Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,179 --> 00:01:17,000
Advice to the lovelorn, to the love
-torn, to the love -worn,
2
00:01:17,140 --> 00:01:19,640
please listen to me.
3
00:01:24,240 --> 00:01:30,500
Advice to the lovers who are trying to
recover
4
00:01:30,500 --> 00:01:33,580
some ecstasy.
5
00:01:40,910 --> 00:01:47,910
To the man and the woman who are looking
to play their
6
00:01:47,910 --> 00:01:48,910
part.
7
00:01:53,350 --> 00:01:59,890
Advice to the lovelorn, be careful when
you give
8
00:01:59,890 --> 00:02:01,330
your heart.
9
00:02:09,610 --> 00:02:11,110
Sylvia Richland with Eye on Atlanta.
10
00:02:11,430 --> 00:02:14,110
Today we're at the spacious home of
Marjorie Manners.
11
00:02:14,410 --> 00:02:19,310
Marjorie is this year's recipient of
Atlanta's coveted Golden Peach Award
12
00:02:19,310 --> 00:02:23,410
by the local chapter of the Women of
America to that person who best
13
00:02:23,410 --> 00:02:24,410
family values.
14
00:02:24,630 --> 00:02:28,090
And what better person to receive this
award than one of America's favorite
15
00:02:28,090 --> 00:02:34,510
columnists. Marjorie Manners' column,
Dear Marjorie, appears daily in over 300
16
00:02:34,510 --> 00:02:36,190
papers coast to coast.
17
00:02:36,829 --> 00:02:41,190
Atlanta's own Marjorie has been
dispensing advice to the lovelorn for
18
00:02:41,190 --> 00:02:44,070
years. And now we're going to meet her
family in person.
19
00:02:44,990 --> 00:02:46,030
Was that too awkward?
20
00:02:46,290 --> 00:02:48,170
No. Do you want me to do it again?
21
00:02:48,370 --> 00:02:49,370
No.
22
00:02:54,790 --> 00:02:58,990
Hello. Hi, I'm Sylvia Richland with Ion
Atlanta. You must be Marjorie's husband,
23
00:02:59,150 --> 00:03:02,990
Lee. No, I'm her brother -in -law,
Carter Weston. Lee's inside. Please come
24
00:03:04,950 --> 00:03:05,950
My wife, Carol.
25
00:03:06,800 --> 00:03:08,880
You must be Marjorie's sister. That's
right.
26
00:03:09,140 --> 00:03:10,660
Oh, that's wonderful.
27
00:03:11,020 --> 00:03:12,360
Please. Thank you.
28
00:03:13,200 --> 00:03:18,080
Oh, now. You have to be Lee Manor's
Marjorie's husband.
29
00:03:18,320 --> 00:03:20,840
That I am, yes. Great. And you must be
her son?
30
00:03:21,100 --> 00:03:22,480
No, no. I'm her copy boy.
31
00:03:23,040 --> 00:03:26,080
Oh. Maybe we should set it for Marjorie
now.
32
00:03:27,340 --> 00:03:28,960
I'm just so overwhelmed.
33
00:03:29,800 --> 00:03:31,600
It's such an unexpected honor.
34
00:03:33,460 --> 00:03:37,420
Really, helping people solve their
problems is rewarding in and of itself.
35
00:03:38,200 --> 00:03:39,960
This makes me feel almost guilty.
36
00:03:41,060 --> 00:03:45,040
Marjorie, people across the country say
they don't feel as though they've read
37
00:03:45,040 --> 00:03:46,760
the paper unless they've read your
column.
38
00:03:47,160 --> 00:03:49,640
How does it feel to know you touch so
many lives?
39
00:03:50,420 --> 00:03:52,680
All I am to my readers is a friend,
Sylvia.
40
00:03:53,020 --> 00:03:57,340
Someone who listens and helps put things
in perspective, that's all. Still, it's
41
00:03:57,340 --> 00:04:01,400
quite an accomplishment to be syndicated
in every major newspaper in the U .S.
42
00:04:01,870 --> 00:04:03,210
What's the secret of your success?
43
00:04:03,670 --> 00:04:06,090
A little intuition and a lot of luck.
44
00:04:06,710 --> 00:04:11,990
And the uncompromising love and support
I receive daily from my wonderful family
45
00:04:11,990 --> 00:04:13,230
who are with me here today.
46
00:04:13,770 --> 00:04:17,829
Marjorie. And not to be overlooked, our
two very special people, our terrific
47
00:04:17,829 --> 00:04:18,829
kids.
48
00:04:19,170 --> 00:04:22,610
Randall and Lucia, who grew up all
together too fast in our way at college.
49
00:04:23,290 --> 00:04:27,130
And then, of course, there are the
people that I work with at the Examiner
50
00:04:27,130 --> 00:04:31,090
have become like family. Nora Gould, our
editor, who could not be here today.
51
00:04:31,680 --> 00:04:35,040
And Harold, our ever -ready coffee boy.
52
00:04:35,280 --> 00:04:37,000
Always Johnny on the spot.
53
00:04:37,820 --> 00:04:40,000
Any words of advice for our viewers?
54
00:04:42,520 --> 00:04:49,340
My advice to everyone watching today is
cherish
55
00:04:49,340 --> 00:04:50,340
your loved ones.
56
00:04:50,800 --> 00:04:55,640
No matter who you are or where you are
or what you do, they are life's most
57
00:04:55,640 --> 00:04:56,640
precious commodity.
58
00:04:57,540 --> 00:05:00,340
As usual, Marjorie, you've given us
something to think about.
59
00:05:00,880 --> 00:05:01,880
Again, congratulations.
60
00:05:01,980 --> 00:05:02,980
Thank you.
61
00:05:03,600 --> 00:05:07,720
This is Sylvia Richland coming to you
from the home of Marjorie Manners, this
62
00:05:07,720 --> 00:05:10,120
year's recipient of Atlanta's Golden
Peach Award.
63
00:05:16,100 --> 00:05:17,100
Congratulations.
64
00:05:21,780 --> 00:05:25,280
Couldn't have happened to a nicer
landlady. Thank you, Gideon. Help
65
00:05:25,280 --> 00:05:26,280
some champagne.
66
00:05:26,840 --> 00:05:27,840
Harold.
67
00:05:28,340 --> 00:05:31,880
Some very dear and old friends of mine
have asked me out to dinner, and what
68
00:05:31,880 --> 00:05:34,920
with receiving the award and all, I'm
afraid I haven't had time to do
69
00:05:34,920 --> 00:05:38,360
column. The copy will be ready at ten
instead of six tonight.
70
00:05:38,880 --> 00:05:40,840
Okay? No problem, Ms. Minner, sure.
71
00:05:41,660 --> 00:05:42,780
All right, where is she?
72
00:05:43,320 --> 00:05:44,800
Where's the famous answer lady?
73
00:05:47,140 --> 00:05:49,280
You're destroying my life. Do you know
that?
74
00:05:49,780 --> 00:05:50,780
Who are you?
75
00:05:51,240 --> 00:05:52,240
I'm Craig Moore.
76
00:05:52,540 --> 00:05:54,740
Because of her, my wife is going to
leave me.
77
00:05:55,360 --> 00:05:56,580
How can you do that?
78
00:05:57,180 --> 00:06:00,800
You treat her fantasies like they're
real. She actually believes you.
79
00:06:01,080 --> 00:06:03,300
Stay back!
80
00:06:03,700 --> 00:06:06,000
I came here to have it out with her,
nobody else!
81
00:06:06,280 --> 00:06:08,240
I'm calling the police. No, Carol,
please wait.
82
00:06:11,340 --> 00:06:12,380
What's your name again?
83
00:06:13,460 --> 00:06:14,620
Craig. Moore.
84
00:06:15,200 --> 00:06:16,200
Craig.
85
00:06:16,600 --> 00:06:20,460
I've obviously done something to make
you very angry, and for that I'm sorry.
86
00:06:20,860 --> 00:06:22,100
Let's talk, shall we?
87
00:06:22,760 --> 00:06:24,460
In there. Just the two of us.
88
00:06:24,680 --> 00:06:27,200
You can't do that. The man's deranged. I
don't think so.
89
00:06:27,620 --> 00:06:29,860
If anything, I'm a pretty good judge of
character.
90
00:06:32,300 --> 00:06:33,300
Come on, son.
91
00:06:33,460 --> 00:06:34,460
Let's talk.
92
00:06:55,470 --> 00:06:58,110
Those people out there are very special
to me, Craig.
93
00:06:58,690 --> 00:07:02,290
And we were just about to celebrate
something that will happen only once in
94
00:07:02,290 --> 00:07:03,850
lifetime and no doubt never in yours.
95
00:07:04,690 --> 00:07:07,150
So if it's all the same for you, I'd
like to get this over with.
96
00:07:07,370 --> 00:07:08,530
What the hell do you want?
97
00:07:09,190 --> 00:07:11,110
I just want you to straighten out Anna.
98
00:07:11,670 --> 00:07:14,470
What you know her as in love but
miserable. What do you want me to do?
99
00:07:15,130 --> 00:07:16,130
Print a retraction.
100
00:07:17,050 --> 00:07:18,050
Retraction?
101
00:07:18,950 --> 00:07:21,130
Who do I look like, Bob Woodward?
102
00:07:21,630 --> 00:07:23,870
I give advice to the lovelorn for crying
out loud.
103
00:07:24,130 --> 00:07:25,170
Then print a modification.
104
00:07:25,910 --> 00:07:26,990
I think you better leave.
105
00:07:27,870 --> 00:07:31,830
You could write an open letter saying
you've been giving in love but
106
00:07:31,830 --> 00:07:35,310
problem more thought and you think she'd
be better off staying with her husband
107
00:07:35,310 --> 00:07:38,710
after all. And that all her crazy ideas
about... I don't have time for this now.
108
00:07:39,010 --> 00:07:40,010
Well, I'll come back.
109
00:07:41,850 --> 00:07:45,550
Fine. You come back here tonight and
we'll write this open letter together.
110
00:07:45,870 --> 00:07:46,870
Does that do it?
111
00:07:47,370 --> 00:07:48,370
You bet.
112
00:07:48,810 --> 00:07:49,810
Good.
113
00:07:50,000 --> 00:07:50,960
Now smile
114
00:07:50,960 --> 00:07:57,260
Ten
115
00:07:57,260 --> 00:08:02,500
o 'clock tonight in my office.
116
00:08:02,760 --> 00:08:05,260
It's the bungalow by the pool. Just come
straight back.
117
00:08:05,560 --> 00:08:12,460
I will thank you Did I hear you
correctly did you just invite
118
00:08:12,460 --> 00:08:15,900
him back here Marjorie the man
threatened you he's harmless
119
00:08:16,600 --> 00:08:20,960
Like so many people, all he really wants
is someone to listen and to care.
120
00:08:24,180 --> 00:08:25,540
Drink up. You deserve it.
121
00:09:45,900 --> 00:09:46,900
Ms. Manners?
122
00:10:32,240 --> 00:10:33,300
Good morning, Cassie.
123
00:10:35,400 --> 00:10:36,400
Good morning.
124
00:10:42,980 --> 00:10:43,980
Problems with her boyfriend.
125
00:10:44,940 --> 00:10:47,660
At least she thought it was her
boyfriend. They've been going out for
126
00:10:47,660 --> 00:10:49,560
month. Suddenly, he just stopped
calling.
127
00:10:49,920 --> 00:10:53,220
Oh, we were thinking, what, dropped her?
Something like that.
128
00:10:57,980 --> 00:10:59,940
I'm sorry, Ben. That won't happen again.
129
00:11:01,070 --> 00:11:03,310
As far as I'm concerned, Brad is
history.
130
00:11:04,030 --> 00:11:05,050
Good for you.
131
00:11:09,930 --> 00:11:12,910
So what if he looks like Tom Cruise with
curly hair?
132
00:11:13,930 --> 00:11:16,170
So what if he has a great sense of
humor?
133
00:11:17,230 --> 00:11:21,510
So what if we have absolutely everything
in common? He can take a flying leap.
134
00:11:21,790 --> 00:11:24,030
Well, why don't you call him?
135
00:11:24,930 --> 00:11:26,410
Because he said he'd call me.
136
00:11:27,190 --> 00:11:29,970
And besides, I don't care anymore.
137
00:11:32,540 --> 00:11:33,740
Well, we better go to court.
138
00:11:54,420 --> 00:11:57,920
What do you say we call the office and
go straight to lunch? I'm starved.
139
00:11:58,220 --> 00:11:59,220
Mr. Matlock?
140
00:11:59,960 --> 00:12:01,040
My name is Anna Moore.
141
00:12:01,300 --> 00:12:05,140
My husband is Craig Moore, the man who's
been charged with the murder of
142
00:12:05,140 --> 00:12:06,140
Marjorie Manners.
143
00:12:06,300 --> 00:12:08,600
I called your office, but there was no
answer.
144
00:12:09,780 --> 00:12:10,780
There wasn't?
145
00:12:11,000 --> 00:12:13,020
My husband needs a good attorney.
146
00:12:13,420 --> 00:12:18,780
Oh, um, Miss Moore, the state's case
against your husband is rock solid. I
147
00:12:18,840 --> 00:12:23,460
They've got fingerprints, witnesses,
motive, and God knows he isn't much of a
148
00:12:23,460 --> 00:12:25,260
saint. But my husband isn't a murderer.
149
00:12:25,500 --> 00:12:27,840
Mr. Matlock, you have to understand
something.
150
00:12:28,200 --> 00:12:29,200
I'm rich.
151
00:12:29,740 --> 00:12:32,440
My father left me a trust fund of over
$20 million.
152
00:12:33,140 --> 00:12:35,680
I can pay you any fee you want. Just
name it.
153
00:12:36,020 --> 00:12:37,860
Well, wait a minute.
154
00:12:38,380 --> 00:12:43,560
If your husband thought he was going to
lose all that money because of some
155
00:12:43,560 --> 00:12:48,760
advice Marjorie Manners gave you in her
column, that's a very powerful motive.
156
00:12:49,160 --> 00:12:54,240
I offered all of my money to Craig years
ago. He wouldn't take it. He even
157
00:12:54,240 --> 00:12:55,780
signed a prenuptial agreement.
158
00:12:56,360 --> 00:12:58,600
Then I said, let's live on my fortune.
159
00:12:59,000 --> 00:13:01,780
He said, no, I'd like a nice office job.
160
00:13:04,860 --> 00:13:08,180
He wasn't in danger of losing you or the
marriage?
161
00:13:09,540 --> 00:13:16,440
Well, yes, I threatened leaving him just
to get him to face up to what
162
00:13:16,440 --> 00:13:17,780
was going on between us.
163
00:13:18,960 --> 00:13:19,960
What was that?
164
00:13:20,400 --> 00:13:21,760
It's very personal.
165
00:13:22,020 --> 00:13:26,620
You said a little while ago that he was
no saint.
166
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
What did that mean?
167
00:13:30,680 --> 00:13:32,200
Not in front of her.
168
00:13:35,360 --> 00:13:36,420
Excuse me.
169
00:13:39,440 --> 00:13:41,880
This is privileged information, right?
170
00:13:42,220 --> 00:13:45,200
Yeah. There's something about Craig.
171
00:13:45,480 --> 00:13:48,720
I'm not even sure what it is, but it's
very powerful.
172
00:13:49,260 --> 00:13:54,520
Women can't resist him. They are
constantly throwing themselves at him.
173
00:13:55,060 --> 00:13:57,320
And Craig is only human.
174
00:13:57,820 --> 00:13:58,820
He succumbs.
175
00:13:59,720 --> 00:14:02,320
He unfaithful?
176
00:14:02,860 --> 00:14:03,860
Doesn't, like I.
177
00:14:05,060 --> 00:14:06,120
You have proof?
178
00:14:06,680 --> 00:14:10,540
A woman doesn't need proof of that sort
of thing, Mr. Matlock. She knows.
179
00:14:11,340 --> 00:14:18,060
But despite this incredible, this
unexplainable magnetism, Craig is a
180
00:14:18,060 --> 00:14:21,700
wonderful, if occasionally weak, man.
181
00:14:22,600 --> 00:14:23,840
I just love him.
182
00:14:24,580 --> 00:14:26,000
Will you take the case?
183
00:14:30,380 --> 00:14:34,440
They only said at $50 ,000, the
preliminary hearing will take place in
184
00:14:34,440 --> 00:14:36,900
courtroom on March 12th.
185
00:14:39,020 --> 00:14:41,900
Your wife's made arrangements for bail.
You should be out of here within an
186
00:14:41,900 --> 00:14:45,440
hour. Mr. Matlock, I'm going to be
frank.
187
00:14:46,800 --> 00:14:50,160
I don't think your associate should be
involved with this case.
188
00:14:52,460 --> 00:14:53,460
Isn't it obvious?
189
00:14:54,620 --> 00:14:58,440
Well, not that I blame her, though, but
she won't be able to resist him.
190
00:14:59,329 --> 00:15:01,990
Oh, well, she'll resist him. She's a
professional.
191
00:15:03,270 --> 00:15:06,770
Anna, Michelle said I'll be out of here
within an hour.
192
00:15:08,150 --> 00:15:11,390
The big question is, then can I come
home?
193
00:15:16,130 --> 00:15:18,710
Not until you at least admit we have a
problem.
194
00:15:20,070 --> 00:15:22,610
Anna, I love you.
195
00:15:23,090 --> 00:15:26,910
I have never, nor will I ever, have an
affair with someone else.
196
00:15:33,040 --> 00:15:34,040
I'll be at the hotel.
197
00:15:40,460 --> 00:15:41,560
Isn't he wonderful?
198
00:15:56,880 --> 00:15:59,280
Pool house where they're off and on.
Yeah.
199
00:16:00,200 --> 00:16:01,760
Lieutenant Daniels left it alone.
200
00:16:01,980 --> 00:16:02,980
Yeah.
201
00:16:12,300 --> 00:16:12,860
Think
202
00:16:12,860 --> 00:16:19,640
we
203
00:16:19,640 --> 00:16:21,060
provided ourselves a burglar?
204
00:16:22,240 --> 00:16:25,100
What kind of burglar would leave
something like this behind?
205
00:16:27,720 --> 00:16:29,400
Maybe he was looking for something in
here.
206
00:16:31,140 --> 00:16:34,440
You think maybe we walked in on him
before he found what he was looking for?
207
00:16:34,560 --> 00:16:35,560
It'd be good.
208
00:16:36,460 --> 00:16:39,400
You know, you don't need me to meet with
the family members. Why don't I just
209
00:16:39,400 --> 00:16:40,400
stay here and look around?
210
00:16:40,700 --> 00:16:41,700
Sure.
211
00:16:42,360 --> 00:16:43,360
Look here.
212
00:16:45,260 --> 00:16:47,100
There's a picture of the president up
here.
213
00:16:47,320 --> 00:16:48,860
Yeah. It's autographed and everything.
214
00:16:49,240 --> 00:16:50,960
Yeah, her column was pretty popular.
215
00:16:53,220 --> 00:16:54,240
I've never read it.
216
00:16:55,560 --> 00:16:58,420
Well, maybe that's why he's up there and
you're down here.
217
00:17:07,400 --> 00:17:08,960
Mr. Matlock. Yes.
218
00:17:09,560 --> 00:17:11,780
Lee Manners. Very nice to meet you.
219
00:17:13,160 --> 00:17:14,420
Good -looking kids. Are yours?
220
00:17:14,700 --> 00:17:15,720
Oh, thank you. Yes.
221
00:17:17,160 --> 00:17:18,160
Randall's at Duke.
222
00:17:18,440 --> 00:17:19,660
Lucia's at Baxter.
223
00:17:21,079 --> 00:17:22,859
Marjorie was very proud of both of them.
224
00:17:25,069 --> 00:17:29,650
This is a very awkward time for you to
be paying us this visit, Mr. Matlock.
225
00:17:30,370 --> 00:17:32,090
We're all still in a state of shock.
226
00:17:36,010 --> 00:17:36,410
You
227
00:17:36,410 --> 00:17:43,210
must
228
00:17:43,210 --> 00:17:44,330
be Ben Matlock?
229
00:17:44,710 --> 00:17:47,830
Yeah. I'm Carol Weston. Hello. This is
my husband, Carter.
230
00:17:48,050 --> 00:17:49,050
Hello.
231
00:17:49,590 --> 00:17:51,710
I'm sorry we're late. We didn't know you
were here.
232
00:17:52,050 --> 00:17:53,650
What's this all about, Mr. Matlock?
233
00:17:53,930 --> 00:17:54,990
Just to say hello.
234
00:17:55,450 --> 00:18:00,430
I know this is a bad time, and I
apologize, but I have to follow up on
235
00:18:00,430 --> 00:18:04,190
something. It occurred to me that my
client, Craig Moore, was framed.
236
00:18:04,530 --> 00:18:09,950
And if that's so, then whoever actually
killed Marjorie had to have heard her
237
00:18:09,950 --> 00:18:12,490
tell him to come back here at 10 o
'clock that night.
238
00:18:13,190 --> 00:18:16,990
I don't think your client was framed,
Mr. Matlock. I think he killed Marjorie,
239
00:18:16,990 --> 00:18:17,990
and I think you really should leave.
240
00:18:18,150 --> 00:18:22,630
Absolutely. Well, I thought rather than
depose all of you or haul you into
241
00:18:22,630 --> 00:18:26,250
court, it might be more convenient for
you to answer my questions here.
242
00:18:26,550 --> 00:18:27,489
Excuse me.
243
00:18:27,490 --> 00:18:30,210
You don't seriously think that it was
one of us?
244
00:18:30,570 --> 00:18:33,830
Lee, this is just some sort of legal
smokescreen.
245
00:18:34,110 --> 00:18:38,710
No, it isn't that. Somebody did kill
Marjorie, and I don't think it was Craig
246
00:18:38,710 --> 00:18:39,710
Moore.
247
00:18:40,770 --> 00:18:46,870
But now that I've seen all of you,
husband, sister, brother -in -law,
248
00:18:46,870 --> 00:18:48,370
together under the same roof,
249
00:18:49,150 --> 00:18:54,890
I can see that you have to be ruled out.
You're just one big happy family.
250
00:18:55,850 --> 00:18:59,750
Again, Mr. Matlock, I hardly think that
happy is an apt description of any of us
251
00:18:59,750 --> 00:19:00,750
under the circumstances.
252
00:19:02,030 --> 00:19:03,330
I'm sorry, I have an appointment.
253
00:19:03,970 --> 00:19:07,070
Yes, I have to get to class. I like to
skip it, but I am the professor. Well,
254
00:19:07,090 --> 00:19:08,090
I'll move along, too.
255
00:19:08,730 --> 00:19:10,970
I just, as I say, wanted to say hello.
256
00:19:11,530 --> 00:19:12,690
Could I use your telephone?
257
00:19:13,190 --> 00:19:17,380
Somebody was, uh... rifling through
Marjorie's office and I need to report
258
00:19:17,380 --> 00:19:20,560
the police. I don't suppose one of you
knows who it might have been.
259
00:19:21,400 --> 00:19:23,700
No, I... Or what they were looking for?
260
00:19:24,400 --> 00:19:25,980
Mr. Matlock, I can't imagine.
261
00:19:26,620 --> 00:19:27,620
Neither can I.
262
00:19:28,320 --> 00:19:28,760
Well...
263
00:19:28,760 --> 00:19:36,520
You're
264
00:19:36,520 --> 00:19:37,560
too pretty to be a thief.
265
00:19:38,680 --> 00:19:39,680
Or a cop.
266
00:19:41,720 --> 00:19:43,920
And you're obviously not the cleaning
lady.
267
00:19:45,379 --> 00:19:46,379
Atlanta Examiner?
268
00:19:47,120 --> 00:19:50,360
No. I'm one of the attorneys
representing Craig Moore.
269
00:19:51,060 --> 00:19:52,060
Michelle Thomas.
270
00:19:52,640 --> 00:19:55,200
And you're? Gideon Harris. I've got a
room upstairs.
271
00:19:55,700 --> 00:19:57,880
Do you rent it out, or are you a member
of the family?
272
00:19:58,200 --> 00:19:59,200
Rent.
273
00:20:01,520 --> 00:20:05,120
Although I must say, Marjorie had this
way of making even poor college students
274
00:20:05,120 --> 00:20:07,600
working on their PhDs feel like they
were at home.
275
00:20:08,560 --> 00:20:09,560
Good lady.
276
00:20:10,200 --> 00:20:13,600
Um, about 20 minutes ago, someone was in
here.
277
00:20:14,330 --> 00:20:16,890
Tearing this place apart, I don't
suppose you saw anybody.
278
00:20:17,190 --> 00:20:18,710
No, I just got back from the library.
279
00:20:19,850 --> 00:20:23,590
Although I do have a clear view of this
room from my room. That's how I knew you
280
00:20:23,590 --> 00:20:24,590
were here.
281
00:20:29,870 --> 00:20:30,870
See?
282
00:20:30,990 --> 00:20:31,990
Oh.
283
00:20:33,270 --> 00:20:36,270
Whoever was in here just might come
back.
284
00:20:37,650 --> 00:20:41,050
How amenable would you be to my taking
out this place from your room?
285
00:20:41,670 --> 00:20:43,690
Just for a while, till midnight at the
most.
286
00:20:44,300 --> 00:20:45,300
Sounds good to me.
287
00:20:45,460 --> 00:20:47,300
Great. I really appreciate it.
288
00:20:47,700 --> 00:20:50,120
I'll just throw a bottle of Chardonnay
in the fridge and we'll be all set.
289
00:21:03,100 --> 00:21:05,460
Well, now you can say you've dined at
Gideon's Playroom.
290
00:21:06,920 --> 00:21:07,920
Great.
291
00:21:08,400 --> 00:21:11,600
No, no, I meant that the Manners use
this as a playroom for their kids.
292
00:21:12,020 --> 00:21:13,020
Oh.
293
00:21:13,290 --> 00:21:14,730
How long have you been running it?
294
00:21:15,090 --> 00:21:18,650
Just two years. That's when Carter heard
I needed a place to stay and he offered
295
00:21:18,650 --> 00:21:19,349
it to me.
296
00:21:19,350 --> 00:21:20,810
I met him down at the university.
297
00:21:21,910 --> 00:21:24,510
Sure you wouldn't like some wine? You
only got a half hour to go.
298
00:21:25,230 --> 00:21:26,750
Thanks, but no thanks.
299
00:21:31,210 --> 00:21:33,050
Of course, you're welcome to stay
longer.
300
00:21:37,070 --> 00:21:38,070
Sorry, I'll shut up.
301
00:21:44,720 --> 00:21:45,720
Is that your dissertation?
302
00:21:46,700 --> 00:21:48,320
Yeah, I just finished the rough draft.
303
00:21:49,680 --> 00:21:50,960
Not a minute too soon.
304
00:21:51,680 --> 00:21:52,680
What do you mean?
305
00:21:53,420 --> 00:21:57,460
I'm a sociologist. I'm specializing in
the effects of mass communication on
306
00:21:57,460 --> 00:21:58,460
modern culture.
307
00:21:58,640 --> 00:22:01,680
Specifically, I'm studying the influence
of advice columns.
308
00:22:02,340 --> 00:22:04,840
Don't tell me your dissertation's on
Marjorie Manners.
309
00:22:06,000 --> 00:22:08,140
You don't knock it till you read it.
It's good.
310
00:22:08,620 --> 00:22:10,560
It's gonna get me a teaching position at
Yale.
311
00:22:14,220 --> 00:22:15,560
Sounds like Lee just got home.
312
00:22:23,240 --> 00:22:25,460
We're supposed to be watching the pool
house.
313
00:22:26,680 --> 00:22:29,640
Watching the main house is much more
interesting, believe me.
314
00:22:31,440 --> 00:22:35,820
Yeah, off goes his light, and on goes
hers.
315
00:22:37,580 --> 00:22:38,580
Whose?
316
00:22:38,980 --> 00:22:39,980
Carol's.
317
00:22:41,380 --> 00:22:43,200
Now, what room's it gonna be in tonight?
318
00:22:45,640 --> 00:22:46,640
Give me the study.
319
00:22:51,640 --> 00:22:53,100
What are you talking about?
320
00:22:54,400 --> 00:22:57,700
How important is it for you to know what
Atlanta's perfect family is really
321
00:22:57,700 --> 00:22:58,700
like?
322
00:22:59,220 --> 00:23:00,780
Very. Come on.
323
00:23:52,199 --> 00:23:56,340
Gideon. I'm sorry, Lee. I saw the light
on in here. I thought I could just come
324
00:23:56,340 --> 00:23:57,340
in and get this.
325
00:23:57,880 --> 00:24:00,360
Have you met Michelle Thomas? She works
for Ben Matlock.
326
00:24:01,180 --> 00:24:05,360
Michelle, this is Carol Weston,
Marjorie's sister, and Lee Manners,
327
00:24:05,360 --> 00:24:06,460
husband. How do you do?
328
00:24:07,020 --> 00:24:08,020
Hello.
329
00:24:08,520 --> 00:24:09,520
Carter working late tonight?
330
00:24:11,700 --> 00:24:13,500
An interdepartmental meeting.
331
00:24:14,900 --> 00:24:16,280
I was waiting up for him.
332
00:24:34,740 --> 00:24:38,080
Gideon? For God's sake, let go of me.
333
00:24:38,380 --> 00:24:41,240
Michelle Thomas, Carter West, and
Marjorie's brother -in -law.
334
00:24:42,540 --> 00:24:43,540
I'm an attorney.
335
00:24:43,980 --> 00:24:45,520
I work with Ben Matlock.
336
00:24:46,580 --> 00:24:49,580
I thought you had one of those late
-night interdepartmental meetings.
337
00:24:50,740 --> 00:24:51,760
I left early.
338
00:24:52,320 --> 00:24:54,000
What were you doing here?
339
00:24:54,820 --> 00:24:57,560
I was looking for something that I lent
to Marjorie, a book.
340
00:24:57,840 --> 00:24:58,840
With a flashlight?
341
00:25:03,379 --> 00:25:05,240
Crossing police lines without
authorization?
342
00:25:07,240 --> 00:25:10,540
Now, can you give me any reason why I
shouldn't just pick up the telephone and
343
00:25:10,540 --> 00:25:11,640
report this to the police?
344
00:25:17,680 --> 00:25:19,200
Getting a few excuses, please.
345
00:25:20,200 --> 00:25:21,200
Sure.
346
00:25:24,420 --> 00:25:25,900
I'll be at my place if you need me.
347
00:25:33,100 --> 00:25:35,260
In case you're curious, it was me in
here earlier.
348
00:25:35,920 --> 00:25:37,360
I was looking for Marjorie's diary.
349
00:25:39,360 --> 00:25:40,360
Why?
350
00:25:42,320 --> 00:25:43,620
I'm going to give you the short version.
351
00:25:45,060 --> 00:25:46,940
My marriage is all I have left.
352
00:25:49,000 --> 00:25:50,100
I don't want to lose Carol.
353
00:25:51,900 --> 00:25:54,520
Losing Marjorie was traumatic enough.
354
00:25:57,980 --> 00:25:59,260
Marjorie and I were having an affair.
355
00:26:04,940 --> 00:26:11,420
It was her idea from the start, but...
But I did grow accustomed to the
356
00:26:11,420 --> 00:26:12,420
arrangement.
357
00:26:14,800 --> 00:26:19,840
Now that... Now that Marjorie is out of
my life, I don't want Carol to find out.
358
00:26:21,980 --> 00:26:25,760
I'm going to have to leave this up to
your discretion, but please.
359
00:26:27,460 --> 00:26:28,560
Carol is all I have left.
360
00:26:39,560 --> 00:26:42,000
on my way over to the university to
check out Gideon Harris.
361
00:26:43,120 --> 00:26:44,360
You know, the guy that lives upstairs.
362
00:26:45,040 --> 00:26:48,080
He says he was at a seminar, so we'll
see. Yeah.
363
00:27:07,540 --> 00:27:08,540
You gonna answer that?
364
00:27:09,610 --> 00:27:10,610
What if it's Brad?
365
00:27:12,630 --> 00:27:13,630
Hello?
366
00:27:15,490 --> 00:27:16,930
No, she just left.
367
00:27:18,410 --> 00:27:20,070
Yes, I'll tell her.
368
00:27:20,750 --> 00:27:24,210
I thought you and Brad were history.
369
00:27:24,690 --> 00:27:29,810
Well, I finally called him, and it turns
out he goes out of town a lot on
370
00:27:29,810 --> 00:27:31,630
business, and that's why I hadn't heard
from him.
371
00:27:32,350 --> 00:27:34,930
And that's also why I'm afraid to answer
the phone.
372
00:27:36,870 --> 00:27:37,870
I don't get it.
373
00:27:38,040 --> 00:27:41,520
Well, he's got another business trip
coming up, and he wants me to go with
374
00:27:42,480 --> 00:27:43,480
Oh.
375
00:27:45,540 --> 00:27:47,960
I told him that I'd have to think about
it.
376
00:27:48,360 --> 00:27:49,360
What do you think?
377
00:27:50,480 --> 00:27:51,480
I don't know.
378
00:27:53,760 --> 00:27:58,120
Well, if I go, I know it'll change our
relationship radically.
379
00:28:01,360 --> 00:28:02,360
What do you think?
380
00:28:03,580 --> 00:28:04,580
Well, I don't know.
381
00:28:05,600 --> 00:28:06,760
Do you think I ought to go?
382
00:28:09,939 --> 00:28:13,940
Maybe you ought to go and stay in two
separate rooms and meet him at
383
00:28:16,860 --> 00:28:18,300
I'll be out at the manager's table.
384
00:28:24,760 --> 00:28:27,120
You know, this is kind of an odd family.
385
00:28:27,540 --> 00:28:32,720
Mr. Matlock, Marjorie could be very
vindictive.
386
00:28:33,660 --> 00:28:37,640
I adored her when we were first married,
but the more popular her column became,
387
00:28:37,780 --> 00:28:42,420
the more miserable she made everyone
around her. She became enthralled with
388
00:28:42,420 --> 00:28:43,420
own power.
389
00:28:43,540 --> 00:28:47,760
She made more money than anyone else, so
she insisted that I give up my job and
390
00:28:47,760 --> 00:28:50,600
stay home with the kids. She even made
Carol stop working.
391
00:28:51,020 --> 00:28:52,940
She wanted to control everything.
392
00:28:54,460 --> 00:28:57,700
She let Carter keep working?
393
00:28:58,160 --> 00:29:00,420
Only because his salary was so
laughable.
394
00:29:01,100 --> 00:29:07,620
But what's inexcusable isn't so much
what she did to us, but what she did to
395
00:29:07,620 --> 00:29:08,620
kids.
396
00:29:08,640 --> 00:29:10,440
They're as screwed up as they come.
397
00:29:10,760 --> 00:29:11,760
Oh, that's right.
398
00:29:11,820 --> 00:29:14,440
They didn't even come home when their
mother died.
399
00:29:15,080 --> 00:29:21,520
One I can't even find. And Randall, the
other one, he'd rather not see any of
400
00:29:21,520 --> 00:29:22,520
us.
401
00:29:25,360 --> 00:29:28,640
That's a shame. That's really a shame.
402
00:29:29,420 --> 00:29:30,420
I'm sorry.
403
00:29:32,460 --> 00:29:35,720
You know, sometimes I feel awful.
404
00:29:37,180 --> 00:29:40,960
But I have to ask where you were the
night of the murder.
405
00:29:42,040 --> 00:29:43,480
I was home, alone.
406
00:29:43,960 --> 00:29:45,720
Can anybody corroborate that?
407
00:29:46,440 --> 00:29:47,760
No, nobody was here.
408
00:29:49,360 --> 00:29:50,360
Where was Carter?
409
00:29:50,820 --> 00:29:52,840
Carter, well, he said he was going to
the library.
410
00:29:54,020 --> 00:29:59,700
Mr. Matlock, as unusual as our situation
was here,
411
00:30:00,520 --> 00:30:02,440
I did not kill Marjorie.
412
00:30:03,760 --> 00:30:10,520
Of course, you were mentioned heavily in
her
413
00:30:10,520 --> 00:30:12,080
will, weren't you? I mean, everything.
414
00:30:12,720 --> 00:30:13,920
Yes, that's correct.
415
00:30:14,480 --> 00:30:18,140
What if she had found out about you and
her sister?
416
00:30:18,680 --> 00:30:21,340
What if she had decided to cut you out?
417
00:30:21,760 --> 00:30:23,060
And what if she didn't?
418
00:30:23,560 --> 00:30:24,560
Yeah.
419
00:30:25,660 --> 00:30:26,660
Yeah.
420
00:30:27,180 --> 00:30:29,060
You wouldn't have any reason to kill
her.
421
00:30:31,400 --> 00:30:34,900
Well, I'm sorry.
422
00:30:35,400 --> 00:30:36,740
I'm sorry.
423
00:30:40,820 --> 00:30:41,820
Ms.
424
00:30:45,460 --> 00:30:46,460
Weston.
425
00:30:47,780 --> 00:30:53,600
I understand.
426
00:30:53,900 --> 00:30:55,780
Congratulations are in order.
427
00:30:56,200 --> 00:30:57,460
For what?
428
00:30:57,950 --> 00:31:00,990
I hear the paper found someone to take
over your sister's column.
429
00:31:02,110 --> 00:31:08,990
That was supposed to be a secret. Well,
the editor -in -chief of the Examiner is
430
00:31:08,990 --> 00:31:14,350
an old friend of mine. And he told me
that he was delighted when you
431
00:31:14,350 --> 00:31:15,350
him with the idea.
432
00:31:15,770 --> 00:31:17,290
Well, it is kind of exciting.
433
00:31:18,290 --> 00:31:25,110
Well, now you have your sister's column,
her income, and maybe
434
00:31:25,110 --> 00:31:26,110
even her husband.
435
00:31:27,139 --> 00:31:33,020
I, uh... I wouldn't be doing my job if I
didn't ask you where you were at the
436
00:31:33,020 --> 00:31:34,020
time of the murder.
437
00:31:34,320 --> 00:31:35,980
I was at home, alone.
438
00:31:36,420 --> 00:31:37,420
And you, sir?
439
00:31:38,560 --> 00:31:39,560
Of course.
440
00:31:41,040 --> 00:31:42,040
Where was Lee?
441
00:31:43,420 --> 00:31:45,440
He said he was going to a concert that
night.
442
00:31:47,360 --> 00:31:50,540
Now, if you don't mind, you'll have to
excuse us, Mr. Matlock.
443
00:31:53,640 --> 00:31:57,750
Not only does this conversation seem
pointless... but we do have a court in
444
00:31:57,750 --> 00:32:04,510
minutes. Oh, speaking of court, it's
just a little subpoena to
445
00:32:04,510 --> 00:32:05,469
appear in mine.
446
00:32:05,470 --> 00:32:07,190
Well, not mine, but...
447
00:32:07,190 --> 00:32:15,070
Mr.
448
00:32:15,230 --> 00:32:18,270
Matlock, what could be so urgent that it
can't wait until morning?
449
00:32:18,530 --> 00:32:23,890
My associate and I asked each of you
where you were the night of the murder.
450
00:32:24,490 --> 00:32:26,930
And Carter, you said you were home
alone.
451
00:32:27,230 --> 00:32:31,390
Lee, you said you were home alone. And
Carol, you said you were home alone.
452
00:32:31,710 --> 00:32:35,910
That's an awful lot of people to be home
alone at the time of this murder.
453
00:32:36,670 --> 00:32:38,750
Honey, you said you were having dinner
with Gladys.
454
00:32:38,950 --> 00:32:41,850
According to Gladys, she did not have
dinner with her.
455
00:32:42,570 --> 00:32:43,570
Where were you?
456
00:32:44,150 --> 00:32:45,150
I had a meeting.
457
00:32:45,790 --> 00:32:46,790
With whom?
458
00:32:47,970 --> 00:32:52,570
I had a meeting with Carl Kravitz. His
company has decided to publish my novel.
459
00:32:52,990 --> 00:32:53,990
No.
460
00:32:54,160 --> 00:32:55,920
I've been writing a novel, yes.
461
00:32:56,760 --> 00:32:59,080
Well, why didn't you say that to begin
with?
462
00:33:00,000 --> 00:33:04,260
Because I have to publish it with a
pseudonym now. It's a little explicit.
463
00:33:05,320 --> 00:33:10,600
Oh, you mean... I mean explicit. And I
don't want it to jeopardize my taking
464
00:33:10,600 --> 00:33:11,720
over Marjorie's column.
465
00:33:12,500 --> 00:33:18,260
Ms. Weston, when the copy boy got here
at 10 o 'clock that night and discovered
466
00:33:18,260 --> 00:33:21,540
Marjorie Manor's body, he ran up to this
house...
467
00:33:22,290 --> 00:33:23,790
And no one was home.
468
00:33:24,950 --> 00:33:26,850
Now, this, uh, Mr. Kravitz.
469
00:33:27,470 --> 00:33:28,950
How late were you with him?
470
00:33:30,710 --> 00:33:36,270
Well, I... I... I, uh, picked her up
from Kravitz's office.
471
00:33:37,170 --> 00:33:39,530
What... What are you talking about?
472
00:33:40,970 --> 00:33:42,530
Carol was with me.
473
00:33:43,210 --> 00:33:45,090
Lee... It's gonna come out anyway.
474
00:33:46,070 --> 00:33:50,630
Look, Carter... You might as well know.
475
00:33:52,300 --> 00:33:54,260
Carol and I have been lovers.
476
00:33:57,920 --> 00:34:00,440
No, no, no, no, no.
477
00:34:02,560 --> 00:34:09,380
Now, we know that none of you were at
home alone at the
478
00:34:09,380 --> 00:34:14,520
time of the murder. And we know that
none of you were where you told each
479
00:34:14,520 --> 00:34:21,480
you were. Now, Mr. Manners, according to
my investigator, you were
480
00:34:21,480 --> 00:34:24,020
not. at the concert, as you said.
481
00:34:24,380 --> 00:34:29,360
Where were you before you met Mrs.
Weston?
482
00:34:29,639 --> 00:34:31,659
Very interesting question, Mr. Matlock.
483
00:34:33,199 --> 00:34:37,340
As a matter of fact, I was in a meeting
with the president of Sendrax Chemicals.
484
00:34:38,080 --> 00:34:44,080
I was trying to get him placed as a head
of research in Detroit. I want him out
485
00:34:44,080 --> 00:34:49,880
of this house, out of the city. I want
him out of my life so that I can have
486
00:34:49,880 --> 00:34:50,880
Carol.
487
00:34:51,210 --> 00:34:52,210
For myself.
488
00:34:52,670 --> 00:34:54,650
You know, you're really some kind of
friend.
489
00:34:55,070 --> 00:34:56,850
Wait a minute. What about you?
490
00:34:57,290 --> 00:34:58,850
There's more than one liar here.
491
00:34:59,170 --> 00:35:02,230
You told me you were going to the
library the night Marjorie died.
492
00:35:02,710 --> 00:35:05,430
Why did you tell Mr. Matlock that you
were at home?
493
00:35:05,730 --> 00:35:07,950
No one saw you at the library, we
checked.
494
00:35:12,630 --> 00:35:13,810
All right, so I wasn't there.
495
00:35:16,390 --> 00:35:19,630
Well, where were you? What's the big
secret?
496
00:35:21,770 --> 00:35:24,350
I was at a bar near the university
called the Cedar Lounge.
497
00:35:24,850 --> 00:35:28,930
The Cedar Lounge. That's a pickup bar
for young people, isn't it? That's
498
00:35:29,530 --> 00:35:30,650
That's exactly what it is.
499
00:35:32,470 --> 00:35:34,950
The reason I lied, Mr. Matlock, is
because I was embarrassed.
500
00:35:37,610 --> 00:35:41,730
And for your information, the reason I
was at that bar was because I was upset.
501
00:35:41,850 --> 00:35:42,890
Now, you want to know why I was upset?
502
00:35:45,690 --> 00:35:47,630
Because I was having an affair with
Marjorie.
503
00:35:48,590 --> 00:35:54,210
And she threw me over for somebody else.
Liar! No, no, no, this is working. This
504
00:35:54,210 --> 00:35:55,570
is really working. This is wonderful.
505
00:35:57,030 --> 00:36:02,730
Now we know where all of you were at the
time of the murder, and I'm sure none
506
00:36:02,730 --> 00:36:03,730
of you did.
507
00:36:07,830 --> 00:36:10,030
Who did Marjorie throw you over for?
508
00:36:11,170 --> 00:36:14,770
Uh, excuse me, I just wanted to get some
hot water for some tea here.
509
00:36:32,680 --> 00:36:33,820
She threw me over for him.
510
00:36:44,000 --> 00:36:45,000
Marjorie Manners.
511
00:36:45,440 --> 00:36:50,280
Little did all these people know that
her life was just one big pajama party.
512
00:36:50,320 --> 00:36:51,320
Yes.
513
00:36:51,360 --> 00:36:52,720
Even Gideon was involved.
514
00:36:53,160 --> 00:36:54,800
At least he wasn't a member of the fan.
515
00:36:55,220 --> 00:36:56,220
Yeah.
516
00:36:56,660 --> 00:36:59,780
Now we know why Carter was never able to
find Marjorie's diary.
517
00:37:00,000 --> 00:37:01,420
Gideon must have found it first.
518
00:37:01,960 --> 00:37:03,460
Probably just after he killed her.
519
00:37:04,460 --> 00:37:08,740
But he was at a seminar from 9 to 11
that night. His alibi is airtight.
520
00:37:09,080 --> 00:37:15,980
If she were killed around 10, but what
if they, Gideon killed her a
521
00:37:15,980 --> 00:37:16,980
little before 9?
522
00:37:17,200 --> 00:37:19,760
The university is only five minutes
away.
523
00:37:20,100 --> 00:37:22,400
The time of death is only an
approximation.
524
00:37:22,920 --> 00:37:24,700
No, she couldn't have been killed then.
525
00:37:24,940 --> 00:37:25,940
Her column.
526
00:37:26,560 --> 00:37:29,180
It was just one sentence away from being
done.
527
00:37:30,000 --> 00:37:32,300
If she was killed at nine, when could
she have written it?
528
00:37:32,640 --> 00:37:33,740
How about before that?
529
00:37:34,000 --> 00:37:36,860
No, the people she was at dinner with
dropped her off at 8 .50.
530
00:37:37,160 --> 00:37:42,400
Well, that column had to have been
written before nine. That's all there is
531
00:37:42,400 --> 00:37:43,480
it. That's impossible.
532
00:37:44,380 --> 00:37:45,620
She couldn't have done it.
533
00:37:45,880 --> 00:37:49,220
What kind of typewriter does Gideon
have?
534
00:37:51,880 --> 00:37:53,560
One just like this.
535
00:37:56,360 --> 00:37:57,360
Well, that's it.
536
00:38:01,450 --> 00:38:07,450
I had an underwood all the way through
law school. I remember the way it
537
00:38:07,450 --> 00:38:14,390
smelled, the way the little bell sounded
on the carriage return, and
538
00:38:14,390 --> 00:38:17,170
how it ruined my day when I had to
change the ribbon.
539
00:38:20,130 --> 00:38:22,330
It always turned out to be a mess.
540
00:38:25,010 --> 00:38:28,690
But with the cartridges they have
nowadays...
541
00:38:30,000 --> 00:38:32,920
You don't even need to look at the
ribbon, let alone touch it.
542
00:38:38,760 --> 00:38:45,460
Um, Mr. Harris, you live on the Manor's
estate?
543
00:38:46,540 --> 00:38:47,540
Yes, I do.
544
00:38:49,320 --> 00:38:51,300
Upstairs in a room in the main house?
545
00:38:51,640 --> 00:38:52,640
That's right.
546
00:38:53,100 --> 00:38:57,240
How would you describe your relationship
with Marjorie Manor?
547
00:39:00,710 --> 00:39:01,710
We were friends.
548
00:39:04,050 --> 00:39:05,790
Did you ever have an affair with her?
549
00:39:06,610 --> 00:39:07,610
Never.
550
00:39:07,850 --> 00:39:14,370
So you're just a struggling Ph .D.
candidate seeking a convenient place to
551
00:39:14,370 --> 00:39:16,010
while he writes out his dissertation.
552
00:39:16,350 --> 00:39:17,149
Is that about right?
553
00:39:17,150 --> 00:39:17,888
That's right.
554
00:39:17,890 --> 00:39:20,890
Do you mind telling the court what your
dissertation was about?
555
00:39:21,230 --> 00:39:22,230
Objection. Relevancy.
556
00:39:22,450 --> 00:39:25,830
I assume there's a point to this, Mr.
Matlock. Absolutely, Your Honor.
557
00:39:27,070 --> 00:39:28,070
Overruled.
558
00:39:28,330 --> 00:39:29,590
Answer the question, please.
559
00:39:30,190 --> 00:39:35,710
My dissertation is a study of the
sociopsychological ramifications of the
560
00:39:35,710 --> 00:39:38,150
media phenomenon known as advice
columns.
561
00:39:38,650 --> 00:39:39,650
Specifically?
562
00:39:40,030 --> 00:39:45,350
The major portion of my dissertation is
a study of Dear Marjorie. Marjorie
563
00:39:45,350 --> 00:39:46,189
Manners' column.
564
00:39:46,190 --> 00:39:47,190
That's correct.
565
00:39:47,670 --> 00:39:54,410
So you analyze her column and the effect
it has on the people
566
00:39:54,410 --> 00:39:56,650
who follow it. Yes.
567
00:39:57,240 --> 00:40:00,520
Is it a serious, scientific, objective
analysis?
568
00:40:01,400 --> 00:40:02,400
Definitely.
569
00:40:03,120 --> 00:40:09,940
What would happen to the validity of
such a dissertation if it were known
570
00:40:09,940 --> 00:40:16,460
that the author of that dissertation
were sleeping with the creator of the
571
00:40:16,460 --> 00:40:20,560
subject? I'm speaking of Marjorie
Manners of Dear Marjorie.
572
00:40:21,440 --> 00:40:23,740
The integrity of the work would be
suspect.
573
00:40:24,060 --> 00:40:26,140
The integrity of the work would be out
the window, wouldn't it?
574
00:40:26,510 --> 00:40:30,510
The Ph .D. would be out the window,
wouldn't it? And the years you spent
575
00:40:30,510 --> 00:40:32,790
for that Ph .D. would be out the window,
wouldn't they?
576
00:40:33,050 --> 00:40:36,650
Objection, Mr. Madler. I'll move on to
another line of questions, Your Honor.
577
00:40:40,610 --> 00:40:42,210
Mr. Harris, sir.
578
00:40:45,510 --> 00:40:51,590
Did you know that Marjorie Manners kept
a diary?
579
00:40:52,230 --> 00:40:53,230
Yes.
580
00:40:53,550 --> 00:40:54,550
You know it's missing?
581
00:40:55,320 --> 00:40:56,540
No, I didn't know.
582
00:40:56,780 --> 00:40:57,960
Yeah, yeah.
583
00:41:00,620 --> 00:41:02,280
What was in it, Mr. Harris?
584
00:41:03,980 --> 00:41:06,900
Was she giving you too much unsolicited
advice?
585
00:41:08,240 --> 00:41:11,080
Was she asking more than you were
prepared to give?
586
00:41:11,760 --> 00:41:13,760
Were you trying to get out of the
relationship?
587
00:41:14,160 --> 00:41:17,140
Was she threatening to go public with
it? Is that why you killed her?
588
00:41:17,540 --> 00:41:19,420
Objection, Your Honor. No foundation.
589
00:41:19,900 --> 00:41:21,380
Speculative, argumentative. Withdraw.
590
00:41:21,620 --> 00:41:22,620
Withdraw the question.
591
00:41:24,080 --> 00:41:29,980
Mr. Harris, on the day that
592
00:41:29,980 --> 00:41:36,960
Marjorie Manners was killed, did you
hear her say that in celebration of
593
00:41:36,960 --> 00:41:41,640
her award, she was going out to dinner
with some very old and dear friends, and
594
00:41:41,640 --> 00:41:45,900
her column would be finished at 10 o
'clock instead of 6?
595
00:41:46,320 --> 00:41:52,100
I think everybody at the party heard
that. And you knew that Harold the copy
596
00:41:52,100 --> 00:41:54,750
boy... would come by at 10 o 'clock?
597
00:41:56,190 --> 00:41:59,050
Again, everybody did. Just answer yes or
no.
598
00:41:59,310 --> 00:42:06,170
Yes. And you heard her tell my client to
come
599
00:42:06,170 --> 00:42:07,970
by her office at 10 o 'clock?
600
00:42:08,270 --> 00:42:13,530
Yes. While you were at the party, did
you see my client pick this up?
601
00:42:14,050 --> 00:42:17,190
Yes. You knew his fingerprints were on
it?
602
00:42:18,670 --> 00:42:21,250
Yes. Mr. Harris, isn't it true?
603
00:42:21,790 --> 00:42:26,450
that you went to Marjorie Manor's office
that night and, wearing gloves, used
604
00:42:26,450 --> 00:42:29,090
this to deliver the fatal blow to her
head?
605
00:42:29,530 --> 00:42:33,750
Objection, Your Honor. Again, no
foundation, speculative and
606
00:42:33,750 --> 00:42:34,890
Withdraw! Withdraw!
607
00:42:42,130 --> 00:42:48,030
You did... go to her office that night,
608
00:42:48,190 --> 00:42:50,530
didn't you, Mr. Harris?
609
00:42:51,770 --> 00:42:56,090
Mr. Matlock, I'm sorry to disappoint
you, but I was nowhere near her office
610
00:42:56,090 --> 00:42:57,510
night. I was in a seminar.
611
00:42:57,850 --> 00:42:58,850
Yeah.
612
00:42:59,990 --> 00:43:01,390
After nine, I know that.
613
00:43:03,670 --> 00:43:08,970
And I know that her column was found in
her typewriter, indicating she had been
614
00:43:08,970 --> 00:43:11,070
working on it for an hour.
615
00:43:12,490 --> 00:43:13,930
But what if she didn't write it?
616
00:43:14,430 --> 00:43:19,510
What if it were written by someone who
knew that column intimately well?
617
00:43:20,430 --> 00:43:21,430
I don't understand.
618
00:43:21,710 --> 00:43:25,290
You wrote the column, didn't you? Up in
your room on your typewriter while she
619
00:43:25,290 --> 00:43:27,730
was at dinner. No. Then you put it in
her typewriter.
620
00:43:27,990 --> 00:43:34,190
You went by her office, you killed her
shortly before nine, and left that
621
00:43:34,190 --> 00:43:37,330
as proof that she was killed around ten.
622
00:43:37,650 --> 00:43:39,110
No, absolutely not.
623
00:43:39,350 --> 00:43:44,590
I'd like this typewriter introduced as
Defense Exhibit C.
624
00:43:45,890 --> 00:43:47,510
Do you recognize this typewriter?
625
00:43:49,680 --> 00:43:51,220
It looks like mine. It is yours.
626
00:43:53,480 --> 00:43:55,160
Would you remove the ribbon?
627
00:44:04,680 --> 00:44:05,720
There you go.
628
00:44:06,740 --> 00:44:13,400
Now, what if we had the forensics
department of the Atlanta police examine
629
00:44:13,400 --> 00:44:18,180
the impressions on this typewriter
ribbon?
630
00:44:18,960 --> 00:44:20,240
Transcribe it, so to speak.
631
00:44:21,320 --> 00:44:22,500
What would they find?
632
00:44:24,560 --> 00:44:26,680
A copy of my dissertation.
633
00:44:28,420 --> 00:44:29,440
Some letters.
634
00:44:29,960 --> 00:44:30,960
That's right.
635
00:44:33,700 --> 00:44:34,700
What else?
636
00:44:40,300 --> 00:44:42,300
Dear Marjorie's last column.
637
00:44:45,000 --> 00:44:47,380
Dear angry, tense...
638
00:44:49,259 --> 00:44:52,400
My advice to you is stay with your
husband.
639
00:44:53,520 --> 00:44:59,480
I know that most of the time he is
either too tired or his back hurts.
640
00:45:00,880 --> 00:45:02,760
But there is that once in a while.
641
00:45:03,940 --> 00:45:07,520
Keep a good thought and make the best of
that once in a while.
642
00:45:08,940 --> 00:45:09,940
That's good advice.
643
00:45:11,440 --> 00:45:13,100
You know what I think, Mr. Harris?
644
00:45:14,680 --> 00:45:15,740
I think...
645
00:45:16,350 --> 00:45:21,810
you would have made a wonderful
replacement for Audrey Manners if
646
00:45:21,810 --> 00:45:25,490
you hadn't killed her.
647
00:45:44,420 --> 00:45:46,020
There's something I have to confess.
648
00:45:47,460 --> 00:45:51,580
All those women you thought I was with,
well, you were right.
649
00:45:51,960 --> 00:45:54,960
They couldn't resist me, and I couldn't
resist the temptation.
650
00:45:55,360 --> 00:45:56,339
I knew it.
651
00:45:56,340 --> 00:45:59,460
But I'm never, ever going to do anything
like that again.
652
00:46:00,160 --> 00:46:02,040
I'm going to be strong, I promise.
653
00:46:03,040 --> 00:46:06,320
Promise? Going without you has taught me
a big lesson.
654
00:46:06,940 --> 00:46:08,840
I love you, and only you.
655
00:46:09,400 --> 00:46:11,340
You don't have to worry about me
anymore.
656
00:46:19,850 --> 00:46:20,990
Let's go home.
657
00:46:28,670 --> 00:46:30,590
I'm really happy for them.
658
00:46:30,850 --> 00:46:31,850
Yeah.
659
00:46:32,990 --> 00:46:33,990
Yeah.
660
00:46:37,910 --> 00:46:40,970
How are things with Brad?
661
00:46:41,710 --> 00:46:43,150
I took your advice.
662
00:46:44,370 --> 00:46:45,990
Yeah? Yeah.
663
00:46:46,410 --> 00:46:49,230
I told him I wanted to go, but I wanted
to have my own room.
664
00:46:50,930 --> 00:46:51,930
Yeah?
665
00:46:52,530 --> 00:46:54,250
He already booked me one.
666
00:46:54,950 --> 00:46:55,950
Separate rooms?
667
00:46:56,010 --> 00:46:57,010
Yeah.
668
00:46:58,850 --> 00:47:03,150
I think he actually likes me.
669
00:47:03,450 --> 00:47:04,450
Oh, well.
670
00:47:04,990 --> 00:47:06,730
Give yourself some credit.
671
00:47:08,170 --> 00:47:09,170
Thanks.
53211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.