Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:03,180 --> 00:01:04,180
Thank you.
2
00:02:07,560 --> 00:02:08,680
Keep breathing.
3
00:02:09,660 --> 00:02:12,160
Be sure not to hold your breath.
4
00:02:13,160 --> 00:02:15,420
That's it. And exhale.
5
00:02:15,680 --> 00:02:17,180
Inhale. Exhale.
6
00:02:18,940 --> 00:02:23,260
Now slowly drop your hands off and place
your right arm over your head.
7
00:02:24,020 --> 00:02:25,680
Feel the stress in your body.
8
00:02:40,140 --> 00:02:41,138
Just relax.
9
00:02:41,140 --> 00:02:42,600
Let the tension go.
10
00:02:43,780 --> 00:02:44,860
And forward.
11
00:02:45,340 --> 00:02:47,100
Release. And tighten.
12
00:02:47,700 --> 00:02:49,540
Release. And forward.
13
00:02:50,360 --> 00:02:52,140
Keep those hips facing forward.
14
00:02:52,360 --> 00:02:54,420
I don't want you to hurt the back of
your hips.
15
00:02:55,660 --> 00:02:56,700
And reach.
16
00:02:57,620 --> 00:02:59,200
Reach. Reach.
17
00:02:59,820 --> 00:03:01,100
Good. Don't hurt your back.
18
00:03:01,460 --> 00:03:02,460
Good.
19
00:03:03,320 --> 00:03:07,260
Good. A few more days and you'll be rid
of this tummy. You're going to feel like
20
00:03:07,260 --> 00:03:08,260
a whole new woman.
21
00:03:08,460 --> 00:03:09,460
Now.
22
00:03:20,730 --> 00:03:22,710
What the hell is your problem, lady?
23
00:03:31,010 --> 00:03:32,710
What did she say to you, Mr. Casey?
24
00:03:33,990 --> 00:03:35,370
It's not what she said.
25
00:03:36,790 --> 00:03:39,370
Mrs. Casey, what's this about you
smacking one of my instructors?
26
00:03:39,790 --> 00:03:41,390
My last name is not Casey.
27
00:03:42,530 --> 00:03:46,290
You registered in that name. I remember
because I was the one that checked you
28
00:03:46,290 --> 00:03:47,290
in.
29
00:03:47,370 --> 00:03:48,790
My name is Donna Stewart.
30
00:03:49,050 --> 00:03:50,430
I'm Fred Stewart's wife.
31
00:03:51,310 --> 00:03:52,510
Why is that name familiar?
32
00:03:52,830 --> 00:03:54,010
He's one of our major investors.
33
00:03:54,950 --> 00:03:57,270
Mrs. Stewart, what did Christy Huntley
do to provoke you?
34
00:03:57,510 --> 00:03:59,150
She didn't have to do anything.
35
00:03:59,870 --> 00:04:02,350
I only came up here to see what she
looked like.
36
00:04:03,630 --> 00:04:07,270
When my husband was here, Christy
Huntley had an affair with him.
37
00:04:09,090 --> 00:04:11,170
Is that how you attract investors?
38
00:04:12,010 --> 00:04:13,010
Mr. Berlin.
39
00:04:13,330 --> 00:04:16,810
Mrs. Stewart, I assure you, if what
you're saying is true, I will take steps
40
00:04:16,810 --> 00:04:18,450
do something about Miss Huntley
immediately.
41
00:04:19,649 --> 00:04:21,649
Oh, not on my account.
42
00:04:22,450 --> 00:04:26,670
I'm going to have what passes for dinner
here at this place go to bed.
43
00:04:27,570 --> 00:04:29,810
First thing in the morning, I'm gone.
44
00:05:01,710 --> 00:05:02,910
Family? I hope so.
45
00:05:10,150 --> 00:05:11,150
Repeat.
46
00:05:40,010 --> 00:05:41,370
What are you doing?
47
00:05:50,870 --> 00:05:52,050
Charlie, have you seen Ben?
48
00:05:52,270 --> 00:05:53,650
No, no, not since yesterday.
49
00:05:54,030 --> 00:05:57,270
Boy, it's not like him to be late. Yeah,
especially for lunch.
50
00:05:57,790 --> 00:05:59,350
Well, speak of the devil.
51
00:06:00,130 --> 00:06:01,130
Oh.
52
00:06:01,370 --> 00:06:02,650
Are you all right?
53
00:06:03,360 --> 00:06:04,800
The elevator's not working.
54
00:06:05,060 --> 00:06:06,380
We're only two flights up.
55
00:06:07,020 --> 00:06:10,260
You know, you shouldn't be this out of
breath after climbing only two flights
56
00:06:10,260 --> 00:06:14,180
stairs. I think you should change your
eating habits. You know, maybe start an
57
00:06:14,180 --> 00:06:15,180
exercise program.
58
00:06:15,260 --> 00:06:17,140
I just did. Walked up two flights of
stairs.
59
00:06:17,980 --> 00:06:21,000
Worked up a hell of an appetite, too.
Want lunch? I'm buying. No, thanks.
60
00:06:22,160 --> 00:06:24,800
I got a call this morning from a woman
who wants to retain us.
61
00:06:25,100 --> 00:06:26,940
She's accused of killing a fitness
instructor.
62
00:06:27,480 --> 00:06:28,600
Probably self -defense.
63
00:06:36,229 --> 00:06:39,990
My husband was one of the original
investors in the Pinewood Spa.
64
00:06:40,470 --> 00:06:43,730
He met Christy Huntley the day he went
out there to check it out as a possible
65
00:06:43,730 --> 00:06:46,830
investment. When did you find out he was
involved with her?
66
00:06:47,730 --> 00:06:49,970
A friend of mine was staying there at
the time.
67
00:06:51,570 --> 00:06:52,630
She saw them together.
68
00:06:55,210 --> 00:06:56,610
What did you do when you found out?
69
00:06:57,810 --> 00:06:59,850
I told him to pack up and leave.
70
00:07:00,970 --> 00:07:04,210
I didn't want to give him the
satisfaction of seeing how much he'd
71
00:07:07,720 --> 00:07:08,720
You want him back?
72
00:07:09,760 --> 00:07:10,760
No.
73
00:07:13,000 --> 00:07:15,380
Pinewood's about three hours from here,
isn't it? Mm -hmm.
74
00:07:15,920 --> 00:07:18,580
If we leave by four, Ben and I could be
there for supper.
75
00:07:19,360 --> 00:07:21,000
Does this mean you'll take the case?
76
00:07:22,320 --> 00:07:25,120
Mrs. Stewart, we've handled a lot of
murder cases.
77
00:07:26,200 --> 00:07:30,140
And it's been our experience that
wronged wives kill their husbands first
78
00:07:30,140 --> 00:07:31,140
foremost.
79
00:07:32,620 --> 00:07:35,920
They have a very strong case against me.
80
00:07:46,540 --> 00:07:49,500
Want a donut? No, thanks. Listen to
this.
81
00:07:51,340 --> 00:07:58,140
Made with sugar, water, corn syrup,
enriched flour, iron, ferrous sulfate,
82
00:07:58,200 --> 00:08:04,540
thiamine, monotrate, riboflavin,
partially hydrogenated animal and or
83
00:08:04,540 --> 00:08:05,540
shortening.
84
00:08:06,210 --> 00:08:10,110
Contains one or more of the following.
Soybean oil, cottonseed oil, palm oil,
85
00:08:10,210 --> 00:08:15,650
beef fat, lard, coconut, sulfite
treated, milk, cocoa, gelatin,
86
00:08:15,690 --> 00:08:16,569
what do you think?
87
00:08:16,570 --> 00:08:18,090
I think I'm taking you somewhere.
88
00:08:18,330 --> 00:08:19,430
Where? A health spa.
89
00:08:43,179 --> 00:08:44,900
Hi, welcome to Pinewood. Thank you.
90
00:08:45,140 --> 00:08:47,280
I'm Ben Matlock. This is Michelle
Thomas.
91
00:08:47,580 --> 00:08:50,780
I called earlier and spoke with Jack
Berlin.
92
00:08:51,580 --> 00:08:54,100
Oh, you're the attorneys for Donna
Stewart.
93
00:08:54,520 --> 00:08:56,300
That's right. You're Linda Michaels.
94
00:08:56,560 --> 00:08:57,920
Yes, I'm the assistant manager.
95
00:08:58,720 --> 00:09:01,260
Where might I find Jack Berlin?
96
00:09:01,600 --> 00:09:04,740
Well, I believe he's at the pool, which
is straight down the hall. Thank you.
97
00:09:07,380 --> 00:09:09,540
Is one of these computers for your phone
system?
98
00:09:09,900 --> 00:09:11,880
Yes. How did you know that?
99
00:09:12,460 --> 00:09:14,400
I hear you got the latest high -tech
equipment.
100
00:09:15,020 --> 00:09:16,020
It's state -of -the -art.
101
00:09:16,640 --> 00:09:17,640
How's it work?
102
00:09:18,360 --> 00:09:19,480
Well, it's very simple.
103
00:09:19,820 --> 00:09:22,580
You know how phone messages are normally
delivered in most hotels?
104
00:09:22,940 --> 00:09:26,100
Sure. You see the red light flashing on
your phone, you call the front desk, and
105
00:09:26,100 --> 00:09:27,100
they give you your messages.
106
00:09:27,120 --> 00:09:31,020
Right. Only here we type it into the
computer, and then you can beat it on
107
00:09:31,020 --> 00:09:32,680
own TV screen on Channel 58.
108
00:09:33,180 --> 00:09:35,700
And it also tells you the precise time
in which it was left.
109
00:09:36,340 --> 00:09:38,220
And do you know when someone picks up a
message?
110
00:09:38,580 --> 00:09:41,200
As soon as they turn on Channel 58, it
logs it right here.
111
00:09:41,840 --> 00:09:44,880
Mrs. Stewart said that on the night of
the murder, she received a message from
112
00:09:44,880 --> 00:09:45,960
Christy Huntley on her TV.
113
00:09:47,000 --> 00:09:48,000
Yeah, I know.
114
00:09:48,300 --> 00:09:51,120
After she told the police, one of the
officers had me print out all her
115
00:09:51,120 --> 00:09:52,960
messages. Do you have a copy of that?
116
00:09:54,320 --> 00:09:55,560
Yeah, I sure do.
117
00:09:55,760 --> 00:09:56,760
Have a look.
118
00:09:59,480 --> 00:10:00,940
Yep, right here. Thanks.
119
00:10:01,380 --> 00:10:03,280
I'm afraid, though, that message is not
on there.
120
00:10:06,260 --> 00:10:09,020
Isn't it possible that the computer made
a mistake and...
121
00:10:09,240 --> 00:10:12,440
Logged that particular message under
someone else's room here at Pinewood?
122
00:10:12,660 --> 00:10:15,900
Well, actually, the police had the same
question, and that's why they had me
123
00:10:15,900 --> 00:10:19,220
print out all the messages sent to
everyone here for the 24 hours preceding
124
00:10:19,220 --> 00:10:20,220
murder.
125
00:10:20,240 --> 00:10:22,800
But I'm sorry, Miss Thomas, that message
was never left.
126
00:10:24,780 --> 00:10:27,260
Like it was left and then erased.
127
00:10:29,280 --> 00:10:30,360
What are you suggesting?
128
00:10:31,580 --> 00:10:33,020
Oh, I'm not suggesting anything.
129
00:10:33,960 --> 00:10:35,120
Just another possibility.
130
00:11:14,190 --> 00:11:17,110
This sort of publicity doesn't do
wonders for business.
131
00:11:18,430 --> 00:11:20,690
Well, we'll only be here a couple of
hours.
132
00:11:21,690 --> 00:11:23,370
You're not planning on talking to people
tonight?
133
00:11:24,890 --> 00:11:29,230
No. No? Oh, I guess you're in bed or
should be. Lights out at 8 .30.
134
00:11:30,130 --> 00:11:31,310
Oh, 8 .30.
135
00:11:31,570 --> 00:11:32,570
Oh, Michelle.
136
00:11:33,250 --> 00:11:37,250
This is Michelle Thomas, my associate,
Jack Berlin.
137
00:11:37,490 --> 00:11:38,490
Hello.
138
00:11:38,670 --> 00:11:43,470
We can't talk to anybody tonight, so I
guess we'll have to go to a motel and
139
00:11:43,470 --> 00:11:44,790
come over for breakfast.
140
00:11:45,010 --> 00:11:47,730
Oh. Well, isn't our place about three
miles away?
141
00:11:48,030 --> 00:11:49,790
The Shady Acres? They went out of
business.
142
00:11:50,390 --> 00:11:52,970
Oh. I think we have a couple of
vacancies.
143
00:11:53,270 --> 00:11:54,270
You'll be our guest.
144
00:11:54,850 --> 00:11:59,450
Oh, no. That would be lovely. Thank you.
No problem. It would be our pleasure.
145
00:11:59,810 --> 00:12:00,810
It's right through here.
146
00:12:03,250 --> 00:12:04,250
Thanks.
147
00:12:06,670 --> 00:12:08,110
You'll have to sleep on the floor.
148
00:12:08,510 --> 00:12:11,050
Now, Ben, this place charges $2 ,500 a
week.
149
00:12:11,470 --> 00:12:12,470
You'll have a bed.
150
00:12:14,050 --> 00:12:16,370
He did say we'd be their guest.
151
00:12:33,689 --> 00:12:35,090
Hey! What are you doing?
152
00:12:35,370 --> 00:12:37,310
I'm taking your clothes for the cleaner,
sir.
153
00:12:37,690 --> 00:12:38,970
What are you talking about?
154
00:12:39,330 --> 00:12:40,970
All guests are supposed to wear those.
155
00:12:41,530 --> 00:12:43,690
Good night, sir. I'm sorry if I
disturbed you.
156
00:12:43,930 --> 00:12:44,930
Wait a minute!
157
00:12:45,310 --> 00:12:46,310
Hey!
158
00:13:08,060 --> 00:13:12,420
Some jerk took my soup to the cleaners
last night. I won't get it back till 5 o
159
00:13:12,420 --> 00:13:14,220
'clock. They take everybody's clothes.
160
00:13:14,500 --> 00:13:16,540
Actually, it's better. This way we blend
in.
161
00:13:18,400 --> 00:13:22,640
I'm not sure I want to blend in. I just
want my soup, get the information, and
162
00:13:22,640 --> 00:13:23,640
go home.
163
00:13:25,740 --> 00:13:26,940
How do we get service?
164
00:13:28,000 --> 00:13:29,040
It's self -service.
165
00:13:31,820 --> 00:13:32,820
Where's the buffet?
166
00:13:33,380 --> 00:13:34,380
Right here.
167
00:13:38,800 --> 00:13:39,800
This is the buffet?
168
00:13:40,580 --> 00:13:41,660
These are herbs.
169
00:13:42,540 --> 00:13:43,680
They're very good for you.
170
00:13:44,520 --> 00:13:45,520
Go ahead, try it.
171
00:13:47,980 --> 00:13:48,980
Go on.
172
00:13:53,060 --> 00:13:54,060
Keep chewing.
173
00:13:56,240 --> 00:13:57,560
It's very flavorful, huh?
174
00:14:00,820 --> 00:14:02,080
You're not going to die from it.
175
00:14:02,760 --> 00:14:03,820
Good morning, everyone.
176
00:14:04,940 --> 00:14:07,320
Sunrise hike will start in five minutes.
177
00:14:12,040 --> 00:14:13,280
You better finish up, Ben.
178
00:14:14,100 --> 00:14:15,100
I'm finished.
179
00:14:15,820 --> 00:14:18,960
This hike will be great. We can find out
which guests were here the night of the
180
00:14:18,960 --> 00:14:21,700
murder. You do that. I'll stay here and
talk to the staff.
181
00:14:52,200 --> 00:14:53,200
Excuse me, sir.
182
00:14:53,680 --> 00:14:55,220
This wing is under construction.
183
00:14:55,800 --> 00:14:57,160
It's off limits to our guests.
184
00:14:57,620 --> 00:15:01,880
There's a sign right down there. Oh, I
guess I must have missed that.
185
00:15:02,400 --> 00:15:03,400
Are you new here?
186
00:15:03,800 --> 00:15:07,380
Just got in last night. Ben Matlock. I'm
Vince Campbell. I'm the fitness
187
00:15:07,380 --> 00:15:08,380
instructor. Oh.
188
00:15:09,160 --> 00:15:12,160
Mr. Matlock, I don't remember weighing
and measuring you.
189
00:15:12,360 --> 00:15:16,360
Well, I'm not actually a guest. I'm here
on business. I represent Donna Stewart.
190
00:15:17,160 --> 00:15:18,160
Oh.
191
00:15:18,440 --> 00:15:20,780
Well, I should still weigh and measure
you. You, uh...
192
00:15:21,080 --> 00:15:23,040
Look like you might be carrying a couple
extra pounds.
193
00:15:26,600 --> 00:15:27,600
I do?
194
00:15:36,600 --> 00:15:43,600
Have you had
195
00:15:43,600 --> 00:15:44,700
this thing checked lately?
196
00:15:45,280 --> 00:15:47,360
Yes, we have it calibrated every couple
of weeks.
197
00:15:47,820 --> 00:15:49,460
Seems like it's weighing a little heavy.
198
00:15:50,760 --> 00:15:51,880
It's not weighing heavy.
199
00:15:56,360 --> 00:15:58,400
Okay, let's get you measured now.
200
00:15:58,700 --> 00:15:59,700
No, that's okay.
201
00:16:00,080 --> 00:16:02,060
That's okay. That's okay. It's okay.
202
00:16:03,660 --> 00:16:05,360
You're just a little bit curious.
203
00:16:24,580 --> 00:16:28,880
Um, it's a shame about Christy Huntley,
isn't it?
204
00:16:30,020 --> 00:16:32,720
Yeah. She sure was some hooker.
205
00:16:34,000 --> 00:16:35,400
She was very pretty.
206
00:16:37,000 --> 00:16:38,760
Were you close with her?
207
00:16:40,420 --> 00:16:41,520
Yes, we were close.
208
00:16:41,880 --> 00:16:42,880
Were you lovers?
209
00:16:45,000 --> 00:16:46,760
We were very close, Mr. Matlock.
210
00:16:47,620 --> 00:16:50,900
Christy Huntley was the type of girl who
preferred men with money.
211
00:16:51,660 --> 00:16:53,440
And I don't exactly fit that category.
212
00:16:55,160 --> 00:16:59,220
A lot of men might resent that type of
woman.
213
00:17:00,860 --> 00:17:01,860
What's your point?
214
00:17:03,180 --> 00:17:10,160
Oh, it just looks like, I guess, that
she meant more to you than you
215
00:17:10,160 --> 00:17:11,160
meant to her.
216
00:17:12,260 --> 00:17:15,859
Why are you asking all these questions?
217
00:17:16,780 --> 00:17:17,960
Oh, I don't know.
218
00:17:18,560 --> 00:17:21,060
I guess overweight people have a lot of
curiosity.
219
00:17:25,319 --> 00:17:26,980
Okay, we're done here.
220
00:17:29,440 --> 00:17:35,860
The police say that Christy was drowned
between 9 and 9 .30 at night.
221
00:17:36,780 --> 00:17:42,220
That's what they said? And that you
discovered Donna Stewart in the pool
222
00:17:42,880 --> 00:17:43,880
That's enough.
223
00:17:44,160 --> 00:17:45,160
That's right.
224
00:17:45,540 --> 00:17:48,940
Well, if the spa closes at 830, what
were you doing in there at 930?
225
00:17:49,840 --> 00:17:53,600
Mr. Matlock, I work here. It's part of
my responsibility to check on the
226
00:17:53,600 --> 00:17:55,240
facility after everyone's gone to sleep.
227
00:17:57,360 --> 00:18:02,340
Oh, by the way, what I saw that night
was your client with her hands wrapped
228
00:18:02,340 --> 00:18:03,340
around Christy's neck.
229
00:18:08,120 --> 00:18:10,380
Come on, everybody, try and keep up,
okay?
230
00:18:21,640 --> 00:18:23,220
No. Are you tired?
231
00:18:24,640 --> 00:18:27,080
Nauseous. Well, that's easy to fix.
232
00:18:30,240 --> 00:18:31,960
Here, eat these.
233
00:18:34,760 --> 00:18:35,780
What are they?
234
00:18:36,120 --> 00:18:37,860
It's an old backpacker's remedy.
235
00:18:38,200 --> 00:18:40,320
Mustard flowers. They'll cure your
nausea.
236
00:18:46,340 --> 00:18:47,600
I'm Michelle Thomas.
237
00:18:48,200 --> 00:18:49,200
Robert Bell.
238
00:18:49,850 --> 00:18:51,750
What brings you to Pinewood, Robert
Bell?
239
00:18:52,130 --> 00:18:57,050
Well, believe it or not, I'm thinking of
buying a 25 % interest in this place.
240
00:18:57,290 --> 00:18:58,290
You're kidding.
241
00:18:58,630 --> 00:18:59,630
No.
242
00:19:01,030 --> 00:19:06,050
I figured the best way of assessing
whether this place was everything I
243
00:19:06,050 --> 00:19:09,410
that it was would be to put myself
through the program.
244
00:19:10,850 --> 00:19:16,950
What are you doing here? You don't
exactly look like you're out of shape.
245
00:19:18,000 --> 00:19:19,340
Well, actually, I'm here on business.
246
00:19:20,060 --> 00:19:23,640
I'm an attorney. I'm representing a
woman who's accused of murdering Christy
247
00:19:23,640 --> 00:19:24,640
Huntley.
248
00:19:25,320 --> 00:19:29,120
A couple of our fellow hikers said they
saw you spend some time with Christy a
249
00:19:29,120 --> 00:19:30,260
few days before she was killed.
250
00:19:32,380 --> 00:19:33,860
She was quite a young woman.
251
00:19:35,720 --> 00:19:39,200
I get the impression you were more than
just friends.
252
00:19:41,500 --> 00:19:43,860
Michelle, I'm married.
253
00:19:45,400 --> 00:19:46,400
I understand.
254
00:19:47,630 --> 00:19:52,570
And I don't want to complicate your
life, but I've got a client who's going
255
00:19:52,570 --> 00:19:55,790
spend the rest of her life in prison for
a murder she didn't commit.
256
00:19:56,650 --> 00:20:00,830
Unless I can figure out who framed her.
So if there's anything, you can tell me.
257
00:20:01,770 --> 00:20:07,390
Well, there was one thing, but I'm
afraid it may be something you don't
258
00:20:07,390 --> 00:20:08,289
hear.
259
00:20:08,290 --> 00:20:09,290
What's that?
260
00:20:10,090 --> 00:20:16,670
On the night that Christy was killed, I
went to her room to surprise her, and...
261
00:20:17,200 --> 00:20:18,500
It was about 9 o 'clock.
262
00:20:19,000 --> 00:20:22,440
When I got to her room, I heard a very
loud argument.
263
00:20:23,520 --> 00:20:28,700
I recognized Christy's voice, but I
couldn't make out the other one.
264
00:20:30,100 --> 00:20:32,260
Was it a male or female voice?
265
00:20:32,900 --> 00:20:33,900
Female.
266
00:20:34,580 --> 00:20:36,880
Well, when did you get the news?
267
00:20:37,500 --> 00:20:44,460
I was in the dining room with Jack
Berlin in a meeting, and Linda ran in
268
00:20:44,460 --> 00:20:45,460
and told us.
269
00:20:47,180 --> 00:20:48,180
Pasta.
270
00:21:27,110 --> 00:21:31,350
Mr. Matlock, that food is only for
people who work here.
271
00:21:33,210 --> 00:21:37,170
Now, how do you expect to drop some of
that unwanted weight if you're sneaking
272
00:21:37,170 --> 00:21:38,170
in the fridge?
273
00:21:40,550 --> 00:21:42,990
I was more concerned with malnutrition.
274
00:21:44,770 --> 00:21:46,410
Where's your self -discipline?
275
00:21:47,150 --> 00:21:48,210
Now, come on.
276
00:21:48,490 --> 00:21:49,490
Let's go.
277
00:22:04,080 --> 00:22:05,400
Well, Vince Campbell was right.
278
00:22:05,940 --> 00:22:10,860
Christy Huntley sure did set her cap for
wealthy men. Robert Bell, Red Stewart.
279
00:22:11,080 --> 00:22:12,520
That's two. There could have been more.
280
00:22:12,720 --> 00:22:14,940
Yeah. I wonder if one of them got
jealous.
281
00:22:15,260 --> 00:22:16,260
Could be.
282
00:22:16,920 --> 00:22:18,560
Pass me some time, will you?
283
00:22:19,200 --> 00:22:20,200
Yeah.
284
00:22:22,940 --> 00:22:23,940
There you go.
285
00:22:25,820 --> 00:22:32,140
You know, the only one who could have
left that man down was Robert Bell.
286
00:22:32,750 --> 00:22:34,890
And he was with Jack Berlin at the time.
287
00:22:36,250 --> 00:22:39,110
Doesn't explain the argument Mr. Bell
overheard. No.
288
00:22:39,570 --> 00:22:40,570
What's that?
289
00:22:41,570 --> 00:22:42,570
Reindeer milk.
290
00:22:43,990 --> 00:22:44,990
Don't try that.
291
00:22:59,720 --> 00:23:02,020
You know there's a new wing here under
construction?
292
00:23:02,720 --> 00:23:06,220
I went over there, and Vince Campbell
ushered me right out.
293
00:23:06,800 --> 00:23:08,600
Yeah? Yeah, like he was hiding
something.
294
00:23:09,340 --> 00:23:11,160
Well, maybe he just didn't want you
getting hurt.
295
00:23:11,440 --> 00:23:13,500
Well, there was no construction work
going on.
296
00:23:14,400 --> 00:23:15,560
No workmen at all?
297
00:23:15,760 --> 00:23:16,760
No.
298
00:23:16,960 --> 00:23:19,880
No. And Vince Campbell's a fitness
instructor.
299
00:23:20,100 --> 00:23:21,740
What was he doing in a construction
area?
300
00:23:23,280 --> 00:23:24,280
Hmm.
301
00:23:31,080 --> 00:23:32,540
May I cut you some more time?
302
00:23:33,060 --> 00:23:35,020
No, no. I'm stopped.
303
00:23:49,960 --> 00:23:51,500
Nobody's been here since yesterday.
304
00:23:52,000 --> 00:23:53,000
How do you know?
305
00:23:53,980 --> 00:23:55,260
Well, nothing's been cut.
306
00:23:55,840 --> 00:23:56,840
No? No.
307
00:24:04,170 --> 00:24:05,170
Have you been upstairs?
308
00:24:05,330 --> 00:24:06,330
No
309
00:24:35,660 --> 00:24:37,860
It's been time. We're almost out of
parsley.
310
00:24:38,420 --> 00:24:41,580
Oh, I see you've made quite an
adjustment. Well, a person has to live.
311
00:24:43,360 --> 00:24:44,500
What's our agenda today?
312
00:24:44,700 --> 00:24:51,560
Well, Vince Camp was wandering around in
that new wing yesterday, and
313
00:24:51,560 --> 00:24:55,980
I'd sure like to find out if he had
anything to do with what happened to us
314
00:24:55,980 --> 00:24:56,980
night.
315
00:24:57,340 --> 00:24:58,340
Yeah. Yeah.
316
00:25:00,840 --> 00:25:03,320
What did you think you were doing last
night? Berlin.
317
00:25:04,480 --> 00:25:07,540
clearly posted signs warning guests to
stay out of that way. Now, you could
318
00:25:07,540 --> 00:25:08,540
been seriously hurt.
319
00:25:09,340 --> 00:25:10,940
That seemed to be the idea.
320
00:25:12,180 --> 00:25:13,180
What do you mean?
321
00:25:13,760 --> 00:25:16,800
Well, how about maybe it wasn't an
accident?
322
00:25:18,060 --> 00:25:19,640
Well, I find that hard to believe.
323
00:25:20,000 --> 00:25:21,360
I guess you had to be there.
324
00:25:21,820 --> 00:25:22,840
Uh, excuse me.
325
00:25:23,080 --> 00:25:24,160
I've got to call the office.
326
00:25:25,900 --> 00:25:28,380
Well, anyway, I'm just glad you're all
right.
327
00:25:28,980 --> 00:25:32,860
If there's anything more you need, just
let me know. Okay, Mr. Verlin, um, I...
328
00:25:33,160 --> 00:25:36,460
I've been meaning to ask you something.
329
00:25:37,440 --> 00:25:44,400
Where were you between 9 and 10 the
night
330
00:25:44,400 --> 00:25:45,540
Christy Huntley was murdered?
331
00:25:46,120 --> 00:25:47,280
I was in a business meeting.
332
00:25:47,700 --> 00:25:52,220
Oh, that's right. That's right. With
Robert Bell, wasn't it?
333
00:25:53,060 --> 00:25:54,060
Yes.
334
00:25:55,900 --> 00:25:59,120
Did you know he was sleeping with
Christy?
335
00:26:04,490 --> 00:26:05,490
I'm not surprised.
336
00:26:05,790 --> 00:26:07,810
Christy liked wealthy men.
337
00:26:09,450 --> 00:26:13,590
Especially if they were investing with
you.
338
00:26:14,250 --> 00:26:15,770
And what are you suggesting?
339
00:26:16,010 --> 00:26:18,830
That I told her to seduce prospective
investors?
340
00:26:19,310 --> 00:26:24,170
Well, it would make an investment
attractive.
341
00:26:25,530 --> 00:26:29,730
Mr. Matlock, my investors are more
sophisticated than that.
342
00:26:30,010 --> 00:26:31,010
Oh, well.
343
00:26:35,530 --> 00:26:38,990
What kind of returns are they getting on
their investments?
344
00:26:40,130 --> 00:26:42,910
Well, nothing yet. We're still in the
red.
345
00:26:43,630 --> 00:26:44,630
In the red?
346
00:26:45,950 --> 00:26:49,430
Well, this place is booked solid. How
can we be losing money?
347
00:26:49,750 --> 00:26:53,630
Well, we've only been in business about
a year. We had expensive startup costs.
348
00:26:53,990 --> 00:26:57,870
And that wing under construction is
soaking up money faster than anyone
349
00:26:57,870 --> 00:26:58,870
imagined.
350
00:26:59,190 --> 00:27:01,250
In time, we'll be fine.
351
00:27:01,450 --> 00:27:02,450
I hope so.
352
00:27:02,670 --> 00:27:04,370
I hope so. It's a nice place.
353
00:27:04,920 --> 00:27:05,920
It's comfortable.
354
00:27:06,780 --> 00:27:08,300
And it's pleasant.
355
00:27:09,360 --> 00:27:10,560
Good food.
356
00:27:12,140 --> 00:27:13,620
All the services.
357
00:27:13,960 --> 00:27:14,960
It's nice.
358
00:27:15,300 --> 00:27:18,340
Speaking of services, I just left Olga.
359
00:27:18,780 --> 00:27:20,220
She's got an hour free.
360
00:27:21,080 --> 00:27:23,340
Olga? I'm a Seuss.
361
00:27:24,640 --> 00:27:27,600
Have you ever had a facial massage?
362
00:27:29,060 --> 00:27:32,720
No. Oh, you really ought to try.
363
00:27:52,750 --> 00:27:53,650
Now then
364
00:27:53,650 --> 00:28:03,570
This
365
00:28:03,570 --> 00:28:09,470
will open your pores
366
00:28:09,470 --> 00:28:16,370
I Bet it'll do wonders for your
367
00:28:16,370 --> 00:28:17,370
skin
368
00:28:22,090 --> 00:28:23,770
Not to mention your disposition.
369
00:28:28,710 --> 00:28:32,030
Nice hair.
370
00:28:33,590 --> 00:28:35,630
You have nice hair.
371
00:28:36,470 --> 00:28:39,030
You have lots of nice qualities
yourself.
372
00:28:40,130 --> 00:28:41,130
Relax.
373
00:28:57,840 --> 00:28:58,840
What are you doing?
374
00:29:00,280 --> 00:29:01,660
I'm not doing anything.
375
00:29:04,320 --> 00:29:06,260
All goes opening my pores.
376
00:29:10,720 --> 00:29:11,860
All right, here's the deal.
377
00:29:12,480 --> 00:29:15,820
Tyler, speak softly.
378
00:29:17,940 --> 00:29:18,940
What's the deal?
379
00:29:19,620 --> 00:29:22,600
All right, I checked on Donna Stewart's
husband, Fred, like you asked.
380
00:29:22,880 --> 00:29:26,620
He was on an airplane from Los Angeles
to Atlanta at the time of the murder.
381
00:29:26,990 --> 00:29:30,230
He was also shocked and dismayed to find
out that his little friend, Christy,
382
00:29:30,250 --> 00:29:31,550
was playing the field.
383
00:29:32,250 --> 00:29:38,770
Get me a list of the rest of the
investors and see which ones were
384
00:29:38,770 --> 00:29:41,250
involved with Christy.
385
00:30:09,450 --> 00:30:10,449
May I come in?
386
00:30:10,450 --> 00:30:11,450
Of course.
387
00:30:12,210 --> 00:30:13,210
Whoa.
388
00:30:13,950 --> 00:30:16,050
Yeah, a romance is a lot easier than the
paperwork.
389
00:30:17,170 --> 00:30:18,270
Pinewood, are we so busy?
390
00:30:18,750 --> 00:30:20,530
Mm -hmm. Book solid weeks in advance.
391
00:30:21,670 --> 00:30:23,710
But I don't think you came here to talk
about business.
392
00:30:25,410 --> 00:30:27,930
Actually, I did have something more
specific in mind.
393
00:30:28,590 --> 00:30:29,590
Like?
394
00:30:30,550 --> 00:30:32,410
Your relationship to Christy Huntley.
395
00:30:33,070 --> 00:30:34,070
Were you friends?
396
00:30:35,330 --> 00:30:36,730
Not really.
397
00:30:37,530 --> 00:30:38,530
We worked together.
398
00:30:40,300 --> 00:30:43,140
I got the feeling Christy liked men a
lot more than women.
399
00:30:44,180 --> 00:30:45,180
So?
400
00:30:45,760 --> 00:30:48,360
Did she ever move in on anybody you were
interested in?
401
00:30:49,640 --> 00:30:52,260
No. Were you jealous of her?
402
00:30:53,800 --> 00:30:54,800
Absolutely not.
403
00:30:55,220 --> 00:30:56,680
What exactly are you suggesting?
404
00:30:58,340 --> 00:31:02,700
Linda, on the night Christy was
murdered, she was overheard having a
405
00:31:02,700 --> 00:31:03,760
her room with another woman.
406
00:31:04,680 --> 00:31:05,680
Was it you?
407
00:31:07,660 --> 00:31:08,760
I met Thomas.
408
00:31:09,280 --> 00:31:11,180
I did not kill Christie Huntley.
409
00:31:12,660 --> 00:31:13,860
And I was not in her room.
410
00:31:15,980 --> 00:31:17,360
Where were you the night of the murder?
411
00:31:18,460 --> 00:31:19,460
I was out.
412
00:31:19,700 --> 00:31:20,700
With whom?
413
00:31:22,980 --> 00:31:23,980
Alone.
414
00:31:26,380 --> 00:31:29,080
Now, if you don't mind, I would like to
finish my work.
415
00:33:28,659 --> 00:33:29,860
Oh. Mrs. Mitchell?
416
00:33:30,700 --> 00:33:31,700
Excuse me.
417
00:33:37,360 --> 00:33:38,580
Well, Vince.
418
00:33:41,720 --> 00:33:42,720
Working overtime?
419
00:33:44,740 --> 00:33:47,080
You know, I don't have to explain
anything to you.
420
00:33:47,720 --> 00:33:49,220
Mrs. Mitchell's a friend of mine.
421
00:33:49,550 --> 00:33:51,990
Or would have become one if I hadn't
interrupted.
422
00:33:53,410 --> 00:33:54,410
Get out.
423
00:33:55,410 --> 00:33:57,290
Better here than in court, Vince.
424
00:34:01,670 --> 00:34:07,010
Look, women come to this spa and stay
sometimes for weeks. They get lonely.
425
00:34:07,490 --> 00:34:09,270
So you set up a little business.
426
00:34:09,690 --> 00:34:10,770
Nobody gets hurt.
427
00:34:11,469 --> 00:34:13,290
Okay, how about your business partner?
428
00:34:14,330 --> 00:34:16,909
I saw Linda bring Mrs. Mitchell up here
tonight.
429
00:34:17,550 --> 00:34:19,889
Who else knew what Linda and you were up
to?
430
00:34:22,429 --> 00:34:26,350
Christy. Did Linda have a fight with her
in her room the night she was murdered?
431
00:34:27,929 --> 00:34:31,710
Yes. Christy threatened to tell Berlin
what we were up to unless we cut her in.
432
00:34:33,110 --> 00:34:35,830
It's a pretty good motive for murder, as
motors go.
433
00:34:36,230 --> 00:34:39,750
Look, Linda had a fight with Christy,
but she didn't kill her. And neither did
434
00:34:39,750 --> 00:34:40,750
I.
435
00:34:41,389 --> 00:34:42,389
Oh, hi.
436
00:34:43,730 --> 00:34:45,230
Did you invite anyone else?
437
00:34:46,320 --> 00:34:47,320
This is it.
438
00:34:48,120 --> 00:34:50,320
Hey, Vance, let me ask you a question.
439
00:34:51,179 --> 00:34:54,840
Are all the rooms in this wing finished
like this?
440
00:34:55,699 --> 00:34:56,699
Yes.
441
00:34:58,360 --> 00:34:59,360
Why?
442
00:35:00,180 --> 00:35:01,180
What do you mean, why?
443
00:35:02,800 --> 00:35:08,400
Well, I just wonder why anybody would
close off a whole wing like this when it
444
00:35:08,400 --> 00:35:10,280
could bring in thousands of dollars a
day.
445
00:35:22,190 --> 00:35:24,330
You sure I can't cut you something? No,
thank you.
446
00:35:25,350 --> 00:35:26,350
Well,
447
00:35:27,270 --> 00:35:32,630
anyway, when you were in here with Jack
Berlin,
448
00:35:32,830 --> 00:35:37,590
did he get out of your sight at any
time?
449
00:35:39,310 --> 00:35:44,590
Yes, he did. He went into the kitchen to
fix himself a snack.
450
00:35:46,430 --> 00:35:48,050
Probably roast beef and rye.
451
00:35:49,410 --> 00:35:50,410
Was he gone long?
452
00:35:51,680 --> 00:35:52,960
Oh, I don't know.
453
00:35:53,560 --> 00:35:54,900
A couple of minutes.
454
00:35:55,240 --> 00:35:57,200
I really don't remember.
455
00:35:58,800 --> 00:36:00,500
Well, you were sitting here.
456
00:36:00,900 --> 00:36:01,900
Right here.
457
00:36:01,920 --> 00:36:05,960
Well, when he came back, pretend I'm
Jack Berlin.
458
00:36:06,880 --> 00:36:10,620
When he came back from the kitchen, now
think back.
459
00:36:11,480 --> 00:36:13,380
Did you notice anything different about
him?
460
00:36:14,500 --> 00:36:16,160
No, I don't think so.
461
00:36:16,780 --> 00:36:19,180
Did he seem nervous?
462
00:36:21,600 --> 00:36:23,080
Not noticeably, no.
463
00:36:24,460 --> 00:36:26,080
Did he have on anything different?
464
00:36:26,980 --> 00:36:28,840
No. Clothes wet?
465
00:36:29,600 --> 00:36:32,380
No, I think I'd remember that.
466
00:36:33,220 --> 00:36:40,180
Well, I'm interested in anything that
was different about Jack
467
00:36:40,180 --> 00:36:41,180
Burland. Anything at all.
468
00:36:42,560 --> 00:36:43,560
Wait a minute.
469
00:36:43,980 --> 00:36:45,060
Wait a minute.
470
00:36:45,420 --> 00:36:46,640
There was something.
471
00:36:48,280 --> 00:36:52,810
Glasses. He was wearing glasses. I think
I even said something to him about
472
00:36:52,810 --> 00:36:53,810
them.
473
00:36:57,790 --> 00:37:02,950
I do.
474
00:37:06,990 --> 00:37:13,130
Mr. Berlin, that's a very fine spa you
run out there.
475
00:37:13,530 --> 00:37:14,530
Well, thank you.
476
00:37:14,750 --> 00:37:16,290
I lost a little weight myself.
477
00:37:17,270 --> 00:37:18,770
Well... Congratulations.
478
00:37:19,050 --> 00:37:20,090
A little bit. A little bit.
479
00:37:20,890 --> 00:37:24,770
I imagine there are a lot of people who
would love to spend a week or two at
480
00:37:24,770 --> 00:37:25,408
your spa.
481
00:37:25,410 --> 00:37:27,650
Well, we're working very hard to build
up a clientele.
482
00:37:28,310 --> 00:37:33,730
And I bet when you finish construction
and open that new wing, you'll just make
483
00:37:33,730 --> 00:37:34,870
money hand over fist.
484
00:37:35,230 --> 00:37:36,470
That would be the idea.
485
00:37:38,130 --> 00:37:41,710
I've got a little confession to make.
486
00:37:41,970 --> 00:37:46,830
While I was at Pinewood, curiosity got
the upper hand with me. And I sneaked
487
00:37:46,830 --> 00:37:48,090
into that wing, looked around.
488
00:37:48,910 --> 00:37:55,650
And what I don't understand is that room
after room after room after room
489
00:37:55,650 --> 00:37:59,990
were all finished, ready to go.
490
00:38:00,950 --> 00:38:01,970
Carpet, drapes.
491
00:38:02,330 --> 00:38:05,810
Each one of them could have passed the
white glove test. Why aren't you using
492
00:38:05,810 --> 00:38:06,810
them?
493
00:38:06,830 --> 00:38:11,050
Well, the heating and the air
conditioning isn't hooked up. Neither is
494
00:38:11,050 --> 00:38:13,330
plumbing. Now, I can subpoena.
495
00:38:14,280 --> 00:38:17,680
The construction workers who have
finished their jobs, if I have to.
496
00:38:20,080 --> 00:38:23,460
It wasn't my intention to misstate the
facts.
497
00:38:24,040 --> 00:38:26,320
Just that the truth is a little
embarrassing.
498
00:38:27,180 --> 00:38:34,180
If you will recall, we had a
conversation in which I did tell you
499
00:38:34,180 --> 00:38:37,240
has a substantial cash flow problem.
500
00:38:37,900 --> 00:38:41,940
The fact of the matter is, we just can't
afford to open those rooms.
501
00:38:44,460 --> 00:38:45,460
Can't afford it.
502
00:38:46,120 --> 00:38:47,140
Because cash flow.
503
00:38:50,520 --> 00:38:52,700
Do you know the names of all your
investors?
504
00:38:53,280 --> 00:38:54,280
Of course.
505
00:38:55,140 --> 00:39:01,180
Would you tell the court how much a pine
wood each of your investors owns?
506
00:39:02,440 --> 00:39:05,980
Well, that would be difficult for me
without consulting my files.
507
00:39:07,420 --> 00:39:08,540
Maybe I can help.
508
00:39:09,460 --> 00:39:13,100
All nine of your investors are in the
courtroom. Maybe you didn't see them
509
00:39:13,100 --> 00:39:14,100
behind the other people.
510
00:39:14,300 --> 00:39:18,380
Gentlemen, as I read your names, please
stand.
511
00:39:19,660 --> 00:39:25,600
Dennis Carter, 25%. Norman Maxwell, 15%.
512
00:39:25,600 --> 00:39:32,520
Fred Stewart, 25%. Alan Lane, 20%.
513
00:39:32,520 --> 00:39:38,840
Kevin Bryant, 25%. William Westerfield,
15%.
514
00:39:38,840 --> 00:39:41,520
Michael Saunders, 25%.
515
00:39:42,220 --> 00:39:47,900
Donald Gilbert, 25%. Jeffrey Michelson,
20%.
516
00:39:47,900 --> 00:39:54,420
These nine men own 195
517
00:39:54,420 --> 00:39:57,420
% of Pinewood.
518
00:39:58,920 --> 00:40:01,260
And that doesn't include your share.
519
00:40:01,480 --> 00:40:02,700
Thank you, gentlemen.
520
00:40:05,360 --> 00:40:09,820
That's a pretty bizarre scheme.
521
00:40:11,900 --> 00:40:18,840
selling off 195%. Surely you had to know
that sooner or later at least one
522
00:40:18,840 --> 00:40:22,160
of these men would figure out what you
were doing.
523
00:40:22,620 --> 00:40:24,780
Excuse me for saying, but that was
pretty dumb.
524
00:40:25,120 --> 00:40:29,020
Objection. Mr. Matlock seems to be
making his summation attained.
525
00:40:33,920 --> 00:40:39,220
You never intended to open that wing,
did you?
526
00:40:39,620 --> 00:40:40,640
Of course I did.
527
00:40:41,480 --> 00:40:47,400
You intended to use construction delays
to drive Pinewood to financial ruin. And
528
00:40:47,400 --> 00:40:54,140
you intended to conceal the fact that
you oversold the spa and divert that
529
00:40:54,140 --> 00:40:55,520
flow to your own pocket.
530
00:40:55,780 --> 00:40:57,560
Ridiculous. I think you did that.
531
00:40:57,920 --> 00:41:03,480
And I think Christy Huntley was, let's
say, part of your scheme.
532
00:41:04,780 --> 00:41:06,620
She was a natural girl.
533
00:41:08,320 --> 00:41:09,640
She liked fellas.
534
00:41:10,960 --> 00:41:13,500
She especially liked fellows with money.
535
00:41:13,940 --> 00:41:20,920
She had intimate relations with five of
your investors. And
536
00:41:20,920 --> 00:41:23,420
let's put it this way, with your
blessings.
537
00:41:24,120 --> 00:41:29,560
Those five own 120 % of Pinewood.
538
00:41:29,820 --> 00:41:34,560
And she wanted her share of your cash
flow.
539
00:41:35,580 --> 00:41:37,720
She was blackmailing you, wasn't she?
540
00:41:38,540 --> 00:41:43,850
No. Your Honor, is Mr. Matlock just
telling a story, or can he prove some
541
00:41:43,850 --> 00:41:45,450
relevance? Mr. Matlock?
542
00:41:46,130 --> 00:41:49,910
Well, let's try this for relevance.
543
00:41:52,330 --> 00:41:59,270
Between 9 and 10, the night of the
murder, you were in
544
00:41:59,270 --> 00:42:03,210
the dining room at a meeting with Robert
Bell. Is that your story?
545
00:42:03,570 --> 00:42:04,570
That's the truth.
546
00:42:05,330 --> 00:42:07,830
But at a certain point, you left that
meeting, didn't you?
547
00:42:08,660 --> 00:42:10,580
Yes, for a couple of minutes. Why?
548
00:42:11,720 --> 00:42:14,760
Well, I went into the kitchen to fix the
salad, but I went right back to the
549
00:42:14,760 --> 00:42:15,760
meeting.
550
00:42:16,340 --> 00:42:17,820
You know, those are nice glasses.
551
00:42:23,500 --> 00:42:25,120
How long have you had them?
552
00:42:26,900 --> 00:42:28,960
A couple of years, I guess. A couple of
years.
553
00:42:29,420 --> 00:42:32,840
I know you were wearing glasses the
whole time I was at Pinewood. How about
554
00:42:32,840 --> 00:42:34,700
before that?
555
00:42:36,480 --> 00:42:37,480
I don't know.
556
00:42:37,680 --> 00:42:38,680
Sometimes.
557
00:42:38,900 --> 00:42:40,320
Sometimes I wore contact lenses.
558
00:42:40,800 --> 00:42:46,800
We've interviewed every employee at
Pinewood we could find, and none of them
559
00:42:46,800 --> 00:42:49,780
ever saw you wearing glasses before the
night of the murder.
560
00:42:51,900 --> 00:42:53,520
Well, that's entirely possible.
561
00:42:53,800 --> 00:42:56,820
I lost a contact lens.
562
00:42:57,100 --> 00:42:58,100
Oh, you lost one?
563
00:42:58,640 --> 00:43:01,280
Yes, but I can't remember exactly when.
564
00:43:03,100 --> 00:43:04,400
I think I know when.
565
00:43:09,640 --> 00:43:16,440
Sometime before nine that night, you
arranged for
566
00:43:16,440 --> 00:43:20,860
Christy Huntley to be in the area by the
pool.
567
00:43:22,220 --> 00:43:26,440
And when you left your meeting with
Robert Bell, you didn't just go to the
568
00:43:26,440 --> 00:43:29,720
kitchen. I got to hand it to you. You
made some time.
569
00:43:30,700 --> 00:43:35,180
You went to the pool, found Christy
Huntley, killed her. But in the
570
00:43:35,220 --> 00:43:38,420
you lost your contact lens. Then you had
to go to your room, take out the other
571
00:43:38,420 --> 00:43:41,260
lens, put on your glasses before you
returned to Mr. Bell.
572
00:43:42,020 --> 00:43:43,180
This is nonsense.
573
00:43:45,240 --> 00:43:51,480
Linda Michaels has testified that this
computer printout showed
574
00:43:51,480 --> 00:43:58,440
every phone message sent or received in
every room at Pinewood
575
00:43:58,440 --> 00:43:59,440
the night of the murder.
576
00:44:00,840 --> 00:44:04,100
The message my client claimed she
received is not here.
577
00:44:04,520 --> 00:44:05,820
I think it was erased.
578
00:44:07,640 --> 00:44:08,640
Here's your room.
579
00:44:09,340 --> 00:44:15,080
There was a message sent from your room
at 8 .46. That could be the message that
580
00:44:15,080 --> 00:44:16,080
went to my client.
581
00:44:16,820 --> 00:44:22,320
Here's a message picked up in your room
at 9 .29.
582
00:44:24,160 --> 00:44:27,820
Isn't that supposed to be when you had
your meeting in the dining room with Mr.
583
00:44:27,860 --> 00:44:28,860
Bell?
584
00:44:29,200 --> 00:44:30,200
I was.
585
00:44:30,570 --> 00:44:32,210
I was in the dining room.
586
00:44:32,870 --> 00:44:38,010
Tell me, how did it feel when you saw
that message light flashing on your
587
00:44:39,370 --> 00:44:46,050
Was it nerves or habit that made you
turn on the television, pick up that
588
00:44:46,050 --> 00:44:47,050
message?
589
00:44:47,510 --> 00:44:48,590
That was a mistake.
590
00:44:50,410 --> 00:44:54,730
That proves you were in your room at 9
.29.
591
00:44:55,230 --> 00:44:56,950
You had to go to your room.
592
00:44:57,710 --> 00:44:58,830
Get your glasses.
593
00:45:00,780 --> 00:45:04,240
Your meeting with Robert Bell involved
paperwork.
594
00:45:05,440 --> 00:45:07,540
You couldn't read with just one lens.
595
00:45:07,920 --> 00:45:09,680
Mr. Bell would have noticed that.
596
00:45:13,380 --> 00:45:18,940
I'm holding in my hand a contact lens.
597
00:45:21,260 --> 00:45:27,260
What if I told you this contact lens was
found
598
00:45:27,260 --> 00:45:29,320
by the side of the pool?
599
00:45:29,820 --> 00:45:30,820
at Pinewood.
600
00:45:31,080 --> 00:45:37,320
What if I told you this contact lens is
for a person with a
601
00:45:37,320 --> 00:45:39,700
20 -200 vision?
602
00:45:42,040 --> 00:45:43,840
What's the vision in your right eye?
603
00:45:46,160 --> 00:45:49,500
Isn't it true your vision is 20 -200?
604
00:45:51,700 --> 00:45:56,240
Isn't it true that you lost this contact
lens
605
00:45:56,240 --> 00:45:59,200
by the pool?
606
00:46:00,170 --> 00:46:01,170
At Pinewood.
607
00:46:02,290 --> 00:46:04,270
When you killed Christy Huntley.
608
00:46:06,710 --> 00:46:07,710
Mr. Berlin.
609
00:46:10,390 --> 00:46:16,090
Isn't it true that this lens is yours?
610
00:46:29,070 --> 00:46:30,230
Nothing further, Your Honor.
611
00:46:37,630 --> 00:46:38,910
What is the verdict?
612
00:46:39,230 --> 00:46:41,690
We find the defendant not guilty.
613
00:46:41,990 --> 00:46:42,908
Thank you.
614
00:46:42,910 --> 00:46:44,310
Court is adjourned.
615
00:46:44,790 --> 00:46:46,770
Thank you. Oh, thank you.
616
00:46:47,570 --> 00:46:48,570
Congratulations.
617
00:46:50,330 --> 00:46:51,330
Congratulations.
618
00:46:55,280 --> 00:46:59,400
Talk about the proverbial needle in the
haystack. How you found a contact lens
619
00:46:59,400 --> 00:47:02,060
boggles the mind. Well, just lucky.
47142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.