All language subtitles for lawman_s03e03_cops_and_cons

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,420 --> 00:00:03,460 45 seconds out. 2 00:00:04,360 --> 00:00:08,360 If they make a run for it, tell them 10 -4, 119. All right, here's what we're 3 00:00:08,360 --> 00:00:09,360 about. 4 00:00:09,520 --> 00:00:12,540 They are a mother -daughter combo wanted for drugs. 5 00:00:12,860 --> 00:00:16,079 Open the door. Open the door. You stay with the gun back there. 6 00:00:16,280 --> 00:00:19,000 Guy in here almost got shot in his kitchen tonight. 7 00:00:20,580 --> 00:00:23,700 What I'm told from Steven is, hey, I'm going to kind of give you guys some 8 00:00:23,700 --> 00:00:27,640 acting tips. All right, I'll be bad guy. Create a scenario. Bad guy's on that 9 00:00:27,640 --> 00:00:28,640 side of the door. 10 00:00:28,820 --> 00:00:31,180 Boom! I think he hides in his house. 11 00:00:31,720 --> 00:00:34,480 We're going to pretend like we're joining his car to see if we can get him 12 00:00:34,480 --> 00:00:35,219 come out. 13 00:00:35,220 --> 00:00:37,700 I'm too clean, man. I get a little dirty. 14 00:00:38,060 --> 00:00:40,300 That's what I call method acting right there, boy. 15 00:00:43,680 --> 00:00:45,360 I make a living in the movies. 16 00:00:46,020 --> 00:00:49,820 But for the past 20 years, I've also been a cop. 17 00:00:50,940 --> 00:00:56,560 I swore an oath to uphold the law in my new beat at Arizona, where my team and I 18 00:00:56,560 --> 00:00:59,700 tangled with some of the roughest bad guys in Beverly County. 19 00:01:00,480 --> 00:01:03,220 It's dangerous out here, but that's what we do. 20 00:01:04,500 --> 00:01:04,860 Last 21 00:01:04,860 --> 00:01:17,220 night, 22 00:01:17,320 --> 00:01:21,900 I get home, and I'm going to kick back on the couch for a little bit and watch 23 00:01:21,900 --> 00:01:22,900 little bit of TV. 24 00:01:23,360 --> 00:01:24,400 I turn on the tube. 25 00:01:24,680 --> 00:01:25,840 Who do you think I see? 26 00:01:26,620 --> 00:01:27,620 Harrison Ford. 27 00:01:27,860 --> 00:01:30,860 Now, this guy's a little bit taller, a little bit better looking. 28 00:01:31,540 --> 00:01:32,540 You went under siege. 29 00:01:33,040 --> 00:01:34,160 I don't know about that. 30 00:01:34,460 --> 00:01:35,460 You look pretty good. 31 00:01:35,820 --> 00:01:37,120 We don't mean that literally, do we? 32 00:01:38,840 --> 00:01:40,680 Should have been nominated for that performance. 33 00:01:46,460 --> 00:01:48,340 So, buddy, who's our next target? 34 00:01:48,820 --> 00:01:50,360 This is actually going to be a tough one. 35 00:01:51,039 --> 00:01:55,860 According to the police report filed by the wife, our suspect allegedly choked 36 00:01:55,860 --> 00:01:57,320 his wife out with his bare hands. 37 00:01:58,600 --> 00:02:00,220 Why is this guy still on the street? 38 00:02:00,620 --> 00:02:04,020 The local PD has been trying to pick him up for quite a while now. 39 00:02:04,500 --> 00:02:08,840 Every time somebody answers the door, they say he's not there. 40 00:02:09,139 --> 00:02:11,800 The only thing that we have right now is an arrest warrant. 41 00:02:12,260 --> 00:02:16,360 So unless we're able to identify him coming out of the house or going into 42 00:02:16,360 --> 00:02:18,800 house, we have no probable cause to make entry. 43 00:02:21,470 --> 00:02:25,250 He knows if he steps one foot outside the house, we might be there and grab 44 00:02:25,630 --> 00:02:28,870 His pickup is always out front in the driveway, and it never moves. 45 00:02:30,410 --> 00:02:32,670 Yeah, I was talking to Jimmy over at Coco's Towing. 46 00:02:33,470 --> 00:02:35,530 This guy does not want to come out of the residence. 47 00:02:36,090 --> 00:02:39,290 You figure somebody shows up to your house with a tow truck, you're probably 48 00:02:39,290 --> 00:02:41,090 going to want to come out and see what the hell is going on. 49 00:02:42,210 --> 00:02:45,270 Put a tow truck in there and pretend like we're going to tow his truck away. 50 00:02:45,510 --> 00:02:46,790 Cool. That might get him out. 51 00:02:56,300 --> 00:02:57,640 Do a quick run by the house. 52 00:03:03,060 --> 00:03:05,300 Right here, the one with the cage in the back. 53 00:03:06,560 --> 00:03:07,560 That's there. 54 00:03:08,760 --> 00:03:09,760 Cool. 55 00:03:10,300 --> 00:03:11,600 All right, it's there, boys. 56 00:03:12,500 --> 00:03:13,620 10 -4, copy that. 57 00:03:21,220 --> 00:03:22,380 Tow truck's right here. 58 00:03:30,000 --> 00:03:31,660 Pretty good. Thanks for coming, bro. No, bro. 59 00:03:32,240 --> 00:03:34,940 Mike and Rico will drive the tow truck to our suspect vehicle. 60 00:03:36,900 --> 00:03:39,520 Buddy and I will take close cover two houses to the south. 61 00:03:41,200 --> 00:03:42,760 Tony will post one block left. 62 00:03:44,980 --> 00:03:50,080 Tony, have eyes on us the whole time as you guys park and start to dismount. 63 00:03:50,260 --> 00:03:52,420 Right. We got you covered, baby. 64 00:03:52,900 --> 00:03:54,260 Let's go ahead and get dressed out. 65 00:03:56,800 --> 00:03:57,800 Guys. 66 00:03:58,160 --> 00:04:01,640 I know how boys get when we get around big trucks with levers on it. 67 00:04:02,120 --> 00:04:05,760 So don't accidentally hook onto this knucklehead's vehicle and drag it out 68 00:04:05,760 --> 00:04:06,760 the street, okay? 69 00:04:08,160 --> 00:04:09,400 We're going to go ahead and get positioned. 70 00:04:09,800 --> 00:04:10,800 Okay. 71 00:04:18,440 --> 00:04:19,519 I'm too clean, man. 72 00:04:19,959 --> 00:04:20,959 Got to get a little dirty. 73 00:04:21,980 --> 00:04:23,220 Got to play the part, you know. 74 00:04:23,860 --> 00:04:25,160 I'm not trying to mess with you, man. 75 00:04:27,840 --> 00:04:30,320 Yeah, that's what I call method acting right there, boy. 76 00:04:44,480 --> 00:04:45,660 All right, buddy, we're all out. 77 00:04:48,840 --> 00:04:50,220 He's going to be so pissed off. 78 00:04:51,160 --> 00:04:52,320 This is going to be funny. 79 00:04:54,460 --> 00:04:55,800 Well, if he comes out, it will be. 80 00:04:57,390 --> 00:05:01,730 As soon as we see Joaquin, those guys roll up. We need to get out and position 81 00:05:01,730 --> 00:05:04,790 ourselves just in case our boy comes out with a gun. 82 00:05:06,930 --> 00:05:07,930 Here you come. 83 00:05:16,430 --> 00:05:18,110 We're two houses to the south. 84 00:05:20,910 --> 00:05:24,030 They got the lights on. 85 00:05:29,660 --> 00:05:31,660 Well, let's get in position and try to hide. 86 00:05:38,360 --> 00:05:39,360 Okay, cover it. 87 00:05:54,000 --> 00:05:55,340 This is taking too long. 88 00:05:56,000 --> 00:05:58,340 I'll sit down here. I'll take these notes. That's it. 89 00:06:42,780 --> 00:06:45,120 The suspect is wanted for domestic violence. 90 00:06:45,800 --> 00:06:47,280 He never comes out of the house. 91 00:06:48,320 --> 00:06:52,000 We're going to pretend like we're Tonya's car to see if we can get him to 92 00:06:52,000 --> 00:06:53,000 out. 93 00:07:13,420 --> 00:07:16,360 Hey, what's up, little man? Hey, I need you to go get your pops. 94 00:07:16,600 --> 00:07:20,480 I'm from you better pay your bill towing. We're about to tow his car right 95 00:07:21,800 --> 00:07:24,700 Go ahead. Looks like a kid went up there. Looks like he's calling me up. 96 00:07:26,640 --> 00:07:27,640 10 -4. 97 00:07:28,540 --> 00:07:30,660 This guy's damn sick. We're taking this ride. 98 00:07:49,360 --> 00:07:50,380 Yeah, that's him. Take him down. 99 00:07:52,280 --> 00:07:53,280 Hey, man. 100 00:07:53,820 --> 00:07:57,260 Get on the ground. Get on the ground, man. 101 00:08:01,820 --> 00:08:02,900 Go ahead. I'll cover. 102 00:08:08,580 --> 00:08:09,780 You got a warrant for your arrest, brother. 103 00:08:10,220 --> 00:08:12,760 Go ahead and stand up for me. An ag assault charge. 104 00:08:14,320 --> 00:08:15,700 610, are one in custody. 105 00:08:18,400 --> 00:08:20,940 Let's go ahead and wrap it up and take off. We'll meet back in enforcement 106 00:08:20,940 --> 00:08:21,940 support. 107 00:08:42,030 --> 00:08:44,110 I got to hand it to you. You guys are good. 108 00:08:44,590 --> 00:08:47,870 Yeah, you guys were amazing performers out there, Joaquin. 109 00:08:49,050 --> 00:08:51,370 But I think we can take this to the next level. 110 00:08:52,230 --> 00:08:53,410 What do you have in mind, boss? 111 00:08:54,370 --> 00:08:55,370 It's a surprise. 112 00:09:00,590 --> 00:09:02,090 All right, I'll be bad guy. 113 00:09:02,410 --> 00:09:07,790 I walk in and basically what I'm told from Steven is, hey, I'm going to kind 114 00:09:07,790 --> 00:09:09,050 give you guys some acting tips. 115 00:09:09,690 --> 00:09:14,330 Come up with a convincing ruse to get that person to come outside or have them 116 00:09:14,330 --> 00:09:15,330 let us in. 117 00:09:15,390 --> 00:09:19,610 When you're trying to get somebody in custody that wants to avoid the police, 118 00:09:19,750 --> 00:09:21,590 you've got to play a character. 119 00:09:23,250 --> 00:09:24,530 There's somebody at my door. 120 00:09:24,950 --> 00:09:27,330 Yeah, I'm John from up the street. 121 00:09:28,410 --> 00:09:32,450 There's been some guys coming to your door, and we just wanted to see what was 122 00:09:32,450 --> 00:09:33,450 going on. 123 00:09:33,570 --> 00:09:34,870 We're trying to help you, man. 124 00:09:35,670 --> 00:09:37,810 We're just trying to tell you what we heard them saying. 125 00:09:38,400 --> 00:09:41,500 We're not going to sit here and talk through the door all day, you know. The 126 00:09:41,500 --> 00:09:44,760 only thing I care about is if they're messing with my bike. I kicked my old 127 00:09:44,760 --> 00:09:46,920 out of the house. I don't care if they're messing around with her. 128 00:09:47,400 --> 00:09:49,140 They were talking about taking your bike. 129 00:09:49,560 --> 00:09:52,700 Well, then I need to come out and see what the hell's going on. 130 00:09:54,300 --> 00:09:58,400 I just want to get them out of their environment to kind of see if we get 131 00:09:58,400 --> 00:10:00,340 to stretch a little bit. 132 00:10:00,960 --> 00:10:05,740 Manipulate them into presenting an opening for us to get in there. 133 00:10:06,360 --> 00:10:08,980 or get them without them getting hurt or us getting hurt. 134 00:10:09,960 --> 00:10:14,420 Steve made a lot of movies, so I figured, okay, immediately I got to go 135 00:10:14,500 --> 00:10:15,900 okay, let's get open -minded here. 136 00:10:16,140 --> 00:10:18,780 I mean, any training is good training. That's kind of our philosophy. 137 00:10:56,730 --> 00:10:57,730 John! Who? 138 00:10:58,390 --> 00:10:59,670 John, open the door, man. 139 00:10:59,870 --> 00:11:02,790 Come on, you remember the other night at the Steel Horse Saloon? We were sitting 140 00:11:02,790 --> 00:11:04,510 down on the bar. 141 00:11:04,730 --> 00:11:05,990 stool drinking shots of Patron? 142 00:11:06,450 --> 00:11:10,310 Hey, didn't your bike have the purple flames on with the pink accents? 143 00:11:11,430 --> 00:11:14,230 Come on, white boy. That ain't my bike. You know that. 144 00:11:14,510 --> 00:11:15,289 Huh? 145 00:11:15,290 --> 00:11:18,230 Poor creature's a habit by nature. Police officers. 146 00:11:19,050 --> 00:11:23,150 Once you take us out, I think it's good because it gives us a different 147 00:11:23,150 --> 00:11:26,830 interaction, which is going to happen to us in real life when we go out to the 148 00:11:26,830 --> 00:11:29,550 houses. Okay, now the next one is a really good one. 149 00:11:29,970 --> 00:11:33,470 I'm going to give it to Mikey, and I'm going to have him call Joaquin's wife. 150 00:11:34,190 --> 00:11:39,230 and just come up with some rules about him buying a huge TV, which I've heard 151 00:11:39,230 --> 00:11:40,230 them talk about before. 152 00:11:40,450 --> 00:11:43,370 The objective is to get her to accept delivery of the TV. 153 00:11:43,970 --> 00:11:47,150 How big is your TV you have right now, or one of them? 154 00:11:47,350 --> 00:11:53,730 I've got a 65 Pioneer, and I've got a 40 in the other living room. So if I go 155 00:11:53,730 --> 00:11:54,970 72, 156 00:11:55,890 --> 00:11:57,450 she's going to be pissed. 157 00:11:57,670 --> 00:12:00,570 It was kind of putting me on the spot. Hey, all this training that I just 158 00:12:00,570 --> 00:12:02,630 learned, now let's put it to the test. 159 00:12:08,400 --> 00:12:12,380 Yeah, this is David from Best Buy Delivery. Is this Enrique's household? 160 00:12:13,320 --> 00:12:14,320 Yes. 161 00:12:14,520 --> 00:12:19,460 Hey, I'm over off of the Best Buy at over off of McDowell. I'm trying to 162 00:12:19,460 --> 00:12:21,600 this 72 -inch TV to your house. 163 00:12:22,920 --> 00:12:24,600 I'm sorry, what are you trying to deliver? 164 00:12:24,840 --> 00:12:29,780 I got a 72 -inch TV, a big old Pioneer TV. It's a state -of -the -art, top -of 165 00:12:29,780 --> 00:12:32,180 -the -line thing that I'm trying to deliver to your house. 166 00:12:32,700 --> 00:12:34,000 It's about $6 ,000. 167 00:12:36,660 --> 00:12:40,680 He put half money up front, and then I need the other half. It was kind of like 168 00:12:40,680 --> 00:12:45,980 a weird deal, but we cut him a deal because he, I guess he came in with a 169 00:12:45,980 --> 00:12:50,440 something. And he said he's a cop, but I didn't believe him because he's just, 170 00:12:50,560 --> 00:12:51,900 you know, it's kind of a weird deal. 171 00:12:53,400 --> 00:12:55,980 Let me call him and then give me five minutes and call me back. 172 00:12:56,220 --> 00:12:57,220 All right. 173 00:12:59,040 --> 00:13:03,000 You got to figure it out, man. You're punching my shit today. The gun part was 174 00:13:03,000 --> 00:13:03,899 little rough. 175 00:13:03,900 --> 00:13:04,940 Trying to say he was a cop. 176 00:13:05,390 --> 00:13:07,350 He's trying to be intimidating, but I went the wrong route. 177 00:13:07,750 --> 00:13:08,750 We'll see. 178 00:13:08,910 --> 00:13:10,090 And who was the other call? 179 00:13:11,490 --> 00:13:12,490 What's up? 180 00:13:12,670 --> 00:13:13,670 What do you mean? 181 00:13:15,770 --> 00:13:16,770 I'm working. 182 00:13:21,070 --> 00:13:22,070 Yeah, 183 00:13:24,870 --> 00:13:25,870 are you home? 184 00:13:28,570 --> 00:13:31,450 I thought we talked about this already. 185 00:13:35,170 --> 00:13:40,970 Remember we went to Stevens, and he had that Elite 65, and I thought, I think we 186 00:13:40,970 --> 00:13:41,970 should get a bigger one. 187 00:13:43,290 --> 00:13:45,890 Are you serious? 188 00:13:47,170 --> 00:13:49,070 Yeah, because I want to watch it from the kitchen. 189 00:13:51,690 --> 00:13:56,070 Call him real quick. Call him back and tell him you'll meet him. 190 00:14:06,280 --> 00:14:07,280 Hello? Hello? 191 00:14:07,480 --> 00:14:08,480 Yeah. 192 00:14:09,060 --> 00:14:09,999 I'm sorry. 193 00:14:10,000 --> 00:14:14,260 Did you just call my phone number saying that you had to have a delivery? 194 00:14:14,540 --> 00:14:18,820 We'll be there in about 30 minutes, but... Oh, my God! 195 00:14:20,440 --> 00:14:23,700 She really... I don't want to see you. 196 00:14:26,140 --> 00:14:27,900 They made me do it. I'm sorry. 197 00:14:29,180 --> 00:14:30,180 I'm sorry. 198 00:14:31,500 --> 00:14:34,580 It's sort of the first time we brought everybody in on this and made them... 199 00:14:34,840 --> 00:14:37,060 you know, go through these different exercises. 200 00:14:37,320 --> 00:14:40,580 So I think for the first time, everybody did pretty good. Get the mistakes out 201 00:14:40,580 --> 00:14:43,780 in training. Love you. So then when we go out tonight, hopefully we don't have 202 00:14:43,780 --> 00:14:44,780 those mistakes. 203 00:14:44,820 --> 00:14:47,140 I'm just happy we didn't hear another dude's voice in the background. 204 00:14:47,340 --> 00:14:48,340 Come on, man. 205 00:15:00,140 --> 00:15:01,600 Just got cut a fresh one. 206 00:15:02,360 --> 00:15:04,340 Another one where we only have an arrest warrant. 207 00:15:04,830 --> 00:15:05,930 No search warrant. 208 00:15:06,590 --> 00:15:10,970 Unless we identify him positively, we can't make entry into the house. 209 00:15:11,770 --> 00:15:16,570 It may give my guys an opportunity to kind of deploy different methods, 210 00:15:17,330 --> 00:15:19,750 manipulate the bad guys. 211 00:15:21,390 --> 00:15:24,970 We have Tammy Linderosa and Tammy Linderosa. 212 00:15:26,110 --> 00:15:31,350 They are a mother -daughter combo wanted for sale and transportation of narcotic 213 00:15:31,350 --> 00:15:32,350 drugs. 214 00:15:32,930 --> 00:15:34,250 Class 2 felon. 215 00:15:38,830 --> 00:15:39,830 This is it right here. 216 00:15:43,170 --> 00:15:44,990 Is it? 217 00:15:45,330 --> 00:15:46,330 Yep. 218 00:15:46,910 --> 00:15:47,910 Looks empty. 219 00:15:48,310 --> 00:15:49,310 Look right here. 220 00:15:49,990 --> 00:15:51,910 Get that light, buddy. Get it. 221 00:15:59,130 --> 00:16:00,550 Remember, your name is John. 222 00:16:04,450 --> 00:16:05,450 It's John. 223 00:16:21,390 --> 00:16:22,390 It's John. 224 00:16:22,710 --> 00:16:26,890 John Fleming. I'm looking for Tammy. 225 00:16:29,370 --> 00:16:31,290 You don't know me? 226 00:16:32,330 --> 00:16:33,330 Open the door. 227 00:16:34,030 --> 00:16:38,970 Just open the first door. You don't have to open the second door. Just so you 228 00:16:38,970 --> 00:16:39,970 can see me. 229 00:16:47,470 --> 00:16:50,010 I see the light. It's right there. I don't know why it's not on. 230 00:16:51,130 --> 00:16:53,510 How do you know me? 231 00:16:55,130 --> 00:16:57,450 We did business a while ago. You know me. 232 00:17:01,710 --> 00:17:07,310 All right. Well, just don't open the screen door so the pit bull don't come 233 00:17:11,030 --> 00:17:12,030 What's up, Tammy? 234 00:17:14,250 --> 00:17:17,130 You don't remember me? 235 00:17:20,140 --> 00:17:21,240 We got a guy in there. 236 00:17:22,020 --> 00:17:23,099 He's got something in his hand. 237 00:17:25,060 --> 00:17:26,160 Let me see your hands, man. 238 00:17:27,440 --> 00:17:28,440 Have him on. 239 00:17:28,800 --> 00:17:29,800 Have him hold it down. 240 00:17:30,020 --> 00:17:31,020 Let me see your hands, buddy. 241 00:17:32,440 --> 00:17:34,080 Let me see your hands now. 242 00:17:35,380 --> 00:17:36,380 Sheriff's office. 243 00:17:37,320 --> 00:17:39,700 Open that door. Let me talk to you. Put it down. 244 00:17:40,460 --> 00:17:42,780 I'll let you know. Open that door. Let me talk to you. 245 00:17:43,540 --> 00:17:45,040 You had a gun. Sammy, open the door. 246 00:17:45,300 --> 00:17:46,300 You had a gun. 247 00:17:47,360 --> 00:17:49,480 Good thing you put the gun down, buddy. 248 00:17:53,210 --> 00:17:55,810 And you stay with the gun back there. 249 00:17:57,030 --> 00:17:59,250 Get the dog in the back now. 250 00:17:59,990 --> 00:18:02,290 Hey, come here. Come here. Come here. Come here. 251 00:18:02,750 --> 00:18:04,570 You get out here and give me some hands. 252 00:18:05,130 --> 00:18:06,130 Hold that dog. 253 00:18:06,630 --> 00:18:07,690 Hey, don't move. 254 00:18:08,010 --> 00:18:09,010 Gun's on the counter. 255 00:18:09,110 --> 00:18:09,969 Sir, please. 256 00:18:09,970 --> 00:18:10,970 Where's the gun? 257 00:18:12,090 --> 00:18:14,890 It's airsoft. It's airsoft. When we're standing at the door. 258 00:18:15,450 --> 00:18:16,870 You got a mic? Yeah. 259 00:18:22,060 --> 00:18:24,220 This is what companies are making these days. 260 00:18:24,940 --> 00:18:30,080 It looks and feels like a real MP5. 261 00:18:31,620 --> 00:18:34,800 Our guy in here almost got shot over a toy gun. 262 00:18:36,300 --> 00:18:39,820 If he hadn't have put it down and he had made an affirmative movement with it, 263 00:18:39,900 --> 00:18:42,520 we would have ended up shooting this guy in his kitchen tonight. 264 00:18:43,120 --> 00:18:48,900 I saw the gun. I told Buddy he's got a gun just in case, God forbid, I had to. 265 00:18:50,060 --> 00:18:52,600 Neither one of them would take the shot because I was the only one who could see 266 00:18:52,600 --> 00:18:57,820 him. You know, from the gun being here to here, it's a billionth of a second. 267 00:18:58,020 --> 00:19:00,840 All he's got to do is just point the tip up, you know. 268 00:19:01,100 --> 00:19:03,560 And so it is a very dangerous situation. 269 00:19:04,100 --> 00:19:06,020 You came this close to getting shot, my friend. 270 00:19:06,980 --> 00:19:08,200 This close to getting shot. 271 00:19:10,160 --> 00:19:12,080 Let me check the house. That daughter's not here. 272 00:19:13,540 --> 00:19:14,540 Where's your daughter? 273 00:19:16,000 --> 00:19:17,860 I'll tell you right now where she is. 274 00:19:18,730 --> 00:19:22,790 If we put you in this car, you can give us directions to this gentleman here 275 00:19:22,790 --> 00:19:25,110 that's going to be driving you to where to go. 276 00:19:25,530 --> 00:19:26,530 Why don't you do it? 277 00:19:26,770 --> 00:19:29,710 Put her in the transport car and go get this done. Let's go get this done. 278 00:19:30,910 --> 00:19:34,710 If you pick up the phone and call them or warn them anyway that we're coming 279 00:19:34,710 --> 00:19:38,290 over there to talk to them, my next stop is going to be back here to take you to 280 00:19:38,290 --> 00:19:39,990 camp. The blue Cadillac. 281 00:19:40,210 --> 00:19:41,810 And we're going to see a blue Cadillac? 282 00:19:42,490 --> 00:19:44,610 Is that what Tammy drives, the blue Cadillac? 283 00:19:45,090 --> 00:19:47,190 Okay. Let's do this before Tammy leaves. 284 00:19:47,960 --> 00:19:48,960 We've shown our hand. 285 00:19:49,520 --> 00:19:52,780 We've got to get over to the daughter's house and get her quick, or she's going 286 00:19:52,780 --> 00:19:53,780 to get gone. 287 00:19:57,300 --> 00:19:58,940 The clock is ticking out. 288 00:19:59,260 --> 00:20:02,760 What do you think that's like, 7 to 10? 2 to 16, yeah, about 10 minutes. 289 00:20:06,080 --> 00:20:07,080 22nd Street. 290 00:20:07,620 --> 00:20:08,980 Look for a blue caddy. 291 00:20:13,180 --> 00:20:14,180 We're close. 292 00:20:17,160 --> 00:20:18,740 Is that a blue Cadillac right there? 293 00:20:22,600 --> 00:20:24,320 It sure is. 294 00:20:26,480 --> 00:20:30,760 That's her. She's walking out the front door. 295 00:20:32,360 --> 00:20:33,360 What's your hands, man? 296 00:20:33,620 --> 00:20:36,220 Come on out here. Get on the car. Get on the car. Stay right there. 297 00:20:36,540 --> 00:20:37,760 This is in the house. 298 00:20:38,400 --> 00:20:40,560 I'm watching my sister's house. She's in Prescott. 299 00:20:40,760 --> 00:20:41,760 It's a problem. 300 00:20:42,040 --> 00:20:45,300 You have a warrant out for your arrest. You are under arrest. 301 00:20:45,520 --> 00:20:48,040 Your mom is also under arrest. You're both going to jail. 302 00:20:49,100 --> 00:20:50,920 Could be worse. You could be going by yourself. 303 00:20:51,260 --> 00:20:52,500 I didn't do nothing, though. 304 00:20:52,760 --> 00:20:53,920 I didn't do nothing. 305 00:20:54,360 --> 00:20:58,980 They're both denying narco -trafficking, sales of narcotics or anything like 306 00:20:58,980 --> 00:20:59,980 that. 307 00:21:00,620 --> 00:21:03,500 It's not for us to judge, so we'll see. 308 00:21:09,500 --> 00:21:10,500 Rico, 309 00:21:19,920 --> 00:21:21,760 congratulations on a great job. 310 00:21:22,360 --> 00:21:24,340 Really bruised them to open that door, man. 311 00:21:24,560 --> 00:21:26,500 Great performance, in my opinion. 312 00:21:26,820 --> 00:21:27,820 Well, thanks, David. 313 00:21:28,020 --> 00:21:30,920 I felt like the red carpet just rolled right under me. 314 00:21:31,960 --> 00:21:33,440 What, you won an award already? 25330

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.