:05,740
Problem, Alex?
115
00:13:06,000 --> 00:13:07,000
Yes, sir.
116
00:13:07,400 --> 00:13:12,540
Mr. Stewart believes that invoking
diplomatic immunity is tantamount to a
117
00:13:12,540 --> 00:13:14,280
confession of guilt.
118
00:13:17,100 --> 00:13:19,100
Just what does Mr. Stewart plan to do?
119
00:13:19,560 --> 00:13:20,560
Well, sir, Mr.
120
00:13:20,940 --> 00:13:22,960
Stewart is determined to defend himself.
121
00:13:24,860 --> 00:13:26,340
Well, we can't get involved in this.
122
00:13:26,900 --> 00:13:29,420
Well, now, we could find him a criminal
lawyer.
123
00:13:29,720 --> 00:13:35,420
Well, I was thinking, if I could make a
suggestion, that we find him a criminal
124
00:13:35,420 --> 00:13:37,280
lawyer. A murder one specialist.
125
00:13:37,840 --> 00:13:41,840
Say, like, maybe... Ben Matlock.
126
00:13:45,800 --> 00:13:46,860
Just an idea.
127
00:13:47,480 --> 00:13:51,220
I think I've heard of Benjamin Matlock.
From... from Atlanta?
128
00:13:51,620 --> 00:13:52,620
That's right.
129
00:13:52,840 --> 00:13:53,840
Supposed to be good.
130
00:13:54,060 --> 00:13:55,060
Supposed to be good.
131
00:13:55,160 --> 00:13:56,160
He's the best.
132
00:13:56,420 --> 00:13:59,760
Yeah, I thought maybe he could come in
and do a preliminary investigation, you
133
00:13:59,760 --> 00:14:03,220
know, and if he could find enough
evidence to prove that Mr. Stewart is
134
00:14:03,220 --> 00:14:05,580
to a jury, then, well, we...
135
00:14:06,250 --> 00:14:10,790
We let him. So we make Anthony Stewart
Ben Matlock's problem, not ours.
136
00:14:11,130 --> 00:14:16,990
We distance ourselves from the case so
that if it doesn't work... I like it.
137
00:14:19,550 --> 00:14:20,550
You'll arrange it?
138
00:14:21,350 --> 00:14:23,010
Yes, sir. I'll sure try.
139
00:14:23,310 --> 00:14:24,990
Good. Gentlemen.
140
00:15:39,660 --> 00:15:40,660
All beef?
141
00:15:42,260 --> 00:15:43,600
Ketchup? Yeah.
142
00:15:43,820 --> 00:15:44,820
And mustard.
143
00:15:47,760 --> 00:15:48,760
$1 .75.
144
00:15:49,860 --> 00:15:50,860
$1 .75?
145
00:15:51,320 --> 00:15:52,320
$1 .75.
146
00:15:52,780 --> 00:15:54,060
For one hot dog?
147
00:15:54,340 --> 00:15:55,340
$1 .75.
148
00:15:55,480 --> 00:16:00,360
At home, I get a hot dog with mustard
and ketchup for 75 cents.
149
00:16:00,760 --> 00:16:04,820
And onions and chili and cheese and
relish and a pickle.
150
00:16:05,280 --> 00:16:06,780
That'll cost you two and a quarter.
151
00:16:07,630 --> 00:16:09,030
Well, hell fire.
152
00:16:09,430 --> 00:16:13,370
Hot dogs are going for that much up
here. I'll buy the whole damn stand.
153
00:16:19,250 --> 00:16:20,530
My wallet's gone.
154
00:16:21,550 --> 00:16:25,050
That guy in the plaid coat picked my
wallet.
155
00:16:25,290 --> 00:16:28,710
That guy took my wallet.
156
00:16:30,270 --> 00:16:32,570
Just took my wallet.
157
00:16:32,790 --> 00:16:33,790
Yeah.
158
00:16:46,540 --> 00:16:47,880
I got $1 .14.
159
00:16:48,300 --> 00:16:49,300
$1 .75.
160
00:16:50,680 --> 00:16:52,120
Ben, hi.
161
00:16:52,480 --> 00:16:53,480
Hi.
162
00:16:53,980 --> 00:16:54,980
Oh, hi.
163
00:16:55,660 --> 00:16:56,960
Oh, hi, Elliot.
164
00:16:57,200 --> 00:16:59,440
Hey, Ben, how are you? Good to see you.
165
00:16:59,680 --> 00:17:00,239
Good to see you.
166
00:17:00,240 --> 00:17:05,680
My mom says hi. Oh, good. Thank you. Oh,
you've grown up. Yeah, I've grown out.
167
00:17:07,520 --> 00:17:11,660
What's it been, 10 years, something? 10
years, yeah. I'm so glad that you came.
168
00:17:11,700 --> 00:17:13,619
I want to give you something before we
go any further.
169
00:17:13,920 --> 00:17:15,640
There you go. Oh.
170
00:17:16,460 --> 00:17:20,260
Vincent Reese Klein Dunhill, Alex
Winthrop, attorney at law.
171
00:17:21,180 --> 00:17:23,540
Actually, I'm just a numbers cruncher.
What's that?
172
00:17:23,839 --> 00:17:28,960
I work in the office. I do taxes and
books, and I'm just so excited that you
173
00:17:28,960 --> 00:17:32,480
came and took this case, and I've always
enjoyed telling people that I know you,
174
00:17:32,560 --> 00:17:36,280
and now they've assigned me to you, so
if you need any help, if I can get you
175
00:17:36,280 --> 00:17:38,200
anything, if you need anything, just
tell me anything.
176
00:17:39,140 --> 00:17:40,480
I need 61 cents.
177
00:17:42,420 --> 00:17:43,420
61 cents?
178
00:17:44,240 --> 00:17:45,620
For my hot dog, Alex.
179
00:18:02,960 --> 00:18:05,260
I think we can say one thing for
certain.
180
00:18:06,040 --> 00:18:08,500
You have a definite problem with women.
181
00:18:09,060 --> 00:18:12,740
Having an affair with Shelby Russell was
not exactly an exercise in good
182
00:18:12,740 --> 00:18:13,740
judgment, I admit.
183
00:18:14,700 --> 00:18:18,280
Throwing her husband head first into the
hors d 'oeuvres wasn't real smart
184
00:18:18,280 --> 00:18:19,660
either. I didn't throw him.
185
00:18:20,180 --> 00:18:21,180
He fell.
186
00:18:21,540 --> 00:18:22,540
More or less.
187
00:18:23,100 --> 00:18:24,600
He wouldn't give me my watch back.
188
00:18:25,240 --> 00:18:26,960
Prime Minister herself gave me that
watch.
189
00:18:28,400 --> 00:18:30,660
You must have been desperate to get it
back.
190
00:18:34,240 --> 00:18:41,200
Go straight to your apartment. Stay
there.
191
00:18:41,540 --> 00:18:43,800
Don't talk to the press. Don't answer
the phone.
192
00:18:44,120 --> 00:18:45,820
Don't mess with anybody's wife.
193
00:19:01,850 --> 00:19:02,850
Lieutenant Rossetti?
194
00:19:03,130 --> 00:19:04,130
Alexander Winthrop.
195
00:19:04,250 --> 00:19:05,390
Yes, I remember who you are.
196
00:19:05,870 --> 00:19:10,050
This is Benjamin Matlock. He's
representing Anthony Stewart. Nice to
197
00:19:10,070 --> 00:19:11,510
Lieutenant. I was just mugged.
198
00:19:12,050 --> 00:19:13,230
No kidding? Yeah.
199
00:19:13,690 --> 00:19:17,910
Two blocks from my hotel. Took my cash,
my credit cards, everything. Took my
200
00:19:17,910 --> 00:19:19,190
wallet right out of my pocket.
201
00:19:19,390 --> 00:19:22,850
Is that right? Yeah. I got a good look
at him, though. Had on a plaid coat.
202
00:19:23,070 --> 00:19:26,810
Appeared to be, oh, in his mid -30s. Why
don't you go down to the precinct and
203
00:19:26,810 --> 00:19:27,810
file a complaint?
204
00:19:30,500 --> 00:19:32,800
Well, I thought while you were here.
205
00:19:33,380 --> 00:19:34,580
Complaints are not my job.
206
00:19:37,400 --> 00:19:39,700
Do you think this candlestick is the
mate to the murder weapon?
207
00:19:40,860 --> 00:19:45,900
Lieutenant Rossetti, we'd like to
examine the murder weapon, if you don't
208
00:19:46,720 --> 00:19:50,380
Well, according to Mrs. Russell, Anthony
Stewart took it with him and dumped it.
209
00:19:51,140 --> 00:19:56,240
Lieutenant, a man killed somebody in
front of an eyewitness.
210
00:19:56,730 --> 00:20:00,450
Yet goes to the trouble of disposing of
the murder weapon. Makes you wonder
211
00:20:00,450 --> 00:20:02,250
whatever happened to common sense,
doesn't it?
212
00:20:02,710 --> 00:20:03,710
What can I tell you?
213
00:20:04,510 --> 00:20:05,730
Come on, guys. We're out of here.
214
00:20:08,650 --> 00:20:09,650
I'll see you down there.
215
00:20:10,990 --> 00:20:12,090
What is this guy?
216
00:20:12,730 --> 00:20:13,730
Tiny little guy.
217
00:20:14,410 --> 00:20:17,450
Have you talked to this Shelby Russell
yet?
218
00:20:17,710 --> 00:20:18,709
No, I haven't.
219
00:20:18,710 --> 00:20:21,610
She gave her statement to the DA and she
just disappeared.
220
00:20:23,180 --> 00:20:26,520
A lot of DAs like to play hide -and
-seek with their star witnesses.
221
00:20:27,080 --> 00:20:29,760
How did Anthony and Miss Russell get
together?
222
00:20:30,080 --> 00:20:33,200
Michael Russell owned a pharmaceutical
company. They did a lot of business with
223
00:20:33,200 --> 00:20:34,200
third -world countries.
224
00:20:34,480 --> 00:20:37,100
Anthony met him and his wife Shelby at
some embassy function.
225
00:20:38,120 --> 00:20:42,540
You know, I've heard that women just
throw themselves at the ambassador.
226
00:20:43,080 --> 00:20:46,080
Well, must be the accent.
227
00:20:47,900 --> 00:20:50,260
Does this pharmaceutical company have an
address?
228
00:20:50,580 --> 00:20:51,580
Yeah.
229
00:21:14,200 --> 00:21:15,280
Where'd you get those keys?
230
00:21:15,840 --> 00:21:17,540
I got the pen here. They were in the
desk drawer.
231
00:22:25,610 --> 00:22:26,429
He's a lawyer.
232
00:22:26,430 --> 00:22:27,730
He works for Thomas Baldwin.
233
00:22:27,990 --> 00:22:30,350
We did a business deal for them. Who's
Thomas Baldwin?
234
00:22:30,730 --> 00:22:31,950
He's a real estate developer.
235
00:22:32,150 --> 00:22:34,270
He's worth millions. A very prominent
citizen.
236
00:22:35,290 --> 00:22:36,290
Yeah?
237
00:22:43,570 --> 00:22:48,450
What's the deal here? There's no
secretaries, no filing cabinets, no
238
00:22:48,450 --> 00:22:50,550
machines, no copiers, no personalized
pens.
239
00:22:52,190 --> 00:22:54,150
Oh, a big mail.
240
00:22:56,300 --> 00:22:57,300
Right.
241
00:22:59,660 --> 00:23:01,400
Try one of those keys here.
242
00:23:19,100 --> 00:23:23,260
Somebody paid somebody a lot of money.
243
00:23:26,260 --> 00:23:32,860
Indication where it came from or who it
went to. Just A,
244
00:23:33,020 --> 00:23:34,020
B, and C.
245
00:23:35,120 --> 00:23:37,940
What do you want to bet that one of them
is Thomas Baldwin?
246
00:23:38,960 --> 00:23:39,960
Huh.
247
00:23:42,640 --> 00:23:43,640
They argued.
248
00:23:44,540 --> 00:23:46,320
And Michael hit him in the face.
249
00:23:47,500 --> 00:23:48,500
Hard.
250
00:23:49,820 --> 00:23:53,180
And Anthony, well, he just went berserk.
251
00:23:55,630 --> 00:24:00,790
So he grabbed a candlestick from the
mantel and he hit Michael in the head
252
00:24:00,790 --> 00:24:07,010
once, maybe twice, I don't know. I
closed my eyes. It was horrible.
253
00:24:08,870 --> 00:24:10,190
Take your time, Mrs. Russell.
254
00:24:13,310 --> 00:24:19,470
When I opened them, he'd stopped and he
was just standing there looking at me.
255
00:24:19,950 --> 00:24:23,830
So I ran into the bedroom and I locked
the door and I called the police.
256
00:24:25,450 --> 00:24:29,050
And I didn't open it until they got
there, and by that time, he'd gone.
257
00:24:31,150 --> 00:24:33,370
I knew this wasn't easy for you, Mrs.
Russell.
258
00:24:34,410 --> 00:24:35,410
Thank you.
259
00:24:36,570 --> 00:24:39,670
Mr. Matlock, do you have any questions
for this witness?
260
00:24:39,970 --> 00:24:40,970
You betcha.
261
00:24:41,950 --> 00:24:43,470
That is with your permission.
262
00:24:43,910 --> 00:24:44,910
Go ahead.
263
00:24:47,430 --> 00:24:53,370
Well, Mrs. Russell, this is the first
time I've actually seen you, but I can
264
00:24:53,370 --> 00:24:54,370
certainly understand.
265
00:24:55,210 --> 00:24:56,189
why Mr.
266
00:24:56,190 --> 00:24:58,350
Stewart was so attracted to you.
267
00:24:59,170 --> 00:25:00,170
Thank you.
268
00:25:01,350 --> 00:25:04,390
You're a very difficult person to get a
hold of, Ms. Russell.
269
00:25:05,230 --> 00:25:07,270
Well, I didn't want him to know where I
was.
270
00:25:08,290 --> 00:25:11,670
He'd already gotten away with one
murder, and I was afraid he'd try to
271
00:25:11,670 --> 00:25:12,850
two. Move to strike.
272
00:25:13,110 --> 00:25:17,210
You open the door, Mr. Matlock. She's
entitled to respond to your comment.
273
00:25:18,110 --> 00:25:21,210
How long were you and Mr.
274
00:25:22,010 --> 00:25:22,939
Russell married?
275
00:25:22,940 --> 00:25:26,000
We married a year ago on the Cape,
Nantucket.
276
00:25:27,860 --> 00:25:32,760
And how much did you know about the
pharmaceutical company that he owned?
277
00:25:33,280 --> 00:25:34,280
Objection.
278
00:25:34,800 --> 00:25:38,540
This is a preliminary hearing. The only
issue here is whether or not a crime has
279
00:25:38,540 --> 00:25:42,040
been committed or whether or not Anthony
Stewart should be bound over for trial.
280
00:25:42,160 --> 00:25:47,120
My question goes to Modi. I'm trying to
show that someone else could have had a
281
00:25:47,120 --> 00:25:49,640
motive. I have a right to pursue Modi.
282
00:25:49,980 --> 00:25:51,480
Mr. Matlock, objection.
283
00:25:51,960 --> 00:25:52,960
Mr.
284
00:25:53,480 --> 00:25:54,740
Matlock, objection.
285
00:25:55,540 --> 00:25:56,540
Mr.
286
00:25:57,260 --> 00:26:00,120
Matlock, I am sustaining the objection.
287
00:26:01,320 --> 00:26:04,000
That's impossible. Mr. Matlock, I'm
warning you.
288
00:26:04,330 --> 00:26:08,010
I have a right to ask the question. I am
sustaining the objection.
289
00:26:09,090 --> 00:26:10,390
You may step down.
290
00:26:11,210 --> 00:26:16,710
I have a right to ask the question.
Objection. I will cite you for contempt.
291
00:26:21,510 --> 00:26:27,570
The court finds reason to believe that
the crime of murder in the first degree
292
00:26:27,570 --> 00:26:29,070
has been committed.
293
00:26:29,830 --> 00:26:33,230
Considering the special circumstances in
this case,
294
00:26:34,220 --> 00:26:40,680
The defendant, Anthony Stewart, shall be
bound over for trial in this court on
295
00:26:40,680 --> 00:26:45,080
October 19th at 10 a .m. Court is
adjourned. Shelby!
296
00:26:46,760 --> 00:26:47,760
Shelby!
297
00:26:50,020 --> 00:26:51,560
Ambassador! Ambassador!
298
00:27:23,220 --> 00:27:26,220
Are you all right? Yes, I didn't know
what I was going to do.
299
00:27:26,660 --> 00:27:29,180
Whoever you are, thank you very much. No
problem.
300
00:27:29,420 --> 00:27:30,420
Do you need a cab?
301
00:27:30,500 --> 00:27:31,500
Yes, please.
302
00:27:56,220 --> 00:27:57,920
He's at the Gramercy Park Hotel.
303
00:27:58,220 --> 00:27:59,220
You got it.
304
00:28:00,880 --> 00:28:07,120
Good morning, Helen.
305
00:28:07,400 --> 00:28:08,740
Good morning, Mr. Baldwin.
306
00:28:09,060 --> 00:28:13,060
Ben Matlock is waiting inside for you.
He said you were expecting him.
307
00:28:15,340 --> 00:28:16,340
Thank you.
308
00:28:18,860 --> 00:28:25,440
No. No, my name is not Murdoch. It's
Matlock. Matlock. I came in town
309
00:28:26,840 --> 00:28:28,360
Never mind. I'll call you back.
310
00:28:29,620 --> 00:28:34,220
Somebody stole my wallet. Had to cancel
my credit card, send for a new driver's
311
00:28:34,220 --> 00:28:37,840
license, have my bank wire me money, and
the police still trying to figure out
312
00:28:37,840 --> 00:28:38,840
how to spell my name.
313
00:28:39,000 --> 00:28:43,300
I hope you have a very good reason for
being in here, Mr... Matlock. Matlock.
314
00:28:43,400 --> 00:28:44,520
Ben Matlock. I'm an attorney.
315
00:28:45,070 --> 00:28:46,770
I represent Anthony Stewart.
316
00:28:48,430 --> 00:28:53,250
Your associate, your secretary, was kind
enough to tell me his name is Robert
317
00:28:53,250 --> 00:28:57,910
Unger. I assume he told you that we kind
of ran into each other yesterday at
318
00:28:57,910 --> 00:29:00,210
Michael Russell's offices. He didn't?
319
00:29:00,810 --> 00:29:05,350
Michael Russell is the man that my
client is supposed to have murdered, and
320
00:29:05,350 --> 00:29:09,950
rented office spaces at 470 Madison
Avenue. That's one of your buildings,
321
00:29:09,950 --> 00:29:13,630
it? It's one of my buildings, yes, but I
don't involve myself in rentals.
322
00:29:14,240 --> 00:29:15,440
I have people who do that.
323
00:29:15,860 --> 00:29:18,140
Like Robert Unger. Tell you the truth.
324
00:29:18,420 --> 00:29:21,180
It looked to me like he was ransacking
the place.
325
00:29:21,800 --> 00:29:26,800
Robert supervises the people who manage
my buildings. I'm sure he was looking
326
00:29:26,800 --> 00:29:27,820
for a key.
327
00:29:29,840 --> 00:29:31,360
Ask him and let me know, will you?
328
00:29:32,460 --> 00:29:34,820
I wonder if he was looking for this.
329
00:29:36,120 --> 00:29:37,119
What is that?
330
00:29:37,120 --> 00:29:38,120
It's a ledger.
331
00:29:38,300 --> 00:29:41,820
It's a ledger for Michael Russell's
pharmaceutical company.
332
00:29:42,270 --> 00:29:46,590
And there's something very odd about
that company. All that office space he
333
00:29:46,590 --> 00:29:48,470
rented from you, empty.
334
00:29:49,030 --> 00:29:51,150
Like it's one big front.
335
00:29:51,530 --> 00:29:58,410
And all these profits disperse to
companies or persons only listed as A,
336
00:29:58,410 --> 00:30:04,970
C. What would be interesting is to find
if somebody has bank deposits that
337
00:30:04,970 --> 00:30:06,890
correspond to these figures.
338
00:30:07,250 --> 00:30:08,350
I know what.
339
00:30:10,030 --> 00:30:11,830
I could leave the ledger with you.
340
00:30:12,870 --> 00:30:17,410
You show it to Robert, see what he knows
about it, then you get it back to me.
341
00:30:17,570 --> 00:30:19,330
Yeah, that would know I better keep it.
342
00:30:20,410 --> 00:30:23,710
I know you're busy and I'll get out of
your way.
343
00:30:24,530 --> 00:30:26,370
I hope I didn't come at a bad time.
344
00:30:27,930 --> 00:30:28,930
It's quite all right.
345
00:30:40,780 --> 00:30:42,480
Something has gone very wrong.
346
00:30:42,780 --> 00:30:45,020
Oh, and thank you.
347
00:30:46,780 --> 00:30:48,300
For the use of the phone.
348
00:30:49,280 --> 00:30:52,540
So I guess I'll see you at the trial.
349
00:30:53,680 --> 00:30:56,740
I doubt that I'd have anything to
contribute, Mr. Matlock.
350
00:30:57,000 --> 00:30:58,960
Well, you never know. Things change.
351
00:30:59,580 --> 00:31:02,600
And thank you again for the...
352
00:31:02,600 --> 00:31:09,220
We have to meet
353
00:31:09,220 --> 00:31:10,220
tonight.
354
00:32:37,240 --> 00:32:40,700
Wait for me be right blood
355
00:32:52,880 --> 00:32:53,880
Thank you.
356
00:33:28,520 --> 00:33:30,400
And that's what I call real power
dining.
357
00:33:30,620 --> 00:33:34,280
Thomas Baldwin and Edward Kramer. But I
don't recognize the gentleman on the
358
00:33:34,280 --> 00:33:35,280
left. Do you know his name?
359
00:33:35,900 --> 00:33:36,839
Mr. Kramer.
360
00:33:36,840 --> 00:33:38,000
Company. Get him!
361
00:35:36,810 --> 00:35:37,810
Alex, oh.
362
00:35:39,430 --> 00:35:44,070
Sorry. You all right? Yeah. Yeah, the
coffee shop's open all night, and they
363
00:35:44,070 --> 00:35:45,750
sell the stuff that settles your
stomach.
364
00:35:46,910 --> 00:35:47,910
How's the stakeout?
365
00:35:48,310 --> 00:35:49,530
Shelby Russell's in 1402.
366
00:35:49,790 --> 00:35:50,790
All right, let's go.
367
00:35:51,530 --> 00:35:54,230
Well, you missed a busy night last
night. Yeah, that's what happened.
368
00:35:54,490 --> 00:35:57,510
A couple of your average hoods tried to
make a move on me. I had to throw a
369
00:35:57,510 --> 00:36:02,210
little direct A on them, a little flying
crane, a little spinning dervish. I
370
00:36:02,210 --> 00:36:05,010
mean, both hands, both of me going at
the same time. Yeah?
371
00:36:07,359 --> 00:36:08,500
Knock him out, man.
372
00:36:13,920 --> 00:36:16,480
We just have to find out the name of the
third guy at the table.
373
00:36:17,180 --> 00:36:20,600
Now, we already know the third guy. That
was Dr. Douglas Clark.
374
00:36:21,060 --> 00:36:25,840
He had M .D. plates on his car. I had
him checked out. All right, so Thomas
375
00:36:25,840 --> 00:36:29,240
Baldwin, Edward Kramer, and Dr. Douglas
Clark are Mr. A, B, and C.
376
00:36:29,520 --> 00:36:31,140
Right. It's Kramer that's interested in
me.
377
00:36:31,580 --> 00:36:33,060
Even if it's a big -time crime.
378
00:36:33,340 --> 00:36:35,900
Right. Oh, I spoke to Mr. Reese today.
379
00:36:36,460 --> 00:36:37,339
What did he want?
380
00:36:37,340 --> 00:36:40,500
Well, he wanted to express the strong
opinion of Benson, Reese, Klein, and
381
00:36:40,500 --> 00:36:41,960
how did Anthony Stewart return to
London?
382
00:36:42,500 --> 00:36:45,040
But I told him that we had the case
completely under control.
383
00:36:51,280 --> 00:36:52,280
Mrs.
384
00:36:54,280 --> 00:36:55,280
Russell?
385
00:37:06,600 --> 00:37:07,760
She's gone, Alex.
386
00:37:08,340 --> 00:37:09,340
She's gone?
387
00:37:12,180 --> 00:37:18,360
She couldn't be gone longer.
388
00:37:48,960 --> 00:37:51,640
So? She couldn't have gone far. She left
here on foot.
389
00:37:52,020 --> 00:37:53,080
You take uptown?
390
00:37:53,420 --> 00:37:54,420
I'll go downtown.
391
00:37:54,520 --> 00:37:55,520
All right. Okay.
392
00:38:04,640 --> 00:38:06,280
Okay, how much I owe you?
393
00:38:06,880 --> 00:38:07,880
11 .50.
394
00:38:08,380 --> 00:38:09,700
11 .50.
395
00:38:10,340 --> 00:38:12,120
There's 12 bucks. Keep the change.
396
00:38:14,160 --> 00:38:15,200
Keep the change.
397
00:38:21,260 --> 00:38:23,220
It was like keeping my change.
398
00:39:13,350 --> 00:39:14,490
Uh, Mr. Kramer?
399
00:39:17,270 --> 00:39:22,610
Uh, my name is Ben Matlock. Uh, I'm, uh,
Anthony Stewart's attorney.
400
00:39:24,110 --> 00:39:25,110
Oh, yeah.
401
00:39:25,290 --> 00:39:27,370
Yeah, I saw your name in the paper last
night.
402
00:39:27,630 --> 00:39:31,310
I wonder if I could ask you a few
questions about Michael Russell. I
403
00:39:31,310 --> 00:39:32,310
you knew him.
404
00:39:32,570 --> 00:39:34,330
Show Mr. Matlock where he can change.
405
00:39:34,690 --> 00:39:36,210
You'll have a massage. Relax.
406
00:39:36,910 --> 00:39:38,570
Oh, no, no thanks. No thanks.
407
00:39:38,790 --> 00:39:39,970
Sit, Mr. Matlock.
408
00:39:40,210 --> 00:39:41,210
Pick up your coat.
409
00:39:44,840 --> 00:39:45,840
Okay.
410
00:39:46,500 --> 00:39:49,880
Now, what makes you think I knew the man
your client is supposed to have
411
00:39:49,880 --> 00:39:54,340
murdered, Mr. Matlock? Well, we have
this ledger we found in Michael
412
00:39:54,340 --> 00:39:58,760
office, and apparently it had to do with
the pharmaceutical company that he
413
00:39:58,760 --> 00:40:04,700
owned, and it looks like that he had
three secret partners listed only as A,
414
00:40:04,820 --> 00:40:07,320
and C, and I just wondered.
415
00:40:10,280 --> 00:40:14,540
Now, there are thousands of people in
this city who could be A, B, or C.
416
00:40:14,840 --> 00:40:19,860
Well, you had a meeting with Thomas
Baldwin and Douglas Clark last night.
417
00:40:19,860 --> 00:40:21,880
could certainly be B and C.
418
00:40:23,660 --> 00:40:24,660
What's your point?
419
00:40:26,800 --> 00:40:28,120
Could you be A?
420
00:40:33,520 --> 00:40:37,120
This is New York, Mr. Matlock. One meets
many diverse people.
421
00:40:37,880 --> 00:40:39,240
We're friends, nothing more.
422
00:40:44,040 --> 00:40:45,720
This was certainly very nice.
423
00:40:46,620 --> 00:40:49,100
Thank you. Are you sure you wouldn't
like to change?
424
00:40:49,580 --> 00:40:51,020
Have a full body massage?
425
00:40:51,320 --> 00:40:54,160
Oh, no thanks. What he did to my neck
fixed me right up.
426
00:41:49,799 --> 00:41:51,280
No initials? Nothing.
427
00:41:53,540 --> 00:41:55,200
Used it then if I'd take the bait.
428
00:41:59,160 --> 00:42:00,160
And I did.
429
00:43:05,660 --> 00:43:07,620
Oh, hello, Dr. Clark.
430
00:43:08,260 --> 00:43:09,840
I'm sorry, visitors aren't permitted.
431
00:43:10,080 --> 00:43:14,260
I'm not a visitor. I'm Ben Matlock. You
haven't been returning my calls, Doctor.
432
00:43:14,960 --> 00:43:16,160
Well, I can't talk to you now.
433
00:43:16,510 --> 00:43:19,210
I'm afraid you're going to have to make
an appointment. Well, this will only
434
00:43:19,210 --> 00:43:20,149
take a moment.
435
00:43:20,150 --> 00:43:22,350
What can you tell me about Michael
Russell?
436
00:43:23,530 --> 00:43:24,530
Michael Russell?
437
00:43:25,490 --> 00:43:27,790
Never heard of him. Well, I have this
ledger.
438
00:43:51,020 --> 00:43:52,260
At some point, he died.
439
00:43:52,500 --> 00:43:54,460
Mr. Matlock, you can see I'm busy.
440
00:43:54,860 --> 00:43:59,000
Not too busy to meet with Mr. Baldwin
and Mr. Kramer last night.
441
00:43:59,440 --> 00:44:04,100
You're all secret partners in Michael
Russell's pharmaceutical company, aren't
442
00:44:04,100 --> 00:44:06,800
you? Leave now, or I'll call a security
guard.
443
00:44:32,609 --> 00:44:35,490
Sorry to interrupt. I just wanted to see
if you were interested.
444
00:45:18,730 --> 00:45:19,730
Point.
445
00:46:29,360 --> 00:46:31,980
I think Shelby's gone and she's not
coming back.
446
00:46:33,520 --> 00:46:35,060
I'm under a lot of pressure to go home.
447
00:46:36,700 --> 00:46:38,000
Might not be a bad idea.
448
00:46:38,700 --> 00:46:39,700
What should I do?
449
00:46:39,840 --> 00:46:40,718
Give up?
450
00:46:40,720 --> 00:46:41,940
Throw away my whole career?
451
00:46:43,340 --> 00:46:46,100
Well, a thing like that's up to you.
Would you like a hot dog?
452
00:46:46,440 --> 00:46:47,440
Why not?
453
00:47:32,880 --> 00:47:33,880
Thank you.
35069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.