Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:45,550 --> 00:03:46,550
Hey, Jude.
2
00:03:47,730 --> 00:03:48,910
Guess what these are.
3
00:03:49,450 --> 00:03:50,730
Uh, tickets.
4
00:03:51,070 --> 00:03:52,470
And their names are?
5
00:03:52,750 --> 00:03:53,750
Gilbert and Salker.
6
00:03:53,790 --> 00:03:56,990
Oh, I hear that's the most fabulous
production.
7
00:03:57,450 --> 00:04:00,730
Does this mean one of these is for me?
Oh, yeah.
8
00:04:01,170 --> 00:04:04,190
How about I swing by your place about 7
.15?
9
00:04:04,610 --> 00:04:05,610
Tonight?
10
00:04:06,550 --> 00:04:07,550
Yeah.
11
00:04:08,050 --> 00:04:10,370
Oh, Ben, I've made other plans.
12
00:04:12,490 --> 00:04:14,150
Yeah. Yes.
13
00:04:14,430 --> 00:04:15,430
Dinner plans.
14
00:04:16,649 --> 00:04:17,649
But it's Friday.
15
00:04:18,050 --> 00:04:19,050
I know.
16
00:04:19,390 --> 00:04:22,690
Friday, we... Ben, I'm really sorry.
17
00:04:23,330 --> 00:04:25,570
Maybe you could trade those in for
another night.
18
00:04:28,870 --> 00:04:29,870
Oh, sure.
19
00:04:30,050 --> 00:04:31,670
Oh, sure, sure, probably.
20
00:04:32,290 --> 00:04:33,290
Don't worry about it.
21
00:04:38,610 --> 00:04:42,650
Stephen Cassidy was found shot to death
in his house this morning. Did you hear
22
00:04:42,650 --> 00:04:43,650
about that?
23
00:04:44,010 --> 00:04:47,430
I haven't seen the paper. I was too busy
rounding these up.
24
00:04:47,830 --> 00:04:50,670
Have you been assigned?
25
00:04:50,970 --> 00:04:54,830
Yeah. Apparently, he was in the middle
of writing a book about Vanessa Douglas.
26
00:04:56,950 --> 00:04:58,170
Senator Douglas is there?
27
00:04:58,390 --> 00:05:01,150
Yeah. The police have taken her in for
questioning.
28
00:05:02,050 --> 00:05:05,690
Evidently, the book was largely
concerned with her marriage to the
29
00:05:06,210 --> 00:05:11,410
And the prevailing theory is that
Cassidy got to know the real Vanessa.
30
00:05:12,440 --> 00:05:16,160
I was going to portray her as something
considerably less than a saint.
31
00:05:17,060 --> 00:05:18,060
I see.
32
00:05:18,320 --> 00:05:19,620
They have a witness, too.
33
00:05:20,320 --> 00:05:23,020
Good. You know who Sylvia Richland is?
34
00:05:25,460 --> 00:05:28,920
No. She's the one who does that
television interview show.
35
00:05:31,100 --> 00:05:37,980
She said she saw Vanessa enter Cassidy's
house last night at about the time of
36
00:05:37,980 --> 00:05:41,500
the murder. I was just on my way to,
uh...
37
00:05:41,920 --> 00:05:42,920
Talk to her.
38
00:05:44,260 --> 00:05:47,640
Uh, oh, I... I better get going.
39
00:05:55,260 --> 00:05:56,420
I'll have a regular.
40
00:05:59,920 --> 00:06:03,740
I don't suppose you'd be interested in a
couple of tickets to see Gilbert and
41
00:06:03,740 --> 00:06:04,740
Sullivan tonight?
42
00:06:05,760 --> 00:06:06,760
Where'd they fight?
43
00:06:07,800 --> 00:06:08,800
Some music.
44
00:06:09,800 --> 00:06:10,800
Oh.
45
00:06:11,630 --> 00:06:12,630
I'm busy today.
46
00:06:17,930 --> 00:06:22,330
Matlock? Ma 'am? I'm Dr. Sarah Perlman.
I need to talk to you.
47
00:06:22,670 --> 00:06:23,910
Now, if it's all right.
48
00:06:24,130 --> 00:06:26,350
Well, I've got a nice office.
49
00:06:26,810 --> 00:06:28,310
It's air -conditioned and everything.
50
00:06:29,190 --> 00:06:32,750
I'm chief of staff at St. Andrew's
Hospital. I've got to be back there at
51
00:06:32,750 --> 00:06:33,750
for a meeting.
52
00:06:33,970 --> 00:06:37,170
Well, in that case, doctor, you better
talk fast.
53
00:06:38,190 --> 00:06:40,110
I'm a close friend of Vanessa Douglas.
54
00:06:41,320 --> 00:06:44,360
In fact, we've been best friends since
grade school.
55
00:06:45,460 --> 00:06:48,780
But the police think that she may have
killed Stephen Cassidy.
56
00:06:50,980 --> 00:06:51,980
They're wrong.
57
00:06:52,360 --> 00:06:57,280
He was writing a book about her, that's
true, but she didn't kill him.
58
00:06:57,880 --> 00:06:58,880
No.
59
00:06:59,260 --> 00:07:01,660
However, they have a witness that says
she did.
60
00:07:04,220 --> 00:07:09,660
So, I've come looking for you, Mr.
Matlock, because she's going to need a
61
00:07:09,660 --> 00:07:10,660
good lawyer.
62
00:07:11,230 --> 00:07:12,750
Well, you may have a point there.
63
00:07:14,770 --> 00:07:18,130
I know the prosecutor in this case, and
she's a very tough cookie.
64
00:07:19,310 --> 00:07:20,530
Vanessa's in jail right now.
65
00:07:21,990 --> 00:07:22,990
How about it?
66
00:07:29,270 --> 00:07:30,970
Oh, thank God.
67
00:07:32,130 --> 00:07:35,410
I was afraid you hadn't gotten my
message, or if you did, it didn't make
68
00:07:35,410 --> 00:07:37,730
sense. No, it made perfect sense. Are
you all right?
69
00:07:38,380 --> 00:07:43,180
Yes, all right. Vanessa Douglas, this is
Ben Matlock. He's a lawyer, a very good
70
00:07:43,180 --> 00:07:44,180
one. Hello.
71
00:07:44,600 --> 00:07:45,720
You sure you're all right?
72
00:07:46,640 --> 00:07:49,420
Fine. You feel like answering a few
questions?
73
00:07:54,320 --> 00:08:01,200
This book that Stephen
74
00:08:01,200 --> 00:08:04,540
Cassidy was writing about you, was it
his idea or yours?
75
00:08:05,420 --> 00:08:07,040
It was the publisher's idea.
76
00:08:08,300 --> 00:08:13,000
I was approached about four months ago
and offered a great deal of money in
77
00:08:13,000 --> 00:08:14,120
return for my life story.
78
00:08:15,560 --> 00:08:16,760
I needed the money.
79
00:08:17,400 --> 00:08:18,940
Oh, you're a public figure.
80
00:08:20,060 --> 00:08:24,340
They don't have to get permission to do
a biography.
81
00:08:25,200 --> 00:08:26,920
They didn't want to do my biography.
82
00:08:27,700 --> 00:08:29,620
I was smart enough to realize that.
83
00:08:30,140 --> 00:08:34,539
I was being paid to deliver the dirt on
George's most fascinating family.
84
00:08:35,720 --> 00:08:37,340
My marrying James Douglas.
85
00:08:38,380 --> 00:08:43,480
had nothing to do with his family's
money or power or political aspirations.
86
00:08:44,940 --> 00:08:46,120
I loved him.
87
00:08:49,260 --> 00:08:55,380
But... Wilson, his father, just...
couldn't buy that.
88
00:08:58,940 --> 00:09:04,520
They... insisted that I stay at the
mansion away from the press.
89
00:09:06,140 --> 00:09:11,150
And... When they did let me out, it was
practically under armed guard.
90
00:09:12,850 --> 00:09:15,070
I literally had to beg for money.
91
00:09:15,750 --> 00:09:18,130
The Douglas's have millions. You had to
beg?
92
00:09:19,350 --> 00:09:21,990
It's all part of Wilson's plan to
demoralize me.
93
00:09:23,150 --> 00:09:24,790
To push me away, and it worked.
94
00:09:28,010 --> 00:09:34,770
It was a prenuptial agreement, so...
When I
95
00:09:34,770 --> 00:09:35,770
left, I left with nothing.
96
00:09:36,620 --> 00:09:42,640
In murder cases where, you know,
somebody's been killed, there's usually
97
00:09:42,640 --> 00:09:43,640
motive.
98
00:09:44,640 --> 00:09:51,500
Somebody has something to gain, or
there's an emotional upheaval, or...
99
00:09:51,500 --> 00:09:52,500
had a mistress.
100
00:09:53,520 --> 00:09:54,520
Oh.
101
00:09:59,820 --> 00:10:00,820
Who?
102
00:10:01,320 --> 00:10:02,340
I don't know.
103
00:10:06,410 --> 00:10:08,030
Some nights he'd come home late.
104
00:10:08,870 --> 00:10:10,790
Some nights he wouldn't come home at
all.
105
00:10:11,690 --> 00:10:15,870
Said that he was sleeping on his couch
in the office.
106
00:10:16,750 --> 00:10:18,710
I didn't know her name. I didn't want
to.
107
00:10:19,630 --> 00:10:23,770
Well, where were you between 10, 30, and
12 last night?
108
00:10:24,470 --> 00:10:25,510
In my apartment.
109
00:10:26,950 --> 00:10:27,950
Alone.
110
00:10:29,610 --> 00:10:30,870
I have no alibi.
111
00:10:32,190 --> 00:10:34,050
Dr. Perlman and I...
112
00:10:39,500 --> 00:10:40,500
Well, what do you think?
113
00:10:42,500 --> 00:10:44,300
That's going to be a difficult case.
114
00:10:45,300 --> 00:10:51,900
It's purely circumstantial, but you
can't. You can't overlook the popularity
115
00:10:51,900 --> 00:10:52,900
the Douglas family.
116
00:10:53,080 --> 00:10:54,960
Well, they're practically like the
Kinnicks.
117
00:10:55,620 --> 00:10:57,100
That's going to affect the jury.
118
00:10:57,820 --> 00:11:04,500
Vanessa could very well sound like a
grasping, vindictive ex -wife who killed
119
00:11:04,500 --> 00:11:06,600
this fellow when things weren't going
her way.
120
00:11:07,200 --> 00:11:08,700
Are you going to take the case?
121
00:11:10,410 --> 00:11:11,410
I don't know.
122
00:11:11,890 --> 00:11:12,890
I'll pay the fee.
123
00:11:14,230 --> 00:11:18,030
I make a good salary. I have property,
stock, bonds.
124
00:11:18,230 --> 00:11:19,230
A hundred thousand?
125
00:11:22,690 --> 00:11:23,950
You are a good friend.
126
00:11:26,390 --> 00:11:28,290
Stop by the hot dog stand any time.
127
00:11:49,520 --> 00:11:52,640
looking for me? Oh, yes. As a matter of
fact, I was.
128
00:11:53,040 --> 00:11:55,260
I thought you'd change your mind.
Change?
129
00:11:56,340 --> 00:12:00,940
Oh, oh, no, no. I've still got the
tickets. Oh, Ben, I'm really sorry about
130
00:12:00,940 --> 00:12:05,040
that. I thought you were looking for me.
Yes, I heard you were down here talking
131
00:12:05,040 --> 00:12:06,040
to Vanessa Douglas.
132
00:12:06,720 --> 00:12:07,720
Well, yeah.
133
00:12:09,240 --> 00:12:10,800
You've agreed to represent her.
134
00:12:11,120 --> 00:12:12,340
You think I made a mistake?
135
00:12:14,120 --> 00:12:16,580
Well, the police just found the murder
weapon.
136
00:12:17,320 --> 00:12:19,520
In the trunk of Vanessa Douglas' car.
137
00:12:32,260 --> 00:12:34,580
Bail will be set at $100 ,000.
138
00:12:34,940 --> 00:12:41,760
As for the preliminary hearing, it will
take place in this courtroom on March 7
139
00:12:41,760 --> 00:12:44,920
at 9 a .m. Next case.
140
00:12:47,310 --> 00:12:48,930
I don't have $100 ,000.
141
00:12:49,330 --> 00:12:51,530
I met with the bondsman, had everything
arranged.
142
00:12:51,770 --> 00:12:54,050
Mr. Matlock had a good idea where bail
would be set.
143
00:12:54,410 --> 00:12:58,650
You should be released in about an hour.
Meet me in my office around 1 o 'clock.
144
00:12:58,650 --> 00:13:00,730
I want you to walk me through Stephen
Cassidy's house.
145
00:13:02,650 --> 00:13:04,410
As soon as you're released, I'll take
you to brunch.
146
00:13:05,710 --> 00:13:09,950
I swear, Sarah, one of these days you're
going to be the one to need the help,
147
00:13:10,070 --> 00:13:12,130
and I'll come right into your rescue.
148
00:13:20,820 --> 00:13:21,880
I have a couple.
149
00:13:23,060 --> 00:13:24,260
Hi. Oh, hi.
150
00:13:24,600 --> 00:13:28,100
Oh, Ben, there's someone I want you to
meet. Ben, this is Jeffrey Lindquist.
151
00:13:28,260 --> 00:13:29,640
He's our newest WDDA.
152
00:13:29,960 --> 00:13:31,240
Jeffrey, meet Ben Matlock.
153
00:13:31,660 --> 00:13:33,120
I do? I'm honored.
154
00:13:33,500 --> 00:13:35,240
You're sort of an institution around
here.
155
00:13:38,740 --> 00:13:44,040
I really have to get going. Julie, I'll
call you later. I'm glad to finally have
156
00:13:44,040 --> 00:13:45,340
the chance to meet you, Mr. Matlock.
157
00:13:52,610 --> 00:13:56,310
Institution. Oh, he didn't mean to. He's
really very nice.
158
00:13:56,870 --> 00:13:58,850
He seems like a nice enough boy.
159
00:13:59,490 --> 00:14:02,350
He's 27 years old. That's hardly a boy.
160
00:14:03,370 --> 00:14:04,750
27? Mm -hmm.
161
00:14:05,350 --> 00:14:06,570
Would you look at his teeth?
162
00:14:12,850 --> 00:14:16,850
So, how was dinner Friday night?
163
00:14:17,110 --> 00:14:18,510
Oh, it was fine.
164
00:14:19,690 --> 00:14:20,690
Where'd you go?
165
00:14:20,760 --> 00:14:25,080
Uh, new place down the street. It's, uh,
it's called Renoir.
166
00:14:27,060 --> 00:14:28,060
What'd you have?
167
00:14:29,340 --> 00:14:30,900
Uh, chicken.
168
00:14:31,420 --> 00:14:32,420
Here.
169
00:14:33,340 --> 00:14:34,440
Everybody have that?
170
00:14:35,460 --> 00:14:37,920
Uh, yeah. Yeah, I think so.
171
00:14:39,880 --> 00:14:43,400
Uh, well, uh, I'll, uh... Me too.
172
00:14:45,060 --> 00:14:46,060
Uh, please.
173
00:14:46,560 --> 00:14:47,560
Still here.
174
00:14:47,700 --> 00:14:48,740
Oh, you have to knock.
175
00:14:49,120 --> 00:14:52,060
Yeah. Steve said that bell hasn't worked
for years.
176
00:14:54,920 --> 00:14:56,040
Did he live alone?
177
00:14:56,680 --> 00:15:00,200
He had someone come in and clean once or
twice a week, but that was it. A
178
00:15:00,200 --> 00:15:01,159
private person.
179
00:15:01,160 --> 00:15:02,180
Almost a recluse.
180
00:15:05,160 --> 00:15:08,320
Come on in, Counselor. We were just
finishing up. Okay.
181
00:15:11,660 --> 00:15:14,360
Morning, boys. Good morning. Good
morning. Good morning.
182
00:15:20,590 --> 00:15:22,450
When did Dr. Perlman give you that
pistol?
183
00:15:23,070 --> 00:15:24,910
Last year when I moved into my
apartment.
184
00:15:25,990 --> 00:15:28,950
She insisted I learn how to use it, but
I never did.
185
00:15:30,410 --> 00:15:31,650
Couldn't stand to even touch it.
186
00:15:32,570 --> 00:15:34,450
When did you notice the gun was missing?
187
00:15:35,090 --> 00:15:36,090
About a week ago.
188
00:15:37,950 --> 00:15:42,530
Guess I should have reported it, but...
Tell you the truth, I was kind of glad
189
00:15:42,530 --> 00:15:43,530
it was gone.
190
00:15:51,240 --> 00:15:52,240
Oh, didn't he?
191
00:15:53,520 --> 00:15:55,040
Maybe he was hauling water.
192
00:15:55,700 --> 00:15:58,060
At the time he was shot, maybe to make
some tea.
193
00:15:59,920 --> 00:16:01,560
Did a good job of it, didn't he?
194
00:16:03,200 --> 00:16:04,580
Where did he do his writing?
195
00:16:04,940 --> 00:16:05,940
In the study.
196
00:16:06,060 --> 00:16:07,060
This way.
197
00:16:14,380 --> 00:16:16,320
Say, he liked to spend a lot of time
alone?
198
00:16:16,820 --> 00:16:17,820
Yeah.
199
00:16:18,020 --> 00:16:20,360
Well, he had plenty of room to do it,
didn't he?
200
00:16:21,680 --> 00:16:25,100
This is where he'd interview me. He'd
sit there, I'd sit here, he'd turn his
201
00:16:25,100 --> 00:16:26,380
tape recorder on and we'd talk.
202
00:16:27,240 --> 00:16:28,960
Came here every day for four weeks.
203
00:16:29,700 --> 00:16:31,140
Kind of therapeutic, actually.
204
00:16:35,820 --> 00:16:38,720
Did he, uh, did he write anything down?
205
00:16:39,280 --> 00:16:41,220
Put everything on his word processor.
206
00:16:41,440 --> 00:16:45,020
He said he came up with some kind of
computerized filing system that made
207
00:16:45,020 --> 00:16:46,200
writing his books a breeze.
208
00:16:47,120 --> 00:16:48,280
So the, uh...
209
00:16:49,960 --> 00:16:53,140
The manuscript he was working on is
somewhere in here.
210
00:16:55,560 --> 00:16:57,740
Sure would like to take a look at it.
211
00:16:58,300 --> 00:16:59,800
You know how to operate this?
212
00:17:00,060 --> 00:17:01,980
I don't even know how to turn it on.
213
00:17:03,680 --> 00:17:05,060
I know a fellow who does.
214
00:17:15,599 --> 00:17:18,000
Cell phone bill.
215
00:17:19,169 --> 00:17:23,089
Might be interesting to know who... Mr.
216
00:17:23,290 --> 00:17:24,290
Cassidy was calling.
217
00:17:29,890 --> 00:17:31,310
That's my filing system.
218
00:17:32,530 --> 00:17:35,970
Tell him I'll do the animal trainer
piece if I don't have to hold a baboon
219
00:17:35,970 --> 00:17:38,730
something. They always either bite you
or upstage you with bullets.
220
00:17:42,110 --> 00:17:43,049
Oh, hello.
221
00:17:43,050 --> 00:17:45,310
Is Sylvia Richland here? Oh, right this
way.
222
00:17:45,510 --> 00:17:46,810
Sylvia? Hi.
223
00:17:47,230 --> 00:17:51,250
Hi, I'm Michelle Thomas. That's right.
How do you do? Good. Have a seat. Thank
224
00:17:51,250 --> 00:17:53,090
you. I'm just getting ready to go out on
location.
225
00:17:53,610 --> 00:17:54,830
Ever watch Eye in Atlanta?
226
00:17:55,770 --> 00:17:56,770
Sometimes.
227
00:17:57,550 --> 00:17:58,550
Would you like some tea?
228
00:17:58,910 --> 00:17:59,910
No, thanks.
229
00:18:00,870 --> 00:18:05,010
I really wanted to ask you about what
you saw the night Stephen Cassidy was
230
00:18:05,010 --> 00:18:06,010
murdered.
231
00:18:06,110 --> 00:18:12,810
Well, like I told the police, at exactly
10 .30, I saw Vanessa Douglas walk up
232
00:18:12,810 --> 00:18:14,010
to his house, go inside.
233
00:18:14,430 --> 00:18:15,510
I was parked out front.
234
00:18:16,490 --> 00:18:17,690
Why were you parked there?
235
00:18:18,810 --> 00:18:21,850
Well, there was this rumor going around
that he was writing a juicy book on the
236
00:18:21,850 --> 00:18:24,750
Douglases. I thought it might be fun to
interview him for the show.
237
00:18:25,210 --> 00:18:28,850
He wouldn't return my phone call, so I
figured I'd just go over there and talk
238
00:18:28,850 --> 00:18:29,850
to him in person.
239
00:18:30,110 --> 00:18:31,190
Did you talk to him?
240
00:18:32,110 --> 00:18:33,870
No. Vanessa Douglas went inside.
241
00:18:34,430 --> 00:18:37,270
I figured he wouldn't talk to me with
her there, so I just went home.
242
00:18:38,270 --> 00:18:42,870
Are you sure that the person you saw was
Vanessa Douglas?
243
00:18:43,950 --> 00:18:45,510
Michelle, I've been in the news
business.
244
00:18:46,080 --> 00:18:47,080
For five years.
245
00:18:47,620 --> 00:18:51,260
Six, if you count my stint as a weather
girl. I'm a very professional observer.
246
00:18:52,260 --> 00:18:54,680
The woman I saw that night was Vanessa
Douglas.
247
00:18:55,680 --> 00:18:59,360
Right now, we're at approximately 100 %
employment. If you add the double jobs,
248
00:18:59,580 --> 00:19:02,300
I'd say we're anywhere from 103 % to 104
% employment.
249
00:19:03,120 --> 00:19:04,120
Inflation is minimal.
250
00:19:04,280 --> 00:19:05,440
Tax rates are declining.
251
00:19:06,580 --> 00:19:10,080
People are spending and saving, and yet
there's this nervousness going on.
252
00:19:10,340 --> 00:19:14,340
And why? Is it because of a high
deficit? Is it because the balance of
253
00:19:14,340 --> 00:19:15,340
are so out of whack?
254
00:19:17,020 --> 00:19:18,340
What's happening? Fine boy.
255
00:19:19,700 --> 00:19:21,500
You must be very proud.
256
00:19:21,780 --> 00:19:22,780
Hello,
257
00:19:23,200 --> 00:19:24,200
Ben.
258
00:19:25,900 --> 00:19:29,580
Rumor has it that he's a contender for
the vice presidential nomination.
259
00:19:29,660 --> 00:19:30,660
Anything to that?
260
00:19:31,120 --> 00:19:33,160
James is the best that this country's
got.
261
00:19:34,240 --> 00:19:35,600
What brings you around here?
262
00:19:36,600 --> 00:19:42,480
Well, uh, your son's, uh, ex -wife is a
client of mine.
263
00:19:43,340 --> 00:19:44,340
And, uh,
264
00:19:45,200 --> 00:19:50,440
She had some uncomplimentary things to
say about you and James.
265
00:19:51,160 --> 00:19:53,680
So what exactly did Vanessa have to say?
266
00:19:55,340 --> 00:19:59,680
Generally that nobody around here liked
her much.
267
00:20:00,260 --> 00:20:01,500
Well, he loved her.
268
00:20:03,640 --> 00:20:09,320
Is that why you kept her virtually a
prisoner here and why she had to beg for
269
00:20:09,320 --> 00:20:10,700
money? That's ridiculous.
270
00:20:11,220 --> 00:20:14,000
Precisely the same trash she told Steve
Cassidy.
271
00:20:14,400 --> 00:20:15,400
Yeah?
272
00:20:16,740 --> 00:20:19,080
How'd you know that?
273
00:20:19,860 --> 00:20:20,860
Because he was here.
274
00:20:21,640 --> 00:20:23,100
He's a very good writer, Mr. Matlock.
275
00:20:23,300 --> 00:20:27,020
He listened to what Vanessa had to say,
and then he came to us to check the
276
00:20:27,020 --> 00:20:29,260
facts. And what were the facts?
277
00:20:29,620 --> 00:20:31,560
The woman was totally neurotic.
278
00:20:31,920 --> 00:20:35,280
Whether my son loved her because of it
or in spite of it, I'll never know.
279
00:20:35,540 --> 00:20:40,640
But the fact is, we couldn't trust her
when she left the house or spent money
280
00:20:40,640 --> 00:20:42,920
functioned as a responsible member of
this family.
281
00:20:45,159 --> 00:20:49,460
Vanessa has emotional problems. I tried
to deal with them the best I could. I
282
00:20:49,460 --> 00:20:51,420
paid for the doctors, the clinics.
Nothing helped.
283
00:20:52,180 --> 00:20:54,820
Yes, it's true. We wound up keeping her
here.
284
00:20:55,600 --> 00:20:57,760
So she wouldn't go anywhere and
embarrass you.
285
00:20:58,760 --> 00:21:02,540
We couldn't let her destroy everything
that I spent a lifetime building up.
286
00:21:03,660 --> 00:21:09,320
Just to keep the record straight, after
she ran up tabs of over $20 ,000 a
287
00:21:09,320 --> 00:21:10,320
month, I cut her off.
288
00:21:10,400 --> 00:21:11,680
Now, what would you have done, Mr.
Matlock?
289
00:21:12,500 --> 00:21:13,500
I get the picture.
290
00:21:13,830 --> 00:21:17,490
That meeting with Pete Cassidy, did it
really take place?
291
00:21:18,730 --> 00:21:20,930
He recorded the whole thing and made me
a copy of the tape.
292
00:21:22,490 --> 00:21:25,270
I'll send it over to you tomorrow with
the rest of the things. How's that
293
00:21:26,010 --> 00:21:27,410
All right. Thank you, Senator.
294
00:21:27,710 --> 00:21:28,710
Mm -hmm. Sir?
295
00:21:36,470 --> 00:21:37,750
Oh, thank God.
296
00:21:37,970 --> 00:21:38,970
Let me speak to Vanessa.
297
00:21:39,350 --> 00:21:40,350
Please, come in.
298
00:21:40,750 --> 00:21:42,630
Maybe you can talk some sense into her.
299
00:21:45,870 --> 00:21:48,770
Stop by to see if you wanted to go to
dinner and found her doing this.
300
00:21:51,770 --> 00:21:53,190
Taking a little vacation?
301
00:21:53,990 --> 00:21:55,030
I'm leaving for good.
302
00:21:55,330 --> 00:21:56,850
It's the only sensible thing to do.
303
00:21:57,530 --> 00:22:01,110
It is not sensible, Vanessa. It really
isn't.
304
00:22:01,590 --> 00:22:02,590
Please, tell her.
305
00:22:04,230 --> 00:22:08,450
Skipping out on trial is the surest way
I know of for conviction.
306
00:22:09,050 --> 00:22:10,210
They'll never find me.
307
00:22:10,650 --> 00:22:12,730
Yes, they will in 24 hours, guaranteed.
308
00:22:13,550 --> 00:22:14,550
Don't you understand?
309
00:22:15,490 --> 00:22:17,910
It's me against the Douglases, for God's
sakes.
310
00:22:18,230 --> 00:22:21,250
I lived with them for six years. I know
what they can do.
311
00:22:22,170 --> 00:22:24,370
Someone like me just doesn't stand a
chance.
312
00:22:25,630 --> 00:22:26,770
Vanessa, sit down.
313
00:22:27,670 --> 00:22:28,670
Sit down.
314
00:22:29,990 --> 00:22:30,990
Here.
315
00:22:32,110 --> 00:22:33,110
Take this.
316
00:22:40,690 --> 00:22:42,030
What am I going to do?
317
00:22:45,160 --> 00:22:46,600
Vanessa, you're going to trust us.
318
00:22:48,580 --> 00:22:50,960
I want you to lay down for a little
while and just relax.
319
00:22:51,780 --> 00:22:52,780
All right? Come on.
320
00:22:54,380 --> 00:22:55,380
Lay down.
321
00:22:58,900 --> 00:23:00,580
If you need anything, we'll be right
outside.
322
00:23:10,460 --> 00:23:11,880
Has this happened before?
323
00:23:13,360 --> 00:23:14,440
She's very high -strung.
324
00:23:26,570 --> 00:23:31,190
Once activated, the computer will
automatically perform a variety of
325
00:23:31,190 --> 00:23:36,990
tests. At the termination of these
tests, the main menu will appear on the
326
00:23:36,990 --> 00:23:37,990
screen.
327
00:23:39,670 --> 00:23:43,650
All right, check.
328
00:23:44,690 --> 00:23:50,290
Press the space bar until the cursor is
positioned in front of the desired menu
329
00:23:50,290 --> 00:23:51,290
function.
330
00:23:58,990 --> 00:24:02,770
For an explanation of each menu
function, see chapter three.
331
00:24:05,970 --> 00:24:06,970
Whoa.
332
00:24:12,790 --> 00:24:14,410
I thought I could be all alone here.
333
00:24:15,090 --> 00:24:16,210
Let me make two of us.
334
00:24:17,030 --> 00:24:18,030
Name's Lamont.
335
00:24:18,730 --> 00:24:21,770
DA's office sent me over to see if I
could access the book that Stephen
336
00:24:21,770 --> 00:24:22,389
was writing.
337
00:24:22,390 --> 00:24:23,590
Guess that's what you're doing, huh?
338
00:24:24,090 --> 00:24:25,090
I'm trying to.
339
00:24:25,910 --> 00:24:27,970
Name's Tyler Hudson. I work for an
attorney.
340
00:24:28,720 --> 00:24:29,900
You know anything about computers?
341
00:24:30,440 --> 00:24:31,440
A little bit.
342
00:24:32,100 --> 00:24:33,160
Well, be my guest.
343
00:25:04,200 --> 00:25:05,200
It's not here.
344
00:25:06,260 --> 00:25:07,260
It's not?
345
00:25:08,360 --> 00:25:10,340
The book must be stored in another disk.
346
00:25:11,960 --> 00:25:13,080
It's got to be around here somewhere.
347
00:25:13,680 --> 00:25:18,500
Look, I'm telling you. I have checked
every file, every drawer, every cabinet
348
00:25:18,500 --> 00:25:19,800
this house. It is not here.
349
00:25:20,540 --> 00:25:22,680
Well, then he must have been the
paranoid type and hid it.
350
00:25:24,860 --> 00:25:29,000
Maybe in a wall safe, a floor safe,
something like that.
351
00:25:30,640 --> 00:25:31,800
Or maybe one of those.
352
00:26:11,440 --> 00:26:12,440
Looky here.
353
00:26:13,980 --> 00:26:14,980
Douglass manuscript.
354
00:26:17,540 --> 00:26:21,760
Do you think you can get that thing to
print whatever is on here? No problem.
355
00:27:01,389 --> 00:27:03,810
Now, that biscuit is gone, but you're
not.
356
00:27:05,310 --> 00:27:08,190
Now, it's for damn sure that you ain't
from the DA's office.
357
00:27:08,430 --> 00:27:09,570
So you know what you're going to do?
358
00:27:09,830 --> 00:27:14,230
You are going to tell me who you are and
why you did that. And you are not going
359
00:27:14,230 --> 00:27:18,450
to lie to me. You know why? Because I
hate liars.
360
00:27:19,550 --> 00:27:22,370
Now, who hired you?
361
00:27:23,430 --> 00:27:26,390
I need those figures as soon as
possible. I have a meeting with the
362
00:27:26,390 --> 00:27:27,390
chairman tomorrow.
363
00:27:27,670 --> 00:27:28,990
It's the only leverage I've got.
364
00:27:30,220 --> 00:27:31,260
I appreciate it.
365
00:27:32,900 --> 00:27:35,360
If you can dig up that Coleman file,
will you?
366
00:27:36,140 --> 00:27:37,140
Hello,
367
00:27:37,820 --> 00:27:39,040
Mr. Medlock. Yes, sir, Senator.
368
00:27:39,260 --> 00:27:42,220
Did you get a chance to take a look at
that information I sent over?
369
00:27:42,560 --> 00:27:43,560
Yeah.
370
00:27:44,320 --> 00:27:50,200
And if you're as innocent as you say you
are, why did you hire this Lamont
371
00:27:50,200 --> 00:27:52,000
Turkle to destroy that manuscript?
372
00:27:52,800 --> 00:27:54,900
I didn't hire anyone to do anything of
the sort.
373
00:27:55,420 --> 00:28:00,080
Well, somebody using your name hired him
to destroy material evidence.
374
00:28:02,840 --> 00:28:04,060
You'll never prove that.
375
00:28:05,280 --> 00:28:08,400
Well, might be fun to watch me try.
376
00:28:10,420 --> 00:28:11,880
Here's your ticket to the show.
377
00:28:12,440 --> 00:28:13,440
Subpoena.
378
00:28:14,280 --> 00:28:15,600
One for your father, too.
379
00:28:17,700 --> 00:28:18,700
Oh, okay.
380
00:28:19,420 --> 00:28:20,420
Nice day.
381
00:28:37,870 --> 00:28:38,870
Jeffrey Lindquist?
382
00:28:40,590 --> 00:28:44,050
The deputy D .A.? I remember.
383
00:28:44,250 --> 00:28:47,950
How are you? Well, I'm still a little
wet behind the ears, but I'm getting
384
00:28:47,950 --> 00:28:48,950
there.
385
00:28:50,410 --> 00:28:51,410
Julie's been great.
386
00:28:53,490 --> 00:28:57,010
Well, it's almost lunchtime.
387
00:28:58,010 --> 00:29:00,130
I sure do dread going downstairs.
388
00:29:00,910 --> 00:29:02,850
Yeah, those cafeterias get old real
fast.
389
00:29:05,070 --> 00:29:10,450
I hear there's a new place open just
down the street, Todd. A Renoir. Have
390
00:29:10,450 --> 00:29:12,450
ever eaten there? As a matter of fact, I
have. It's pretty good.
391
00:29:13,290 --> 00:29:14,810
I recommend the chicken Kiev.
392
00:29:19,430 --> 00:29:22,330
This is the murder weapon, yes. It has
my initials on it.
393
00:29:22,610 --> 00:29:25,230
Would you please tell the court where
the weapon was found?
394
00:29:25,650 --> 00:29:28,350
We found it in the trunk of Vanessa
Douglas' car.
395
00:29:28,990 --> 00:29:29,990
Thank you.
396
00:29:30,190 --> 00:29:31,190
Nothing further.
397
00:29:31,270 --> 00:29:32,270
Cross -examine?
398
00:29:32,670 --> 00:29:34,230
Thank you.
399
00:29:34,440 --> 00:29:36,240
May I? Thank you.
400
00:29:36,460 --> 00:29:37,460
Thank you.
401
00:29:38,740 --> 00:29:44,120
That's a pretty nice gun, Lieutenant
Brooks. Who owns it anyway?
402
00:29:44,440 --> 00:29:47,020
We weren't able to determine that. It's
unregistered.
403
00:29:47,380 --> 00:29:49,060
Did you find your fingerprints on it?
404
00:29:49,300 --> 00:29:50,300
No, sir.
405
00:29:50,700 --> 00:29:54,540
.45 is pretty heavy, unwieldy.
406
00:29:55,020 --> 00:29:56,200
Let me ask you something.
407
00:29:56,860 --> 00:30:03,070
In your experience as an officer of the
law, How often have you known a woman to
408
00:30:03,070 --> 00:30:05,170
use a .45 caliber gun to commit murder?
409
00:30:05,930 --> 00:30:08,570
Objection. Improper opinion. Lack of
foundation.
410
00:30:08,930 --> 00:30:10,970
Relevancy. Cause for sexist...
411
00:30:11,360 --> 00:30:16,860
I was merely trying to ascertain what is
usual in cases involving high -caliber
412
00:30:16,860 --> 00:30:22,240
weapons. Not everyone shares your
obvious enthusiasm for the usual,
413
00:30:22,240 --> 00:30:26,540
submit there are some acts committed
under some circumstances that give some
414
00:30:26,540 --> 00:30:31,340
people the right to examine them under
the somewhat general classification as
415
00:30:31,340 --> 00:30:35,880
something usual. And I submit that
making those assumptions in this case
416
00:30:35,880 --> 00:30:40,220
for a sexist stereotype. What about
sexist common sense?
417
00:30:43,020 --> 00:30:44,020
Remember me?
418
00:30:44,560 --> 00:30:47,640
I'm the person to whom you address your
arguments, not each other.
419
00:30:48,140 --> 00:30:50,060
The people's objection is sustained.
420
00:30:52,900 --> 00:30:56,400
Let the record reflect that the witness
has identified the defendant.
421
00:30:57,260 --> 00:31:02,820
Miss Richland, are you sure it was the
defendant you saw entering the
422
00:31:02,820 --> 00:31:03,920
home on the night of the murder?
423
00:31:04,340 --> 00:31:06,200
As everyone knows, I'm a reporter.
424
00:31:06,520 --> 00:31:09,200
My job is observing and recognizing
people.
425
00:31:09,780 --> 00:31:11,160
There's no doubt in my mind.
426
00:31:11,710 --> 00:31:13,510
Mrs. Douglas was the person I saw.
427
00:31:14,070 --> 00:31:15,049
Thank you.
428
00:31:15,050 --> 00:31:16,050
Nothing further.
429
00:31:16,250 --> 00:31:17,250
Mr. Matlock?
430
00:31:19,110 --> 00:31:25,930
Uh, Ms. Richland, you just testified
that the reason you went to
431
00:31:25,930 --> 00:31:26,930
see Mr.
432
00:31:27,050 --> 00:31:33,070
Cassidy in person that night is because
he had refused to answer any of your
433
00:31:33,070 --> 00:31:34,070
phone calls. Is that right?
434
00:31:34,410 --> 00:31:35,410
That's right.
435
00:31:35,730 --> 00:31:40,130
Well, Stephen Cassidy's phone bills have
been entered into evidence...
436
00:31:40,490 --> 00:31:47,110
In this court, this bill covers the
three weeks before his death.
437
00:31:48,190 --> 00:31:50,010
You recognize that number right there?
438
00:31:52,130 --> 00:31:55,290
Yes. It's the number at the TV station
where I work.
439
00:31:55,490 --> 00:31:58,170
But you said he never returned any of
your calls.
440
00:31:59,710 --> 00:32:01,810
He must have been calling someone else.
441
00:32:02,910 --> 00:32:05,530
Your receptionist says otherwise.
442
00:32:06,150 --> 00:32:08,010
She is prepared to testify.
443
00:32:08,910 --> 00:32:14,310
that prior to his death, she put through
several calls to you from Stephen
444
00:32:14,310 --> 00:32:20,590
Cassidy. She said that she put through
one call to you from him the day he was
445
00:32:20,590 --> 00:32:21,930
murdered. Is that true?
446
00:32:25,110 --> 00:32:26,110
Yes.
447
00:32:26,510 --> 00:32:30,330
You and he had agreed to meet, hadn't
you, at his house that night.
448
00:32:30,830 --> 00:32:32,230
He was expecting you.
449
00:32:32,690 --> 00:32:35,890
He'd put on water to boil. You must have
told him you drink tea.
450
00:32:36,350 --> 00:32:39,630
You're making this sound like I had
something to do with his death.
451
00:32:39,930 --> 00:32:41,090
I could make a case for that.
452
00:32:41,370 --> 00:32:43,450
I didn't kill him. Why did you lie?
453
00:32:43,890 --> 00:32:50,830
Because... Your meeting with him was
personal, wasn't it?
454
00:32:52,030 --> 00:32:54,050
He wanted to talk to you that night.
455
00:32:55,430 --> 00:33:00,610
Because in doing his research for his
book on the Douglases, he found out
456
00:33:00,610 --> 00:33:01,810
something about you, hadn't he?
457
00:33:03,850 --> 00:33:10,150
Had to do with a man, didn't it, that
you had been seeing a few years before.
458
00:33:11,250 --> 00:33:17,830
A man who could exert a certain
influence on
459
00:33:17,830 --> 00:33:22,750
the television station where you worked
to give you your own show. A man whose
460
00:33:22,750 --> 00:33:26,090
family owned that television station.
Married man.
461
00:33:28,970 --> 00:33:32,410
And his name is, uh... Objection.
Relevancy.
462
00:33:33,620 --> 00:33:35,560
Overruled. This is bias and motive.
463
00:33:36,860 --> 00:33:40,760
Thank you. His name is... James Douglas.
464
00:33:43,920 --> 00:33:46,340
But that doesn't mean I killed Stephen
Cassidy.
465
00:33:46,620 --> 00:33:50,700
But are you sure this doesn't all tie
together somehow? This man was going to
466
00:33:50,700 --> 00:33:54,860
expose your affair to the world. No, no,
that doesn't change the fact that the
467
00:33:54,860 --> 00:33:57,260
woman I saw that night was Vanessa
Douglas.
468
00:33:57,600 --> 00:34:00,140
Oh, she's the obvious one to frame for
this murder.
469
00:34:00,380 --> 00:34:01,600
She walked up to the door.
470
00:34:01,980 --> 00:34:05,220
She knocked. She opened the door and she
went in.
471
00:34:05,700 --> 00:34:07,380
That's the truth. I swear it.
472
00:34:17,980 --> 00:34:18,980
Mr. Matlock?
473
00:34:20,540 --> 00:34:21,540
Your Honor.
474
00:34:22,340 --> 00:34:27,139
Your Honor, if it please the court, I'd
like to take a recess to confer with my
475
00:34:27,139 --> 00:34:30,780
client. Well, since it is the end of the
day,
476
00:34:31,670 --> 00:34:33,469
We'll reconvene tomorrow morning at 10.
477
00:34:33,690 --> 00:34:34,690
Thank you, counsel.
478
00:34:37,469 --> 00:34:38,469
Farrow was right.
479
00:34:40,290 --> 00:34:42,070
You really are brilliant.
480
00:34:43,070 --> 00:34:45,610
For the first time, I feel like I got a
chance.
481
00:34:51,469 --> 00:34:52,469
What's wrong?
482
00:34:54,510 --> 00:34:55,510
You did it.
483
00:34:56,670 --> 00:34:58,750
I beg your pardon?
484
00:35:01,260 --> 00:35:02,260
The doorbell.
485
00:35:05,160 --> 00:35:10,600
Anyone coming up to Stephen Cassidy's
house would ring the doorbell.
486
00:35:11,040 --> 00:35:12,300
Impossible to miss.
487
00:35:13,840 --> 00:35:15,120
But the killer knocked.
488
00:35:17,180 --> 00:35:20,540
Because the killer knew the doorbell
doesn't work.
489
00:35:23,160 --> 00:35:25,060
The prosecution was right.
490
00:35:27,040 --> 00:35:30,540
Stephen Cassidy's book was going to
deliver the dirt all right.
491
00:35:31,790 --> 00:35:33,390
It wasn't the Douglas's dirt.
492
00:35:34,170 --> 00:35:35,170
It was yours.
493
00:35:36,830 --> 00:35:37,930
So you killed him.
494
00:35:43,150 --> 00:35:46,310
Your job is to defend me no matter what.
495
00:36:08,010 --> 00:36:13,770
Your Honor, in accordance with the
counsel's discussion in chambers this
496
00:36:13,770 --> 00:36:19,490
morning, I'd like to reconstruct as near
as possible the conditions under which
497
00:36:19,490 --> 00:36:21,950
this witness identified my client.
498
00:36:22,210 --> 00:36:23,630
People renew their objection.
499
00:36:24,350 --> 00:36:29,290
Overruled. Proceed, Mr. Matlock. Thank
you. The first thing I'd like to ask my
500
00:36:29,290 --> 00:36:31,590
client to leave the room. Thank you.
501
00:36:33,190 --> 00:36:34,190
And, uh...
502
00:36:37,650 --> 00:36:38,549
Now, Ms.
503
00:36:38,550 --> 00:36:44,610
Richland, I'm going to ask the bailiff
to turn off all the lights in the room.
504
00:36:45,970 --> 00:36:50,250
Then after my client has reentered the
room, I'm going to ask him to turn the
505
00:36:50,250 --> 00:36:51,850
lights back on slowly, carefully.
506
00:36:53,530 --> 00:37:00,410
And when what you see by the light in
this room approximates what you saw
507
00:37:00,410 --> 00:37:05,650
by the light that existed that night
outside Stephen Cassidy's house, I want
508
00:37:05,650 --> 00:37:06,650
to tell him to stop.
509
00:37:06,840 --> 00:37:07,840
Is that clear?
510
00:37:08,080 --> 00:37:09,920
Perfectly. All right.
511
00:37:10,420 --> 00:37:12,500
I'll ask the bailiff to turn off the
lights.
512
00:37:15,600 --> 00:37:16,900
Now open the door.
513
00:37:23,960 --> 00:37:26,560
Now bring up the lights slowly.
514
00:37:30,600 --> 00:37:31,760
Is that what you saw?
515
00:37:32,800 --> 00:37:34,180
There was a little more light.
516
00:37:36,890 --> 00:37:38,870
There. That's it right there.
517
00:37:40,010 --> 00:37:42,070
That's approximately what you saw.
518
00:37:42,350 --> 00:37:43,870
That's exactly what I saw.
519
00:37:45,010 --> 00:37:51,570
So what you're saying is the woman you
saw entering Stephen
520
00:37:51,570 --> 00:37:57,190
Cassidy's house the night he was
murdered was Dr.
521
00:37:57,550 --> 00:37:58,870
Sarah Pearl.
522
00:38:10,960 --> 00:38:16,740
I think what you're really saying is you
saw someone enter Stephen Cassidy's
523
00:38:16,740 --> 00:38:17,740
house that night.
524
00:38:17,820 --> 00:38:22,280
It may have looked like Vanessa Douglas,
but as we have seen, it could have been
525
00:38:22,280 --> 00:38:25,740
anyone. Even one of Atlanta's most
prominent physicians.
526
00:38:26,780 --> 00:38:28,400
Thank you. No further questions.
527
00:38:29,620 --> 00:38:30,620
Miss March?
528
00:38:30,720 --> 00:38:32,320
No questions, Your Honor.
529
00:38:32,660 --> 00:38:34,160
The witness may step down.
530
00:38:44,840 --> 00:38:46,900
For my next witness, I call Dr.
531
00:38:47,140 --> 00:38:48,680
Sarah Perlman to the stand.
532
00:38:49,120 --> 00:38:54,600
First of all, doctor, I want to thank
you for helping me with that little
533
00:38:54,600 --> 00:38:56,660
demonstration. I was happy to do it.
534
00:38:57,120 --> 00:39:03,080
Luckily, both you women are
approximately the same height and
535
00:39:03,080 --> 00:39:08,560
imagine that you swapped clothes often
when you were in college.
536
00:39:09,280 --> 00:39:10,760
Yes, as a matter of fact, we did.
537
00:39:11,440 --> 00:39:12,640
Did Stephen...
538
00:39:12,960 --> 00:39:17,660
interview you for that book he was
writing about Vanessa?
539
00:39:18,040 --> 00:39:19,040
Yes, he did, twice.
540
00:39:20,000 --> 00:39:23,260
And that's because you were oldest and
best friends?
541
00:39:23,680 --> 00:39:24,680
Yes.
542
00:39:25,200 --> 00:39:26,400
So what did you tell him?
543
00:39:27,860 --> 00:39:30,220
What Vanessa was like as a child.
544
00:39:31,300 --> 00:39:32,940
What she's like as an adult.
545
00:39:33,200 --> 00:39:36,200
He wasn't looking for gossip. He was
just doing research on her.
546
00:39:38,200 --> 00:39:42,180
Did... Did he do...
547
00:39:42,940 --> 00:39:47,620
Very much research on you.
548
00:39:49,300 --> 00:39:50,300
What do you mean?
549
00:39:51,060 --> 00:39:56,640
Well, did he know that you were in the
habit of prescribing sedatives for
550
00:39:56,640 --> 00:40:01,600
Vanessa? I've prescribed for her on
occasion. Very addictive sedatives.
551
00:40:02,400 --> 00:40:03,920
My patient needed them.
552
00:40:04,400 --> 00:40:05,400
Addictive.
553
00:40:06,960 --> 00:40:11,560
They have the potential of being
addictive, yes. That's what he wanted to
554
00:40:11,560 --> 00:40:12,560
about, wasn't it?
555
00:40:13,770 --> 00:40:19,510
This unhealthy relationship you had with
Vanessa, how you kept her dependent on
556
00:40:19,510 --> 00:40:20,690
you through drugs.
557
00:40:21,130 --> 00:40:23,490
No. Oh, come on, Doctor.
558
00:40:23,770 --> 00:40:25,030
You know that's it.
559
00:40:25,250 --> 00:40:27,790
That's the stuff bestsellers are made
from.
560
00:40:28,050 --> 00:40:33,230
And that's why you had to make sure that
book was never published, wasn't it?
561
00:40:34,470 --> 00:40:35,890
What are you trying to say?
562
00:40:36,950 --> 00:40:40,730
Where were you the night of the murder?
563
00:40:41,770 --> 00:40:43,830
I was in my office, working.
564
00:40:47,310 --> 00:40:49,030
The office in the hospital?
565
00:40:49,630 --> 00:40:51,030
No, my office downtown.
566
00:40:52,490 --> 00:40:54,030
Did anyone see you there?
567
00:40:56,650 --> 00:40:57,650
No.
568
00:40:58,270 --> 00:40:59,790
Did anyone call you there?
569
00:41:01,910 --> 00:41:03,090
I don't recall.
570
00:41:03,850 --> 00:41:09,890
So you can't substantiate where you were
at the time of the murder, can you?
571
00:41:10,150 --> 00:41:11,720
This is absurd. Third.
572
00:41:14,460 --> 00:41:16,760
You recognize this gun?
573
00:41:23,040 --> 00:41:26,720
Yes, this is the gun I gave Vanessa for
protection.
574
00:41:27,300 --> 00:41:28,300
Is it registered?
575
00:41:29,020 --> 00:41:31,480
I don't know. My ex -husband gave it to
me.
576
00:41:31,880 --> 00:41:33,180
Does she know how to fire?
577
00:41:33,520 --> 00:41:34,520
No.
578
00:41:35,260 --> 00:41:36,540
She said she would learn.
579
00:41:37,660 --> 00:41:39,340
But you know how to fire it, don't you?
580
00:41:40,810 --> 00:41:41,810
To a degree.
581
00:41:42,570 --> 00:41:45,290
Did you know where Vanessa kept it in
the apartment?
582
00:41:47,570 --> 00:41:51,170
Yes, she showed me. She kept it in her
bed stand.
583
00:41:53,630 --> 00:41:59,650
So someone stole only this gun from that
bed stand, didn't he?
584
00:42:00,670 --> 00:42:03,450
Yes. She called me to tell me about it.
585
00:42:03,970 --> 00:42:05,350
You had a key to the apartment?
586
00:42:06,890 --> 00:42:09,810
Yes, I do. I go over to see how she is
sometimes.
587
00:42:10,990 --> 00:42:12,410
You stole this gun, didn't you?
588
00:42:13,250 --> 00:42:14,250
No.
589
00:42:14,470 --> 00:42:18,070
You had a key to the apartment, you knew
where it was kept, and you stole it.
590
00:42:18,210 --> 00:42:25,050
No, why would I go... That's, uh, that
platinum wig that you wore in
591
00:42:25,050 --> 00:42:26,050
court a while ago.
592
00:42:27,670 --> 00:42:28,730
When did you get that?
593
00:42:30,230 --> 00:42:35,610
Three or four years ago. Oh, so you had
it the night of the murder.
594
00:42:37,210 --> 00:42:41,520
Yes. And you used it to impersonate
Vanessa that night, didn't you?
595
00:42:42,620 --> 00:42:43,620
No.
596
00:42:45,700 --> 00:42:48,640
You are saying I killed Stephen Cassidy?
597
00:42:49,200 --> 00:42:54,500
He knew you were overprescribing for
her. He was about to publish that in his
598
00:42:54,500 --> 00:42:58,720
book. That would seriously have affected
your job. Oh, no, I was not
599
00:42:58,720 --> 00:43:03,640
overprescribing. Think that would have
done how your patients would have
600
00:43:03,640 --> 00:43:05,420
responded to reading...
601
00:43:05,840 --> 00:43:09,460
That about you and that kind of best
stuff. What are you trying to do to me?
602
00:43:09,920 --> 00:43:13,640
You had motive, Doctor. You had access
to the murder weapon.
603
00:43:13,840 --> 00:43:14,960
You have no alibi.
604
00:43:16,600 --> 00:43:17,740
You know what I think?
605
00:43:18,460 --> 00:43:25,120
I think when you found out that your
relationship with Vanessa was going to
606
00:43:25,120 --> 00:43:29,420
exposed in Stephen Cassidy's book, you
stole her gun.
607
00:43:29,640 --> 00:43:31,140
Oh, no, this is ridiculous.
608
00:43:32,080 --> 00:43:33,520
Disguise yourself as Vanessa.
609
00:43:33,780 --> 00:43:34,780
No. That's enough.
610
00:43:35,220 --> 00:43:39,720
Murdered him. No, that is not true. Put
the gun in the trunk of her car. No,
611
00:43:39,800 --> 00:43:40,800
stop it.
612
00:43:41,100 --> 00:43:42,100
Order.
613
00:43:42,700 --> 00:43:44,200
This court will come to order.
614
00:43:46,260 --> 00:43:50,400
Mr. Matlock, please advise your client
that such outbursts will not be
615
00:43:50,400 --> 00:43:51,400
tolerated.
616
00:43:52,900 --> 00:43:53,900
Yes, sir.
617
00:44:00,660 --> 00:44:02,000
You've got to stop it.
618
00:44:04,620 --> 00:44:05,620
I'm not finished.
619
00:44:06,620 --> 00:44:08,100
You'll destroy her.
620
00:44:10,860 --> 00:44:16,080
I think I can convince the court that
she's guilty of this murder.
621
00:44:23,760 --> 00:44:24,880
Please stop.
622
00:44:33,870 --> 00:44:38,330
Dr. Perlman, I apologize.
623
00:44:41,150 --> 00:44:46,910
Your Honor, I think my client wishes to
change her plea
624
00:44:46,910 --> 00:44:51,490
from not guilty to guilty.
625
00:45:11,080 --> 00:45:12,940
Well, I never thought I'd see Ben
Matlock lose a case.
626
00:45:13,300 --> 00:45:14,300
How's it feel?
627
00:45:15,860 --> 00:45:17,580
Feels fine. I've lost before.
628
00:45:18,420 --> 00:45:20,580
It's sure fascinating watching you work
over Dr.
629
00:45:20,820 --> 00:45:23,240
Perlman. Jeffrey, he wasn't working over
Dr.
630
00:45:23,520 --> 00:45:24,520
Perlman.
631
00:45:24,840 --> 00:45:31,340
Sometimes Ben has to use extraordinary
means to arrive at the truth. In this
632
00:45:31,340 --> 00:45:32,920
case, a confession from Vanessa.
633
00:45:33,280 --> 00:45:37,260
He was using extraordinary means. He
wasn't working over Dr.
634
00:45:37,540 --> 00:45:38,840
Perlman. Well, he...
635
00:45:43,440 --> 00:45:44,440
Excuse me.
636
00:45:47,020 --> 00:45:51,760
Thanks. Well, he had no business talking
to you like that. Well, I...
637
00:45:51,760 --> 00:45:54,920
I did lose.
638
00:45:55,260 --> 00:45:56,260
Yes.
639
00:45:57,300 --> 00:45:59,940
And that means you won.
640
00:46:00,740 --> 00:46:01,740
Yes.
641
00:46:03,220 --> 00:46:06,340
I called for victory dinner this Friday.
49860
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.