All language subtitles for lawman_s02e03_crossfire

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,460 --> 00:00:30,320 I love all my kids more than anything in the world. 2 00:00:30,640 --> 00:00:34,820 Appa Kunzang, the latest edition, and he's the light of my life. 3 00:00:35,200 --> 00:00:36,200 Stay with Daddy. 4 00:00:39,940 --> 00:00:41,440 Suspicious persons with a gun. 5 00:00:42,460 --> 00:00:43,460 Blackmail running. 6 00:00:45,440 --> 00:00:48,080 Police stop. Get on the ground. Get on the ground. 7 00:00:49,480 --> 00:00:51,180 I make a living in the movies. 8 00:00:51,460 --> 00:00:56,460 But for the past 20 years, I've also been a cop. 9 00:00:57,060 --> 00:01:01,720 And along with some of the finest deputies on the force, I serve the 10 00:01:01,720 --> 00:01:02,860 Jefferson Pass, Louisiana. 11 00:01:04,650 --> 00:01:06,330 My name is Steven Seagal. 12 00:01:07,230 --> 00:01:08,230 That's right. 13 00:01:08,430 --> 00:01:09,490 Steven Seagal. 14 00:01:09,710 --> 00:01:10,830 Deputy Seagal. 15 00:01:24,190 --> 00:01:29,010 We're headed over to meet with narcotics where they have obtained a warrant for 16 00:01:29,010 --> 00:01:32,570 a particular residence and an arrest warrant for an individual. 17 00:01:33,400 --> 00:01:35,540 who they believe to be selling crack hole paint. 18 00:01:42,760 --> 00:01:48,420 Our suspect's a black male, about six feet tall, thick build, shoulder -length 19 00:01:48,420 --> 00:01:53,760 dreads. Inside of the apartment, there's supposedly a .45 caliber gun that's in 20 00:01:53,760 --> 00:01:55,280 the bedroom that's all the way in the back. 21 00:01:55,900 --> 00:01:57,260 What kind of prize do you got? 22 00:01:57,500 --> 00:02:00,960 We don't know his last name, but we have a couple of informants that gave us 23 00:02:00,960 --> 00:02:01,960 good intelligence. 24 00:02:03,960 --> 00:02:07,580 Intelligence says there's firearms in the back of the house, which doesn't 25 00:02:07,580 --> 00:02:10,820 that they wouldn't have time to get to it before we kick the door in. That's 26 00:02:10,820 --> 00:02:11,820 we've got to get in quick. 27 00:02:12,180 --> 00:02:15,960 It's going to be me with the shield going in first, followed by the long 28 00:02:16,560 --> 00:02:18,000 Chief Seagal is going to be third. 29 00:02:18,260 --> 00:02:20,840 And the rest of the crew can follow in however we see fit. 30 00:02:21,180 --> 00:02:22,180 All right. 31 00:02:23,340 --> 00:02:26,800 The plan is don't check with the front door. Secure the apartment and arrest 32 00:02:26,800 --> 00:02:29,000 suspect so we can execute the search. 33 00:02:29,780 --> 00:02:30,780 Everybody's together? 34 00:02:31,060 --> 00:02:32,060 Yeah. 35 00:02:41,560 --> 00:02:42,560 He's wrong. 36 00:02:42,680 --> 00:02:43,680 Follow him back, Dave. 37 00:02:45,760 --> 00:02:47,300 Must be the bottom left over here. 38 00:02:47,820 --> 00:02:48,820 Bottom left? 39 00:02:49,040 --> 00:02:50,040 Right there? 40 00:02:50,900 --> 00:02:51,900 Go ahead. 41 00:03:00,840 --> 00:03:01,840 Thank you. 42 00:03:18,370 --> 00:03:20,230 Get that guy. 43 00:03:20,450 --> 00:03:21,670 He just shoved something in his mouth. 44 00:03:26,970 --> 00:03:29,590 FaceTime, FaceTime. Just looking for a gun, man. That's what I want. 45 00:03:30,550 --> 00:03:33,790 When we hit the house, we'll count a lot more people on your chest to pay. 46 00:03:33,990 --> 00:03:38,150 We had to get everybody's faith quick, and now everything's under control, so 47 00:03:38,150 --> 00:03:39,670 we're talking to everybody. 48 00:03:41,010 --> 00:03:42,010 All right. 49 00:03:44,990 --> 00:03:46,130 And you ain't got nothing to worry about. 50 00:03:46,950 --> 00:03:50,510 The guy we were looking for was apprehended, but another guy tried to 51 00:03:50,510 --> 00:03:54,370 something, possibly drugs, so the team decided to pepper spray him. 52 00:03:55,150 --> 00:03:57,430 Bring his ass outside and dive some down. 53 00:03:58,090 --> 00:03:59,910 Lean back, I'm going to pour this on your face, okay? 54 00:04:00,450 --> 00:04:01,269 You ready? 55 00:04:01,270 --> 00:04:02,270 Yes, sir. 56 00:04:02,590 --> 00:04:04,450 Look up, look up. Get in your eyes. 57 00:04:04,670 --> 00:04:05,429 You all right? 58 00:04:05,430 --> 00:04:06,430 Try blinking, okay? 59 00:04:34,979 --> 00:04:35,979 I know. We've all been here. 60 00:04:38,710 --> 00:04:41,110 You're bringing the dog, and he alerts and we search. 61 00:04:42,330 --> 00:04:42,750 Drug 62 00:04:42,750 --> 00:04:58,230 dealers 63 00:04:58,230 --> 00:05:02,330 always hide their stash, but they also need quick access to it. 64 00:05:02,590 --> 00:05:06,250 When I search, a lot of times I'm always searching in places where narcotics 65 00:05:06,250 --> 00:05:06,989 could be. 66 00:05:06,990 --> 00:05:08,190 Kind of hidden in plain sight. 67 00:05:21,130 --> 00:05:22,230 Did they look in the midst yet? 68 00:05:22,550 --> 00:05:23,449 I don't know. 69 00:05:23,450 --> 00:05:24,510 Well, let's take a look. 70 00:05:28,750 --> 00:05:29,750 What do we see? 71 00:05:33,950 --> 00:05:35,370 Well, these boys are not playing, huh? 72 00:05:38,510 --> 00:05:40,910 That's a lot of crack cocaine, boy. Huh? 73 00:05:42,030 --> 00:05:45,750 You find anything in here? This was in a kid's closet in the pocket of a kid's 74 00:05:45,750 --> 00:05:47,390 jacket. How much cash? 75 00:05:47,990 --> 00:05:49,070 $6 .60 so far. 76 00:05:50,350 --> 00:05:54,550 It's real common for these guys to hide drugs and stuff in a kid's room, like in 77 00:05:54,550 --> 00:05:55,550 their toys. 78 00:05:55,570 --> 00:05:59,630 For them, they think that's probably the most clever place to hide it. 79 00:06:00,750 --> 00:06:03,750 I think if people are going to be slinging drugs, it's really good if they 80 00:06:03,750 --> 00:06:04,750 have kids. 81 00:06:05,070 --> 00:06:06,070 That's what I think. 82 00:06:09,640 --> 00:06:10,940 You're going to jail, partner. 83 00:06:11,860 --> 00:06:12,860 Yeah. 84 00:06:15,580 --> 00:06:16,580 Yeah, 85 00:06:17,200 --> 00:06:18,460 man. Dead serious. 86 00:06:44,110 --> 00:06:47,090 What really gets me in this case is that there's kids living in this house. 87 00:06:48,190 --> 00:06:52,010 Drugs, weapons, violence, they all go together, that's for sure. 88 00:06:52,310 --> 00:06:55,830 I just don't understand how you can put your own people in harm's way. 89 00:07:06,550 --> 00:07:07,950 Hey, Midian. 90 00:07:09,330 --> 00:07:10,950 Here, Midian, here. 91 00:07:11,370 --> 00:07:12,370 Nice boy. 92 00:07:12,490 --> 00:07:14,870 Look at Daddy with his two darlings. 93 00:07:15,190 --> 00:07:20,090 Right, Kunzon? Whenever I'm working in Jefferson Parish, I always bring my wife 94 00:07:20,090 --> 00:07:21,650 and my baby Kunzon with me. 95 00:07:21,990 --> 00:07:22,990 Look at that. 96 00:07:23,070 --> 00:07:24,970 He's getting big and strong. 97 00:07:25,530 --> 00:07:29,570 I have six children, and I love all my kids more than anything in the world. 98 00:07:30,190 --> 00:07:33,410 Kunzon is the latest addition, and he's the light of my life. 99 00:07:34,270 --> 00:07:35,270 Then you're here. 100 00:07:35,470 --> 00:07:36,470 Stay with Daddy. 101 00:07:37,130 --> 00:07:40,410 I met my wife Ellen Mongolia about eight years ago when I was there to raise 102 00:07:40,410 --> 00:07:43,690 money and try to finance a movie about Genghis Khan. 103 00:07:44,550 --> 00:07:47,990 He was doing some location scouting and casting. 104 00:07:48,230 --> 00:07:52,370 I was translating for a famous costume designer. I was interpreting for her. 105 00:07:52,370 --> 00:07:53,790 that's how I met Stephen. 106 00:07:54,370 --> 00:08:00,590 When I first met Stephen, I got quite a powerful feeling about him. He was just 107 00:08:00,590 --> 00:08:06,370 a beautiful man, you know, very powerful and very strong and a lot of energy. 108 00:08:06,940 --> 00:08:07,940 The dragon. 109 00:08:08,180 --> 00:08:12,040 The dragon. Just spending time with her, I think we became deeper and deeper 110 00:08:12,040 --> 00:08:18,480 attached and noticed our connection with each other and finally decided to get 111 00:08:18,480 --> 00:08:21,040 married and devote our lives to each other. 112 00:08:21,480 --> 00:08:22,480 He's tired. 113 00:08:22,840 --> 00:08:23,920 You want to take him upstairs? 114 00:08:24,500 --> 00:08:25,500 You sleepy? You sleepy? 115 00:08:25,700 --> 00:08:26,980 That is going to work soon. 116 00:08:27,680 --> 00:08:32,860 We're all three of us completely in love with each other and it's amazing. 117 00:08:33,380 --> 00:08:38,140 Mama? This is gonna go in my police bag. 118 00:08:38,340 --> 00:08:43,179 Okay. When he goes on patrol, I just want him to catch bad guys and come home 119 00:08:43,179 --> 00:08:44,179 safe. 120 00:08:44,520 --> 00:08:47,040 Because, you know, Kunzang and I are waiting for him. 121 00:08:51,040 --> 00:08:51,560 Don't 122 00:08:51,560 --> 00:09:00,500 forget 123 00:09:00,500 --> 00:09:02,020 tomorrow's Valentine's Day, you know. 124 00:09:02,400 --> 00:09:05,800 This is going to be the first Valentine's Day that my wife and I are 125 00:09:05,800 --> 00:09:09,420 together in Jefferson Parish, so I wanted to know if you'd ask Chris if 126 00:09:09,420 --> 00:09:12,360 maybe recommend to me a nice flower shop. 127 00:09:12,960 --> 00:09:15,920 Could you call her and ask her for me since you know her better than I do? I 128 00:09:15,920 --> 00:09:17,680 sure hope that I know my wife better than you do. 129 00:09:26,740 --> 00:09:27,820 12 is on a 103. 130 00:09:28,160 --> 00:09:29,260 13 is on a 103. 131 00:09:30,520 --> 00:09:31,520 1246, what do you have? 132 00:09:36,010 --> 00:09:39,550 Black males, one black female, inside of a blue four -door vehicle. 133 00:09:40,050 --> 00:09:41,690 Conspicuous person in the driver's seat. 134 00:09:43,490 --> 00:09:46,250 10 -4, thank you. Somebody saw him sitting there with a gun. 135 00:09:50,390 --> 00:09:53,110 You never know what's going to happen. The guy's supposed to have a gun in the 136 00:09:53,110 --> 00:09:56,270 car. You don't know if he's allowed to have it. Could have just committed a 137 00:09:56,270 --> 00:09:58,050 crime. He may be going to commit a crime. 138 00:10:02,750 --> 00:10:03,930 What on the block is this? 139 00:10:04,230 --> 00:10:05,230 It's a 2400. 140 00:10:09,670 --> 00:10:11,050 Those are the guys we're looking for. 141 00:10:13,430 --> 00:10:14,730 Turn in that parking lot right there. 142 00:10:15,630 --> 00:10:16,910 They're running. They're running. 143 00:10:19,290 --> 00:10:20,630 We'll go right through that cut. 144 00:10:22,870 --> 00:10:23,870 Police, stop. 145 00:10:24,270 --> 00:10:25,270 Stop. 146 00:10:38,670 --> 00:10:39,970 Those are the guys we're looking for. 147 00:10:42,970 --> 00:10:44,250 They're running. They're running. 148 00:10:46,610 --> 00:10:48,490 We're going right through the downwind. We're going through that cut. 149 00:10:50,270 --> 00:10:51,270 Please stop. 150 00:10:51,570 --> 00:10:52,570 Stop. 151 00:10:53,230 --> 00:10:54,770 We've got subjects running, headquarters. 152 00:10:55,230 --> 00:10:57,470 Two subjects. I have a white t -shirt and jeans. 153 00:10:57,730 --> 00:10:59,610 They're running toward Max on Alex Coleman. 154 00:10:59,830 --> 00:11:02,130 They're trying to stay within. We're trying to cut them off from the back. 155 00:11:09,750 --> 00:11:11,270 Is it this way or this way? 156 00:11:12,590 --> 00:11:13,590 No sign of him here. 157 00:11:14,030 --> 00:11:16,950 We're going to go back to the original location and check out the vehicle. 158 00:11:17,390 --> 00:11:18,910 All right, 10 -4, I'm walking through now. 159 00:11:19,290 --> 00:11:20,450 I'm just going to go check it out. 160 00:11:22,330 --> 00:11:23,450 I knew they were going to run. 161 00:11:23,710 --> 00:11:25,210 They're going to be in one of these apartments by now. 162 00:11:26,170 --> 00:11:28,090 Right there, the blue car. 163 00:11:28,710 --> 00:11:30,130 Yeah, see, they were sitting on this car. 164 00:11:30,450 --> 00:11:31,450 There's one of them's hats. 165 00:11:32,410 --> 00:11:34,970 There's his drink. He had a drink in his hand. There's a few abandoned 166 00:11:34,970 --> 00:11:37,630 apartments around here. They could have ducked into any of them. 167 00:11:38,570 --> 00:11:39,850 It came right through here. 168 00:11:43,790 --> 00:11:45,170 JP -17, I'll be inside. 169 00:11:45,470 --> 00:11:46,530 Checking an abandoned apartment. 170 00:11:47,430 --> 00:11:49,010 Copy that. We're coming to back you up. 171 00:11:49,410 --> 00:11:50,410 Get in the car. 172 00:11:50,470 --> 00:11:51,550 I'm going to go through the cut. 173 00:12:00,090 --> 00:12:01,090 Sheriff's office! 174 00:12:02,310 --> 00:12:03,310 Sheriff's office! 175 00:12:11,560 --> 00:12:14,120 It's Alex Foreman. All right, we're going to try to cut him off on the north 176 00:12:14,120 --> 00:12:15,120 side. 177 00:12:16,200 --> 00:12:17,780 Get on the ground! Get on the ground! 178 00:12:21,280 --> 00:12:22,280 Get on the ground! 179 00:12:23,000 --> 00:12:25,920 Get on the ground! 180 00:12:26,520 --> 00:12:28,940 All right, he cut through the neighbor. He's westbound on foot. 181 00:12:29,200 --> 00:12:30,200 Watch it, watch it, watch it. 182 00:12:41,320 --> 00:12:42,320 Four streets over by now. 183 00:12:45,740 --> 00:12:48,220 Larry, we're going to head over to the apartments and do a search there. 184 00:12:49,140 --> 00:12:50,140 Yeah, 10 -4. 185 00:12:51,100 --> 00:12:53,040 Larry, he was out blowing his ass. 186 00:12:53,320 --> 00:12:54,320 What, did he come out the window? 187 00:12:54,380 --> 00:12:56,460 Yeah. When we went in, he jumped out. 188 00:12:58,940 --> 00:13:00,800 The apartment that guy came out. 189 00:13:07,420 --> 00:13:08,420 All right, clear. 190 00:13:08,920 --> 00:13:09,920 Afternoon's clear. 191 00:13:10,229 --> 00:13:16,290 Watch out for that hyper on the floor right there Probably heroin Looks like 192 00:13:16,290 --> 00:13:19,690 they've been using that place as a shooting pad There's more evidence of 193 00:13:19,690 --> 00:13:22,850 hypodermic drug use A little cup right there where they were shooting at right 194 00:13:22,850 --> 00:13:29,770 here We start out chasing two guys with guns 195 00:13:29,770 --> 00:13:35,410 and we end up discovering a heroin den That's the crazy nature of this job He 196 00:13:35,410 --> 00:13:36,410 jumped right out there 197 00:13:39,920 --> 00:13:41,260 I thought you had him, man. 198 00:13:41,700 --> 00:13:44,800 I was on him. I can't picture them little holes, but we made them bigger 199 00:13:44,800 --> 00:13:45,820 next time. That's what I do. 200 00:13:48,680 --> 00:13:50,500 I hurt myself all over, bro. 201 00:13:57,720 --> 00:13:59,140 You know what's the craziest thing, though? 202 00:13:59,940 --> 00:14:03,040 Here's a guy jumps out of an eight -foot window and doesn't get a scratch. 203 00:14:03,400 --> 00:14:06,360 You know, I've seen people step down two steps and break an ankle. 204 00:14:06,780 --> 00:14:08,480 He jumps out of an eight -foot window. 205 00:14:09,040 --> 00:14:11,260 Down to cement below and doesn't miss a beat. 206 00:14:12,200 --> 00:14:15,140 We didn't get the bad guys this time. 207 00:14:15,980 --> 00:14:17,760 At least we get to go home safe tonight. 208 00:14:22,260 --> 00:14:23,260 Hey, what you doing? 209 00:14:23,360 --> 00:14:26,980 Stephen was talking about Valentine's Day and he wanted to ask you for some 210 00:14:26,980 --> 00:14:29,540 suggestions where you can get some flowers and candy for Elle. 211 00:14:30,700 --> 00:14:31,920 Yeah, that's it. West Bank flowers. 212 00:14:32,640 --> 00:14:34,100 All right, well, we'll swing by over there. 213 00:14:34,400 --> 00:14:35,560 Love you, too. All right. 214 00:14:35,760 --> 00:14:38,780 Bye. There are chocolates there, do they? Yeah, they could possibly. 215 00:14:39,140 --> 00:14:41,020 Because I got to get flowers and chocolate. 216 00:14:41,280 --> 00:14:42,660 I just want to get lucky. 217 00:14:48,260 --> 00:14:51,480 Randy, I brought y 'all a customer. You need something for the wife. 218 00:14:52,180 --> 00:14:53,180 How y 'all doing? 219 00:14:54,060 --> 00:14:55,520 Can you guys deliver? 220 00:14:55,840 --> 00:14:57,420 Yeah. What can you do me? 221 00:14:59,460 --> 00:15:03,760 Come in here with the new box of spark candy, the illness heart. We can do that 222 00:15:03,760 --> 00:15:04,760 for you. 223 00:15:04,970 --> 00:15:06,150 I don't see what I get. 224 00:15:07,570 --> 00:15:09,050 Ooh, I get to tickle somebody. 225 00:15:10,650 --> 00:15:12,470 These golden roses are beautiful. 226 00:15:12,710 --> 00:15:13,990 Something really good. 227 00:15:14,230 --> 00:15:15,390 Okay, we can do that. 228 00:15:16,850 --> 00:15:18,410 We'll have you picked up. 229 00:15:18,810 --> 00:15:23,070 Ellen and I have spent all Valentine's Days in many places around the world. 230 00:15:23,790 --> 00:15:27,090 I could do like all of these, just all of this like that. 231 00:15:27,370 --> 00:15:30,810 Okay. This year I just wanted to do something real intimate and traditional. 232 00:15:32,490 --> 00:15:34,730 A bigger rainbow with the four dozen roses. 233 00:15:35,010 --> 00:15:36,010 Can I make it five? 234 00:15:37,010 --> 00:15:40,330 And some chocolate. Y 'all had some chocolates, right? 235 00:15:41,270 --> 00:15:45,470 Are we going to put happy Valentine's Day to the best life in the world? Yep. 236 00:15:45,550 --> 00:15:47,550 And then you want me to put I love you? Yes. 237 00:15:47,790 --> 00:15:49,190 And just Stephen? 238 00:15:49,550 --> 00:15:51,070 Stephen. Okay. Yeah. 239 00:15:52,470 --> 00:15:54,090 Hey, everybody, come on. 240 00:15:54,690 --> 00:15:57,070 We're going to get next to you. You're a big man. 241 00:15:58,210 --> 00:15:59,990 One, two, three. 242 00:16:00,610 --> 00:16:01,610 Thank you, ladies. 243 00:16:03,050 --> 00:16:04,990 Thank you so much. We made our day. 244 00:16:05,210 --> 00:16:06,970 Thank you. Happy Valentine's Day to y 'all. 245 00:16:07,270 --> 00:16:08,310 Thank you. All right. 246 00:16:08,530 --> 00:16:11,930 Bye -bye. I think this is going to be a really nice surprise for my wife. 247 00:16:27,470 --> 00:16:29,170 Mr. Carlo was feeding. 248 00:16:29,470 --> 00:16:30,470 Was it the money, Carlo? 249 00:16:30,850 --> 00:16:31,850 Yes. 250 00:16:32,820 --> 00:16:33,900 That's him for sure. 251 00:16:35,240 --> 00:16:36,240 Pull in there, Larry. 252 00:16:37,600 --> 00:16:38,600 Have your plate. 253 00:16:42,180 --> 00:16:43,180 He's reaching for something. 254 00:16:43,700 --> 00:16:44,700 Let me see your hands! 255 00:16:53,840 --> 00:16:55,120 That's the car that was speeding. 256 00:16:55,380 --> 00:16:57,320 Yes. That's him for sure. 257 00:16:59,460 --> 00:17:00,460 Pull in there, Larry. 258 00:17:07,339 --> 00:17:08,339 He's reaching for something. 259 00:17:08,440 --> 00:17:09,440 Let me see your hands. 260 00:17:10,079 --> 00:17:11,359 Joe, step out the car, man. 261 00:17:17,040 --> 00:17:20,839 We thought you had a gun, man. 262 00:17:21,119 --> 00:17:22,400 You got any weapons in your car? 263 00:17:23,000 --> 00:17:25,640 What are you doing, man? What were you reaching for, man? 264 00:17:26,319 --> 00:17:27,400 I was reaching for my food. 265 00:17:27,980 --> 00:17:29,060 You were reaching for your food? 266 00:17:29,320 --> 00:17:30,320 Yes, sir. 267 00:17:30,420 --> 00:17:33,540 Do you understand why I had to drop a weapon on you? You're reaching under the 268 00:17:33,540 --> 00:17:34,540 seat here? 269 00:17:35,340 --> 00:17:37,300 Well, then you won't mind if we just take a look, right? 270 00:17:38,340 --> 00:17:39,340 10 -15. 271 00:17:42,580 --> 00:17:46,660 You got any drugs on you? Any weed or anything? You mind if I check? 272 00:17:49,040 --> 00:17:50,040 Stand up. 273 00:17:51,660 --> 00:17:52,660 Well, 274 00:17:54,340 --> 00:17:55,340 looky here. 275 00:17:57,740 --> 00:18:00,020 That's a kind of a big bag of weed you got on you. 276 00:18:04,580 --> 00:18:07,280 You don't have anything else on you? Yes, sir. All right. Let me ask you a 277 00:18:07,280 --> 00:18:08,340 question. What is that? 278 00:18:08,780 --> 00:18:11,260 That's what it is, sir. I need you to tell me. 279 00:18:11,840 --> 00:18:12,739 All right. 280 00:18:12,740 --> 00:18:15,960 And whose is it? Mine, sir. Is that what you were reaching for when we pulled 281 00:18:15,960 --> 00:18:18,560 up? Yes, sir. All right. That's all I needed? Yes, sir. 282 00:18:23,800 --> 00:18:27,260 See, when they're packaged like that in those little packages, you just get the 283 00:18:27,260 --> 00:18:29,820 sneaking suspicion that it's for sale. 284 00:18:30,940 --> 00:18:33,540 It's your money, man? Yeah, it came out of this front left box. 285 00:18:33,950 --> 00:18:34,950 How much money you got, you know? 286 00:18:35,350 --> 00:18:37,670 Yeah, it should be about $350, sir. 287 00:18:38,130 --> 00:18:39,129 $350, sir? 288 00:18:39,130 --> 00:18:41,750 You had this much money because you're slinging or you just had that much 289 00:18:42,010 --> 00:18:43,390 No, that's what I had, sir. 290 00:18:43,970 --> 00:18:44,970 Uh -huh. 291 00:18:46,010 --> 00:18:48,290 The reason we pulled y 'all over is because when y 'all left out of Mount 292 00:18:48,290 --> 00:18:50,190 Kennedy, y 'all had a little high rate of speed. 293 00:18:50,790 --> 00:18:53,990 And then when we pulled up on y 'all, y 'all looked a little nervous. But that's 294 00:18:53,990 --> 00:18:56,890 the reason we were going to pull y 'all over initially, was that little traffic 295 00:18:56,890 --> 00:18:57,890 violation. 296 00:19:01,650 --> 00:19:02,650 Yep. 297 00:19:03,150 --> 00:19:04,950 Yep. Positive for marijuana. 298 00:19:06,690 --> 00:19:08,530 Send me a transport unit over to Ames. 299 00:19:09,650 --> 00:19:13,130 Well, we were talking to your partner, and he said it's his marijuana, and he's 300 00:19:13,130 --> 00:19:14,130 going to take that chart. 301 00:19:14,170 --> 00:19:15,610 So we don't have to worry about nothing else. 302 00:19:17,930 --> 00:19:19,930 Can you send crime scenes location, please? 303 00:19:23,170 --> 00:19:24,170 Transport's here now. 304 00:19:24,450 --> 00:19:28,330 Transport's here waiting. So this started out as a routine traffic stop, 305 00:19:28,330 --> 00:19:29,370 sometimes happens. 306 00:19:29,570 --> 00:19:31,430 This turned out to be something a little bit more. 307 00:19:32,970 --> 00:19:36,990 We found this guy with a significant amount of marijuana, and we had to 308 00:19:36,990 --> 00:19:38,890 him. You never know. 309 00:19:48,950 --> 00:19:53,030 Drugs are really damaging in these communities, whether it's parents 310 00:19:53,030 --> 00:19:55,790 young people just going the wrong way. 311 00:19:59,880 --> 00:20:03,260 The people who are dealing don't seem to think twice about any consequences. 312 00:20:03,320 --> 00:20:04,320 It's a shame, man. 313 00:20:04,600 --> 00:20:05,860 A damn shame. 314 00:20:32,340 --> 00:20:33,340 Mama. 315 00:20:36,420 --> 00:20:37,560 Where would you like it? 316 00:20:38,040 --> 00:20:40,180 Oh, my God. 317 00:20:41,900 --> 00:20:45,060 One, two, three, four, five. 318 00:20:45,440 --> 00:20:48,220 It's the most beautiful set of flowers I've ever seen. 319 00:20:49,180 --> 00:20:50,800 Well, she was definitely surprised. 320 00:20:51,120 --> 00:20:53,960 When I saw the smile on her face, I knew I'd done pretty good. 321 00:20:54,960 --> 00:20:56,240 Happy Valentine's Day. 322 00:20:58,000 --> 00:20:59,900 Thank you, guys, for coming. 323 00:21:02,240 --> 00:21:06,080 Spending the Valentine's Day at home with Stephen and my son is truly 324 00:21:06,200 --> 00:21:09,120 and all these beautiful surprises are just amazing. 325 00:21:09,520 --> 00:21:12,720 But most importantly, I'm just glad that Stephen is home safe. 326 00:21:13,840 --> 00:21:17,800 Being a police officer is rewarding, it's fun, it's fulfilling. 327 00:21:18,020 --> 00:21:23,220 The thing that makes us different from most people is that we raised our hand 328 00:21:23,220 --> 00:21:28,500 and we took an oath, and the real guys will give their life for a total 329 00:21:28,500 --> 00:21:30,600 at the drop of a hat if he has to. 330 00:21:31,639 --> 00:21:37,340 But conversely, in looking at this beautiful baby and his mother, I also 331 00:21:37,340 --> 00:21:42,420 at all my other fellow officers and myself in a sort of a new light, you 332 00:21:42,460 --> 00:21:45,760 and hope and pray every day that we all get to come home at night. 26328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.