Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:20,170 --> 00:01:21,170
Bye.
2
00:01:52,430 --> 00:01:55,110
Don't improvise, Barbara. Dance the
dance as you learned it.
3
00:01:58,770 --> 00:01:59,930
It's very good together.
4
00:02:31,500 --> 00:02:33,200
No, this is the secret to your success.
5
00:02:34,180 --> 00:02:38,060
It's not enough to teach them how to
dance. You have to throw in a little
6
00:02:38,060 --> 00:02:39,060
romance, too.
7
00:02:39,340 --> 00:02:41,820
Laura, it's not what you think. I know
what I saw.
8
00:02:43,520 --> 00:02:44,520
Laura!
9
00:02:46,160 --> 00:02:47,160
Laura!
10
00:02:52,880 --> 00:02:54,640
Laura! Forget it, Scott.
11
00:02:58,390 --> 00:03:02,610
Laura, I love you. My attorney will
begin dissolving this partnership in the
12
00:03:02,610 --> 00:03:06,270
morning. Are you out of your mind? All
the woman did was kiss me. What about
13
00:03:06,270 --> 00:03:07,310
others? What others?
14
00:03:07,530 --> 00:03:09,510
You know exactly what I'm talking about.
15
00:03:09,710 --> 00:03:10,710
No, I don't.
16
00:03:10,930 --> 00:03:13,630
I'm the one who wants to get married.
You're the one who won't leave your
17
00:03:13,630 --> 00:03:17,830
husband. My husband's money set you up
in this business, and now I'm going to
18
00:03:17,830 --> 00:03:18,830
close you down.
19
00:03:41,370 --> 00:03:43,110
Somebody told her I was playing around.
20
00:03:43,450 --> 00:03:45,270
You wouldn't have any idea who that
could be.
21
00:03:47,410 --> 00:03:48,410
None.
22
00:03:48,890 --> 00:03:49,890
None at all.
23
00:03:50,250 --> 00:03:53,590
Who do you suppose knew I would be
helping Barbara tonight and called Laura
24
00:03:53,590 --> 00:03:54,590
told her to come down?
25
00:03:55,070 --> 00:03:56,070
Beats me.
26
00:03:57,690 --> 00:04:01,710
But if you have to look to see who's
watching you, you shouldn't be doing it
27
00:04:01,710 --> 00:04:02,710
the first place.
28
00:04:04,590 --> 00:04:05,590
Good night.
29
00:04:19,310 --> 00:04:20,310
It startled me.
30
00:04:21,310 --> 00:04:22,310
Committee meeting.
31
00:04:22,830 --> 00:04:25,270
Yes, dear. The opera ball, you remember?
32
00:04:26,450 --> 00:04:28,990
I thought the committee had finished its
work.
33
00:04:29,370 --> 00:04:33,790
Well, they're tying things up. Please
don't be tedious, darling. I am
34
00:04:33,790 --> 00:04:35,390
dead. Good night.
35
00:04:43,030 --> 00:04:45,370
Laura, give it a chance. This is all a
big mistake.
36
00:04:46,190 --> 00:04:48,730
I've worked too hard to let you pull the
plug now.
37
00:04:49,530 --> 00:04:50,530
Laura.
38
00:04:51,370 --> 00:04:52,370
Laura?
39
00:05:47,440 --> 00:05:50,260
Have any idea why your wife was headed
out that way tonight?
40
00:05:51,180 --> 00:05:52,180
No.
41
00:05:53,320 --> 00:05:55,560
Perhaps a charity board meeting.
42
00:05:57,100 --> 00:05:59,860
Yeah. Well, maybe she got her dates
mixed up.
43
00:06:00,700 --> 00:06:03,120
Bob, I think you better come outside and
take a look at something.
44
00:06:17,600 --> 00:06:18,600
Recognize this fabric?
45
00:06:19,760 --> 00:06:24,100
Yes, it's part of the dress my wife was
wearing today. Oh, my God, how did it
46
00:06:24,100 --> 00:06:25,100
get there?
47
00:06:25,960 --> 00:06:27,660
Where were you tonight, Mr. Frazier?
48
00:06:28,580 --> 00:06:29,580
At home.
49
00:06:30,560 --> 00:06:31,560
All evening?
50
00:06:32,540 --> 00:06:33,379
Yes, yes.
51
00:06:33,380 --> 00:06:34,760
Can anyone verify that?
52
00:06:36,000 --> 00:06:37,880
Oh, yes, my houseman, Chester.
53
00:06:38,720 --> 00:06:39,780
Bob, I found this.
54
00:06:42,480 --> 00:06:44,120
Does the pin belong to you?
55
00:06:44,400 --> 00:06:45,420
I've never seen it before.
56
00:06:48,140 --> 00:06:51,040
They all look alike, so I cut a notch in
the screw cap there.
57
00:06:51,360 --> 00:06:53,920
Then this is your pen.
58
00:06:55,420 --> 00:06:56,420
Where'd you find it?
59
00:06:56,880 --> 00:06:59,680
I found it on the floor of the car that
killed Laura Frazier.
60
00:07:01,140 --> 00:07:03,360
How did it get there?
61
00:07:04,320 --> 00:07:06,980
Well, that's another good question,
Scott.
62
00:07:08,260 --> 00:07:09,260
What's this?
63
00:07:10,580 --> 00:07:11,580
I don't know.
64
00:07:19,920 --> 00:07:20,920
Looks like they match.
65
00:07:22,780 --> 00:07:25,020
This is the key to Garland Frazier's
car.
66
00:07:25,340 --> 00:07:27,280
The one that was used to run down his
wife.
67
00:07:27,880 --> 00:07:29,040
And this is a duplicate.
68
00:07:31,900 --> 00:07:35,520
Scott, I'm afraid I'm going to have to
ask you to come downtown.
69
00:07:41,980 --> 00:07:44,820
Yes, Laura and I were having an affair.
70
00:07:45,160 --> 00:07:47,380
Yes, he put up the money for the dance
studio.
71
00:07:48,160 --> 00:07:49,760
Yes, we had a little argument.
72
00:07:50,000 --> 00:07:53,300
Personal. I don't care what Dash
Hamilton said.
73
00:07:53,980 --> 00:07:56,440
I didn't kill Laura, Mr. Matlock.
74
00:07:57,540 --> 00:07:58,600
I loved her.
75
00:08:03,240 --> 00:08:04,540
You making any money?
76
00:08:04,840 --> 00:08:06,180
The studio is successful.
77
00:08:08,080 --> 00:08:10,240
How long have you been taking Dash
lessons?
78
00:08:10,500 --> 00:08:11,700
About a year, year and a half.
79
00:08:13,340 --> 00:08:14,340
Off and on.
80
00:08:15,740 --> 00:08:16,740
About that.
81
00:08:17,070 --> 00:08:18,070
Can you dance?
82
00:08:20,490 --> 00:08:21,490
He's all right.
83
00:08:24,550 --> 00:08:28,750
Well, give me a couple of minutes. I'll
see if I can take care of it.
84
00:08:29,170 --> 00:08:30,170
Well, thanks, Ben.
85
00:08:30,770 --> 00:08:34,450
Listen, I'm sorry about... It's okay.
86
00:08:45,610 --> 00:08:47,630
She got the place if you died first?
87
00:08:48,170 --> 00:08:49,170
Yes.
88
00:08:50,410 --> 00:08:53,850
And you guys, if she went first? Yes.
89
00:08:55,410 --> 00:08:56,710
Where were you last night?
90
00:08:57,330 --> 00:08:58,870
Home. Alone?
91
00:08:59,130 --> 00:09:01,130
Yes. Figures. I didn't do it.
92
00:09:02,030 --> 00:09:05,950
Someone planted that evidence.
93
00:09:07,010 --> 00:09:11,510
Well, I'll tell you what a jury's gonna
see.
94
00:09:12,620 --> 00:09:17,860
The jury's going to see this younger man
romancing this older woman, taking her
95
00:09:17,860 --> 00:09:18,860
money from him.
96
00:09:19,900 --> 00:09:23,720
And she gets the feeling she's being two
-timed, and he kills her.
97
00:09:24,760 --> 00:09:27,920
I'm just telling you what a jury's going
to think. They're going to think you're
98
00:09:27,920 --> 00:09:29,240
a jiggler. Well, it's not true.
99
00:09:30,400 --> 00:09:31,400
I love Laura.
100
00:09:31,940 --> 00:09:33,880
I don't care what you or anyone thinks.
101
00:09:34,920 --> 00:09:36,960
Look, I'll understand if you don't want
to take the case.
102
00:09:38,460 --> 00:09:39,700
Maybe you could just...
103
00:09:41,450 --> 00:09:42,450
Recommend someone
104
00:10:10,000 --> 00:10:13,200
Sorry about the chair, but I thought it
was locked in the living room. Well, I
105
00:10:13,200 --> 00:10:14,200
found it in the hall.
106
00:10:14,400 --> 00:10:17,780
What are you doing home? Oh, I was going
to call, but it was so late.
107
00:10:18,020 --> 00:10:19,300
What happened to your fishing?
108
00:10:19,580 --> 00:10:24,020
Oh, this case came up. Oh, that's too
bad. Are you sure you're all right?
109
00:10:24,080 --> 00:10:24,759
I'm fine.
110
00:10:24,760 --> 00:10:29,360
Where did I hit you? Right here. Oh, can
I fix you something? No, I'm fine. I
111
00:10:29,360 --> 00:10:30,400
think I'll just go to bed.
112
00:10:30,680 --> 00:10:31,680
Oh.
113
00:10:32,760 --> 00:10:33,760
What's the matter?
114
00:10:33,860 --> 00:10:34,920
I'm in your bed.
115
00:10:37,300 --> 00:10:38,300
Oh.
116
00:10:38,590 --> 00:10:41,490
Then I don't think it's a good idea for
me to stay here.
117
00:10:41,750 --> 00:10:42,750
Why not?
118
00:10:42,990 --> 00:10:46,510
Well... Well, you can't go home. The
workmen will be at your house for two
119
00:10:46,510 --> 00:10:51,650
weeks. Yes, I know. But today I saw your
neighbors looking over and they must
120
00:10:51,650 --> 00:10:52,790
think... What the hell with them?
121
00:10:53,690 --> 00:10:54,690
We have rights.
122
00:10:54,930 --> 00:10:56,190
Oh, I don't think so.
123
00:10:56,850 --> 00:10:58,390
I tell you what.
124
00:10:58,990 --> 00:11:03,270
Why don't you just go on back to bed?
I'll sleep across the hall. No, no, no.
125
00:11:03,290 --> 00:11:05,990
No, no, no, no, no. I'm really wiped
out.
126
00:11:06,450 --> 00:11:08,170
I'll just go on back and I'll...
127
00:11:08,530 --> 00:11:09,530
I'll see you in the morning.
128
00:12:05,610 --> 00:12:08,610
You all right? I just knocked over my
alarm clock.
129
00:12:08,850 --> 00:12:09,950
Yeah, I heard the noise.
130
00:12:10,230 --> 00:12:11,550
I was afraid you would.
131
00:12:12,030 --> 00:12:14,690
Well, I figured it was a clock or a
glass or something.
132
00:12:14,970 --> 00:12:17,150
I'm sorry. I didn't mean to wake you.
133
00:12:17,370 --> 00:12:18,370
That's okay.
134
00:12:19,030 --> 00:12:21,370
Are you sure you're all right? Oh, yes.
135
00:12:25,450 --> 00:12:26,450
Well, good night.
136
00:12:26,950 --> 00:12:27,950
Good night.
137
00:13:12,000 --> 00:13:15,900
Well, good morning. Good morning. How
did you sleep? Fine. How about you?
138
00:13:15,960 --> 00:13:18,420
Good. Hold this one.
139
00:13:19,080 --> 00:13:20,520
How'd you... Oh, fine.
140
00:13:20,880 --> 00:13:21,880
Hmm.
141
00:13:24,040 --> 00:13:27,060
Bacon and eggs. Yes. I kept the plate
hot for you.
142
00:13:27,720 --> 00:13:30,000
I can't eat bacon and eggs.
143
00:13:30,440 --> 00:13:33,100
Cholesterol. Oh, I'm sorry. What can you
eat?
144
00:13:33,760 --> 00:13:34,760
This stuff here.
145
00:13:35,380 --> 00:13:38,120
The doctor told me I had to cut back on
cholesterol.
146
00:13:38,580 --> 00:13:39,900
I'll get the milk. Kim.
147
00:13:43,420 --> 00:13:46,560
Hmm. Uh, have you seen the Metro?
148
00:13:46,920 --> 00:13:48,800
Oh, yes, I have. Oh.
149
00:13:49,000 --> 00:13:50,000
Have you seen it?
150
00:13:51,640 --> 00:13:56,040
Yes. I hope you're not one of those
people who hate sharing the newspaper.
151
00:13:56,340 --> 00:13:58,020
No, I like sharing the newspaper.
152
00:13:58,900 --> 00:14:02,020
Of course, here at home, I don't
usually.
153
00:14:02,240 --> 00:14:03,600
I know you're alone.
154
00:14:03,980 --> 00:14:04,980
Yeah.
155
00:14:20,110 --> 00:14:22,430
Ben, excuse me, but we have a problem.
156
00:14:24,750 --> 00:14:25,709
We do?
157
00:14:25,710 --> 00:14:27,310
Ah, the Scott Lazar case.
158
00:14:30,450 --> 00:14:31,650
Oh, you've been at five?
159
00:14:31,950 --> 00:14:33,610
Yes, I just got the call.
160
00:14:33,850 --> 00:14:34,850
Oh.
161
00:14:35,230 --> 00:14:36,350
Why at that five?
162
00:14:37,170 --> 00:14:39,190
We have a very strong case.
163
00:14:40,390 --> 00:14:41,430
I'm sure you do.
164
00:14:42,550 --> 00:14:44,110
Word is he's a gigolo.
165
00:14:45,890 --> 00:14:48,210
Yeah, I hear he likes women.
166
00:14:48,640 --> 00:14:49,920
How did you get involved?
167
00:14:51,740 --> 00:14:55,140
Well, you're not going to believe it.
168
00:14:56,560 --> 00:15:01,060
Bob Brooks started dancing under the
cop's arm. Lieutenant Brooks?
169
00:15:01,340 --> 00:15:03,340
I guess his wife made him, I don't know.
170
00:15:03,900 --> 00:15:08,420
Oh, so you're doing it as a favor. Yeah,
I'll give it my best shot.
171
00:15:19,470 --> 00:15:21,210
Do you think I should move out?
172
00:15:25,290 --> 00:15:27,430
Out here? Yes. Oh.
173
00:15:28,210 --> 00:15:30,510
You don't think it will affect our
relationship?
174
00:15:31,790 --> 00:15:35,870
Well, why should it? We've argued
occasionally before. Yes, I know.
175
00:15:36,190 --> 00:15:37,250
Well, there you go.
176
00:15:37,970 --> 00:15:38,970
Miss March.
177
00:15:39,430 --> 00:15:40,430
Thank you.
178
00:15:43,370 --> 00:15:45,350
Um, Your Honor.
179
00:15:46,270 --> 00:15:47,270
Scott Lazar.
180
00:15:47,600 --> 00:15:52,340
has been a resident of the state of
Georgia for less than two years. He has
181
00:15:52,340 --> 00:15:57,120
real ties to this community, and the
state feels that risk of flight is
182
00:15:57,120 --> 00:16:00,420
substantial. Therefore, we ask that bail
be denied.
183
00:16:00,900 --> 00:16:05,140
Your Honor, if the courts denied bail to
everyone in Atlanta who's lived here
184
00:16:05,140 --> 00:16:09,120
less than two years, then it would be
denying freedom to half the citizens of
185
00:16:09,120 --> 00:16:13,580
the city. And excuse me for saying that
would include our learned prosecutor who
186
00:16:13,580 --> 00:16:15,580
has lived here under two years herself.
187
00:16:16,020 --> 00:16:17,020
That is a...
188
00:16:17,610 --> 00:16:22,730
This argument, Your Honor, may I remind
the eminent counsel for the defense that
189
00:16:22,730 --> 00:16:27,030
we're not talking about an ordinary
citizen here. We're talking about a
190
00:16:27,030 --> 00:16:32,470
man who has been living off the money of
an older married woman while he was
191
00:16:32,470 --> 00:16:36,130
seducing her. Wait a minute, Your Honor.
We're not arguing the case here. We're
192
00:16:36,130 --> 00:16:37,270
just discussing bail.
193
00:16:37,550 --> 00:16:38,550
Your Honor,
194
00:16:38,850 --> 00:16:39,850
I am here to state matters of fact.
195
00:16:40,530 --> 00:16:42,190
Matters of fact, Your Honor.
196
00:16:42,770 --> 00:16:45,870
Counselor, are you listening to me? No.
197
00:16:46,410 --> 00:16:47,410
Counselor.
198
00:16:47,950 --> 00:16:49,710
Will counsel approach the bench?
199
00:16:53,910 --> 00:16:59,230
Off the record, I will not have this
shouting match in my courtroom.
200
00:16:59,910 --> 00:17:02,030
Your Honor, we're just having a reasoned
argument.
201
00:17:02,310 --> 00:17:03,830
Mr. Matlock, that'll be enough.
202
00:17:05,190 --> 00:17:06,250
Back on the record.
203
00:17:06,930 --> 00:17:11,390
As far as bail is concerned,
prosecution's argument is well taken.
204
00:17:11,390 --> 00:17:14,609
denied. But, Your Honor... Mr. Matlock,
that is all.
205
00:17:18,700 --> 00:17:20,720
I'm sorry, but I do think that was fair.
206
00:17:20,920 --> 00:17:23,140
Are you coming home for dinner?
207
00:17:23,440 --> 00:17:24,440
Yeah. Good.
208
00:17:24,660 --> 00:17:27,060
I'll make you the best fried chicken
you've ever had.
209
00:17:27,300 --> 00:17:28,300
Yeah? Yeah.
210
00:17:33,160 --> 00:17:36,820
You know, it must be terribly painful
for you to hear some of the things being
211
00:17:36,820 --> 00:17:37,840
said about your marriage.
212
00:17:39,400 --> 00:17:43,380
Yes, but of course I know the truth.
Laura and I were very happy together.
213
00:17:51,050 --> 00:17:52,050
What is that?
214
00:17:52,270 --> 00:17:55,250
Oh, that is a trophy for the Mambo.
215
00:17:56,030 --> 00:18:01,330
Laura and her partner earned that in
Montreal last summer. It's just
216
00:18:01,330 --> 00:18:08,150
ugly, isn't it? Well, she was a champion
ballroom dancer, wasn't she? Yes, yes.
217
00:18:08,510 --> 00:18:13,130
I must confess I never understood her
interest in ballroom dancing, but far be
218
00:18:13,130 --> 00:18:15,130
it from me to squelch a passion.
219
00:18:17,590 --> 00:18:19,050
Mr. Frazier, I'm...
220
00:18:19,770 --> 00:18:23,650
embarrassed to ask, but you did know
about your wife's affair with Scott
221
00:18:24,550 --> 00:18:25,550
No, not at all.
222
00:18:26,750 --> 00:18:31,630
And I must say, I'm shocked to hear such
unfounded and vicious gossip.
223
00:18:33,330 --> 00:18:34,330
Oh.
224
00:18:35,490 --> 00:18:38,390
Didn't you hire a private investigator
to spy on your wife?
225
00:18:39,390 --> 00:18:40,790
Who said anything of the sort?
226
00:18:41,110 --> 00:18:43,330
But you did hire the Temple Detective
Agency.
227
00:18:46,110 --> 00:18:48,730
Well, suppose I did. There's no grave.
228
00:18:49,280 --> 00:18:56,180
And to be painfully honest, I
229
00:18:56,180 --> 00:19:00,680
have heard rumors about Laura and her
gigolo friend.
230
00:19:01,360 --> 00:19:04,400
Is your wife aware that you knew about
her affair?
231
00:19:04,780 --> 00:19:06,560
I never found any actual evidence.
232
00:19:06,800 --> 00:19:09,100
So naturally, I didn't discuss it with
her.
233
00:19:11,740 --> 00:19:15,940
One of my Washington friends heard about
your being considered for an
234
00:19:15,940 --> 00:19:16,980
ambassadorial post.
235
00:19:18,500 --> 00:19:19,820
Nothing has come of it yet.
236
00:19:21,300 --> 00:19:25,380
You could stand to lose a lot if there
was some sort of scandal.
237
00:19:26,460 --> 00:19:31,060
You could make a case for that. A
suspicious person might consider that a
238
00:19:31,060 --> 00:19:32,220
for murder, Mr. Frazier.
239
00:19:32,600 --> 00:19:34,320
I'm sure he could.
240
00:19:35,220 --> 00:19:36,560
But I didn't commit murder.
241
00:19:37,040 --> 00:19:38,480
And no one can prove that I did.
242
00:19:38,780 --> 00:19:40,560
So you're wasting your time.
243
00:19:41,240 --> 00:19:42,240
And mine.
244
00:19:43,260 --> 00:19:45,640
And I could make an even stronger case
for that.
245
00:20:18,629 --> 00:20:21,190
Hello? That's pretty fancy footwork.
246
00:20:22,710 --> 00:20:24,190
Why, thank you.
247
00:20:24,730 --> 00:20:26,850
Don't you just love the merengue?
248
00:20:27,150 --> 00:20:28,290
It's very impressive.
249
00:20:28,650 --> 00:20:33,310
Uh, could you tell me where I might find
Mrs.
250
00:20:33,610 --> 00:20:34,610
Barbara Raymond?
251
00:20:35,090 --> 00:20:36,090
I might.
252
00:20:36,590 --> 00:20:37,610
Who are you?
253
00:20:37,910 --> 00:20:40,530
Ben Matlock, Scott Lazar's lawyer.
254
00:20:42,870 --> 00:20:43,870
I'm Barbara.
255
00:20:47,420 --> 00:20:51,620
Oh. Uh, may I ask you some questions?
256
00:20:52,220 --> 00:20:54,500
Well, I hope you don't mind if I
continue to practice.
257
00:20:55,000 --> 00:20:59,460
My partner is late, and we only have two
weeks until the competition.
258
00:21:01,900 --> 00:21:08,280
Uh, that competition, is that the same
one that you were rehearsing for
259
00:21:08,280 --> 00:21:12,600
with Scott Lazar when he had his
argument with Laura Fraser?
260
00:21:13,060 --> 00:21:14,940
Yes, but that was a tango.
261
00:21:15,480 --> 00:21:16,840
This is a merengue.
262
00:21:22,700 --> 00:21:26,320
Well, how involved were you when Scott
was off?
263
00:21:27,080 --> 00:21:30,640
Well, since you are his attorney, I
expect you to keep this in confidence.
264
00:21:33,480 --> 00:21:36,360
Scott and I are lovers.
265
00:21:39,980 --> 00:21:43,300
According to Scott, you were...
266
00:21:44,480 --> 00:21:48,360
attached to him, but there was nothing
to it.
267
00:21:51,220 --> 00:21:56,000
Well, yes, that's God's way, and I
agree, Mr. Matlock.
268
00:21:56,540 --> 00:21:58,400
Discretion would be best under the
circumstances.
269
00:21:58,900 --> 00:22:02,980
Well, I think the truth would be the
most common.
270
00:22:03,780 --> 00:22:08,540
Well, let's just say that God and I were
good friends, and Laura misapprehended
271
00:22:08,540 --> 00:22:09,540
the situation.
272
00:22:10,920 --> 00:22:15,900
You told the police that at the time of
the murder, you were at a tanning salon.
273
00:22:16,520 --> 00:22:19,720
I would appreciate it if you kept that
in confidence, too.
274
00:22:20,180 --> 00:22:23,960
Though I do go there once a week. Well,
uh, Mrs.
275
00:22:24,940 --> 00:22:31,900
Raymond, uh... Ben, spending some of
your exorbitant fees on
276
00:22:31,900 --> 00:22:32,900
dance lessons?
277
00:22:33,380 --> 00:22:37,780
Well, Archibald, you're the last person
I'd have expected to see here.
278
00:22:40,490 --> 00:22:42,350
Judge Smith is my dancing partner.
279
00:22:42,870 --> 00:22:46,590
Well, actually, I'm just here working on
a case.
280
00:22:47,270 --> 00:22:50,690
Well, actually, I'm just here working on
the merengue.
281
00:23:30,200 --> 00:23:32,080
Well, you're right about one thing.
282
00:23:33,160 --> 00:23:38,200
This is the best fried chicken I ever
had. You're just being kind. No, no, no,
283
00:23:38,220 --> 00:23:42,240
I'm not. It's the best. I was just
kidding when I said it would be the
284
00:23:42,240 --> 00:23:43,240
you sure that's okay?
285
00:23:43,580 --> 00:23:44,399
It's the best.
286
00:23:44,400 --> 00:23:50,340
With all the fried chicken you've ever
had in your life? Julie, I don't say
287
00:23:50,340 --> 00:23:51,340
to just anyone.
288
00:23:52,200 --> 00:23:55,860
that rolls some chicken and batter,
throws it in the skillet, and fries it
289
00:23:56,140 --> 00:23:57,860
Your chicken is the best.
290
00:23:58,080 --> 00:24:04,140
It's got the crispiest skin, the
juiciest meat, the most perfect flavor I
291
00:24:04,140 --> 00:24:05,140
tasted.
292
00:24:05,580 --> 00:24:06,580
It's the best.
293
00:24:06,760 --> 00:24:12,640
Oh. Let me put it this way. My mother,
my very own mother, who won blue ribbons
294
00:24:12,640 --> 00:24:16,680
at state fairs, never made fried chicken
as good as yours.
295
00:24:17,040 --> 00:24:19,100
Dan, I don't know what this is.
296
00:24:19,380 --> 00:24:20,380
It's the best.
297
00:24:20,520 --> 00:24:21,740
Would you like some more? No.
298
00:24:22,600 --> 00:24:25,400
My doctor would fire me if he knew I ate
this much.
299
00:24:25,640 --> 00:24:27,980
Oh, I forgot your cholesterol. I'm
sorry.
300
00:24:28,300 --> 00:24:29,139
It's okay.
301
00:24:29,140 --> 00:24:32,220
I'll eat cardboard tomorrow. But it was
really good. It was the best.
302
00:24:34,580 --> 00:24:40,940
Well, I, um... I had a couple of
interesting developments in the
303
00:24:40,940 --> 00:24:43,980
Arcade. Ben, I don't think we should
discuss that.
304
00:24:45,760 --> 00:24:46,780
It's not unethical.
305
00:24:47,020 --> 00:24:48,180
You know what I mean.
306
00:24:48,560 --> 00:24:51,320
To you, Scott Lazar is the victim of a
frame.
307
00:24:51,760 --> 00:24:53,860
To me, he's a murdering jiggle.
308
00:24:54,940 --> 00:24:59,680
I wouldn't call him a jiggle. I mean, I
know you don't like him and you think
309
00:24:59,680 --> 00:25:02,920
he's guilty, but calling him a jiggle is
kind of like street talk.
310
00:25:03,340 --> 00:25:04,700
Oh, come on, Ben.
311
00:25:04,900 --> 00:25:06,300
He is what he is.
312
00:25:06,580 --> 00:25:09,280
A good -looking guy who trades on his
charm.
313
00:25:09,620 --> 00:25:11,420
Well, Scott's a professional.
314
00:25:11,740 --> 00:25:15,320
He offers a service. A service for older
women.
315
00:25:15,640 --> 00:25:19,540
Well... Yes, and a lot of the... The
fact that he was in love with Laura
316
00:25:19,540 --> 00:25:24,320
has nothing to do with that. The fact
that he used her for her money does.
317
00:25:24,320 --> 00:25:25,320
were legal partners.
318
00:25:25,500 --> 00:25:28,720
They were until he killed her. Well, I
don't think he killed her. What happened
319
00:25:28,720 --> 00:25:31,820
to the presumption of innocence anyway?
Want some coffee? No, thank you.
320
00:25:32,120 --> 00:25:35,290
Then... I refuse to argue this case out
of court.
321
00:25:35,490 --> 00:25:39,690
Well, who's arguing? And I also refuse
to be put on trial for my personal point
322
00:25:39,690 --> 00:25:43,330
of view. We're just having a discussion
for faith's sake. Oh, excuse me.
323
00:25:43,530 --> 00:25:46,630
Where are you going? I'm going to take a
shower. You just had one. I'm going to
324
00:25:46,630 --> 00:25:47,630
take another one.
325
00:25:47,770 --> 00:25:49,330
I happen to like showers.
326
00:25:52,030 --> 00:25:53,030
Bam.
327
00:26:30,320 --> 00:26:32,180
Good morning. Good morning. Now, how'd
you sleep?
328
00:26:32,440 --> 00:26:33,440
Just beautifully.
329
00:26:33,520 --> 00:26:34,299
And you?
330
00:26:34,300 --> 00:26:36,280
Okay. You think it's okay?
331
00:26:36,980 --> 00:26:38,980
Maybe that fried chicken's that heavy.
332
00:26:39,320 --> 00:26:45,320
Now, here is your cereal, your milk,
your pills, your paper, including the
333
00:26:45,320 --> 00:26:48,920
popular metro section. Now, I don't know
whether you take sugar in your cereal
334
00:26:48,920 --> 00:26:53,440
or not, but here it is. Just in case. I
have a breakfast meeting, so I'll be
335
00:26:53,440 --> 00:26:56,760
running along now. Have a wonderful
breakfast. See you in court.
336
00:26:56,960 --> 00:26:57,960
Bye.
337
00:27:15,630 --> 00:27:17,690
Really looking forward to working with
you, Letitia.
338
00:27:17,970 --> 00:27:22,750
Oh, well, I always wanted to learn the
tango. My guess is that you're
339
00:27:22,750 --> 00:27:23,950
championship material.
340
00:27:24,510 --> 00:27:27,930
Of course, we'd find out a lot sooner if
you doubled up on your lessons.
341
00:27:28,170 --> 00:27:29,730
But I just bought a year's worth.
342
00:27:30,050 --> 00:27:33,590
Two years cost just a few dollars more
than one.
343
00:27:35,210 --> 00:27:39,250
Oh, I hadn't thought of it quite that
way.
344
00:27:43,890 --> 00:27:44,890
Ciao.
345
00:27:50,399 --> 00:27:53,560
Ciao. Now that is a thumbs -down pitch,
Mr. Harrison.
346
00:27:54,660 --> 00:27:55,660
Have we met?
347
00:27:55,940 --> 00:27:58,960
Tyler Hudson. I'm working on the Scott
Lazar case with Ben Medlock.
348
00:27:59,180 --> 00:28:00,180
Not interested.
349
00:28:00,440 --> 00:28:03,740
Now this could take a couple seconds of
your valuable time, sir.
350
00:28:05,180 --> 00:28:06,740
Or we can drag you into court.
351
00:28:08,600 --> 00:28:10,800
I hadn't thought of it quite that way.
352
00:28:13,840 --> 00:28:17,740
So you attended a local softball game
the night Laura Frazier was murdered.
353
00:28:17,840 --> 00:28:18,499
That's right.
354
00:28:18,500 --> 00:28:22,140
I don't suppose anyone saw you there who
could corroborate your story?
355
00:28:22,600 --> 00:28:23,700
I'm new in the neighborhood.
356
00:28:23,920 --> 00:28:24,920
I don't know anyone.
357
00:28:26,340 --> 00:28:28,040
Look, I already told the police
everything.
358
00:28:28,300 --> 00:28:29,520
No, not everything.
359
00:28:30,060 --> 00:28:33,140
According to Scott, you were Laura's
lover before he came into the picture.
360
00:28:33,580 --> 00:28:34,580
So what?
361
00:28:36,680 --> 00:28:41,520
So we've heard that she intended to set
you up in your own studio, but those
362
00:28:41,520 --> 00:28:43,240
plans changed when she met Scott.
363
00:28:44,000 --> 00:28:46,840
My friend, you're whistling in the wind.
364
00:28:47,160 --> 00:28:51,820
Ah, but a man in your dancing shoes must
have found it pretty difficult taking
365
00:28:51,820 --> 00:28:53,220
orders from her new boyfriend.
366
00:28:53,520 --> 00:28:54,660
Look, chum.
367
00:28:56,200 --> 00:28:57,620
Scott killed Laura.
368
00:28:59,100 --> 00:29:00,380
We'll see, chum.
369
00:29:00,860 --> 00:29:01,860
We'll see.
370
00:29:13,680 --> 00:29:17,420
Mr. Frazier, are you connected with the
Frazier building downtown?
371
00:29:18,180 --> 00:29:20,940
Yes, my father built it 50 years ago.
372
00:29:21,300 --> 00:29:24,140
I believe it was sold three years ago.
373
00:29:24,400 --> 00:29:25,860
A distress sale, wasn't it?
374
00:29:26,140 --> 00:29:31,280
Yes, I had some minor cash flow
problems. An oil lease in the Middle
375
00:29:31,280 --> 00:29:34,340
affected by the trouble there.
376
00:29:37,280 --> 00:29:39,940
Well, that must be nice to have a...
377
00:29:40,320 --> 00:29:43,220
A building to sell when you need to
raise a little cash.
378
00:29:43,480 --> 00:29:45,720
Most people have to settle for a swap
meeting.
379
00:29:46,020 --> 00:29:46,899
Your Honor.
380
00:29:46,900 --> 00:29:49,040
Mr. Matlock, I assume this is leading
somewhere.
381
00:29:49,420 --> 00:29:51,180
Your Honor, I assure you it is.
382
00:29:51,680 --> 00:29:52,680
Proceed.
383
00:29:54,680 --> 00:29:59,140
Uh, have you ever heard of the Christian
Ferrer Jewelers?
384
00:29:59,940 --> 00:30:04,200
Oh, yes, I've purchased some items from
them in the past.
385
00:30:04,500 --> 00:30:05,640
Ever sold anything?
386
00:30:06,140 --> 00:30:07,160
I can't recall.
387
00:30:08,040 --> 00:30:10,460
Well, maybe this will refresh your
memory.
388
00:30:11,700 --> 00:30:18,340
A diamond, an emerald necklace, several
other items,
389
00:30:18,400 --> 00:30:20,820
three months ago.
390
00:30:21,100 --> 00:30:22,260
Oh, yes.
391
00:30:23,820 --> 00:30:27,240
These belonged to Mrs. Fraser, didn't
they? Yes.
392
00:30:27,800 --> 00:30:29,460
Did she know you sold them?
393
00:30:30,600 --> 00:30:35,320
I don't think so. Not at the time.
394
00:30:37,450 --> 00:30:44,450
So you have testified that to raise
cash, you sold a building,
395
00:30:44,630 --> 00:30:48,470
some jewels. Yes, but what does that
have to do with Laura's death?
396
00:30:48,830 --> 00:30:51,150
Maybe you better let me ask the
questions.
397
00:30:53,430 --> 00:31:00,250
Last year, you took out an insurance
policy on
398
00:31:00,250 --> 00:31:03,610
your wife in the amount of $2 million.
399
00:31:03,970 --> 00:31:04,970
Isn't that true?
400
00:31:05,230 --> 00:31:06,230
Yes.
401
00:31:07,140 --> 00:31:10,640
But taking out insurance is not unusual.
402
00:31:11,240 --> 00:31:17,740
No, no, no, it's not. But as you say,
with the soft oil market and you're
403
00:31:17,740 --> 00:31:24,720
to sell off assets, it appears that
maybe you were living in a financial
404
00:31:24,720 --> 00:31:28,920
of cards that could have come crumbling
around you at any minute. Mr. Matlock, I
405
00:31:28,920 --> 00:31:30,000
did not kill my wife.
406
00:31:33,920 --> 00:31:34,920
I was home.
407
00:31:36,330 --> 00:31:38,070
My houseman has already testified to
that.
408
00:31:38,870 --> 00:31:45,750
Your houseman, Chester Grant, was
nowhere near your estate that night. He
409
00:31:45,750 --> 00:31:46,750
playing poker.
410
00:31:47,990 --> 00:31:51,090
Ordinarily, he plays poker on Thursdays.
411
00:31:52,030 --> 00:31:55,310
But it was postponed because one of the
regulars was ill.
412
00:31:56,690 --> 00:32:00,070
Now, that player is prepared to testify
to that if necessary.
413
00:32:02,710 --> 00:32:04,230
Where were you, Mr. Brasher?
414
00:32:04,490 --> 00:32:05,770
You were not at home.
415
00:32:06,330 --> 00:32:07,330
Why did you lie?
416
00:32:12,090 --> 00:32:13,250
To protect someone.
417
00:32:13,810 --> 00:32:17,250
Who? Someone I love very much. My
daughter.
418
00:32:19,550 --> 00:32:23,290
You and Mrs. Frazier had a child?
419
00:32:24,030 --> 00:32:25,270
Laura was not the mother.
420
00:32:27,810 --> 00:32:28,870
Well, who's the mother?
421
00:32:29,450 --> 00:32:31,070
Her name was Carolyn Blum.
422
00:32:31,750 --> 00:32:35,550
She worked in an art gallery. I barely
knew her.
423
00:32:36,520 --> 00:32:38,980
I had a casual affair years ago.
424
00:32:40,300 --> 00:32:47,160
Carolyn became pregnant and elected to
have the child over
425
00:32:47,160 --> 00:32:50,020
my objections.
426
00:32:50,400 --> 00:32:53,020
I told Laura about it.
427
00:32:56,420 --> 00:33:01,940
And Laura stayed with me, but it ruined
the marriage. I tried to keep it
428
00:33:01,940 --> 00:33:03,960
very quiet.
429
00:33:06,350 --> 00:33:08,590
Supported the mother, the child.
430
00:33:10,370 --> 00:33:14,290
And then, last year, Carolyn died.
431
00:33:19,990 --> 00:33:26,830
Well, where has your daughter lived
since
432
00:33:26,830 --> 00:33:27,830
her mother died?
433
00:33:28,030 --> 00:33:32,090
I found a place for her with the sister
of my houseman.
434
00:33:32,410 --> 00:33:35,110
I was with my daughter the night.
435
00:33:35,740 --> 00:33:37,560
Laura was murdered like that.
436
00:33:38,840 --> 00:33:44,000
No, I didn't take the Mercedes because
it was so conspicuous.
437
00:33:46,120 --> 00:33:50,580
I got home just before the police
arrived.
438
00:33:56,580 --> 00:33:57,900
No further questions.
439
00:34:00,500 --> 00:34:01,600
Cross -examine?
440
00:34:01,840 --> 00:34:03,220
No questions, sir.
441
00:34:04,159 --> 00:34:06,800
Court stands adjourned till 9 a .m.
tomorrow morning.
442
00:34:08,060 --> 00:34:09,060
What do we do now?
443
00:34:09,320 --> 00:34:14,020
I guess we better regroup.
444
00:34:23,360 --> 00:34:25,120
Believe me, it's all in her mind.
445
00:34:31,460 --> 00:34:33,400
Did you see Julie Lee? No.
446
00:34:37,639 --> 00:34:39,100
You ever been to a tanning salon?
447
00:34:43,739 --> 00:34:44,739
Hey, Julie.
448
00:34:45,840 --> 00:34:46,840
Hey,
449
00:34:49,260 --> 00:34:50,679
Julie, I'm home. I brought Chinese.
450
00:34:51,659 --> 00:34:52,820
Got all your favorites.
451
00:34:56,840 --> 00:34:58,040
Hey, Julie, where...
452
00:35:06,830 --> 00:35:12,390
Dear Ben, you've been so kind to let me
stay here, but I think things would be
453
00:35:12,390 --> 00:35:13,630
simpler if I go.
454
00:35:14,090 --> 00:35:15,450
Thank you for everything.
455
00:35:16,110 --> 00:35:17,110
Julie.
456
00:35:18,850 --> 00:35:22,290
See this leftover chicken warming in the
oven. I hope it'll be okay.
457
00:35:43,640 --> 00:35:45,060
Julie? Hi.
458
00:35:45,840 --> 00:35:47,640
Thanks for the chicken. It was good.
459
00:35:48,240 --> 00:35:49,960
Sometimes it's better left over.
460
00:35:50,620 --> 00:35:51,620
Even cold.
461
00:35:52,180 --> 00:35:53,180
It was.
462
00:35:53,440 --> 00:35:55,440
Did I forget to turn on the oven?
463
00:35:59,800 --> 00:36:02,560
I'm sorry you left like that.
464
00:36:03,080 --> 00:36:07,360
Ben. So we argue a little. Who doesn't?
I know.
465
00:36:07,740 --> 00:36:10,120
But neither one of us likes to give in.
466
00:36:12,160 --> 00:36:13,160
I know.
467
00:36:16,260 --> 00:36:22,460
Um, besides wanting to tell you I'm
sorry you left, I have to tell you I
468
00:36:22,460 --> 00:36:25,240
I'm on to something that'll clear Scott
Lazar.
469
00:36:28,480 --> 00:36:29,560
Excuse me.
470
00:36:29,960 --> 00:36:30,960
Yes.
471
00:36:31,600 --> 00:36:33,080
He's right here. It's Michelle.
472
00:36:33,880 --> 00:36:34,880
Yeah, Michelle.
473
00:36:35,980 --> 00:36:37,440
Uh -huh. Uh -huh.
474
00:36:38,840 --> 00:36:41,060
Okay, give me 20 minutes.
475
00:36:43,920 --> 00:36:44,920
I've got to go.
476
00:36:45,460 --> 00:36:52,260
I really think we're on to something,
and I just wanted you to know. And I
477
00:36:52,260 --> 00:36:58,920
you know how fond I am of you, how much
I enjoy your company, and you really do
478
00:36:58,920 --> 00:37:00,700
make great fried chicken.
479
00:37:01,140 --> 00:37:03,340
And I'm sorry about our disagreement.
480
00:37:03,880 --> 00:37:09,800
If you want to call Scott Lazar a
gigolo, that's fine. I think he may be a
481
00:37:09,800 --> 00:37:10,800
gigolo myself.
482
00:37:12,060 --> 00:37:17,340
Anyway, I just wanted you to know I
really think we are on to something, and
483
00:37:17,340 --> 00:37:18,340
I'll see you later.
484
00:37:45,770 --> 00:37:46,790
Well, what's the verdict?
485
00:37:47,270 --> 00:37:48,430
57 -34.
486
00:37:48,890 --> 00:37:50,970
It's possible to make the trip in an
hour.
487
00:37:52,190 --> 00:37:53,510
But not without speeding.
488
00:37:53,730 --> 00:37:55,890
And I forgot about that speed trap on
Route 10.
489
00:37:56,330 --> 00:37:57,890
Oh. Can you fix the ticket?
490
00:37:58,330 --> 00:37:59,330
No.
491
00:38:02,850 --> 00:38:03,850
You know somebody?
492
00:38:04,170 --> 00:38:05,170
I might.
493
00:38:09,850 --> 00:38:13,890
Mrs. Raymond, you've been a widow for...
494
00:38:14,830 --> 00:38:16,490
Seven years, is that right?
495
00:38:16,750 --> 00:38:23,210
Yes. And how have you filled the void
since your husband's death? Church,
496
00:38:23,510 --> 00:38:24,510
charity work?
497
00:38:25,570 --> 00:38:26,570
No.
498
00:38:27,490 --> 00:38:28,490
Dancing.
499
00:38:30,130 --> 00:38:31,130
Dancing.
500
00:38:31,970 --> 00:38:32,970
That's right.
501
00:38:33,090 --> 00:38:37,290
You're something of a champion, aren't
you?
502
00:38:37,990 --> 00:38:43,890
Yes. I have a silver medal in the tango,
and I'm going for the gold.
503
00:38:48,000 --> 00:38:52,060
Do you study dancing?
504
00:38:53,260 --> 00:38:54,260
Yes.
505
00:38:54,820 --> 00:38:56,100
For how long?
506
00:38:56,480 --> 00:38:57,480
Five years.
507
00:38:57,700 --> 00:39:02,100
Oh, that's right. That's right. The
first four years at the Holiday Dance
508
00:39:02,100 --> 00:39:05,240
and then the last year with Scott Lazar.
509
00:39:05,900 --> 00:39:06,900
Yes.
510
00:39:07,380 --> 00:39:13,480
I understand those dance lessons are
expensive.
511
00:39:15,440 --> 00:39:17,060
How did you afford them?
512
00:39:19,080 --> 00:39:23,220
Well, mostly with my husband's pension,
but I took out a loan for the rest.
513
00:39:23,600 --> 00:39:30,540
Mrs. Raymond, you couldn't really afford
those lessons.
514
00:39:30,700 --> 00:39:35,340
They came at grace sacrifice, didn't
they?
515
00:39:37,460 --> 00:39:42,960
And I... I guess... I guess you wanted
516
00:39:42,960 --> 00:39:46,780
your money's worth, and you...
517
00:39:47,530 --> 00:39:52,310
allowed yourself to slip into some kind
of fantasy.
518
00:39:53,270 --> 00:40:00,210
A fantasy in which Scott Lazar was your
instructor, but he was also your
519
00:40:00,210 --> 00:40:06,650
hero, your knight in shining armor, so
to speak, who could rescue you from
520
00:40:06,650 --> 00:40:12,670
the terror and loneliness you felt as a
widow.
521
00:40:21,140 --> 00:40:27,800
Mrs. Raymond, isn't it true that you
522
00:40:27,800 --> 00:40:34,520
were the one who called Lar Frazier to
come out to that deserted
523
00:40:34,520 --> 00:40:35,520
road that night?
524
00:40:35,920 --> 00:40:42,520
No. And didn't you somehow manage to
borrow the keys to the Frazier car from
525
00:40:42,520 --> 00:40:46,600
Mrs. Frazier's purse and have two copies
made?
526
00:40:46,990 --> 00:40:53,030
and place one copy in Scott Lazar's
desk. While you were doing that,
527
00:40:53,130 --> 00:40:58,510
took out one of his fountain pens and
planted it
528
00:40:58,510 --> 00:41:01,430
in the Fraser Mercedes.
529
00:41:02,410 --> 00:41:05,130
No, this is all a lie. Scott and I are
lovers.
530
00:41:05,990 --> 00:41:07,670
We were wonderful together.
531
00:41:08,450 --> 00:41:15,430
Yes, and that's right. You were at your
tanning salon at
532
00:41:15,430 --> 00:41:16,430
the time of the murder.
533
00:41:17,130 --> 00:41:19,410
You were supposed to keep that
confidential.
534
00:41:20,310 --> 00:41:21,930
Everything has to come out now.
535
00:41:24,050 --> 00:41:25,430
And I'll tell you what I think.
536
00:41:27,470 --> 00:41:33,930
I think you killed Laura Frazier and
made it look like
537
00:41:33,930 --> 00:41:38,370
you were at your tanning salon at the
same time.
538
00:41:38,750 --> 00:41:42,650
Why are you doing this to me? You went
to your tanning salon, and yes, you
539
00:41:42,650 --> 00:41:43,650
signed in.
540
00:41:45,670 --> 00:41:48,890
But you slipped out the back door,
didn't you? I don't remember.
541
00:41:49,490 --> 00:41:50,490
I think you did.
542
00:41:51,690 --> 00:41:56,410
I think you slipped out the back door,
went to the Frazier estate,
543
00:41:56,730 --> 00:42:02,850
took the Frazier car, drove out to that
lonely road.
544
00:42:03,630 --> 00:42:09,790
You knew Laura Frazier would be there.
And then you used that car to take her
545
00:42:09,790 --> 00:42:10,790
life away.
546
00:42:12,350 --> 00:42:13,350
After the murder,
547
00:42:15,210 --> 00:42:18,090
You drove back to the Frazier estate.
548
00:42:19,190 --> 00:42:24,550
And then you got in your own car and
drove like the wind back to the tanning
549
00:42:24,550 --> 00:42:29,170
salon, went in the back door, and made
it appear as if you had just finished
550
00:42:29,170 --> 00:42:30,170
your session.
551
00:42:30,370 --> 00:42:31,470
Oh, that is ridiculous.
552
00:42:31,670 --> 00:42:34,670
No one can do all of that in an hour.
That's right.
553
00:42:35,810 --> 00:42:37,410
You'd really have to race.
554
00:42:39,030 --> 00:42:44,510
And there's a speed trap on Highway 10.
You were almost certain to get a ticket.
555
00:42:46,640 --> 00:42:49,680
I have never gotten a speeding ticket in
my life.
556
00:42:50,260 --> 00:42:56,100
Are you sure a motorcycle officer didn't
give you a citation that night?
557
00:42:57,540 --> 00:43:01,320
Yes. You could just go to City Hall and
check the records.
558
00:43:02,000 --> 00:43:03,000
I did.
559
00:43:06,020 --> 00:43:07,080
And you're right.
560
00:43:07,280 --> 00:43:08,540
There is no citation.
561
00:43:10,360 --> 00:43:11,360
Well, then.
562
00:43:13,140 --> 00:43:14,380
What more do you want?
563
00:43:14,740 --> 00:43:15,860
So we checked.
564
00:43:16,680 --> 00:43:21,180
With all the officers on duty that night
565
00:43:21,180 --> 00:43:27,800
When a
566
00:43:27,800 --> 00:43:34,280
citation is given There is the original
That
567
00:43:34,280 --> 00:43:40,800
is sent to the Department of Public
Safety to be processed in the courts and
568
00:43:40,800 --> 00:43:47,780
duplicates The first duplicate goes to
the offender The second to
569
00:43:47,780 --> 00:43:48,780
the officer.
570
00:43:49,440 --> 00:43:52,640
Now, that original is the one that
causes all the trouble.
571
00:43:54,460 --> 00:43:58,460
Unless you've got someone who can fix
it.
572
00:44:02,740 --> 00:44:04,940
Do you have a friend who can fix a
ticket?
573
00:44:06,320 --> 00:44:08,820
I don't know what you mean.
574
00:44:17,390 --> 00:44:22,330
The Honorable Archibald Smith, your
dance partner.
575
00:44:23,650 --> 00:44:25,730
He can fix the ticket, can't he?
576
00:44:32,930 --> 00:44:39,890
This is Officer Kevin Miller's copy of
the citation he issued to you
577
00:44:39,890 --> 00:44:43,110
the night Laura Frazier was murdered.
578
00:44:44,270 --> 00:44:45,670
It states...
579
00:44:46,320 --> 00:44:48,680
That the time was 8 .33 p .m.
580
00:44:48,940 --> 00:44:52,120
and the vehicle you were driving was
Mrs. Frazier's.
581
00:44:54,480 --> 00:44:56,460
Do you know what I mean now, Mrs.
Raymond?
582
00:45:00,800 --> 00:45:03,540
We all know what it means to be lonely.
583
00:45:05,920 --> 00:45:07,040
I know I do.
584
00:45:10,800 --> 00:45:12,640
It must have been very painful.
585
00:45:14,860 --> 00:45:20,140
To love Scott Lazar and not have that
love return.
586
00:45:23,120 --> 00:45:27,060
It still is.
587
00:45:31,140 --> 00:45:32,440
Oh, Scott.
588
00:45:51,880 --> 00:45:56,480
Under the circumstances, the state moves
that the charges against Scott Lazar be
589
00:45:56,480 --> 00:45:57,480
dismissed.
590
00:46:02,180 --> 00:46:06,340
On people's motion, this case is
dismissed. Court is adjourned.
591
00:46:34,740 --> 00:46:35,740
Congratulations.
592
00:46:37,460 --> 00:46:39,400
You do like champagne, don't you?
593
00:46:40,200 --> 00:46:41,200
Yeah.
594
00:46:41,860 --> 00:46:42,860
You're right.
595
00:46:44,020 --> 00:46:45,020
About what?
596
00:46:45,120 --> 00:46:47,220
Good friends should be able to argue.
597
00:46:47,840 --> 00:46:49,680
Sometimes, but not tonight.
598
00:46:50,580 --> 00:46:51,580
Here it does.
599
00:46:53,420 --> 00:47:00,380
You put on
600
00:47:00,380 --> 00:47:01,380
a fine case today.
601
00:47:01,660 --> 00:47:03,940
Yes, but like you said, you...
602
00:47:04,300 --> 00:47:05,300
Knew something.
603
00:47:05,440 --> 00:47:06,440
Oh.
604
00:47:08,680 --> 00:47:13,300
By the way, the repairs on my house are
going to take another two weeks.
46598
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.