Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,260 --> 00:00:03,700
It's 45 seconds now.
2
00:00:04,720 --> 00:00:08,340
If they make a rush for it, tell them 10
-4, 119 -6. All right, here's what
3
00:00:08,340 --> 00:00:09,340
we're about.
4
00:00:09,600 --> 00:00:11,020
We believe they're boyfriend and
girlfriend.
5
00:00:11,220 --> 00:00:13,080
They got warrants for regulated charges.
6
00:00:14,860 --> 00:00:17,100
Sheriff's office. Sheriff's office, come
downstairs now.
7
00:00:18,080 --> 00:00:19,080
Hello, Master Seagal.
8
00:00:19,720 --> 00:00:21,360
Marshal's path is a sacred path.
9
00:00:21,580 --> 00:00:22,580
It's the way of life.
10
00:00:22,800 --> 00:00:25,320
You don't wait for him. You make the
fight happen.
11
00:00:26,440 --> 00:00:27,159
That's it.
12
00:00:27,160 --> 00:00:29,480
I'm going to pull him to get Taylor's
hand, and he threw me down like a little
13
00:00:29,480 --> 00:00:30,480
leaf.
14
00:00:33,230 --> 00:00:39,270
I make a living in the movies, but for
the past 20 years, I've also been a cop.
15
00:00:40,370 --> 00:00:46,050
I swore an oath to uphold the law in my
new beat at Arizona, where my team and I
16
00:00:46,050 --> 00:00:49,410
tangle with some of the roughest bad
guys in that whole county.
17
00:00:49,750 --> 00:00:52,650
The danger's out here, but that's what
we do.
18
00:00:53,770 --> 00:00:56,170
I'm Peter Cagall, lawman.
19
00:01:06,539 --> 00:01:08,640
This boy is the one I was telling you
about.
20
00:01:10,200 --> 00:01:11,820
His name is Justin McCullough.
21
00:01:13,320 --> 00:01:17,480
I hadn't seen him in about 25 years. His
father was a very close friend of mine.
22
00:01:17,980 --> 00:01:20,820
I gave him martial arts lessons when he
was a child.
23
00:01:21,860 --> 00:01:24,300
Has he been fighting a lot?
24
00:01:25,000 --> 00:01:27,580
He's been fighting competitively for
about 15 years.
25
00:01:28,560 --> 00:01:29,920
Recently he's been sort of a slump.
26
00:01:30,340 --> 00:01:32,500
He's asked me to kind of help him if I
can.
27
00:01:34,010 --> 00:01:35,290
He's coming by the house tomorrow.
28
00:01:35,890 --> 00:01:38,530
I'm looking forward to seeing him and
seeing what he can do.
29
00:01:56,590 --> 00:01:58,150
So, John, what do you got today?
30
00:01:58,690 --> 00:02:02,730
All right, we've got a couple of
warrants related to the same case.
31
00:02:03,240 --> 00:02:05,980
We've got Patrick Kastner and Jenna
Sherrard.
32
00:02:06,280 --> 00:02:07,280
That's right.
33
00:02:08,020 --> 00:02:11,620
They got warrants for drug fraud, drug
-related charges.
34
00:02:12,220 --> 00:02:13,640
We believe they're boyfriend and
girlfriend.
35
00:02:15,700 --> 00:02:18,260
Living in a place out in Scottsdale.
It's an apartment complex.
36
00:02:19,180 --> 00:02:21,840
It's registered to Jenna, right? It is.
Okay.
37
00:02:22,730 --> 00:02:26,850
The working warrants, you know, we get
narco -traffickers, we get human
38
00:02:26,850 --> 00:02:31,090
traffickers, we get murderers, we get
rapists, but that's pretty rare where we
39
00:02:31,090 --> 00:02:32,810
get a couple going in for the same
crime.
40
00:02:35,730 --> 00:02:37,110
All right, let's go get them.
41
00:02:40,270 --> 00:02:45,290
Let's remember that while we're serving
warrants, anything can happen when we
42
00:02:45,290 --> 00:02:46,290
get to the door.
43
00:02:47,030 --> 00:02:48,910
Paper can only tell you so much.
44
00:02:53,680 --> 00:02:54,960
Apparently they drive a red Dodge.
45
00:02:57,060 --> 00:02:57,460
Tony
46
00:02:57,460 --> 00:03:04,840
and
47
00:03:04,840 --> 00:03:06,960
I will make our way around this side.
Okay.
48
00:03:11,380 --> 00:03:12,380
Vehicle's here.
49
00:03:32,810 --> 00:03:34,890
Sheriff's office, open the door. We're
not going away.
50
00:03:39,050 --> 00:03:40,650
Nobody's answering the door right now.
51
00:03:41,290 --> 00:03:45,550
Either the suspects aren't home or they
just know not to answer the door.
52
00:03:47,350 --> 00:03:51,630
Because of the rules of our warrant,
we're limited as to the way we complain.
53
00:03:58,150 --> 00:03:59,930
There's somebody up here looking at us.
54
00:04:00,710 --> 00:04:01,710
See them looking at us?
55
00:04:03,760 --> 00:04:04,760
Right there.
56
00:04:06,960 --> 00:04:08,480
Hey, can I talk to you for a second?
57
00:04:09,500 --> 00:04:11,080
I need to ask you about your neighbors.
Are you cool?
58
00:04:13,120 --> 00:04:14,120
He's coming down.
59
00:04:17,720 --> 00:04:20,620
Do you know if they're driving another
vehicle other than the old Dodge that
60
00:04:20,620 --> 00:04:21,620
they have out here?
61
00:04:23,140 --> 00:04:24,280
Saturn. Saturn.
62
00:04:24,500 --> 00:04:25,419
No Saturn?
63
00:04:25,420 --> 00:04:26,540
What color is it, Dean?
64
00:04:28,800 --> 00:04:30,840
Okay. This car, Chan? Okay.
65
00:04:37,960 --> 00:04:41,880
We don't have a warrant to kick in the
door, so what I'd like to do is wait for
66
00:04:41,880 --> 00:04:44,580
that vehicle, and then we'll run in and
jump him.
67
00:04:48,220 --> 00:04:52,360
The good news is that we have a good
address, so it's just a matter of time
68
00:04:52,360 --> 00:04:54,900
before our two little nesting lovebirds
come home.
69
00:04:55,380 --> 00:04:57,020
That sounds like the truth, buddy.
70
00:04:58,620 --> 00:05:00,580
Rico, what kind of warrants we got?
Anything good?
71
00:05:01,180 --> 00:05:05,000
Yeah, we got a guy here that's wanted on
aggravated assault charges.
72
00:05:05,800 --> 00:05:11,080
He allegedly pointed a 9mm pistol at
somebody during an argument.
73
00:05:11,880 --> 00:05:14,400
Do you have any intel on his height and
weight and all that stuff?
74
00:05:14,620 --> 00:05:16,300
We're looking at 5 '11", 260.
75
00:05:18,440 --> 00:05:21,300
So we should try to take him down quick
if we can.
76
00:05:21,560 --> 00:05:24,780
Yeah, we got to be quick on this guy. Do
we know what kind of car he's driving?
77
00:05:25,520 --> 00:05:27,760
We're looking for a silver Chevy Capri.
78
00:05:36,580 --> 00:05:38,240
It's going to be right up there on the
right.
79
00:05:38,540 --> 00:05:39,920
Probably the first house.
80
00:05:40,640 --> 00:05:42,180
Just this side of the stop sign.
81
00:05:45,520 --> 00:05:46,920
Is that the vehicle right there?
82
00:05:48,740 --> 00:05:50,240
That's it, isn't it? Yeah, that's it.
83
00:05:51,760 --> 00:05:52,760
9818. Front door.
84
00:05:52,880 --> 00:05:54,380
Security door. Security screen.
85
00:05:55,840 --> 00:05:57,220
There's definitely somebody home.
86
00:05:57,440 --> 00:05:58,440
Yeah.
87
00:06:02,380 --> 00:06:04,240
Whoa, whoa, whoa, guys. He's getting to
his car.
88
00:06:05,300 --> 00:06:06,300
Hey, man, don't.
89
00:06:06,440 --> 00:06:08,320
Get out of the car.
90
00:06:08,560 --> 00:06:09,560
Get out of the car.
91
00:06:14,360 --> 00:06:15,040
This
92
00:06:15,040 --> 00:06:23,600
individual
93
00:06:23,600 --> 00:06:29,780
just allegedly committed an aggravated
assault and is listed as armed and
94
00:06:29,780 --> 00:06:30,780
extremely dangerous.
95
00:06:37,419 --> 00:06:39,220
Whoa, whoa, whoa, guys. He's getting
into his car.
96
00:06:41,120 --> 00:06:42,940
Hey, man, don't move right now.
97
00:06:43,180 --> 00:06:44,180
Get out of the car.
98
00:06:44,440 --> 00:06:45,520
Get out of the car.
99
00:06:45,820 --> 00:06:48,680
Get out of the car. Get out of the car.
Move fast. Watch it, Chief. Watch it.
100
00:06:48,680 --> 00:06:50,000
Get out of the car. Move fast.
101
00:06:50,400 --> 00:06:53,740
Get out of the car. Get on the ground.
Get on the ground.
102
00:06:53,960 --> 00:06:54,960
Get on the ground.
103
00:06:55,100 --> 00:06:56,580
Get on the ground. Hands on.
104
00:06:57,600 --> 00:06:58,900
That's my favorite actor, man.
105
00:06:59,140 --> 00:07:00,260
Relax. Need cover.
106
00:07:00,820 --> 00:07:01,820
Relax. Need cover.
107
00:07:02,180 --> 00:07:04,460
Give me your arm, man. Hold on. I got to
go to work.
108
00:07:04,860 --> 00:07:06,240
You ain't going nowhere right now.
109
00:07:07,120 --> 00:07:08,120
Give me some cups.
110
00:07:08,520 --> 00:07:09,520
Give me your arm.
111
00:07:09,880 --> 00:07:10,880
What's his name?
112
00:07:11,320 --> 00:07:12,320
What's his name?
113
00:07:13,180 --> 00:07:15,360
That's Steven Seagal. Yeah, man.
114
00:07:16,420 --> 00:07:19,980
Can I get Steven Seagal out of there?
You can do whatever you want, all right?
115
00:07:20,040 --> 00:07:22,480
Okay. That's Steven Seagal in my house.
116
00:07:22,840 --> 00:07:23,860
I can't believe it.
117
00:07:26,520 --> 00:07:28,600
Look for that pistol. Where the pistol?
118
00:07:29,280 --> 00:07:30,280
Where the pistol, bro?
119
00:07:31,200 --> 00:07:32,200
Is it for real?
120
00:07:34,910 --> 00:07:37,450
We have a warning for aggravated
assault.
121
00:07:37,810 --> 00:07:38,810
Oh, guess who?
122
00:07:39,110 --> 00:07:43,510
And they say that you used a silver 9mm
pistol in that assault. Really?
123
00:07:43,870 --> 00:07:45,950
But I didn't assault anybody recently.
124
00:07:46,970 --> 00:07:48,330
You're going to have to go see the
judge.
125
00:07:48,990 --> 00:07:50,390
Okay, so there's no way to get out of
this.
126
00:07:50,930 --> 00:07:51,930
Can I keep going, man?
127
00:07:53,430 --> 00:07:54,430
Yeah, sure.
128
00:07:55,550 --> 00:07:58,790
I want to take a picture with you and
me. Hands on me, all that, man. Can I?
129
00:08:00,190 --> 00:08:02,550
I hope you tell me.
130
00:08:02,890 --> 00:08:04,650
You're my favorite actor. Thank you,
man.
131
00:08:05,230 --> 00:08:09,490
I'm sorry we had to jump, y 'all, but we
just, you know. No problem, man. We
132
00:08:09,490 --> 00:08:12,550
heard y 'all are armed and dangerous, so
we're just trying to be careful. This
133
00:08:12,550 --> 00:08:14,370
is a big mess on Saturday. I ain't
tripping about all that.
134
00:08:15,070 --> 00:08:16,070
Sorry about that.
135
00:08:16,690 --> 00:08:19,190
I'm out of here. Okay, can I get a cross
back with this dude again?
136
00:08:20,810 --> 00:08:23,710
People get guns pointed at him, and they
look at the barrel. He's just like,
137
00:08:23,770 --> 00:08:24,770
hey, Steven.
138
00:08:24,810 --> 00:08:25,810
What's up?
139
00:08:25,890 --> 00:08:27,790
But this is cool, because it's Steven's
school.
140
00:08:29,480 --> 00:08:30,480
Good job.
141
00:08:33,280 --> 00:08:34,440
I'll tell you what. Yeah.
142
00:08:34,679 --> 00:08:35,919
Yeah, absolutely.
143
00:08:36,400 --> 00:08:37,400
Sure.
144
00:08:38,700 --> 00:08:39,900
But hey, ready?
145
00:09:05,710 --> 00:09:07,390
I'm Master Seagal. Great to see you.
146
00:09:12,930 --> 00:09:17,170
I still remember the move he taught. I
still actually practice them and teach
147
00:09:17,170 --> 00:09:18,710
them to my students as well.
148
00:09:18,950 --> 00:09:20,070
Maybe you can teach them to me.
149
00:09:22,350 --> 00:09:25,870
People don't know this, but you're the
reason I started mixed martial arts and
150
00:09:25,870 --> 00:09:27,030
wanted to be a martial artist.
151
00:09:27,330 --> 00:09:32,650
Your story of moving to Japan and
studying the arts over there.
152
00:09:35,760 --> 00:09:37,000
It's really what inspired me.
153
00:09:46,820 --> 00:09:49,620
But along the way, I lost the
spirituality of it a little bit.
154
00:09:51,520 --> 00:09:53,580
The martial arts path is a sacred path.
155
00:09:55,260 --> 00:09:56,260
It's not a sport.
156
00:09:57,280 --> 00:10:00,120
It's not a hobby. It's not a pastime to
me or to you.
157
00:10:00,700 --> 00:10:01,700
It's a way of life.
158
00:10:03,340 --> 00:10:05,980
I want to teach you some secret deadly
stuff.
159
00:10:06,220 --> 00:10:08,280
We'll meet at the gym tomorrow and get
started.
160
00:10:08,620 --> 00:10:10,300
Thank you. Thank you very much.
161
00:10:11,040 --> 00:10:15,740
That's something very rare. When a
master offers his door to you, you have
162
00:10:15,740 --> 00:10:17,680
accepting. You have to be ready.
163
00:10:17,960 --> 00:10:19,640
It's absolutely huge for me right now.
164
00:10:36,780 --> 00:10:38,520
We got a little bit of unfinished
business.
165
00:10:38,940 --> 00:10:41,040
It's a fraud couple out in Scottsdale.
166
00:10:45,080 --> 00:10:48,580
Run by there a couple times and miss
them. We're really hoping we can scoop
167
00:10:48,580 --> 00:10:49,580
up tonight.
168
00:10:50,020 --> 00:10:53,300
The last time we were out there, we
found out from the neighbor that they're
169
00:10:53,300 --> 00:10:54,460
driving a tan Saturn.
170
00:10:55,360 --> 00:10:58,560
So if we get out there and see the car,
chances are our couple's going to be
171
00:10:58,560 --> 00:10:59,560
home.
172
00:11:01,700 --> 00:11:03,980
Eventually we get almost everybody,
right, buddy?
173
00:11:04,800 --> 00:11:05,800
Yeah.
174
00:11:16,329 --> 00:11:17,770
Eventually. Well, well, well.
175
00:11:22,490 --> 00:11:23,490
Look at that.
176
00:11:36,720 --> 00:11:37,720
Take the bat.
177
00:11:53,060 --> 00:11:54,540
Is that door open?
178
00:11:55,100 --> 00:11:56,100
Yeah.
179
00:11:59,620 --> 00:12:00,620
Sheriff's office.
180
00:12:01,760 --> 00:12:03,000
I'm moving upstairs.
181
00:12:03,420 --> 00:12:05,760
Sheriff's office. Sheriff's office, come
downstairs now.
182
00:12:16,490 --> 00:12:17,490
Is that door open?
183
00:12:18,110 --> 00:12:19,110
Yeah.
184
00:12:22,190 --> 00:12:23,190
Sheriff's office.
185
00:12:24,330 --> 00:12:25,490
I'm moving upstairs.
186
00:12:27,210 --> 00:12:29,510
Sheriff's office. Sheriff's office. Come
downstairs now.
187
00:12:32,490 --> 00:12:34,770
Hey, stand down. There's a girl at the
door.
188
00:12:38,670 --> 00:12:39,609
Hi, sweetheart.
189
00:12:39,610 --> 00:12:40,609
How you doing?
190
00:12:40,610 --> 00:12:41,610
You're okay, dear. How are you?
191
00:12:42,390 --> 00:12:43,390
Who's upstairs?
192
00:12:44,110 --> 00:12:45,110
My mom.
193
00:12:45,200 --> 00:12:46,200
What's your name?
194
00:12:46,880 --> 00:12:48,180
Jenna. Jenna?
195
00:12:48,560 --> 00:12:49,580
Is Patrick here?
196
00:12:50,440 --> 00:12:52,140
No. Just you and your mom? Okay.
197
00:12:53,120 --> 00:12:54,120
Jenna!
198
00:12:59,860 --> 00:13:02,020
Sarah, we need you to come downstairs,
please.
199
00:13:05,080 --> 00:13:07,080
Let's go, please. Jenna, you need to
come now.
200
00:13:14,830 --> 00:13:15,830
Too long, buddy.
201
00:13:17,430 --> 00:13:20,530
We're downstairs with your daughter. I'd
hate to have to come up there and get
202
00:13:20,530 --> 00:13:21,530
you.
203
00:13:21,950 --> 00:13:23,750
All right, let's expedite it now.
204
00:13:29,090 --> 00:13:30,430
Come on down, girl. Come on down.
205
00:13:31,190 --> 00:13:32,190
Come on down.
206
00:13:32,990 --> 00:13:33,990
Seriously?
207
00:13:35,610 --> 00:13:36,610
Is this for real?
208
00:13:36,950 --> 00:13:38,650
I was just about to go out, too.
209
00:13:39,470 --> 00:13:44,010
Were you on the phone with somebody up
there? Absolutely not.
210
00:13:45,390 --> 00:13:47,010
I don't believe that for a second.
211
00:13:48,750 --> 00:13:50,950
I want to know what the hell I'm doing a
deal for.
212
00:13:51,470 --> 00:13:54,990
She knows what it's for. I don't know
what it's for. It's for fraud schemes.
213
00:13:56,010 --> 00:14:00,510
What? It's for fraud schemes and
acquisition over administration of
214
00:14:00,510 --> 00:14:01,510
drugs.
215
00:14:02,970 --> 00:14:05,410
Who's going to babysit her? I'll go
ahead and call and make that
216
00:14:05,410 --> 00:14:07,030
You're going to call that? Okay. Thank
you.
217
00:14:08,310 --> 00:14:10,790
Take her outside and we'll wait with the
valve.
218
00:14:11,010 --> 00:14:12,970
Okay, sweetheart, let's go. Let's go,
miss.
219
00:14:17,610 --> 00:14:19,870
I'm waiting for, like, Candace's camera
to come around the corner.
220
00:14:20,390 --> 00:14:21,910
This is a little bit overwhelming.
221
00:14:26,030 --> 00:14:27,070
Can I have a cigarette?
222
00:14:27,790 --> 00:14:29,070
We're not going to let you have a
cigarette.
223
00:14:31,530 --> 00:14:33,850
The doc says, I knew you guys were here
the other day.
224
00:14:34,630 --> 00:14:36,790
And I go, you unlocked the door, didn't
you?
225
00:14:37,850 --> 00:14:38,850
Puts her head down.
226
00:14:39,630 --> 00:14:42,350
She left it unlocked because she wanted
us to come back.
227
00:14:44,670 --> 00:14:45,710
Is that door open?
228
00:14:46,510 --> 00:14:47,510
Yeah.
229
00:14:49,800 --> 00:14:50,800
She did that.
230
00:14:52,120 --> 00:14:53,740
So it was unlocked on purpose.
231
00:14:54,400 --> 00:14:56,820
She knew we were here, knew who we were.
232
00:14:57,300 --> 00:14:59,320
It's like she wanted us to take in her
mom.
233
00:15:00,460 --> 00:15:01,620
That's deep. Yeah.
234
00:15:03,060 --> 00:15:05,680
It's no secret that we've come here
looking for the mom.
235
00:15:06,640 --> 00:15:09,560
Seems like the daughter made it a lot
easier for us.
236
00:15:12,460 --> 00:15:13,460
Okay, great.
237
00:15:14,340 --> 00:15:16,820
We just got another address for the
boyfriend, Patrick.
238
00:15:17,200 --> 00:15:18,560
Get over there right now.
239
00:15:18,920 --> 00:15:19,920
We'll be right behind you.
240
00:15:25,660 --> 00:15:28,100
You're not waiting behind, so let's get
going.
241
00:15:32,200 --> 00:15:33,240
Step on it, buddy.
242
00:15:33,920 --> 00:15:34,920
Go do this.
243
00:15:43,100 --> 00:15:45,200
Mike and Jerry just pulled up to
Patrick.
244
00:15:52,360 --> 00:15:53,360
There they are.
245
00:15:54,020 --> 00:15:55,020
We got them.
246
00:16:04,700 --> 00:16:06,440
Do you know anything about this warrant?
247
00:16:06,780 --> 00:16:08,560
No, I don't. I would love to.
248
00:16:08,980 --> 00:16:10,840
Do you know anything about defrauding
anybody?
249
00:16:11,100 --> 00:16:12,100
Defraud, Kate?
250
00:16:12,300 --> 00:16:13,480
No, I don't.
251
00:16:13,700 --> 00:16:17,160
Uh -huh. That's too felony.
252
00:16:17,780 --> 00:16:19,040
Ring a bell a little bit?
253
00:16:24,360 --> 00:16:28,820
You live here? I was living with the
girls that I picked up earlier.
254
00:16:29,780 --> 00:16:31,360
So you knew we were over there?
255
00:16:34,500 --> 00:16:35,500
That's your daughter?
256
00:16:36,960 --> 00:16:38,020
For the most part.
257
00:16:38,300 --> 00:16:42,480
Not biologically or anything like that,
but... You help raise her?
258
00:16:43,020 --> 00:16:44,420
I do what I can.
259
00:16:45,900 --> 00:16:48,880
I just hope she can find somebody to
take care of her, you know?
260
00:16:55,400 --> 00:16:56,420
Good luck to you, man.
261
00:17:01,680 --> 00:17:02,680
Very cheap.
262
00:17:03,360 --> 00:17:04,360
That's that.
263
00:17:07,680 --> 00:17:10,440
So I'm talking to him about our female
suspect.
264
00:17:10,800 --> 00:17:11,800
Right.
265
00:17:12,500 --> 00:17:16,619
And he starts to fill me in that she's
lost about 30 pounds.
266
00:17:17,480 --> 00:17:23,619
And she's gotten to the point where
she's up all night and sleeps all day.
267
00:17:24,650 --> 00:17:29,310
So that's probably why the baby tried to
let us in, because she figured maybe
268
00:17:29,310 --> 00:17:30,770
that's the only way to save her mother.
269
00:17:31,450 --> 00:17:35,510
That 11 -year -old is probably the one
that's the adult in the house.
270
00:17:40,210 --> 00:17:41,210
Body,
271
00:17:49,250 --> 00:17:50,410
body, head. Body, body, head.
272
00:17:53,050 --> 00:17:54,930
Move your head. Move your head, Justin.
Move your head.
273
00:17:56,190 --> 00:17:59,290
I've been training in martial arts and
mixed martial arts all my life.
274
00:18:00,350 --> 00:18:04,690
The people I'm teaching, from the time I
started working with them, most of them
275
00:18:04,690 --> 00:18:07,770
have won through techniques that I've
given them and worked with them on.
276
00:18:08,490 --> 00:18:12,470
I hope that I have a similar impact on
him as I have my other students.
277
00:18:16,230 --> 00:18:19,430
Move in quick and deep. You've got to
move in quick and deep.
278
00:18:20,530 --> 00:18:21,530
All right, break.
279
00:18:22,050 --> 00:18:23,450
Thanks for that, brother. Thanks.
280
00:18:24,050 --> 00:18:25,050
Look at you. Thanks.
281
00:18:26,410 --> 00:18:27,410
You come over here.
282
00:18:29,210 --> 00:18:31,670
You have to be able to move deep and
fast.
283
00:18:32,190 --> 00:18:33,550
What you're doing, go ahead, move.
284
00:18:34,270 --> 00:18:38,950
You're doing this and you're kind of
trying to do this. When you come, you've
285
00:18:38,950 --> 00:18:40,450
got to be able to move. You see how I'm
moving?
286
00:18:40,750 --> 00:18:41,750
That's the key.
287
00:18:42,150 --> 00:18:46,630
So what I'm seeing right now is that he
does have, you know, some skill, but I
288
00:18:46,630 --> 00:18:47,710
have a little surprise for him.
289
00:18:48,210 --> 00:18:49,210
All right, let's do this.
290
00:18:51,860 --> 00:18:54,860
Enrico Rodriguez, the next heavyweight
champion of the world.
291
00:18:55,420 --> 00:18:59,300
I wanted to put him up against somebody
that would really give him a run for his
292
00:18:59,300 --> 00:19:00,300
money.
293
00:19:00,980 --> 00:19:04,940
We're not here to kill each other, but
we want a serious session where we can
294
00:19:04,940 --> 00:19:05,940
really learn.
295
00:19:06,600 --> 00:19:09,620
Keep your hands up here. Move them
around. Move your head.
296
00:19:09,880 --> 00:19:14,420
Cut to the right. Cut to the left. Do
something to get him to move, even just
297
00:19:14,420 --> 00:19:18,720
raise this hand up. If you come, raise
that hand if I want you to come in here
298
00:19:18,720 --> 00:19:19,720
for that one.
299
00:19:20,300 --> 00:19:21,229
Just really.
300
00:19:21,230 --> 00:19:23,970
Crack him there. Let's see if we can get
that technique going, all right?
301
00:19:29,110 --> 00:19:30,390
Get your hands up, boy.
302
00:19:30,630 --> 00:19:31,690
Get your hands up.
303
00:19:32,530 --> 00:19:33,530
That's it.
304
00:19:33,710 --> 00:19:34,830
You don't wait for him.
305
00:19:35,130 --> 00:19:36,450
You make the fight happen.
306
00:19:41,010 --> 00:19:42,009
That's it.
307
00:19:42,010 --> 00:19:43,330
Justin, get some speed up.
308
00:19:45,030 --> 00:19:46,090
Get behind him now.
309
00:19:59,920 --> 00:20:00,920
Nine. Okay.
310
00:20:01,700 --> 00:20:02,700
Take a rest, guys.
311
00:20:03,340 --> 00:20:04,340
You all right, Rico?
312
00:20:04,980 --> 00:20:06,500
Liver shot was nice, huh? You got it.
313
00:20:07,060 --> 00:20:08,060
You got it.
314
00:20:08,440 --> 00:20:09,440
You see?
315
00:20:09,820 --> 00:20:11,400
That's the one thing I told you. You got
it.
316
00:20:12,480 --> 00:20:15,660
All right, fellas. Nice sparring, guys.
I want to show you a couple things now.
317
00:20:16,180 --> 00:20:17,500
We're going to start some takedowns.
318
00:20:18,560 --> 00:20:23,740
When you're like this, you're punching,
and as he punches, you come here and
319
00:20:23,740 --> 00:20:25,420
drop him this way. And here.
320
00:20:29,139 --> 00:20:32,340
Okay? You punch, I'll go like this from
here.
321
00:20:33,060 --> 00:20:34,200
And I'll take it from here.
322
00:20:34,800 --> 00:20:36,400
He punches, I don't care where.
323
00:20:37,080 --> 00:20:38,400
Here. Here.
324
00:20:39,120 --> 00:20:40,960
Now, for here, I'm not going to let him
go this way.
325
00:20:41,220 --> 00:20:44,820
In real life, I'm going to put him back
this way because I don't want that other
326
00:20:44,820 --> 00:20:45,820
hand coming.
327
00:20:46,040 --> 00:20:46,859
You know?
328
00:20:46,860 --> 00:20:49,620
So, punch comes whichever way it comes.
329
00:20:52,480 --> 00:20:53,480
You okay?
330
00:20:53,550 --> 00:20:56,870
When Steven demonstrates his moves on
you, I mean, you feel it. I mean, he's
331
00:20:56,870 --> 00:20:58,590
doing it for real.
332
00:20:59,850 --> 00:21:03,890
You're feeling it real time, real speed,
so you respect it. And you get the
333
00:21:03,890 --> 00:21:07,770
power of the move. You know, I'm a
former New York Steelers champion. He
334
00:21:07,770 --> 00:21:08,770
me down like a little leader.
335
00:21:11,330 --> 00:21:13,070
So, it's very impressive.
336
00:21:13,390 --> 00:21:14,670
Makes you think about something.
337
00:21:16,010 --> 00:21:17,970
Master Seagal showed me some really good
stuff.
338
00:21:20,210 --> 00:21:22,870
With a guy like Steven Seagal in your
corner.
339
00:21:23,370 --> 00:21:24,370
You're ready to fight.
340
00:21:25,210 --> 00:21:30,230
Justin's got a long road ahead of him,
but if he works very hard, I think he'll
341
00:21:30,230 --> 00:21:31,230
really do some damage.
26325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.