Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,990 --> 00:01:14,630
Merry Christmas. We wish you a Merry
Christmas. We wish you a Merry Christmas
2
00:01:14,630 --> 00:01:16,170
and a Happy New Year.
3
00:01:53,750 --> 00:01:56,170
Merry Christmas, everybody!
4
00:02:04,380 --> 00:02:07,900
We wish you a Merry Christmas. We wish
you a Merry Christmas.
5
00:02:08,880 --> 00:02:11,940
We wish you a Merry Christmas. We wish
you a Merry Christmas. We wish you a
6
00:02:11,940 --> 00:02:12,940
Merry Christmas.
7
00:02:13,240 --> 00:02:14,980
We wish you a Merry Christmas.
8
00:02:15,280 --> 00:02:16,540
We wish you a Merry Christmas.
9
00:02:17,160 --> 00:02:19,460
We wish you a Merry Christmas.
10
00:02:22,200 --> 00:02:23,200
Hi.
11
00:02:24,280 --> 00:02:25,280
Hi.
12
00:02:26,000 --> 00:02:27,000
Hi.
13
00:02:33,329 --> 00:02:36,590
When are you going to open the
restaurant, Peter? I haven't settled on
14
00:02:36,590 --> 00:02:37,590
location yet.
15
00:02:38,430 --> 00:02:39,890
Level with me, sport.
16
00:02:40,110 --> 00:02:43,390
Does Maggie give you an allowance or
what?
17
00:02:43,870 --> 00:02:46,830
Why don't you have another drink? I
don't think you've had nearly enough.
18
00:02:47,130 --> 00:02:48,130
Peter.
19
00:02:48,830 --> 00:02:51,150
What is it? Could I please have some
eggnog?
20
00:02:51,470 --> 00:02:53,010
Did Mommy say it was okay?
21
00:02:53,390 --> 00:02:54,390
Yes.
22
00:02:55,610 --> 00:02:57,010
One eggnog, no alcohol.
23
00:02:57,710 --> 00:02:58,770
Ho, ho, ho.
24
00:02:59,710 --> 00:03:00,870
Hi, Dr. Lawrence.
25
00:03:01,450 --> 00:03:03,170
Have you been a good little girl?
26
00:03:03,390 --> 00:03:04,570
I think so.
27
00:03:04,870 --> 00:03:06,370
You haven't done anything bad?
28
00:03:08,370 --> 00:03:10,930
Well... What have you done, Wendy?
29
00:03:11,910 --> 00:03:14,310
Nothing. We don't believe you.
30
00:03:14,610 --> 00:03:15,610
I'll leave her alone.
31
00:03:16,010 --> 00:03:18,550
You better tell, or I'll tell Maggie.
32
00:03:18,950 --> 00:03:20,030
Oh, no, don't, please.
33
00:03:20,370 --> 00:03:21,370
Stop it, Jim.
34
00:03:21,450 --> 00:03:22,630
What is it, Wendy?
35
00:03:23,230 --> 00:03:24,430
Promise you won't tell?
36
00:03:25,790 --> 00:03:26,790
Santa's honor.
37
00:03:27,790 --> 00:03:29,190
My daddy's coming.
38
00:03:30,120 --> 00:03:31,120
He's coming here?
39
00:03:31,280 --> 00:03:33,200
Mm -hmm, to bring me my Christmas
present.
40
00:03:33,680 --> 00:03:36,020
But Maggie said that he couldn't come to
this house.
41
00:03:36,460 --> 00:03:39,900
He's going to make -believe he's Santa
Claus and sneak in and nobody will know
42
00:03:39,900 --> 00:03:40,900
it's him but me.
43
00:03:41,060 --> 00:03:42,060
Yes, I see.
44
00:03:42,400 --> 00:03:43,980
He'll blend right in.
45
00:03:45,080 --> 00:03:47,420
He'll be here at 10 o 'clock in my room.
46
00:03:47,640 --> 00:03:49,140
It's almost 9 .40 now.
47
00:03:49,680 --> 00:03:51,540
Peter, there's someone I'd like you to
meet.
48
00:03:51,800 --> 00:03:53,420
Wendy, I think you should go to your
room.
49
00:03:53,740 --> 00:03:55,040
Yeah, that's an excellent idea.
50
00:03:55,840 --> 00:03:58,700
Maggie, you'll never guess what Wendy
told me.
51
00:03:58,940 --> 00:04:03,400
Dr. Lawrence. She said that she didn't
believe that I was Santa Claus.
52
00:04:05,640 --> 00:04:06,680
Would you come on along?
53
00:04:06,900 --> 00:04:07,900
It's getting late.
54
00:04:09,840 --> 00:04:10,840
Coming, Peter?
55
00:04:10,920 --> 00:04:11,920
Yes, of course.
56
00:04:14,300 --> 00:04:15,920
Christmas is really for kids.
57
00:04:16,320 --> 00:04:17,380
Don't you think, Santa?
58
00:04:17,820 --> 00:04:19,019
It sure isn't for me.
59
00:04:29,080 --> 00:04:35,200
Jingle bells, jingle bells, jingle all
the way. Oh, what fun it is to ride in a
60
00:04:35,200 --> 00:04:36,640
one -horse open sleigh.
61
00:04:37,000 --> 00:04:42,280
Dashing through the snow, in a one
-horse open sleigh. O 'er the fields we
62
00:04:42,560 --> 00:04:44,500
laughing all the way.
63
00:04:44,940 --> 00:04:48,560
Bells on bobtail ring, making spirits
bright.
64
00:04:48,820 --> 00:04:51,440
What fun it is to ride in a one -horse
open sleigh.
65
00:04:52,980 --> 00:04:56,620
Jingle bells, jingle bells, jingle all
the way.
66
00:05:15,690 --> 00:05:16,569
Daddy gloves.
67
00:05:16,570 --> 00:05:17,630
Daddy. Hi, baby.
68
00:05:17,970 --> 00:05:19,230
Daddy. Oh, come here.
69
00:05:21,190 --> 00:05:24,610
I missed you. Oh, I missed you, too.
70
00:05:25,770 --> 00:05:26,770
Look, I got you.
71
00:05:27,190 --> 00:05:28,190
Oh, gosh.
72
00:05:28,750 --> 00:05:29,750
Hi.
73
00:05:30,150 --> 00:05:31,150
Ta -da.
74
00:05:31,450 --> 00:05:33,090
What is it? What is it?
75
00:05:33,350 --> 00:05:34,430
It's a present, silly.
76
00:05:34,970 --> 00:05:35,970
Go on, open it up.
77
00:05:36,450 --> 00:05:37,910
Well, it's a night Christmas gift.
78
00:05:38,410 --> 00:05:39,410
Oh, well.
79
00:05:40,810 --> 00:05:42,930
You see, this is our Christmas now,
honey, okay?
80
00:05:54,190 --> 00:05:55,310
I mean, do you really love her?
81
00:05:56,310 --> 00:05:57,510
I love her, Daddy.
82
00:05:57,770 --> 00:05:58,770
Oh, good.
83
00:05:59,710 --> 00:06:03,190
Her name is... Emily Amelia.
84
00:06:03,870 --> 00:06:04,870
Emily Amelia?
85
00:06:06,690 --> 00:06:07,790
Merry Christmas, honey.
86
00:06:08,350 --> 00:06:10,870
Merry Christmas, thank you, Dad. Oh, I
love you.
87
00:06:12,410 --> 00:06:13,570
I've got your present.
88
00:06:14,470 --> 00:06:16,250
I had to hide it. Oh, okay.
89
00:06:18,710 --> 00:06:20,130
Now you sit right there, Emily.
90
00:06:30,720 --> 00:06:32,420
Thank you, baby.
91
00:06:33,980 --> 00:06:35,160
Help me open it.
92
00:06:37,120 --> 00:06:37,880
Thank
93
00:06:37,880 --> 00:06:46,860
you,
94
00:06:46,860 --> 00:06:47,860
Daddy.
95
00:06:48,340 --> 00:06:49,400
It's beautiful.
96
00:06:53,760 --> 00:06:55,960
I love you.
97
00:06:56,300 --> 00:06:57,300
Me too.
98
00:07:05,390 --> 00:07:06,390
I do.
99
00:07:08,070 --> 00:07:09,070
Let go.
100
00:07:13,690 --> 00:07:15,750
I've got a court order against you.
101
00:07:16,050 --> 00:07:20,070
For God's sake, Maggie. The restraining
order says you shall not come within 500
102
00:07:20,070 --> 00:07:24,550
feet of my home until visitation, which
doesn't start until next week. Maggie,
103
00:07:24,670 --> 00:07:27,630
please. You are also disturbing the
peace, which is what I'm going to tell
104
00:07:27,630 --> 00:07:30,930
police. Maggie, I was trying to give her
a Christmas present. It's one minute
105
00:07:30,930 --> 00:07:31,930
past 10, Brian.
106
00:07:32,760 --> 00:07:36,440
The local 911 number takes approximately
three minutes to reply, which is
107
00:07:36,440 --> 00:07:38,200
exactly how long you have to vacate the
premises.
108
00:07:38,500 --> 00:07:41,820
And as for you, young lady, you're going
to stay right here till I get back.
109
00:07:48,240 --> 00:07:52,440
I didn't tell her, Daddy. I know, I
know.
110
00:07:53,280 --> 00:07:54,280
It's okay.
111
00:07:54,380 --> 00:07:56,320
I didn't tell her. I know you didn't.
112
00:07:57,360 --> 00:07:59,380
Everything's going to be okay, okay? I
promise.
113
00:08:12,200 --> 00:08:16,880
This is Dr. Maggie Crowley at 135
Elmview. I have an intruder on the
114
00:08:17,080 --> 00:08:18,560
Could you send someone over right away,
please?
115
00:08:20,120 --> 00:08:21,120
Ron, what are you doing?
116
00:08:22,360 --> 00:08:23,880
Put that down. What are you doing?
117
00:08:42,120 --> 00:08:43,480
She's very upset for her sake.
118
00:08:44,980 --> 00:08:45,980
Maggie.
119
00:09:13,480 --> 00:09:15,340
Look, Mr. Matlock, I didn't do it.
120
00:09:15,860 --> 00:09:17,180
I didn't kill Maggie.
121
00:09:18,920 --> 00:09:21,400
Well, I guess you know about the
evidence.
122
00:09:21,700 --> 00:09:27,460
And why did you sneak in the house that
way anyhow? Because it was the only way
123
00:09:27,460 --> 00:09:28,460
I could get to see Wendy.
124
00:09:30,460 --> 00:09:35,260
She wouldn't even let you see your own
daughter at Christmas time?
125
00:09:35,980 --> 00:09:36,980
That's Maggie.
126
00:09:38,940 --> 00:09:39,940
Excuse me.
127
00:09:42,060 --> 00:09:43,820
Why? How did you marry this woman?
128
00:09:46,200 --> 00:09:47,380
I was in love with her.
129
00:09:49,840 --> 00:09:51,900
She was bright and beautiful.
130
00:09:54,380 --> 00:09:56,040
So determined to become a doctor.
131
00:09:56,800 --> 00:10:01,660
So I put aside my postgraduate studies,
used the rest of my trust fund, and I
132
00:10:01,660 --> 00:10:02,680
put her through medical school.
133
00:10:04,180 --> 00:10:09,320
By the time I realized what Maggie was
all about, Wendy was born, most of my
134
00:10:09,320 --> 00:10:10,320
money was gone.
135
00:10:10,430 --> 00:10:13,770
She was sleeping with a doctor who had a
plastic surgery clinic she wanted to
136
00:10:13,770 --> 00:10:14,770
join.
137
00:10:15,870 --> 00:10:17,390
And then she filed for divorce.
138
00:10:18,310 --> 00:10:19,790
You did fight for custody.
139
00:10:20,170 --> 00:10:21,290
For all the good it did me.
140
00:10:22,550 --> 00:10:24,950
And she even got a court order against
me.
141
00:10:26,470 --> 00:10:30,010
Said I was harassing her when all I was
trying to do was to see my own daughter.
142
00:10:30,970 --> 00:10:33,650
Mr. Matlock, I don't have much money.
143
00:10:39,180 --> 00:10:42,480
I don't always take cases for money.
144
00:10:44,680 --> 00:10:46,680
And it is almost Christmas.
145
00:10:52,360 --> 00:10:56,980
Your Honor, the defendant has no strong
ties to the community, no permanent
146
00:10:56,980 --> 00:11:01,680
employment, no family, except for a
small daughter whom he could easily take
147
00:11:01,680 --> 00:11:03,920
should he choose to flee this
jurisdiction.
148
00:11:04,970 --> 00:11:09,530
The people believe that is a real
possibility and recommend that bail be
149
00:11:10,050 --> 00:11:15,550
Your Honor, there are special
circumstances here. The defendant's
150
00:11:15,550 --> 00:11:18,190
sold support of a minor female child.
151
00:11:18,410 --> 00:11:22,470
He will not flee the community. He will
remain to take care of his daughter if
152
00:11:22,470 --> 00:11:27,630
the court allows him. I beg you not to
compound the emotional damage this child
153
00:11:27,630 --> 00:11:31,350
has already suffered and sentence her to
spend Christmas in some dreary
154
00:11:31,350 --> 00:11:32,350
institution.
155
00:11:37,390 --> 00:11:39,950
Bail is set at $250 ,000.
156
00:11:41,950 --> 00:11:45,370
Your Honor, that's excessive. My client
can't afford that.
157
00:11:45,590 --> 00:11:49,030
Mr. Matlock, my ruling stands.
158
00:11:49,750 --> 00:11:51,630
Your Honor, may I approach the bench?
159
00:11:55,570 --> 00:11:56,950
Mr. Matlock?
160
00:11:57,790 --> 00:12:02,330
This wouldn't have anything to do with
my appeal of Georgia versus Williams
161
00:12:02,330 --> 00:12:07,490
year, would it? Are you accusing me
of... Prejudice, Counselor? Oh, no.
162
00:12:07,710 --> 00:12:12,770
Ever since his honor was reversed in
that case, he hasn't said a civil word
163
00:12:12,770 --> 00:12:18,130
me. If you don't retract that
immediately, I warn you, I'm instituting
164
00:12:18,130 --> 00:12:19,410
proceedings. Your Honor.
165
00:12:19,790 --> 00:12:23,730
I'm sure what counsel meant to say...
What I meant to say is if you can't find
166
00:12:23,730 --> 00:12:27,710
it in your heart at this time of year to
let that little girl be with her father
167
00:12:27,710 --> 00:12:31,970
instead of some institution, then you
really are what the boys in the Old
168
00:12:31,970 --> 00:12:36,730
used to say... And unless your manners
improve, I'm going to cite you for
169
00:12:36,730 --> 00:12:38,490
contempt. You got that?
170
00:12:45,450 --> 00:12:46,510
What's the matter with him?
171
00:12:54,479 --> 00:12:55,479
Everything's all right.
172
00:12:56,480 --> 00:12:57,480
We'll work out something.
173
00:13:33,680 --> 00:13:38,880
Sweetheart, your daddy can't be here
right now.
174
00:13:39,880 --> 00:13:41,720
My name is Ben.
175
00:13:44,700 --> 00:13:48,480
I used to have a little girl just like
you.
176
00:13:51,600 --> 00:13:52,860
Oh, my daddy.
177
00:14:43,210 --> 00:14:44,210
What are you doing?
178
00:14:45,410 --> 00:14:46,430
Can't sleep.
179
00:14:47,590 --> 00:14:48,910
You want some milk?
180
00:14:49,730 --> 00:14:50,730
No.
181
00:14:51,390 --> 00:14:53,610
But if you read me, I'll fall asleep.
182
00:14:56,530 --> 00:14:57,190
I
183
00:14:57,190 --> 00:15:06,210
don't
184
00:15:06,210 --> 00:15:09,370
have any real bedtime stories.
185
00:15:14,700 --> 00:15:17,440
Here's a trade red catalog.
186
00:15:18,100 --> 00:15:19,620
Doesn't matter what it is.
187
00:15:21,860 --> 00:15:22,860
Okay.
188
00:15:23,240 --> 00:15:24,240
Oh,
189
00:15:25,560 --> 00:15:26,580
okay.
190
00:15:28,640 --> 00:15:32,180
Okay, trade red, trade red, trade red,
trade red.
191
00:15:33,820 --> 00:15:36,620
Yeah, just different stuff, you see.
192
00:15:38,140 --> 00:15:41,800
Here's a traveler's raincoat special.
193
00:15:45,480 --> 00:15:48,880
You got a special on rain gear this
quarter.
194
00:15:50,260 --> 00:15:55,220
This raincoat is 100 % polyurethane,
195
00:15:55,360 --> 00:16:01,960
detachable hood, comes in five colors,
blue, brown, green, yellow, and red.
196
00:16:02,560 --> 00:16:08,440
One size fits all, only $50 .50 plus
tax, shipping, and handling charges.
197
00:16:09,620 --> 00:16:10,620
Wait a minute.
198
00:16:11,460 --> 00:16:15,780
They don't guarantee you'll get... color
you are, so you have to give him a
199
00:16:15,780 --> 00:16:16,739
second choice.
200
00:16:16,740 --> 00:16:19,200
I don't like that.
201
00:16:19,660 --> 00:16:20,660
What do you think?
202
00:16:25,780 --> 00:16:26,780
Okay.
203
00:16:29,300 --> 00:16:34,700
There's a wheelbarrow you put together
yourself, huh?
204
00:16:36,060 --> 00:16:38,120
You've never been able to handle this.
205
00:16:39,260 --> 00:16:41,740
Trader Ed's don't have the stuff to hear
something.
206
00:17:07,630 --> 00:17:08,630
What are you doing?
207
00:17:09,210 --> 00:17:10,450
Making your breakfast.
208
00:17:11,829 --> 00:17:14,589
What do you usually have for breakfast?
209
00:17:15,470 --> 00:17:16,470
Cereal.
210
00:17:19,329 --> 00:17:21,430
There's your cereal.
211
00:17:26,270 --> 00:17:27,369
Sleep all right?
212
00:17:27,730 --> 00:17:28,730
Yes, thank you.
213
00:17:28,810 --> 00:17:29,810
Did you?
214
00:17:30,550 --> 00:17:31,550
Eventually.
215
00:17:33,310 --> 00:17:35,310
Is my daddy coming for me today?
216
00:17:36,130 --> 00:17:37,130
I'm...
217
00:17:37,710 --> 00:17:38,770
I'm afraid not.
218
00:17:39,030 --> 00:17:40,110
When is he coming?
219
00:17:40,830 --> 00:17:46,370
Well, we're not sure yet.
220
00:17:47,530 --> 00:17:48,970
Why are they keeping him?
221
00:17:50,910 --> 00:17:56,750
Wendy, do you
222
00:17:56,750 --> 00:18:01,530
understand what happened to your mother?
223
00:18:04,150 --> 00:18:05,150
Yeah.
224
00:18:06,380 --> 00:18:09,920
Well, the police think your daddy might
have done that.
225
00:18:10,500 --> 00:18:14,780
Oh, no, he wouldn't. Oh, I know he
wouldn't. I know he wouldn't, but I have
226
00:18:14,780 --> 00:18:18,320
show other people that he didn't.
227
00:18:18,820 --> 00:18:20,020
So they'll let him go.
228
00:18:20,700 --> 00:18:21,700
That's my job.
229
00:18:23,040 --> 00:18:24,040
You understand?
230
00:18:25,160 --> 00:18:26,160
Yes.
231
00:18:26,320 --> 00:18:27,320
Good.
232
00:18:27,580 --> 00:18:29,820
Ben? In here, Cassie.
233
00:18:30,040 --> 00:18:33,940
You wanted to see me? Oh, yeah. Wendy,
this is Cassie. She's going to look
234
00:18:33,940 --> 00:18:34,940
you while I go to work.
235
00:18:35,610 --> 00:18:36,690
go with you? No.
236
00:18:37,550 --> 00:18:39,350
Cassie will bring you down to the office
later.
237
00:18:48,210 --> 00:18:52,890
Okay, now turn it nice and slowly and
listen for the click.
238
00:18:55,350 --> 00:18:56,350
Hi.
239
00:18:56,930 --> 00:18:57,930
What's going on?
240
00:18:59,010 --> 00:19:00,010
Where's Cassie?
241
00:19:00,330 --> 00:19:03,490
Cassie had to go file some papers down
at the county clerk's office. I told her
242
00:19:03,490 --> 00:19:04,990
I'd keep the kid amused until she got
back.
243
00:19:07,340 --> 00:19:10,080
You keep the kid amused by teaching her
to pick locks?
244
00:19:11,900 --> 00:19:16,140
Ben, that, uh, file cabinet hasn't been
locked since I've known you.
245
00:19:17,060 --> 00:19:18,380
No, I don't have a key.
246
00:19:18,880 --> 00:19:19,980
I locked it.
247
00:19:21,240 --> 00:19:22,240
Oh, good.
248
00:19:22,540 --> 00:19:24,000
Sorry, I was trying to open it.
249
00:19:24,780 --> 00:19:25,900
And I'm gonna help.
250
00:19:26,140 --> 00:19:27,140
Oh, good.
251
00:19:28,760 --> 00:19:29,760
Hey, buddy.
252
00:19:30,160 --> 00:19:31,160
Oh.
253
00:19:31,420 --> 00:19:32,480
How you doing, Wendy?
254
00:19:32,900 --> 00:19:34,020
You must be myself.
255
00:19:35,340 --> 00:19:36,520
Oh, isn't she sweet?
256
00:19:37,100 --> 00:19:40,240
But they say down at the police station.
Come on in. Come in here.
257
00:19:45,100 --> 00:19:46,100
There.
258
00:19:46,300 --> 00:19:47,460
Nice and slow.
259
00:19:48,000 --> 00:19:51,480
Here's a copy of the tape Lieutenant
Daniels gave you.
260
00:19:53,380 --> 00:19:54,460
Martha Crowley.
261
00:19:55,800 --> 00:19:59,740
Got a threatening phone call on her
answering machine the afternoon of her
262
00:19:59,740 --> 00:20:00,740
party. Listen to this.
263
00:20:02,240 --> 00:20:03,620
This is Dr. Crowley.
264
00:20:05,280 --> 00:20:06,280
Call back.
265
00:20:07,500 --> 00:20:09,900
Tonight's the night you get what you've
been asking for.
266
00:20:13,040 --> 00:20:15,140
Does that sound like our client? Not at
all.
267
00:20:16,000 --> 00:20:19,480
Do you suppose there's any connection
between Brian being there that night and
268
00:20:19,480 --> 00:20:20,179
the murder?
269
00:20:20,180 --> 00:20:21,360
There sure could be.
270
00:20:22,200 --> 00:20:24,640
We did it! We did it! The cabinet's
open!
271
00:20:24,900 --> 00:20:25,859
Oh, good.
272
00:20:25,860 --> 00:20:28,840
Good. Squeehart, sit down here. I want
to ask you a couple of questions.
273
00:20:29,800 --> 00:20:34,540
Um, did you tell anybody?
274
00:20:35,180 --> 00:20:36,960
Your father was coming to the party.
275
00:20:39,580 --> 00:20:40,580
Who?
276
00:20:40,920 --> 00:20:41,920
Santa Claus.
277
00:20:42,260 --> 00:20:43,260
Which one?
278
00:20:43,340 --> 00:20:44,420
It's very important.
279
00:20:45,520 --> 00:20:46,660
I told Peter.
280
00:20:46,900 --> 00:20:48,680
There are two other Santas with him.
281
00:20:49,440 --> 00:20:50,560
Do you know who they were?
282
00:20:52,860 --> 00:20:53,860
One was Dr.
283
00:20:54,020 --> 00:20:56,700
Lord, but I can't remember who the other
one was.
284
00:20:58,020 --> 00:20:59,500
Is that bad for my daddy?
285
00:21:00,040 --> 00:21:03,000
Don't worry, sweetheart. We're going to
find him. In fact, we're going to start
286
00:21:03,000 --> 00:21:04,000
right now.
287
00:21:04,940 --> 00:21:08,200
Let's go over to the Crowley house and
look around. And what about me?
288
00:21:08,420 --> 00:21:12,820
Wendy, Michelle is going to stay with
you for a while, okay? Just till Kathy
289
00:21:12,820 --> 00:21:13,820
gets back.
290
00:21:15,220 --> 00:21:16,700
Is he okay with you?
291
00:21:17,320 --> 00:21:18,480
Of course it is.
292
00:21:18,900 --> 00:21:20,540
Yeah, we're going to have a really good
time.
293
00:21:45,120 --> 00:21:46,120
Dog. Me too.
294
00:21:48,680 --> 00:21:53,080
I found it in her desk. A list of all
the guests at the party. Oh, good. Thank
295
00:21:53,080 --> 00:21:54,080
you, Mr. Bowman.
296
00:21:56,040 --> 00:22:02,880
That dog
297
00:22:02,880 --> 00:22:03,839
doesn't like me.
298
00:22:03,840 --> 00:22:06,340
Don't take it personally. He's that way
around everybody.
299
00:22:09,140 --> 00:22:15,780
I understand there was a threatening
phone call to Maggie the day of the
300
00:22:15,940 --> 00:22:20,140
Yes. There'd been a series of them over
the last two months. We notified the
301
00:22:20,140 --> 00:22:21,200
phone company and then the police.
302
00:22:22,520 --> 00:22:24,720
I heard him once myself on the
extension.
303
00:22:25,180 --> 00:22:29,300
He sounded very odd, but I didn't
recognize the voice.
304
00:22:29,560 --> 00:22:32,340
You have no idea who was making it? None
whatever.
305
00:22:32,780 --> 00:22:33,780
Well, that's...
306
00:22:34,250 --> 00:22:35,870
Something we'll have to try to find out.
307
00:22:38,970 --> 00:22:44,290
You and Maggie were going to open a
restaurant, I hear.
308
00:22:44,730 --> 00:22:48,310
Quite right, Mr. Matlock. I studied
haute cuisine in Zurich.
309
00:22:48,990 --> 00:22:50,790
Oh, you were going to be the cook.
310
00:22:51,170 --> 00:22:52,390
A little bit more than that.
311
00:22:53,010 --> 00:22:54,010
Oh.
312
00:22:54,510 --> 00:22:56,890
What was Maggie's part going to be?
313
00:22:57,930 --> 00:22:59,150
She was going to supply the money.
314
00:22:59,770 --> 00:23:00,770
Oh?
315
00:23:01,470 --> 00:23:02,890
Why not? It was a good investment.
316
00:23:07,670 --> 00:23:14,630
Wendy said that she told you that her
father was coming
317
00:23:14,630 --> 00:23:15,790
here to see her that night.
318
00:23:16,370 --> 00:23:17,370
That's right.
319
00:23:18,090 --> 00:23:22,410
And Wendy said that when she told you,
you were standing with Dr.
320
00:23:23,250 --> 00:23:26,950
Lord and some other man that she didn't
know.
321
00:23:27,190 --> 00:23:29,550
I don't know who he was.
322
00:23:33,000 --> 00:23:35,520
Something else we have to try to find
out.
323
00:23:37,000 --> 00:23:38,000
You ready, Tyler?
324
00:23:38,560 --> 00:23:39,600
Yeah, we're all done here.
325
00:23:40,320 --> 00:23:41,320
Thanks for the information.
326
00:23:51,940 --> 00:23:54,620
You know, maybe that third Santa wasn't
on the guest list at all.
327
00:23:55,460 --> 00:23:58,520
Maybe he crashed the party. He just
snuck in like our client.
328
00:23:59,220 --> 00:24:01,140
I'm going to check with the valet
parking service.
329
00:24:01,850 --> 00:24:04,230
Sometimes they write the license plate
numbers on the tickets.
330
00:24:04,750 --> 00:24:08,270
Then we can check that, the owner's
names, against the guest list.
331
00:24:08,770 --> 00:24:12,190
So anyone that was parked there that
night that's not on that guest list
332
00:24:12,190 --> 00:24:13,190
be out there at Santa.
333
00:24:16,410 --> 00:24:17,410
Yes,
334
00:24:28,550 --> 00:24:29,550
Peter's right.
335
00:24:30,670 --> 00:24:34,970
There was another fellow there with us,
but I don't know who he was.
336
00:24:35,850 --> 00:24:36,850
Oh,
337
00:24:37,830 --> 00:24:38,830
that's too bad.
338
00:24:39,490 --> 00:24:40,610
Who did your nose?
339
00:24:41,890 --> 00:24:42,890
Brockmeister?
340
00:24:44,150 --> 00:24:47,170
No, I was born with it. What about your
eyes?
341
00:24:47,990 --> 00:24:49,870
I recognize Stanley's work.
342
00:24:50,230 --> 00:24:52,690
No, they're my eyes, Dr. Lord.
343
00:24:53,270 --> 00:24:56,250
Now, I'd really like to hear about your
relationship with Maggie Crowley.
344
00:24:57,270 --> 00:24:58,310
She was my partner.
345
00:24:59,340 --> 00:25:01,920
I heard you were very close at one time.
346
00:25:02,220 --> 00:25:05,720
Well, Maggie could be very seductive.
347
00:25:06,080 --> 00:25:08,300
I heard it cost you your marriage.
348
00:25:09,280 --> 00:25:11,300
My marriage was already over.
349
00:25:18,220 --> 00:25:21,460
How did you feel when she took up with
Peter Bono?
350
00:25:22,340 --> 00:25:25,900
Miss Thomas, Maggie was the powerhouse
of this operation.
351
00:25:26,800 --> 00:25:31,100
With her gone, our business is bound to
decline, so why would I want her dead?
352
00:25:31,380 --> 00:25:34,680
You didn't answer my question. How did
you feel when she took up with another
353
00:25:34,680 --> 00:25:35,880
man? The truth?
354
00:25:36,920 --> 00:25:38,200
I was furious.
355
00:25:39,740 --> 00:25:43,280
But why would I kill the person who was
making me rich?
356
00:25:44,120 --> 00:25:46,300
Oh, I can make a case for it, Dr. Lord.
357
00:25:47,920 --> 00:25:51,440
Maggie apparently had the habit of
getting rid of people who were no longer
358
00:25:51,440 --> 00:25:52,440
any use to her.
359
00:25:53,160 --> 00:25:55,020
Maybe she was planning to get rid of
you.
360
00:25:56,240 --> 00:26:01,280
With her out of the way, why, you'd be
boss and half a loaf is better than
361
00:26:21,900 --> 00:26:22,900
Good afternoon.
362
00:26:24,880 --> 00:26:25,880
Are you Philip Tracy?
363
00:26:26,500 --> 00:26:27,500
Yeah.
364
00:26:28,260 --> 00:26:31,800
Do you drive a blue Pontiac, license
plate number MSO874?
365
00:26:32,140 --> 00:26:33,760
Yeah. So what?
366
00:26:33,960 --> 00:26:36,120
Do you attend a costume party at Dr.
Maggie Crowley's?
367
00:26:37,880 --> 00:26:39,560
I don't know anybody by that name.
368
00:26:41,520 --> 00:26:46,800
You know, the Sunrise Ballet parking
people parked that car at Dr. Maggie
369
00:26:46,800 --> 00:26:49,720
Crowley's house the night of her Santa
Claus party.
370
00:26:50,100 --> 00:26:51,440
You were there.
371
00:26:52,000 --> 00:26:54,080
I told you. I never heard of her.
372
00:26:54,760 --> 00:26:55,760
That's odd.
373
00:26:56,340 --> 00:27:00,680
Because her whole phone number shows up
six times on your last month's phone
374
00:27:00,680 --> 00:27:03,200
bill. You get out of here or I'll call
the cops.
375
00:27:03,500 --> 00:27:04,500
Good idea.
376
00:27:04,860 --> 00:27:08,460
Anonymous telephone threats are against
the law, and I would like to see how you
377
00:27:08,460 --> 00:27:09,299
handle it.
378
00:27:09,300 --> 00:27:12,480
Are you threatening me? No, I'm just
pointing out to you the advantages of
379
00:27:12,480 --> 00:27:13,560
cooperating with me.
380
00:27:15,420 --> 00:27:16,840
Look, I don't want any trouble.
381
00:27:17,660 --> 00:27:18,660
I was there.
382
00:27:20,380 --> 00:27:21,760
Just let me lock up.
383
00:27:22,240 --> 00:27:23,600
I'll tell you what you want to know.
384
00:27:24,360 --> 00:27:25,360
Fine.
385
00:28:08,560 --> 00:28:10,980
Want a hot dog? No. Donut? No. Peanut
brittle?
386
00:28:11,180 --> 00:28:13,520
No, thank you. Licorice? No. Cup of
coffee? Black.
387
00:28:13,800 --> 00:28:14,800
Black coffee? Please.
388
00:28:15,460 --> 00:28:16,820
So, how's your new roommate?
389
00:28:17,080 --> 00:28:19,180
Oh, she's fine. They got her down at the
office.
390
00:28:21,020 --> 00:28:25,660
I can't get over Judge Franklin talking
like that. You'd think he would have
391
00:28:25,660 --> 00:28:27,380
forgotten George versus Hilton by now.
392
00:28:27,640 --> 00:28:30,280
Oh, I don't think that's it.
393
00:28:30,540 --> 00:28:35,220
I think his children are spending
Christmas with his ex -wife in Miami.
394
00:28:36,520 --> 00:28:37,520
That would do it.
395
00:28:38,760 --> 00:28:41,480
Why don't you invite him to your office
Christmas party?
396
00:28:41,880 --> 00:28:43,780
Sort of a gesture of goodwill.
397
00:28:45,520 --> 00:28:48,720
He used up all my goodwill. Oh, come on,
Scrooge.
398
00:28:48,980 --> 00:28:50,340
Where's your Christmas spirit?
399
00:28:51,640 --> 00:28:52,640
What if he accepts?
400
00:28:53,540 --> 00:28:55,120
Well, it was merely a suggestion.
401
00:28:55,600 --> 00:28:58,020
Well, I've got to run.
402
00:28:58,400 --> 00:28:59,500
Thanks for the coffee.
403
00:29:00,720 --> 00:29:01,720
Welcome.
404
00:29:08,300 --> 00:29:10,000
Well, he'd frown all over my office.
405
00:29:40,910 --> 00:29:42,410
leave me. I wasn't myself.
406
00:29:42,650 --> 00:29:44,750
I've been under a lot of emotional
stress lately.
407
00:29:45,010 --> 00:29:46,750
Yeah? So tell me about it, pal.
408
00:29:47,050 --> 00:29:48,050
It was my wife.
409
00:29:48,370 --> 00:29:51,690
She walked out on me after seven years.
I loved her and she left me.
410
00:29:53,130 --> 00:29:55,370
So what the hell has this got to do with
Maggie Crowley?
411
00:29:56,050 --> 00:29:58,190
Maggie Crowley was a plastic surgeon.
412
00:29:58,930 --> 00:29:59,970
Supposed to be the best in Atlanta.
413
00:30:00,510 --> 00:30:01,510
Miriam wanted the best.
414
00:30:01,990 --> 00:30:04,890
Maggie Crowley operated on my wife. A
complete facial reconstruction.
415
00:30:05,450 --> 00:30:06,450
Here, look at this.
416
00:30:07,310 --> 00:30:09,410
That's how she looked before Maggie
Crowley.
417
00:30:09,800 --> 00:30:11,140
Ruined her forever, the butcher.
418
00:30:13,100 --> 00:30:14,240
That bad, huh?
419
00:30:15,620 --> 00:30:16,820
It was a disaster.
420
00:30:18,460 --> 00:30:19,880
My marriage is over.
421
00:30:21,460 --> 00:30:22,720
My life is over.
422
00:30:24,280 --> 00:30:25,680
What am I going to do?
423
00:30:25,980 --> 00:30:27,380
Hey, hey, hey.
424
00:30:28,260 --> 00:30:33,720
You know, sometimes, sometimes it helps
when you talk these things over with
425
00:30:33,720 --> 00:30:34,720
somebody, you know?
426
00:30:36,580 --> 00:30:37,580
Come in.
427
00:30:40,659 --> 00:30:42,340
You got a minute, Your Honor?
428
00:30:42,800 --> 00:30:43,800
What for?
429
00:30:46,520 --> 00:30:52,200
Well, I just wanted to wish you a Merry
Christmas and see how you're feeling.
430
00:30:53,980 --> 00:30:54,980
Why?
431
00:30:56,640 --> 00:31:00,380
You're not exactly brimming over with
Christmas spirit, are you, Elliot?
432
00:31:01,380 --> 00:31:02,500
Why should I be?
433
00:31:05,400 --> 00:31:09,260
We're having a little Christmas party at
the office, and I wanted to invite you.
434
00:31:11,630 --> 00:31:15,810
I'll ignore this attempt to influence
the outcome of a trial. Now, would you
435
00:31:15,810 --> 00:31:19,930
please leave? I have work to do. I'm not
trying to influence anything.
436
00:31:21,310 --> 00:31:25,250
I know your children aren't coming to
visit this Christmas, and I know you're
437
00:31:25,250 --> 00:31:27,950
disappointed. Didn't you hear me,
Matlock?
438
00:31:28,470 --> 00:31:29,730
I said I'm busy.
439
00:31:31,610 --> 00:31:37,450
I guess I was just so full of Christmas
spirit myself, it got away from me. How
440
00:31:37,450 --> 00:31:40,190
about Happy Bah Humbug?
441
00:31:56,750 --> 00:32:00,390
So you made those calls to Maggie
Crowley because of what she did to your
442
00:32:01,510 --> 00:32:02,510
Oh, yeah.
443
00:32:04,810 --> 00:32:07,090
I went to the party that night to have
it out with her.
444
00:32:07,350 --> 00:32:10,450
I was so crazy I might have killed her
myself, but somebody beat me to it.
445
00:32:11,870 --> 00:32:12,990
I saw the guy.
446
00:32:14,590 --> 00:32:15,850
You saw who did it?
447
00:32:17,450 --> 00:32:21,530
I came up the back stairs, so I took a
peek down the hallway to make sure it
448
00:32:21,530 --> 00:32:25,610
empty. I saw somebody coming out of
Maggie's bedroom, so I ducked into a
449
00:32:26,000 --> 00:32:27,640
And I got a look at him as he went by.
450
00:32:28,480 --> 00:32:29,620
Did you recognize him?
451
00:32:30,640 --> 00:32:32,560
Looked like everybody else, like Santa
Claus.
452
00:32:32,840 --> 00:32:35,420
Well, did this Santa Claus have any
distinctive features?
453
00:32:36,980 --> 00:32:38,860
What's the difference? They arrested the
guy, didn't they?
454
00:32:39,600 --> 00:32:41,140
Maybe they arrested the wrong man.
455
00:32:41,640 --> 00:32:44,980
Look, I don't know anything about that.
And I don't want to either.
456
00:32:46,020 --> 00:32:47,200
Leave me out of it, okay?
457
00:32:47,840 --> 00:32:49,180
I got my own problem.
458
00:32:49,420 --> 00:32:50,339
Hey, listen.
459
00:32:50,340 --> 00:32:51,340
Phil.
460
00:32:55,020 --> 00:32:57,460
I got a client who's going to spend
Christmas in jail.
461
00:32:58,160 --> 00:33:03,340
And if I don't find the real killer, he
may not get to spend another Christmas
462
00:33:03,340 --> 00:33:05,820
at all. And there's more. There's a kid
involved.
463
00:33:06,380 --> 00:33:11,000
Little brown -eyed, blonde -haired,
hyperactive little girl who absolutely
464
00:33:11,000 --> 00:33:12,620
adores her daddy.
465
00:33:13,320 --> 00:33:15,540
So you see, it does matter.
466
00:33:16,680 --> 00:33:19,100
I didn't see anything, and I don't know
anything.
467
00:33:20,080 --> 00:33:21,600
Is that clear enough for you?
468
00:33:21,900 --> 00:33:22,900
Oh, it's clear.
469
00:33:23,660 --> 00:33:26,720
It's clear that you know something, but
you're saying nothing.
470
00:33:27,020 --> 00:33:28,600
Don't put words in my mouth.
471
00:33:28,920 --> 00:33:30,120
So leave me out of it, okay?
472
00:33:31,280 --> 00:33:32,280
Sure.
473
00:33:32,760 --> 00:33:34,520
But I'll see you around, Phil.
474
00:33:45,720 --> 00:33:47,920
It's vital that I contact Mrs. Tracy.
475
00:33:48,280 --> 00:33:50,040
Now, you must have a current address.
476
00:33:50,650 --> 00:33:51,770
Patients' records are confidential.
477
00:33:52,290 --> 00:33:55,510
And as I'm sure you're aware, they
cannot be subpoenaed by an attorney.
478
00:33:55,730 --> 00:33:56,730
But you can be.
479
00:33:57,010 --> 00:34:00,270
And Ben Matlock is just the guy to open
you up on the stand.
480
00:34:00,730 --> 00:34:02,230
Why would he want to do that to me?
481
00:34:02,590 --> 00:34:04,430
To prove reasonable doubt.
482
00:34:05,310 --> 00:34:08,730
You see, our investigation has shown
that Maggie Crowley contacted a real
483
00:34:08,730 --> 00:34:11,050
broker about a new office for herself.
484
00:34:11,870 --> 00:34:13,929
Which means she really was going to dump
you.
485
00:34:14,530 --> 00:34:15,550
You had motive.
486
00:34:16,889 --> 00:34:19,270
You were dressed as a Santa Claus at
that party.
487
00:34:20,130 --> 00:34:22,389
You heard Wendy say her daddy would be
there.
488
00:34:22,830 --> 00:34:26,770
Your family life and your professional
life had been decimated by Maggie
489
00:34:26,770 --> 00:34:30,750
Crowley. Ben Matlock's going to wonder
why you will not cooperate in an
490
00:34:30,750 --> 00:34:32,230
investigation into her murder.
491
00:34:33,330 --> 00:34:34,790
You can't threaten me.
492
00:34:35,290 --> 00:34:36,989
Boy, I love your spirit.
493
00:34:37,210 --> 00:34:39,050
By the way, are you going to be here for
the rest of the afternoon?
494
00:34:39,530 --> 00:34:42,070
Because I'm sure we're going to have to
subpoena you, and I just want to make
495
00:34:42,070 --> 00:34:43,550
sure where to send the process, sir.
496
00:34:46,370 --> 00:34:47,370
Wait.
497
00:34:59,380 --> 00:35:03,220
Well, thank you, Doctor. I appreciate
your cooperation.
498
00:35:04,460 --> 00:35:05,460
Don't mention it.
499
00:35:08,780 --> 00:35:13,720
Mr. Hudson, wouldn't you like to see
what she looks like now?
500
00:35:16,720 --> 00:35:19,460
Well, since I'm here, why not?
501
00:35:34,020 --> 00:35:35,720
Maggie Crowley did this to her?
502
00:35:43,280 --> 00:35:44,700
What the hell do you want?
503
00:35:45,080 --> 00:35:47,240
I thought you were supposed to say Merry
Christmas.
504
00:35:47,700 --> 00:35:48,700
Merry Christmas.
505
00:35:48,980 --> 00:35:49,980
Now go away.
506
00:35:50,400 --> 00:35:53,000
I brought you a present.
507
00:35:59,020 --> 00:36:00,220
Why did you come here?
508
00:36:02,160 --> 00:36:07,040
He said you still love me But you left
me you sent me away.
509
00:36:07,780 --> 00:36:09,660
I thought you didn't want me anymore.
510
00:36:10,240 --> 00:36:16,760
I Thought you didn't want me anymore
You're so beautiful you
511
00:36:16,760 --> 00:36:21,600
could have any man in the world You're
the man I want
512
00:36:31,530 --> 00:36:35,170
Well, Phil, looks like you and your
lovely wife are going to have a Merry
513
00:36:35,170 --> 00:36:36,270
Christmas after all.
514
00:36:38,430 --> 00:36:39,590
We owe you a lot.
515
00:36:40,370 --> 00:36:41,410
Oh, exactly.
516
00:36:42,010 --> 00:36:46,430
And a little more information about
Santa Claus is what I want underneath my
517
00:36:46,430 --> 00:36:47,430
tree.
518
00:37:09,259 --> 00:37:10,259
Good boy.
519
00:37:13,100 --> 00:37:15,740
How did you get in here? The butler let
me in.
520
00:37:16,520 --> 00:37:17,740
Is this some new development?
521
00:37:18,280 --> 00:37:20,460
Yeah. I have an eyewitness.
522
00:37:21,320 --> 00:37:22,340
Oh, yeah?
523
00:37:23,860 --> 00:37:29,900
Guy was hiding back here behind the
door, and he saw the real killer leave
524
00:37:29,900 --> 00:37:32,140
room just before Brian went in.
525
00:37:32,500 --> 00:37:33,800
Killer walked right by.
526
00:37:34,360 --> 00:37:35,740
He got a good look at him.
527
00:37:36,330 --> 00:37:38,150
But everyone was dressed as Santa.
528
00:37:38,690 --> 00:37:41,210
How can your eyewitness get a positive
identification?
529
00:37:41,730 --> 00:37:45,810
It was a dimly lit hallway in the middle
of the night at a party where at least
530
00:37:45,810 --> 00:37:49,150
20 people were dressed in Santa suits,
really.
531
00:37:51,770 --> 00:37:52,810
It's kind of thin.
532
00:37:53,770 --> 00:37:54,770
Very.
533
00:37:55,730 --> 00:37:57,730
Do you mind if I go in the bedroom?
534
00:37:58,110 --> 00:37:59,110
Go ahead.
535
00:38:05,770 --> 00:38:08,110
This is... Let's see.
536
00:38:08,850 --> 00:38:12,850
This is where Dr.
537
00:38:13,110 --> 00:38:14,110
Crowley was found.
538
00:38:14,670 --> 00:38:15,670
Yes.
539
00:38:42,700 --> 00:38:45,420
Why do I get the feeling that you think
I killed Maggie?
540
00:38:46,120 --> 00:38:49,120
Oh, must be a guilty conscience.
541
00:38:52,960 --> 00:38:56,980
Sorry about that.
542
00:39:19,440 --> 00:39:26,420
Mr. Bono, when Maggie Kraut placed that
call
543
00:39:26,420 --> 00:39:33,300
to the emergency number, both the call
and the time it was
544
00:39:33,300 --> 00:39:34,660
received were recorded.
545
00:39:35,960 --> 00:39:41,100
The time was four minutes past ten.
That's when she was killed.
546
00:39:42,580 --> 00:39:45,440
Sir, where were you at that time?
547
00:39:46,240 --> 00:39:47,400
In the living room.
548
00:39:48,560 --> 00:39:51,120
Can anyone substantiate that you were
there?
549
00:39:53,080 --> 00:39:54,100
Probably not.
550
00:39:55,160 --> 00:40:01,840
All the guests were dressed as Santa
Claus and with beards and wigs and
551
00:40:01,840 --> 00:40:03,080
tell who was standing next to whom.
552
00:40:03,320 --> 00:40:04,320
I see.
553
00:40:07,080 --> 00:40:11,820
I've got to hand you a copy of a letter.
554
00:40:13,080 --> 00:40:16,520
Mark this letter, Defense Exhibit G.
555
00:40:18,570 --> 00:40:19,570
You recognize it?
556
00:40:21,190 --> 00:40:23,990
Yes, it's the letter from Clark and
Lyons.
557
00:40:24,290 --> 00:40:25,290
What's that?
558
00:40:25,850 --> 00:40:30,110
It acknowledges Maggie's instructions to
stop all work on Pietro.
559
00:40:31,690 --> 00:40:34,070
And what's Pietro?
560
00:40:34,650 --> 00:40:36,670
It's the name of the restaurant that we
were going to open.
561
00:40:37,490 --> 00:40:39,190
We? Maggie and I.
562
00:40:39,550 --> 00:40:43,510
But this letter from the architects is
addressed only to her.
563
00:40:45,370 --> 00:40:46,530
Yes. Why?
564
00:40:47,020 --> 00:40:48,500
Her name was on the papers.
565
00:40:49,020 --> 00:40:50,020
Why is that?
566
00:40:50,560 --> 00:40:51,800
It was her money.
567
00:40:52,520 --> 00:40:53,780
Objection, relevancy.
568
00:40:54,140 --> 00:40:58,560
Your Honor, if the court will just bear
with me, the relevancy of this line of
569
00:40:58,560 --> 00:41:00,100
questioning will become apparent.
570
00:41:00,640 --> 00:41:04,640
Are you asking this court to take your
word for it, Mr. Matlock?
571
00:41:04,940 --> 00:41:05,940
Yes.
572
00:41:06,700 --> 00:41:08,620
Just for a few more questions?
573
00:41:09,000 --> 00:41:10,080
A few. A few?
574
00:41:11,540 --> 00:41:12,880
All right, proceed.
575
00:41:13,280 --> 00:41:14,280
You?
576
00:41:17,870 --> 00:41:24,350
Now, Mr. Bono, you knew that Maggie
Crowley had decided to cancel her
577
00:41:24,350 --> 00:41:27,750
with the architects and terminate the
restaurant project, didn't you?
578
00:41:28,330 --> 00:41:29,330
Yes, I did.
579
00:41:29,450 --> 00:41:30,750
You want to tell us about that?
580
00:41:30,970 --> 00:41:34,390
There's nothing to tell. She changed her
mind, that's all.
581
00:41:34,970 --> 00:41:35,970
No reason?
582
00:41:36,670 --> 00:41:37,670
No.
583
00:41:37,990 --> 00:41:38,990
Hmm.
584
00:41:39,830 --> 00:41:44,510
Well, how did you feel about that?
585
00:41:45,790 --> 00:41:47,410
Upset or... Angry?
586
00:41:48,650 --> 00:41:49,650
Disappointed.
587
00:41:52,430 --> 00:41:58,390
Did her decision not to go ahead with
the restaurant change your relationship
588
00:41:58,390 --> 00:41:59,510
with Dr. Crowley?
589
00:41:59,990 --> 00:42:02,890
Your Honor, I fail to see where this is
going.
590
00:42:03,230 --> 00:42:04,830
Straight to the truth, Your Honor.
591
00:42:06,990 --> 00:42:07,990
All right.
592
00:42:08,030 --> 00:42:09,590
Okay. But soon.
593
00:42:09,910 --> 00:42:11,310
Soon. Soon.
594
00:42:16,780 --> 00:42:22,880
You own a little dog named Toto, don't
you? Yes, I do.
595
00:42:23,180 --> 00:42:24,400
And it's a cockapoo?
596
00:42:25,280 --> 00:42:26,280
That's right, he is.
597
00:42:26,520 --> 00:42:30,660
They're little bitty dogs, aren't they?
Not what you'd call a guard dog type.
598
00:42:31,720 --> 00:42:36,520
Not in the sense that he could harm an
attacker, but he's pretty excitable. Not
599
00:42:36,520 --> 00:42:38,220
bad at sounding an alarm.
600
00:42:38,800 --> 00:42:41,020
Barks at everything and everybody,
doesn't he?
601
00:42:41,520 --> 00:42:42,520
That's right.
602
00:42:42,760 --> 00:42:43,760
Except...
603
00:42:45,360 --> 00:42:46,360
What about you and Maggie?
604
00:42:46,980 --> 00:42:49,660
Oh, no, no, no. He never barked at us.
605
00:42:50,800 --> 00:42:53,960
Now, the night of the murder, the dog
was upstairs, wasn't he?
606
00:42:54,380 --> 00:42:56,480
Yes, we put him in our bedroom.
607
00:42:57,040 --> 00:43:02,120
In the same room where Maggie Crowley
was later murdered, right?
608
00:43:02,740 --> 00:43:04,160
Yes. Okay.
609
00:43:05,240 --> 00:43:11,660
Now, I want you to listen to this police
emergency tape again.
610
00:43:12,580 --> 00:43:15,520
You want to replay that tape? Yes.
611
00:43:17,440 --> 00:43:18,440
Your Honor, I do.
612
00:43:22,940 --> 00:43:26,520
Police emergency.
613
00:43:27,420 --> 00:43:32,480
This is Dr. Maggie Crowley at 135
Elmview. I have an intruder on the
614
00:43:32,640 --> 00:43:34,100
Could you send someone over right away,
please?
615
00:43:49,930 --> 00:43:53,010
Notice anything peculiar about this
tape?
616
00:43:53,730 --> 00:43:54,730
No.
617
00:43:55,910 --> 00:43:56,910
Where's Toto?
618
00:43:58,270 --> 00:44:02,830
We don't hear Toto barking his head off
like he always does.
619
00:44:03,430 --> 00:44:04,750
Why isn't he barking?
620
00:44:06,450 --> 00:44:07,590
I wouldn't know.
621
00:44:08,330 --> 00:44:11,190
You've told us the dog was in the room.
622
00:44:11,650 --> 00:44:14,350
And you've told us that he barks at
everybody.
623
00:44:15,110 --> 00:44:17,270
But you and Maggie Crowley.
624
00:44:19,110 --> 00:44:23,490
Why didn't he bark at the person who
killed her, Mr. Bowman?
625
00:44:26,710 --> 00:44:27,710
Tell you what I think.
626
00:44:29,750 --> 00:44:36,570
I think that Maggie Crowley, just for an
instant, thought it was Brian
627
00:44:36,570 --> 00:44:39,970
Emerson, the defendant, who entered the
room. She expected him.
628
00:44:40,450 --> 00:44:41,850
He was wearing the costume.
629
00:44:43,150 --> 00:44:45,290
She made a mistake. She assumed it was
him.
630
00:44:48,590 --> 00:44:50,230
The dog knew better.
631
00:44:53,150 --> 00:44:56,770
The dog never made a sound. He never
opened his mouth.
632
00:44:57,150 --> 00:44:58,150
No bark.
633
00:44:59,930 --> 00:45:03,210
Because there were no strangers in the
room.
634
00:45:05,750 --> 00:45:08,970
Only two people that he knew so well.
635
00:45:11,950 --> 00:45:17,670
His mistress and the person who killed
her.
636
00:45:19,950 --> 00:45:20,950
His master.
637
00:45:41,370 --> 00:45:48,090
Your Honor, under the circumstances, the
people see fit to move for
638
00:45:48,090 --> 00:45:49,090
dismissal.
639
00:45:52,420 --> 00:45:53,920
Case is dismissed.
640
00:45:54,780 --> 00:45:56,720
This court is adjourned.
641
00:45:57,820 --> 00:46:03,880
Thank you. Thank you. We're having a
little Christmas party in the office. I
642
00:46:03,880 --> 00:46:06,560
didn't want to invite you until I knew
you could come. I'll be there.
643
00:46:06,940 --> 00:46:08,580
Thanks. Thanks.
644
00:46:08,820 --> 00:46:09,820
Where's Wendy?
645
00:46:11,920 --> 00:46:12,920
Come here, honey.
646
00:46:13,180 --> 00:46:14,180
Come here.
647
00:46:15,380 --> 00:46:16,380
Come here.
648
00:46:22,899 --> 00:46:24,540
It's going to be even better from now
on.
649
00:46:52,010 --> 00:46:54,430
for this. I thought you might like it
for your party.
650
00:46:54,650 --> 00:46:56,310
Oh, well, good.
651
00:46:57,470 --> 00:46:58,970
You know what they say.
652
00:46:59,710 --> 00:47:03,110
You can't have too many Christmas trees.
Have some eggnog.
653
00:47:03,450 --> 00:47:05,930
Merry Christmas.
654
00:47:06,210 --> 00:47:07,530
Merry Christmas.
655
00:47:10,310 --> 00:47:11,570
Merry Christmas.
656
00:47:11,910 --> 00:47:12,910
Merry Christmas.
657
00:47:13,170 --> 00:47:14,210
Merry Christmas.
658
00:47:14,630 --> 00:47:19,650
Merry Christmas. Merry Christmas and to
all a good night.
49121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.