All language subtitles for matlock_s02e10_the_country_boy

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,850 --> 00:01:12,850 Hey, good looking. 2 00:01:13,850 --> 00:01:15,510 What you got cooking? 3 00:01:16,050 --> 00:01:19,470 I was about cooking something up with me. 4 00:01:22,250 --> 00:01:23,750 Hey, sweet baby. 5 00:01:25,110 --> 00:01:30,390 Don't you think maybe we can find us a brand new recipe. 6 00:01:32,310 --> 00:01:35,530 I got a hard rock board and a two dollar bill. 7 00:01:35,770 --> 00:01:38,390 No place to ride over the hill. 8 00:01:41,390 --> 00:01:44,130 I forgot it. I forgot it. 9 00:01:44,630 --> 00:01:46,210 Hey, good looking. 10 00:01:47,470 --> 00:01:49,030 What you got cooking? 11 00:01:49,890 --> 00:01:53,070 I was about cooking something up for me. 12 00:02:00,590 --> 00:02:03,490 I didn't really want to sing that song anyhow, actually. 13 00:02:04,590 --> 00:02:06,590 But I got another one here I'd like to sing. 14 00:02:08,030 --> 00:02:10,830 I'd like to sing a song, and I'd like to dedicate it. 15 00:02:11,210 --> 00:02:14,050 And my beautiful wife, Kitty Carol. 16 00:02:49,740 --> 00:02:56,000 So hard, my dear, to show that you're my every dream. 17 00:02:57,080 --> 00:03:03,020 Yet you're afraid each thing I do is just some 18 00:03:03,020 --> 00:03:05,020 evil scheme. 19 00:03:06,500 --> 00:03:12,800 A memory from your lonesome past keeps the soul far apart. 20 00:03:14,140 --> 00:03:18,180 Why can't I bring your doubtful mind? 21 00:03:19,280 --> 00:03:26,280 And melt your cold, cold heart Another love before my 22 00:03:26,280 --> 00:03:33,100 time Made your heart dead and blue And so my 23 00:03:33,100 --> 00:03:38,740 heart is paying now The things I did not do 24 00:03:38,740 --> 00:03:45,440 In anger, unkind words are said That 25 00:03:45,440 --> 00:03:47,220 make the teardrop start 26 00:03:48,840 --> 00:03:55,420 Why can't I free your doubtful mind melt your cold cold 27 00:03:55,420 --> 00:03:56,020 heart 28 00:03:56,020 --> 00:04:10,720 If 29 00:04:10,720 --> 00:04:12,700 I ever dedicate another song to you 30 00:04:18,060 --> 00:04:19,140 But it don't matter. 31 00:04:19,959 --> 00:04:22,980 As I tell you, Jimmy LeGrand, don't get mad. 32 00:04:25,720 --> 00:04:26,900 Just get even. 33 00:04:47,660 --> 00:04:48,980 Gus, what are you doing? 34 00:04:49,860 --> 00:04:51,980 I'm not talking to you. Yes, you are. 35 00:04:52,640 --> 00:04:54,380 I'm not taking any more notes from you. 36 00:04:54,740 --> 00:04:57,940 I want to know what's wrong, and I want to know right now. 37 00:04:58,240 --> 00:04:59,240 You're drunk. 38 00:04:59,520 --> 00:05:00,520 That's what's wrong. 39 00:05:00,900 --> 00:05:05,240 I told you, Jim. I said if you didn't stop drinking and raising hell, then I 40 00:05:05,240 --> 00:05:08,340 going to walk out on you for good, and that's exactly what's going on right 41 00:05:08,600 --> 00:05:12,620 Look, you can't do this. The tour's not over. We got five more books. 42 00:05:14,140 --> 00:05:16,500 You leave, and you ain't never coming back. 43 00:05:26,600 --> 00:05:27,600 Jimmy, just wait. Jimmy. 44 00:05:28,080 --> 00:05:32,140 Tom, get him to look back on stage. Have him do what you know. Have him do this. 45 00:05:32,240 --> 00:05:33,940 Just have him tell every story he knows. 46 00:05:36,140 --> 00:05:39,460 Luann, Luann, she's your sister. You've got to talk to her. There ain't nothing 47 00:05:39,460 --> 00:05:41,820 to talk about. He's had it. And it's over. 48 00:05:42,240 --> 00:05:46,200 All of it. You can't do this. Think what it'll do to Jimmy. 49 00:05:46,700 --> 00:05:48,200 You're worried about Jimmy, huh? 50 00:05:48,920 --> 00:05:52,200 Don't make me laugh. All you're worried about is losing your meal ticket. 51 00:05:52,500 --> 00:05:56,840 Oh, yeah. You just... You just let him drink and let him make an ass out of 52 00:05:56,840 --> 00:05:58,920 himself so you can steal from him. 53 00:05:59,560 --> 00:06:02,440 Nothing but a bunch of parasites hanging on and sucking him dry. 54 00:06:02,720 --> 00:06:04,160 Hey, lady, you're way out of line. 55 00:06:04,440 --> 00:06:07,100 You don't give a hoot what happens to Jimmy or Kitty. 56 00:06:07,760 --> 00:06:10,680 And if this door shuts down, it'll serve you right. 57 00:07:09,450 --> 00:07:10,450 My God. 58 00:07:10,610 --> 00:07:11,790 It's Kitty Carol. 59 00:07:12,250 --> 00:07:13,990 No, it's Luann, her sister. 60 00:07:14,470 --> 00:07:15,750 I think she's dead. 61 00:07:16,250 --> 00:07:17,530 Somebody call the police! 62 00:07:48,330 --> 00:07:50,810 Okay, now let's get this clear. 63 00:07:51,210 --> 00:07:52,830 Yep. Here we go. Wait. 64 00:07:53,050 --> 00:07:55,150 Wait. Okay. You got it? I think so. 65 00:07:55,370 --> 00:07:56,390 Okay. Okay. 66 00:07:56,610 --> 00:07:57,610 Okay. It's clear. 67 00:07:58,010 --> 00:07:59,010 Hey. 68 00:08:00,130 --> 00:08:03,050 What do you think? Oh, it's just gorgeous. That face. 69 00:08:03,610 --> 00:08:05,310 It's beautiful. Look at that wood. 70 00:08:05,550 --> 00:08:07,190 Look at that work, Rich. Your headlight. 71 00:08:08,450 --> 00:08:10,390 Wonderful little window. Oh, yes. 72 00:08:10,750 --> 00:08:15,950 It's got to be 100 years old. Oh, yes. Maybe more. Oh, maybe more. Yes. How 73 00:08:15,950 --> 00:08:17,450 do you think it'll take to fix it? 74 00:08:19,319 --> 00:08:23,820 Well, I've got a guy that owes me a favor. I expect he could get right on 75 00:08:24,160 --> 00:08:29,520 I hear there's this little old man over in Athens who fixes antique clocks for a 76 00:08:29,520 --> 00:08:30,520 living. 77 00:08:30,800 --> 00:08:35,679 Well, yeah, of course, this guy that owes me a favor, he could probably save 78 00:08:35,679 --> 00:08:36,679 some. 79 00:08:36,960 --> 00:08:38,700 You sure he can fix it? 80 00:08:38,940 --> 00:08:40,720 Oh, yes, he can fix anything. 81 00:08:43,159 --> 00:08:44,159 Okay. 82 00:08:45,820 --> 00:08:46,820 Want some? 83 00:08:47,020 --> 00:08:48,320 I'll be at dinner. Oh, okay. 84 00:08:48,860 --> 00:08:52,040 Okay. Let's try Alfredo's, huh? Okay. Okay. 85 00:08:53,620 --> 00:08:55,100 Bye. Bye. 86 00:08:55,960 --> 00:08:56,960 That's my beauty. 87 00:08:58,660 --> 00:08:59,660 That's my beauty. 88 00:09:42,320 --> 00:09:43,320 Hmm. 89 00:10:19,250 --> 00:10:20,250 Damn. 90 00:10:20,470 --> 00:10:21,810 This has been Matlock. 91 00:10:22,530 --> 00:10:24,390 Actually, it's my answering machine. 92 00:10:24,830 --> 00:10:29,010 Because I'm not here right now. But if you leave your name and number at the 93 00:10:29,010 --> 00:10:31,070 sound of the beep, I'll call you back. 94 00:10:31,530 --> 00:10:32,530 That's a promise. 95 00:10:33,210 --> 00:10:34,510 Hi, Ben. It's Michelle. 96 00:10:34,950 --> 00:10:35,950 Oh, Michelle. 97 00:10:36,190 --> 00:10:37,190 It's Sunday. 98 00:10:37,570 --> 00:10:41,350 I know it's Sunday, but I thought maybe, just maybe you'd be home. 99 00:10:42,670 --> 00:10:46,790 I'm not home. Sorry you're not home, because the service just called me to 100 00:10:46,790 --> 00:10:49,550 that a woman named Kitty Carroll wants to talk. to you. 101 00:10:50,990 --> 00:10:51,990 Country singer? 102 00:10:52,110 --> 00:10:54,350 He's a country western singer or something. 103 00:10:55,150 --> 00:10:56,910 Anyway, I'll just say I couldn't reach you. 104 00:10:57,190 --> 00:10:58,610 No. No, wait. 105 00:10:58,830 --> 00:11:00,190 Wait a minute. Wait a minute. 106 00:11:01,550 --> 00:11:02,550 Wait a minute. 107 00:11:02,750 --> 00:11:03,750 Hold it. Wait. 108 00:11:03,810 --> 00:11:04,749 Wait a minute. 109 00:11:04,750 --> 00:11:06,270 Wait a minute. Wait a minute. Wait a minute. 110 00:11:06,530 --> 00:11:07,630 Wait. Hello. 111 00:11:08,570 --> 00:11:09,570 Why, Ben? 112 00:11:09,590 --> 00:11:10,590 What a surprise. 113 00:11:11,030 --> 00:11:13,630 Uh, hey, listen, Michelle. 114 00:11:14,390 --> 00:11:17,670 Tell, uh, uh, Kitty Carol that, uh, 115 00:11:18,720 --> 00:11:20,300 I'd be delighted to meet her, huh? 116 00:11:20,900 --> 00:11:24,180 Where? She'll be at the office in half an hour. Okay, okay. 117 00:11:25,100 --> 00:11:26,100 Okay. 118 00:11:54,730 --> 00:12:00,490 She was driving my car and it was... We always dressed alike. 119 00:12:01,430 --> 00:12:05,470 It was three in the morning and the parking lot wasn't very well lit. 120 00:12:07,270 --> 00:12:12,570 The police think whoever was driving that car was trying to kill you. 121 00:12:13,150 --> 00:12:17,670 Yeah. Yeah, that's one of the reasons they arrested Jimmy. 122 00:12:19,210 --> 00:12:21,490 Why would your husband want to kill you? 123 00:12:22,190 --> 00:12:23,190 Well... 124 00:12:25,480 --> 00:12:27,060 I made him very angry last night. 125 00:12:27,360 --> 00:12:33,220 I walked off the stage in the middle of the show, and I told him that it was 126 00:12:33,220 --> 00:12:36,560 finished between us. What brought that about? 127 00:12:37,400 --> 00:12:44,280 Jimmy's always been kind of wild, see, and when we got married about three 128 00:12:44,280 --> 00:12:49,880 ago, he promised me that he would change, and he did for a while. 129 00:12:51,420 --> 00:12:52,860 He stopped drinking. 130 00:12:53,980 --> 00:12:57,760 And he stopped going to dives. 131 00:12:59,480 --> 00:13:04,360 Then about five months ago when we started this tour, he started 132 00:13:04,360 --> 00:13:10,820 going downhill, drinking and picking fights with everybody 133 00:13:10,820 --> 00:13:15,020 and smashing up cars. 134 00:13:16,900 --> 00:13:18,420 He's been in jail twice. 135 00:13:22,890 --> 00:13:29,370 I read about that. I was hoping it was just something some press agent had made 136 00:13:29,370 --> 00:13:31,230 up to hype the ticket sales. 137 00:13:32,690 --> 00:13:34,330 You sound like a fan. 138 00:13:35,050 --> 00:13:37,870 Well, you could say. 139 00:13:38,610 --> 00:13:40,410 He has all your husband's records. 140 00:13:43,830 --> 00:13:44,830 Go ahead. 141 00:13:45,690 --> 00:13:48,470 Things just went from bad to worse. 142 00:13:49,090 --> 00:13:50,370 Nothing I said. 143 00:13:51,550 --> 00:13:56,590 Didn't seem to make any difference. And then when we came into town last night, 144 00:13:56,750 --> 00:14:03,150 we went, and I went to this other motel instead of staying at the Emerald where 145 00:14:03,150 --> 00:14:04,230 everybody else was. 146 00:14:05,330 --> 00:14:11,690 And I sent Jimmy a message, and I told him that if he didn't shape up once and 147 00:14:11,690 --> 00:14:15,490 for all, then I was going to file for divorce, and I meant it. 148 00:14:15,710 --> 00:14:16,710 What did he do? 149 00:14:20,140 --> 00:14:21,140 He showed up drunk. 150 00:14:22,200 --> 00:14:26,280 So I walked off the stage and out of his life. 151 00:14:27,460 --> 00:14:31,960 You think your husband was trying to kill you? 152 00:14:36,400 --> 00:14:37,400 I don't know. 153 00:14:38,320 --> 00:14:39,600 I just don't know. 154 00:14:40,140 --> 00:14:42,620 I can't remember anything. 155 00:14:43,820 --> 00:14:47,100 But I'd never hurt Kitty, drunk or sober. 156 00:14:47,660 --> 00:14:50,260 I don't care what kind of... fool thing I was saying. 157 00:14:51,960 --> 00:14:53,720 I couldn't have killed the whale. 158 00:14:55,900 --> 00:15:00,440 You remember driving your car after the concert? 159 00:15:01,920 --> 00:15:02,920 Larry drove. 160 00:15:03,880 --> 00:15:10,760 I was pretty loaded, so he took everybody over to this country music 161 00:15:10,760 --> 00:15:12,760 place we always hang out in when we're here. 162 00:15:12,980 --> 00:15:14,020 The Ramblers? 163 00:15:15,780 --> 00:15:19,120 After that, I'm Memory gets a little fuzzy. 164 00:15:23,260 --> 00:15:24,420 Who's everybody? 165 00:15:25,560 --> 00:15:32,360 Um, well... Everybody would be Larry Thorpe, 166 00:15:32,380 --> 00:15:33,380 that's my manager. 167 00:15:33,940 --> 00:15:35,740 And Lloyd Wiley. 168 00:15:36,180 --> 00:15:37,800 Drummer. Uh -huh. 169 00:15:38,440 --> 00:15:40,800 And Bones. Bones Jennings. 170 00:15:41,120 --> 00:15:42,140 Fiddler player. 171 00:15:43,560 --> 00:15:44,560 Yeah. 172 00:15:47,150 --> 00:15:49,530 When did you leave the Rambler? 173 00:15:51,050 --> 00:15:52,930 I don't remember. 174 00:15:54,170 --> 00:15:56,630 I must have passed out. 175 00:15:58,450 --> 00:16:05,450 So you don't know who drove from the 176 00:16:05,450 --> 00:16:08,370 club back to the motel where you're staying? 177 00:16:09,010 --> 00:16:10,470 Well, probably Larry. 178 00:16:11,970 --> 00:16:14,750 Bones and Wiley usually get drunker than I do. 179 00:16:15,050 --> 00:16:16,770 But Larry, he likes to... 180 00:16:17,120 --> 00:16:18,120 Stay in control. 181 00:16:19,180 --> 00:16:21,500 Thinks he's afraid somebody's gonna steal his money or something. 182 00:16:22,500 --> 00:16:23,500 Well, 183 00:16:26,220 --> 00:16:31,980 the arraignment will probably be sometime this afternoon. 184 00:16:32,280 --> 00:16:34,460 My associates find out where and when. 185 00:16:34,940 --> 00:16:39,840 If we can arrange bail, maybe we can get you out of here by tonight. 186 00:16:44,640 --> 00:16:47,070 Key. Thinks I did it, doesn't she? 187 00:16:47,610 --> 00:16:49,130 Well, right now she's not sure. 188 00:16:52,410 --> 00:16:53,630 Can't say as I blame her. 189 00:16:56,110 --> 00:16:58,250 Boy, I sure could use a drink right now. 190 00:16:58,950 --> 00:16:59,970 I'm going to tell you something. 191 00:17:02,550 --> 00:17:07,930 We get you out of this, you're going to have to get straight. 192 00:17:23,950 --> 00:17:30,550 Well, it's... Jimmy LeBron had a high 193 00:17:30,550 --> 00:17:33,290 tolerance for alcohol. He can drink a lot. 194 00:17:33,630 --> 00:17:37,990 And you don't know that he didn't drive his car to and from the scene and 195 00:17:37,990 --> 00:17:41,930 specifically choose his victim. You don't know that this man was able to 196 00:17:41,930 --> 00:17:45,050 intent. He just mistook her sister for her. 197 00:17:46,090 --> 00:17:47,310 He said he didn't. 198 00:17:47,730 --> 00:17:52,090 He said he didn't, and there are no witnesses who can place him behind that 199 00:17:52,090 --> 00:17:57,170 week. Pieces of the victim's dress were found entangled in the crumpled front 200 00:17:57,170 --> 00:17:58,530 end of your client's car. 201 00:17:58,750 --> 00:18:03,770 B, your client's fingerprints were found all over his steering wheel. And C, 202 00:18:04,050 --> 00:18:10,870 your client was found in said car just four hours after the murder. But that 203 00:18:10,870 --> 00:18:15,590 doesn't prove that he was driving the car at the time of the murder. 204 00:18:16,070 --> 00:18:20,850 And what makes you so sure it was murder? 205 00:18:21,500 --> 00:18:24,740 And not an accident. Then he's made threats all over town. 206 00:18:25,240 --> 00:18:28,240 I'll be surprised if Judge Cooksey even grants bail. 207 00:18:28,440 --> 00:18:32,580 The man is not a hardened criminal. Can we have... I'll just have water, please. 208 00:18:32,620 --> 00:18:36,000 Three years in prison for assault with a deadly weapon? 209 00:18:36,380 --> 00:18:41,500 He was fighting a barman. Oh, he's been arrested twice in the last two months. 210 00:18:41,740 --> 00:18:47,180 Well... This kind of behavior is willful and self -centered, and he's a menace 211 00:18:47,180 --> 00:18:48,180 to society. 212 00:18:48,840 --> 00:18:50,340 Well, could... 213 00:18:50,860 --> 00:18:51,860 Thank you. 214 00:18:52,460 --> 00:18:57,940 Could we just stop here for a minute? I want to make a statement. 215 00:18:59,060 --> 00:19:05,000 Now, I'm fond of you in many ways. I know. 216 00:19:05,200 --> 00:19:09,480 In many ways, I'm crazy about you. That doesn't change the fact that the man... 217 00:19:09,480 --> 00:19:10,199 Let me go ahead. 218 00:19:10,200 --> 00:19:17,140 In many ways, we have a differing point of 219 00:19:17,140 --> 00:19:18,140 view. 220 00:19:18,880 --> 00:19:22,640 You're a prosecuting attorney. You think like a prosecuting attorney, and you 221 00:19:22,640 --> 00:19:23,640 should. 222 00:19:23,880 --> 00:19:25,200 I'm a criminal lawyer. 223 00:19:26,380 --> 00:19:28,480 I'm a defense attorney, and I think like one. 224 00:19:28,680 --> 00:19:33,060 Now, I know that Jimmy Legrand is not a wonderful person. 225 00:19:33,560 --> 00:19:37,020 If you're truthful, he's a menace to society. He's not wonderful. 226 00:19:38,380 --> 00:19:42,840 He has a long ways to go to be nice. 227 00:19:45,390 --> 00:19:48,530 And I know there's a lot of circumstantial evidence against him, but 228 00:19:48,530 --> 00:19:54,550 agreed to defend him. And the man has written some fine country songs, Down 229 00:19:54,550 --> 00:19:59,990 Dusty Road, Red Rosy Sunset, so many wonderful and, to me, meaningful songs. 230 00:20:00,750 --> 00:20:07,070 And I have to believe that somewhere in his deep recesses, there is some good, 231 00:20:07,150 --> 00:20:08,810 some decency. 232 00:20:10,270 --> 00:20:11,910 Besides, I don't think he did it. 233 00:20:13,020 --> 00:20:15,600 I was just trying to point out what you're getting into. 234 00:20:15,960 --> 00:20:19,860 Well, that's not going to be easy. Well, that's an understatement. Well, the 235 00:20:19,860 --> 00:20:22,640 good part is, I'm just his father. 236 00:20:22,940 --> 00:20:24,240 I'm not his friend. 237 00:20:24,780 --> 00:20:26,820 I work for him, do the best I can. 238 00:20:27,480 --> 00:20:31,060 The saints be saved, he doesn't live with them. 239 00:20:32,760 --> 00:20:34,140 That isn't quite true. 240 00:20:34,900 --> 00:20:39,160 I was afraid Judge Cooksey was going to deny bail, so I made a little speech 241 00:20:39,160 --> 00:20:41,380 about your great regard for Jimmy and his music. 242 00:20:41,880 --> 00:20:46,720 And Judge Cooksey said, since you think so highly of him, his quote was, you can 243 00:20:46,720 --> 00:20:47,519 have him. 244 00:20:47,520 --> 00:20:50,300 He ordered him to stay at your house for the duration of the trial. 245 00:20:50,780 --> 00:20:51,780 You're kidding. 246 00:20:52,380 --> 00:20:53,380 Hey, old buddy. 247 00:20:53,460 --> 00:20:56,160 I understand we're going to be roomies. I'll take that. 248 00:20:56,480 --> 00:21:01,240 I go nuts hanging around that motel with our kitty and the old car. 249 00:21:02,540 --> 00:21:06,160 Porter's bucking me all the time. I think me staying with you is about the 250 00:21:06,160 --> 00:21:07,660 idea I've heard in a long time. 251 00:21:08,840 --> 00:21:11,500 Well. That's about it. This is the kitchen. 252 00:21:11,940 --> 00:21:14,820 Does Kitty know I'm here? 253 00:21:15,240 --> 00:21:19,700 Yeah, I mentioned it to her. I'm afraid she doesn't want to see you. 254 00:21:26,580 --> 00:21:28,160 Does he have any beer in this place? 255 00:21:28,540 --> 00:21:29,540 Now listen. 256 00:21:30,200 --> 00:21:31,780 Yeah, yeah, right. I know. 257 00:21:32,380 --> 00:21:33,380 I'm off. 258 00:21:33,480 --> 00:21:34,480 Okay. 259 00:21:40,720 --> 00:21:41,720 You got it there. 260 00:21:42,600 --> 00:21:43,600 Mine? 261 00:21:49,240 --> 00:21:50,340 Not mine. 262 00:21:51,380 --> 00:21:52,980 Not much. 263 00:21:53,640 --> 00:21:55,140 Little sweetheart. 264 00:22:15,220 --> 00:22:21,520 You know, if whoever ran down Luann 265 00:22:21,520 --> 00:22:27,800 was really after Kitty, he might still be after her. 266 00:22:28,880 --> 00:22:35,560 I talked her into hiring a bodyguard for a while, but I sure do wish I knew who 267 00:22:35,560 --> 00:22:36,660 might be after her. 268 00:22:38,200 --> 00:22:40,540 I just don't know. 269 00:22:42,060 --> 00:22:43,500 Well, the guys in the band loved her. 270 00:22:47,560 --> 00:22:49,360 Please, uh, help yourself. Thank you. 271 00:22:50,260 --> 00:22:53,720 So you've been staying here ever since you arrived in Atlanta? 272 00:22:54,020 --> 00:22:57,700 Mm -hmm. I figured if Jimmy didn't know where I was, he'd take the ultimatum of 273 00:22:57,700 --> 00:22:58,700 my notes seriously. 274 00:23:00,340 --> 00:23:02,560 Why'd you send a note? Why didn't you tell him in person? 275 00:23:03,360 --> 00:23:07,360 To be perfectly honest, Mr. Matlock, I was afraid of how he'd react. 276 00:23:10,510 --> 00:23:16,650 Do you have any idea what Luann was doing in the parking lot of the Emerald 277 00:23:16,650 --> 00:23:18,050 Motel that night? 278 00:23:18,530 --> 00:23:24,690 I vaguely remember hearing the phone ring, but... Any men in her life? 279 00:23:25,690 --> 00:23:26,690 Not really. 280 00:23:30,050 --> 00:23:34,750 Luann had real high standards, and men had a real tough time living up to them. 281 00:23:35,590 --> 00:23:37,950 In fact, she was constantly fighting them off. 282 00:23:40,300 --> 00:23:41,580 Have you met Lloyd Wiley? 283 00:23:44,040 --> 00:23:45,040 Yeah. 284 00:23:45,380 --> 00:23:49,080 Well, about a month ago, Lloyd Wiley, he's the drummer on tour with us. Yeah. 285 00:23:49,840 --> 00:23:55,620 Well, he came on real strong to Luann, and she said thanks but no thanks as 286 00:23:55,620 --> 00:24:01,080 nicely as possible, but things were tense for a while. You know, real tense. 287 00:24:02,840 --> 00:24:05,980 Nah, that's just Lloyd. He likes to think he's irresistible. 288 00:24:06,340 --> 00:24:09,240 Why was Luann driving your car that night? 289 00:24:11,370 --> 00:24:12,370 I have no idea. 290 00:24:13,710 --> 00:24:15,110 Hers is still parked outside. 291 00:24:57,429 --> 00:24:58,429 What's going on? 292 00:24:58,930 --> 00:24:59,930 Hey, Ben. 293 00:25:00,090 --> 00:25:02,790 Thank you for having us to party here. 294 00:25:04,010 --> 00:25:07,450 All right, all right, folks. Hey, folks. The party's over. 295 00:25:11,880 --> 00:25:17,140 Hey, come on. I'm just trying to make myself... Get out of here! 296 00:25:18,280 --> 00:25:19,820 Hey, Jim, you look like hell. 297 00:25:20,360 --> 00:25:22,520 Why don't you get some sleep, all right? Get out of here! 298 00:25:24,160 --> 00:25:25,160 Get out of here! 299 00:25:25,900 --> 00:25:26,900 Jimmy! 300 00:25:31,860 --> 00:25:32,860 Jimmy! 301 00:25:34,560 --> 00:25:36,060 We're going to have a talk, mister. 302 00:26:28,110 --> 00:26:30,590 because the judge ordered you to be here. 303 00:26:31,190 --> 00:26:33,530 I'm defending you on a murder charge. 304 00:26:34,350 --> 00:26:39,410 It could be that I'm the only thing between you and a lot of hard time. 305 00:26:39,730 --> 00:26:43,010 So from now on, you're going to do exactly as I say. 306 00:26:43,250 --> 00:26:45,270 No party, no drinking. 307 00:26:45,570 --> 00:26:50,410 If I get you out of this and you want to ruin your life after the trial, that's 308 00:26:50,410 --> 00:26:54,210 fine with me. But I'll be damned if you're going to do it while you're in my 309 00:26:54,210 --> 00:26:55,230 house. You got that? 310 00:27:06,030 --> 00:27:10,190 This is a valid contract, you sound... I know it is. But, Bones, we just don't 311 00:27:10,190 --> 00:27:14,170 have any money coming in. Larry, you guaranteed us our salary whether Jimmy 312 00:27:14,170 --> 00:27:17,330 could perform or not. I can't pay it if I don't have any money. You guaranteed 313 00:27:17,330 --> 00:27:21,190 to pay us if Jimmy could perform or not. I pay in my own pocket. Whoa, whoa, 314 00:27:21,190 --> 00:27:22,530 whoa. 315 00:27:23,510 --> 00:27:25,610 Take it easy, though. Buy a drink. Come on. 316 00:27:28,430 --> 00:27:29,430 Come on, Billy. 317 00:27:33,290 --> 00:27:34,930 Your drummer got a bad temp. 318 00:27:36,910 --> 00:27:38,370 Used me of cheating on him. 319 00:27:39,270 --> 00:27:41,210 Hell, I can't pay out salaries. 320 00:27:41,590 --> 00:27:46,610 Now, with us stuck out here, but Lloyd, he thinks I'm holding out on him. What'd 321 00:27:46,610 --> 00:27:47,610 Lou Anne Carroll think? 322 00:27:49,850 --> 00:27:53,590 Couple of stagehands heard what went on backstage that night. 323 00:27:54,190 --> 00:27:58,230 That Lou Anne accused you of stealing from Jimmy. Whoa, whoa, wait a minute. 324 00:27:58,570 --> 00:28:02,150 Now, there was a bunch of us standing back there. She wasn't talking to me. 325 00:28:02,150 --> 00:28:03,150 meant somebody else. 326 00:28:03,410 --> 00:28:05,690 Who? I don't know. 327 00:28:06,429 --> 00:28:08,830 Listen, you want to take a look at my books, be my guest. 328 00:28:09,130 --> 00:28:13,670 Maybe you can tell me how I'm supposed to pay salaries out of a shutdown tour. 329 00:28:14,330 --> 00:28:15,970 I'm sure you're doing the best you can. 330 00:28:21,930 --> 00:28:23,090 There, there. 331 00:28:23,330 --> 00:28:25,490 See? Anybody can play the drums. 332 00:28:25,890 --> 00:28:26,890 They tell you what. 333 00:28:27,130 --> 00:28:30,770 You come over to my house tonight, I'll give you a nice, long, private lesson. 334 00:28:30,870 --> 00:28:31,870 Hey, Barton. 335 00:28:32,570 --> 00:28:34,330 Say, Mr. Wiley, I say, Bones. 336 00:28:34,530 --> 00:28:35,129 Got it. 337 00:28:35,130 --> 00:28:37,350 I talked to the police. Your alibi is good. 338 00:28:37,870 --> 00:28:42,010 That little lady corroborated your story about spending the night with you. 339 00:28:44,030 --> 00:28:45,030 Hi. 340 00:28:52,650 --> 00:28:57,230 You have a way with women, don't you? 341 00:28:57,770 --> 00:29:00,290 I mean that assault case over in shop. 342 00:29:01,270 --> 00:29:02,490 That woman you beat up. 343 00:29:03,020 --> 00:29:06,800 The one who withdrew the charges almost immediately. That's what I mean when I 344 00:29:06,800 --> 00:29:08,180 say you have a way with women. 345 00:29:08,540 --> 00:29:11,000 It always seems to work in your best interest. 346 00:29:11,520 --> 00:29:13,400 Are you saying I got that woman to lie? 347 00:29:13,640 --> 00:29:18,040 Oh, no, no, no, no, no, no. I'm just saying you have a way of handling women. 348 00:29:19,560 --> 00:29:22,520 That wasn't quite the case with Lou Ann Carroll, though, was it? 349 00:29:23,600 --> 00:29:25,500 She was the one who got away, wasn't she? 350 00:29:26,440 --> 00:29:27,440 Or did she? 351 00:29:40,270 --> 00:29:41,610 to live dangerously, don't you, mister? 352 00:29:42,590 --> 00:29:45,930 Most people want to hit a man with my color of hair in public. 353 00:29:48,370 --> 00:29:53,890 I hear Luann accused some people of stealing from Jimmy. Any idea why she'd 354 00:29:53,890 --> 00:29:57,730 that? Well, Jimmy'd give him ones with the shirt off his back if it asked for 355 00:29:57,730 --> 00:29:58,730 it. 356 00:29:59,410 --> 00:30:00,810 That's not how Luann thought. 357 00:30:01,510 --> 00:30:04,090 In her mind, we were stealing the shirt off his back. 358 00:30:05,770 --> 00:30:07,310 It's her way of looking at the world. 359 00:30:08,880 --> 00:30:09,880 She may have been right. 360 00:30:12,940 --> 00:30:18,280 You know, Bones, some people are under the impression that 361 00:30:18,280 --> 00:30:22,980 you've been Jimmy's whipping boy. 362 00:30:23,640 --> 00:30:24,840 What's that supposed to mean? 363 00:30:25,480 --> 00:30:29,940 Well, it could mean that you were a good friend when he needed one. 364 00:30:33,000 --> 00:30:35,400 Or it could mean you resented him. It's hard to say. 365 00:30:37,340 --> 00:30:38,340 Resent you. 366 00:30:41,040 --> 00:30:42,040 Hey, Bones. 367 00:30:42,180 --> 00:30:43,180 See you, son. 368 00:30:45,360 --> 00:30:46,360 Get you something, mister? 369 00:30:46,480 --> 00:30:47,480 No, I'm fine. 370 00:30:48,920 --> 00:30:52,940 I see you know Jimmy LeGrand's fiddle player. I mean, you know Jimmy? 371 00:30:53,140 --> 00:30:54,140 Oh, yeah. 372 00:30:54,180 --> 00:30:55,540 Served him hundreds of times. 373 00:30:55,960 --> 00:30:58,240 It's his favorite hangout every time he's down in Atlanta. 374 00:30:58,620 --> 00:31:01,680 In fact, he was in here the night after his last concert. 375 00:31:02,180 --> 00:31:05,980 The night that Lou Anne Carroll got herself killed. 376 00:31:09,300 --> 00:31:10,300 I'm, uh... 377 00:31:10,699 --> 00:31:11,619 Jimmy's lawyer. 378 00:31:11,620 --> 00:31:15,960 My name's Fitzsimmons. 379 00:31:16,940 --> 00:31:21,400 Well, I understand that Jimmy was pretty drunk when he left here that night. 380 00:31:22,860 --> 00:31:23,860 Well, no, 381 00:31:25,360 --> 00:31:29,680 sir. I mean, I don't let none of my customers leave here drunk. I mean, 382 00:31:29,680 --> 00:31:30,559 the law. 383 00:31:30,560 --> 00:31:32,660 Oh, I didn't mean it. 384 00:31:32,980 --> 00:31:35,340 Excuse me, will you? I've got another customer down here. 385 00:31:35,720 --> 00:31:36,740 Yeah, what can I get for you? 386 00:32:07,540 --> 00:32:09,620 I'm not drunk. I'm just awkward. 387 00:32:09,860 --> 00:32:10,880 What are you doing? 388 00:32:11,160 --> 00:32:12,540 I was looking for a pub. 389 00:32:13,140 --> 00:32:15,480 I promised to stop drinking, not eating. 390 00:32:16,560 --> 00:32:19,260 How's ham hocks and black -eyed peas sound to you? 391 00:32:24,300 --> 00:32:25,300 Right. 392 00:32:33,180 --> 00:32:35,380 Poor folk food. Yeah. 393 00:32:36,490 --> 00:32:38,010 Want the money? Mm -hmm. 394 00:32:38,250 --> 00:32:39,250 All right. 395 00:32:42,310 --> 00:32:46,510 You see Kitty today? 396 00:32:46,810 --> 00:32:47,910 Yeah. How's she doing? 397 00:32:48,710 --> 00:32:49,710 She's doing fine. 398 00:32:53,290 --> 00:32:54,410 She's afraid of you. 399 00:32:56,250 --> 00:32:58,470 Seems to think you've got a bad temper. 400 00:32:59,710 --> 00:33:01,490 That's the reason she sends you that note. 401 00:33:02,070 --> 00:33:04,750 Instead of you having it out with you in person. 402 00:33:08,010 --> 00:33:09,010 Well, I'm not easy. 403 00:33:12,110 --> 00:33:13,110 I know. 404 00:33:14,210 --> 00:33:17,450 See, Kitty's the first woman who ever believed in me. 405 00:33:18,250 --> 00:33:20,630 I guess I just wasn't really able to handle that. 406 00:33:21,610 --> 00:33:23,070 Well, I gotta tell you one thing. 407 00:33:24,270 --> 00:33:27,870 If you can't make it with her, I don't know who you're gonna make it with. 408 00:33:30,330 --> 00:33:31,330 Yeah? 409 00:33:33,830 --> 00:33:35,570 Well, what'd you do when you got the note? 410 00:33:37,010 --> 00:33:40,620 Just... What anybody else would do, rid it, put it down. 411 00:33:42,400 --> 00:33:46,080 And drew a chair out the window. 412 00:33:47,040 --> 00:33:50,680 Well, it was either that or kicked the hell out of Bones. He was the one who 413 00:33:50,680 --> 00:33:51,680 brought me the note. 414 00:33:54,500 --> 00:34:01,440 Say, how about you take a note to her from me? 415 00:34:18,380 --> 00:34:19,380 Don't keep no good time. 416 00:34:20,480 --> 00:34:21,199 Keep 417 00:34:21,199 --> 00:34:28,000 good 418 00:34:28,000 --> 00:34:29,000 rhythm, though, don't it? 419 00:34:30,520 --> 00:34:33,840 Oh, Julie's gonna be so mad. 420 00:34:38,719 --> 00:34:43,080 Lieutenant Peters has testified that when he found Mr. 421 00:34:43,280 --> 00:34:49,090 Legrand in the car, that struck... and killed Luann Carroll, he appeared to be 422 00:34:49,090 --> 00:34:52,190 intoxicated. Now, did you serve Mr. 423 00:34:52,409 --> 00:34:54,290 Legrand any alcohol that night? 424 00:34:54,850 --> 00:34:55,850 Yes, ma 'am, I did. 425 00:34:55,969 --> 00:34:57,870 Did you see him leave your establishment? 426 00:34:58,370 --> 00:35:00,290 Yes, ma 'am. He left with some friends. 427 00:35:01,010 --> 00:35:05,010 And in your opinion, was he intoxicated when he left? 428 00:35:06,510 --> 00:35:10,310 Well, he, uh... He sure looked drunk. 429 00:35:10,530 --> 00:35:11,670 Mr. Fitzsimmons. 430 00:35:12,340 --> 00:35:16,580 You look like you're holding back something. Just tell us, under oath in 431 00:35:16,580 --> 00:35:19,380 courtroom, was he intoxicated? 432 00:35:19,880 --> 00:35:23,220 Now, look, if you're asking me to make Jimmy Rand out to be some sort of liar, 433 00:35:23,300 --> 00:35:24,300 I'm not... Answer the question, please. 434 00:35:27,180 --> 00:35:34,180 Well, I... I say he looked drunk because... Well, I'd... I'd been serving 435 00:35:34,180 --> 00:35:35,920 him watered -down drinks all night long. 436 00:35:37,340 --> 00:35:39,540 No, ma 'am, I don't see how he could have been drunk. 437 00:35:40,120 --> 00:35:42,160 What do you mean, watered -down drinks? 438 00:35:42,680 --> 00:35:45,080 Well, I mean drinks with hardly any booze in them. 439 00:35:45,620 --> 00:35:47,420 Bones had... Mr. 440 00:35:47,780 --> 00:35:52,300 Jennings had told me to. He said that he was worried about Jimmy, something to 441 00:35:52,300 --> 00:35:58,160 do with his wife. So I... I did like he said, and I served him mostly mixer all 442 00:35:58,160 --> 00:35:59,160 night long. 443 00:36:00,780 --> 00:36:04,420 No, ma 'am, I... I don't see how in the world he could have been drunk. 444 00:36:04,920 --> 00:36:07,240 In other words, you think Mr. 445 00:36:07,640 --> 00:36:10,540 Legrand... Was pretending to be drunk. 446 00:36:10,940 --> 00:36:12,620 Objection. Call for speculation. 447 00:36:13,940 --> 00:36:14,940 Sustained. 448 00:36:15,240 --> 00:36:16,320 No further questions. 449 00:36:17,620 --> 00:36:18,620 Cross -examine? 450 00:36:20,680 --> 00:36:22,140 I have no questions, Your Honor. 451 00:36:23,580 --> 00:36:27,560 This court is adjourned for the day. We'll reconvene at 9 a .m. tomorrow 452 00:36:27,560 --> 00:36:28,560 morning. 453 00:36:29,560 --> 00:36:31,100 I was drunk that night. 454 00:36:31,300 --> 00:36:32,940 I swear, I was drunk. 455 00:36:34,100 --> 00:36:35,100 I know. 456 00:36:38,480 --> 00:36:39,560 I think I know who did it. 457 00:36:52,460 --> 00:36:54,320 Well, afternoon. 458 00:36:54,540 --> 00:36:56,900 I'm looking for Molly Parnell. 459 00:36:57,380 --> 00:36:58,380 Oh, that's me. 460 00:36:58,900 --> 00:37:00,780 Oh, you must be Mr. Matlock. 461 00:37:01,500 --> 00:37:03,340 Yeah. This is Tyler Hudson. 462 00:37:03,580 --> 00:37:07,660 Pleased to meet you. Pleasure. Oh, here are the telephone records and a paper 463 00:37:07,660 --> 00:37:09,700 clip of the date you were interested in. Oh, good. Thank you. 464 00:37:09,980 --> 00:37:12,000 Would you look at that? 465 00:37:12,560 --> 00:37:13,560 Wow. 466 00:37:14,260 --> 00:37:20,420 You mean, do all these stars stay here? You bet. Like Jimmy. He and his tour 467 00:37:20,420 --> 00:37:22,360 have been coming here for four years now. 468 00:37:22,720 --> 00:37:24,080 Every time they play Atlanta. 469 00:37:25,060 --> 00:37:29,920 Wow. That must be good for business to be able to lay claim on something like 470 00:37:29,920 --> 00:37:32,380 that. Better than all the advertising in the world. 471 00:37:36,060 --> 00:37:39,680 Well, what is it you give that other motels don't? 472 00:37:41,420 --> 00:37:42,420 Low rates? 473 00:37:42,840 --> 00:37:43,840 They're reasonable. 474 00:37:46,120 --> 00:37:47,120 Complimentary cocktail? 475 00:37:47,200 --> 00:37:49,340 Are you kidding? I'd be out of business in a day. 476 00:37:51,120 --> 00:37:55,660 That must be something, a free room service with X -rated movies. 477 00:37:55,960 --> 00:37:58,860 Mr. Matlock, I thought you were smarter than that. 478 00:38:02,680 --> 00:38:03,800 Actually, I am. 479 00:38:06,180 --> 00:38:08,320 I think you may be able to help me. 480 00:38:09,060 --> 00:38:10,060 How's that? 481 00:38:11,140 --> 00:38:16,620 I think you may be able to help me find the person who killed Lou Ann Carroll. 482 00:38:30,280 --> 00:38:31,280 Mr. 483 00:38:45,560 --> 00:38:48,540 Legrand is as innocent today as he was yesterday. 484 00:38:49,060 --> 00:38:50,060 That's all. 485 00:39:00,350 --> 00:39:01,490 I got your note. 486 00:39:01,990 --> 00:39:02,990 Oh, I got it. 487 00:39:05,330 --> 00:39:11,610 I have to paint everything but the kitchen sink. 488 00:39:11,930 --> 00:39:12,390 I 489 00:39:12,390 --> 00:39:19,790 guess 490 00:39:19,790 --> 00:39:22,770 if the truth be told. 491 00:39:24,190 --> 00:39:28,550 You've known Jimmy LeGrand longer than anybody in this room, isn't that right? 492 00:39:29,030 --> 00:39:30,030 That's right. 493 00:39:30,250 --> 00:39:31,890 Him and me go back a long way. 494 00:39:32,310 --> 00:39:36,770 And you've known Kitty Carroll a long time, too. Since before they're married. 495 00:39:38,170 --> 00:39:45,090 So I guess that's why Kitty asked you to pick up that note and take it to Jimmy, 496 00:39:45,170 --> 00:39:46,390 because you're old friends. 497 00:39:46,650 --> 00:39:47,650 Most likely. 498 00:39:48,990 --> 00:39:53,310 Did she ask you to keep the motel where she and her sister were staying a 499 00:39:53,310 --> 00:39:54,310 secret? 500 00:39:54,440 --> 00:39:55,440 I didn't tell her so. 501 00:39:56,120 --> 00:39:58,180 So, if Ms. 502 00:39:58,400 --> 00:40:03,880 Carroll were to testify that she told no one else where she and Lou Anne were 503 00:40:03,880 --> 00:40:09,920 staying, then you were the only other member of the company to know. Isn't 504 00:40:09,920 --> 00:40:10,920 right? 505 00:40:11,060 --> 00:40:12,100 I guess so. 506 00:40:13,000 --> 00:40:19,600 Did you place a call from your room at the Emerald Motel 507 00:40:19,600 --> 00:40:24,080 at exactly 2 .20 a .m. 508 00:40:24,430 --> 00:40:25,630 The morning Lou Anne was killed? 509 00:40:26,950 --> 00:40:27,950 No, sir. 510 00:40:29,810 --> 00:40:30,810 Are you sure? 511 00:40:32,450 --> 00:40:39,270 I subpoenaed your motel phone records. 512 00:40:41,590 --> 00:40:45,610 Now, before I enter this into evidence, maybe you want to reconsider your 513 00:40:45,610 --> 00:40:46,610 testimony. 514 00:40:47,190 --> 00:40:49,010 Maybe I did. I can't remember. 515 00:40:49,490 --> 00:40:50,490 It's all right. 516 00:40:51,230 --> 00:40:52,270 You don't have to. 517 00:40:53,550 --> 00:41:00,350 A call was put through to Lou Anne's room at exactly 2 .20 518 00:41:00,350 --> 00:41:02,090 a .m. that same morning. 519 00:41:02,830 --> 00:41:04,610 I subpoenaed their records, too. 520 00:41:05,370 --> 00:41:09,130 Now, since you were the only one who knew where they were staying, isn't it 521 00:41:09,130 --> 00:41:11,790 logical that you're the one that made that call? 522 00:41:12,930 --> 00:41:14,290 Shoot, I couldn't have done it. 523 00:41:15,050 --> 00:41:19,430 I couldn't even see the phone that night, let alone dial it. I was too dang 524 00:41:19,430 --> 00:41:22,010 drunk. You ask Larry Thorpe, ask any of them. 525 00:41:24,140 --> 00:41:25,260 Now, Mr. 526 00:41:25,680 --> 00:41:30,060 Fitzsimmons, the bartender, has testified that he did serve watered 527 00:41:30,620 --> 00:41:33,080 But he didn't say because he couldn't. 528 00:41:33,820 --> 00:41:37,420 Who actually drank those watered -down drinks? 529 00:41:38,520 --> 00:41:41,980 It was you, wasn't it? No, Jimmy got them. Jimmy got them. 530 00:41:43,080 --> 00:41:44,580 But Jimmy didn't drink them. 531 00:41:45,100 --> 00:41:52,040 You made sure that Jimmy drank your drinks, didn't you? So all you had to do 532 00:41:52,040 --> 00:41:53,040 was act drunk. 533 00:41:53,290 --> 00:41:54,970 No. When you left the Ramblers. No. 534 00:41:55,570 --> 00:41:56,570 That's not right. 535 00:41:56,690 --> 00:42:02,590 Are you sure you didn't call Luann's room that morning and ask her to meet 536 00:42:02,590 --> 00:42:04,370 in your parking lot? No, sir. 537 00:42:04,910 --> 00:42:10,370 Are you sure that you didn't get in that car beside Jimmy, who'd long since 538 00:42:10,370 --> 00:42:14,370 passed out, and use it to run down Luann Carroll? 539 00:42:14,610 --> 00:42:16,990 Well, that's crazy. Why would I kill Luann? 540 00:42:19,110 --> 00:42:20,730 Kickbacks. Oh, no. 541 00:42:21,520 --> 00:42:25,480 Lou Anne found out about those kickbacks you'd been getting from the motels all 542 00:42:25,480 --> 00:42:29,440 over the country where Jimmy and his band, his entourage, stays when they're 543 00:42:29,440 --> 00:42:34,340 tour. Larry makes all the hotel reservations. How am I going to get a 544 00:42:34,620 --> 00:42:40,660 Because you're the one who goes in at leaving time and tells the manager 545 00:42:40,660 --> 00:42:47,520 that he or she better cross your palm with some cash if they want Jimmy's 546 00:42:47,520 --> 00:42:48,520 business again. 547 00:42:50,760 --> 00:42:57,400 That's got to mean in the last six years, that means you've been knocking 548 00:42:57,400 --> 00:43:01,020 three, four hundred thousand dollars. 549 00:43:04,580 --> 00:43:08,900 Luann found out about it when she and Kitty changed accommodations, didn't 550 00:43:09,860 --> 00:43:12,280 She threatened to tell Jimmy, didn't she? 551 00:43:13,120 --> 00:43:15,140 So you killed her. I never did. 552 00:43:17,040 --> 00:43:18,040 Only problem. 553 00:43:18,940 --> 00:43:25,380 Only problem was, in using Jimmy's car to murder Lou Anne, 554 00:43:25,600 --> 00:43:30,300 you knocked a big hole in the radiator so it wouldn't hold water. 555 00:43:31,780 --> 00:43:37,940 And in order to try to make it out of town, according to plan with Jimmy in 556 00:43:37,940 --> 00:43:42,000 car, you had to stop somewhere to get some water to put in that radiator very 557 00:43:42,000 --> 00:43:46,360 carefully, hoping no one would see you. 558 00:43:54,630 --> 00:43:59,930 Bones, what if I told you someone did see you? 559 00:44:12,610 --> 00:44:14,030 Okay, what the hell? 560 00:44:18,160 --> 00:44:21,320 I didn't know who she was going to tell about the money or if she was going to 561 00:44:21,320 --> 00:44:23,460 tell or when or nothing. It was driving me crazy. 562 00:44:24,820 --> 00:44:28,620 So that night when Kitty walked off the stage, everything sort of fell into 563 00:44:28,620 --> 00:44:29,620 place. 564 00:44:30,760 --> 00:44:35,540 So I fixed Luann's car so she'd have to take Kitty's, called her, and 565 00:44:35,540 --> 00:44:38,560 shoot, you know the rest. 566 00:44:44,000 --> 00:44:45,280 Everybody loves you, Jim. 567 00:44:48,240 --> 00:44:49,700 No jury would have convicted you. 568 00:44:54,360 --> 00:44:57,920 Your Honor, move to dismiss. 569 00:44:58,760 --> 00:45:00,460 The people join in the motion. 570 00:45:02,060 --> 00:45:03,440 This case is dismissed. 571 00:45:04,380 --> 00:45:05,580 Court is adjourned. 572 00:45:12,200 --> 00:45:13,200 Congratulations. 573 00:45:18,670 --> 00:45:20,090 How did you do that? 574 00:45:20,950 --> 00:45:21,948 Do what? 575 00:45:21,950 --> 00:45:23,050 Take up that witness. 576 00:45:23,830 --> 00:45:27,750 Rochelle, it was three in the morning. How could you possibly find somebody who 577 00:45:27,750 --> 00:45:28,729 saw something? 578 00:45:28,730 --> 00:45:29,729 I didn't. 579 00:45:29,730 --> 00:45:34,310 Wait a minute. Ben, you said... No, no. I didn't say there was a witness. I 580 00:45:34,310 --> 00:45:36,570 said, what if there were a witness? Okay. 581 00:45:38,570 --> 00:45:41,730 You just dragged somebody off the street. 582 00:45:42,070 --> 00:45:43,310 Well, not off the street. 583 00:45:43,750 --> 00:45:45,650 He's an old friend of Ben's from Athens. 584 00:45:48,170 --> 00:45:49,590 He fixes antique clocks. 585 00:45:53,750 --> 00:45:58,530 Come sit by my side, little darling. 586 00:46:00,110 --> 00:46:04,570 Come lay your cool hand on my brow. 587 00:46:06,670 --> 00:46:13,430 Promise me that you will never be 588 00:46:13,430 --> 00:46:16,810 nobody's darling but mine. 589 00:46:19,020 --> 00:46:23,340 You're sweet as the flowers in springtime. 590 00:46:24,780 --> 00:46:29,200 You're pure as the dew on the road. 591 00:46:31,100 --> 00:46:36,780 I'd rather be somebody's darling than 592 00:46:36,780 --> 00:46:38,540 a poor... 593 00:46:49,230 --> 00:46:55,110 I know I've never been much, but I promise you, from now on, 594 00:46:55,310 --> 00:46:58,910 whatever it takes, I will be. 595 00:46:59,830 --> 00:47:01,250 I know you will. 596 00:47:02,670 --> 00:47:03,810 I hope. 597 00:47:05,190 --> 00:47:11,970 Promise me that you will never be no blood 598 00:47:11,970 --> 00:47:14,930 is darling but mine. 47081

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.