All language subtitles for fh6ghyjkjuythgvthjuybhvtg
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:57,117 --> 00:02:04,083
HAZ QUE REGRESE
4
00:02:08,796 --> 00:02:11,131
- No te creo.
- Qué loco.
5
00:02:11,215 --> 00:02:12,132
Naomi, tienes Snapchat.
6
00:02:12,216 --> 00:02:14,510
- Yo no aparezco. ¿Y tú?
- No.
7
00:02:14,635 --> 00:02:15,427
¿Qué...?
8
00:02:16,136 --> 00:02:18,764
- No te creo que haya publicado eso.
- Me dan celos.
9
00:02:18,848 --> 00:02:20,266
- Ya sé.
- Qué vergüenza.
10
00:02:20,349 --> 00:02:22,017
Es obvio que quiere ser tú...
11
00:02:22,101 --> 00:02:23,936
- ...pero no puede.
- Es una millenial.
12
00:02:24,019 --> 00:02:25,521
Es cierto. Completamente.
13
00:02:25,604 --> 00:02:27,439
Oigan, ¿van para la ciudad?
14
00:02:29,108 --> 00:02:29,942
Sí.
15
00:02:30,651 --> 00:02:32,528
¿Van a ver a amigos allá?
16
00:02:33,946 --> 00:02:36,240
Sí, ¿por qué?
17
00:02:36,740 --> 00:02:37,741
¡Piper!
18
00:02:38,742 --> 00:02:40,327
Dijimos que me ibas a esperar.
19
00:02:41,161 --> 00:02:42,830
No sé quién es.
20
00:02:42,955 --> 00:02:44,665
- Es un pedófilo.
- No jod...
21
00:02:44,748 --> 00:02:46,166
Soy su hermano.
22
00:02:47,334 --> 00:02:48,335
Hermanastro.
23
00:02:49,545 --> 00:02:51,380
Kimmy. Vámonos.
24
00:02:51,463 --> 00:02:52,756
Ay, gracias a Dios.
25
00:02:54,383 --> 00:02:55,467
Okay.
26
00:02:57,344 --> 00:02:58,554
Vamos.
27
00:02:58,637 --> 00:03:00,180
No les caí bien, ¿verdad?
28
00:03:02,349 --> 00:03:03,976
"¿Van para la ciudad?"
29
00:03:05,394 --> 00:03:07,313
No, no, sí les caíste bien.
30
00:03:07,396 --> 00:03:09,481
- No es cierto.
- Es cierto. Es cierto.
31
00:03:10,065 --> 00:03:12,985
Eran tres. Todas eran castañas.
32
00:03:13,861 --> 00:03:14,987
Eran lindas.
33
00:03:16,155 --> 00:03:17,865
Pero un poco mal vestidas.
34
00:03:20,701 --> 00:03:22,286
¿Y tu bastón, Piper?
35
00:03:22,369 --> 00:03:24,204
En mi mochila. No molestes.
36
00:03:24,288 --> 00:03:25,706
Está bien. Cálmate.
37
00:03:25,789 --> 00:03:28,208
- ¡Siempre me preguntas!
- Está bien.
38
00:03:30,419 --> 00:03:32,004
¿Cómo te fue en
goalball?
39
00:03:32,504 --> 00:03:34,006
Perdimos.
40
00:03:39,720 --> 00:03:40,804
Andy.
41
00:03:40,888 --> 00:03:42,306
- Andy.
- ¿Sí?
42
00:03:42,389 --> 00:03:43,432
- ¡Andy!
- ¿Qué?
43
00:03:44,808 --> 00:03:45,809
¿Papá?
44
00:03:47,102 --> 00:03:48,103
¿Papá?
45
00:03:49,730 --> 00:03:51,440
Papá, responde, por favor.
46
00:03:53,817 --> 00:03:54,818
Andy.
47
00:03:54,902 --> 00:03:56,111
Dámelo, dámelo.
48
00:03:58,030 --> 00:03:59,615
Papá, voy a entrar, ¿sí?
49
00:03:59,740 --> 00:04:01,241
Siempre responde.
50
00:04:01,325 --> 00:04:02,826
Vamos a entrar, papá.
51
00:04:04,745 --> 00:04:06,121
¡No responde!
52
00:04:14,922 --> 00:04:15,923
¿Papá?
53
00:04:17,049 --> 00:04:18,050
¿Papá?
54
00:04:19,218 --> 00:04:20,344
¿Qué pasa?
55
00:04:22,054 --> 00:04:23,347
¿Andy?
56
00:04:26,225 --> 00:04:27,351
¿Andy?
57
00:04:28,644 --> 00:04:30,145
¿Qué pasa?
58
00:04:35,776 --> 00:04:36,777
¿Papá?
59
00:04:37,444 --> 00:04:38,487
¿Papá?
60
00:04:39,446 --> 00:04:40,447
¡Papá!
61
00:04:40,990 --> 00:04:42,157
¡Andy!
62
00:04:53,168 --> 00:04:57,297
Terminó su quimioterapia.
Se suponía que estaba mejor.
63
00:04:58,757 --> 00:05:01,677
Y, Piper,
¿tu hermano trató de ayudarte?
64
00:05:01,802 --> 00:05:03,012
¿No?
65
00:05:03,762 --> 00:05:05,806
- No quería que entrara.
- Okay.
66
00:05:06,306 --> 00:05:08,100
Dijo que papá iba a estar bien.
67
00:05:09,184 --> 00:05:10,310
Okay.
68
00:05:11,103 --> 00:05:12,271
Está bien...
69
00:05:15,482 --> 00:05:16,900
Más atrás, toma impulso...
70
00:05:27,327 --> 00:05:31,415
Aquí dice que eres débil visual.
¿Es correcto, Piper?
71
00:05:32,791 --> 00:05:35,919
Solo veo siluetas y luces.
72
00:05:36,003 --> 00:05:37,212
Nada más.
73
00:05:38,338 --> 00:05:41,842
Hablé con una mamá temporal increíble,
se llama Laura.
74
00:05:41,925 --> 00:05:43,218
La vas a amar.
75
00:05:43,844 --> 00:05:47,723
Y, Andy,
tendrás una vivienda supervisada.
76
00:05:49,850 --> 00:05:52,269
- ¿Qué?
- ¿Cómo? ¿Nos van a separar?
77
00:05:52,352 --> 00:05:53,729
Pero yo la cuido.
78
00:05:54,730 --> 00:05:57,149
Puedes pedir su tutela
cuando cumplas 18.
79
00:05:57,232 --> 00:06:01,445
No quiero que se mude con una extraña.
80
00:06:02,029 --> 00:06:02,988
Me necesita.
81
00:06:03,072 --> 00:06:04,865
¿Por qué no puede ir conmigo?
82
00:06:06,033 --> 00:06:09,870
Laura ha tenido niños problema antes.
83
00:06:09,953 --> 00:06:10,954
Y...
84
00:06:12,164 --> 00:06:13,165
¿Qué?
85
00:06:13,665 --> 00:06:14,666
Nada.
86
00:06:16,335 --> 00:06:17,669
Toronja.
87
00:06:21,173 --> 00:06:24,343
Tuve problemas de niño.
88
00:06:25,052 --> 00:06:27,054
Pero fue hace siglos. Tenía 8 años.
89
00:06:28,680 --> 00:06:29,890
¿Podría...?
90
00:06:31,350 --> 00:06:34,186
¿Podría decirle que no nos separaremos?
91
00:06:34,269 --> 00:06:37,689
Si acepta, ¿podrás portarte bien
por tres meses?
92
00:06:48,575 --> 00:06:49,576
Oye.
93
00:06:56,708 --> 00:06:58,001
¿Ya oíste?
94
00:07:00,379 --> 00:07:01,797
Es papá de camino al cielo.
95
00:07:02,881 --> 00:07:04,091
Cállate.
96
00:07:05,384 --> 00:07:06,802
No, en serio.
97
00:07:07,928 --> 00:07:09,346
Eso es lo que pasa.
98
00:07:09,429 --> 00:07:11,598
Si no te creman o te entierran...
99
00:07:13,225 --> 00:07:14,434
...solo tomas un avión.
100
00:07:18,230 --> 00:07:20,607
No tienes que pintarme todo bonito.
101
00:07:23,026 --> 00:07:24,111
Sí, ya sé.
102
00:07:25,404 --> 00:07:27,114
Aquí todavía huele a él.
103
00:07:27,948 --> 00:07:29,116
Ay, Piper.
104
00:07:33,120 --> 00:07:34,830
Puedes llevarte ropa suya.
105
00:07:36,915 --> 00:07:39,626
Está limpia. Ya no huele a él.
106
00:07:42,838 --> 00:07:45,549
Su almohada.
Esa no la he lavado.
107
00:08:40,979 --> 00:08:42,606
Llegamos.
108
00:08:45,025 --> 00:08:46,193
Carajo.
109
00:08:47,694 --> 00:08:48,820
Y eso que yo soy la ciega.
110
00:08:48,904 --> 00:08:50,030
Cállate, Piper.
111
00:08:59,122 --> 00:09:01,124
Así olía el jardín de mamá.
112
00:09:03,001 --> 00:09:04,544
No estaremos mucho tiempo aquí.
113
00:09:06,338 --> 00:09:07,339
Vamos.
114
00:09:10,509 --> 00:09:11,635
¿Hola?
115
00:09:11,718 --> 00:09:13,136
¡Pasen!
116
00:09:13,220 --> 00:09:14,221
¿Qué?
117
00:09:14,346 --> 00:09:15,931
¡Está abierto!
118
00:09:17,432 --> 00:09:19,434
Entren con confianza.
119
00:09:22,145 --> 00:09:23,730
Disculpen la música.
120
00:09:26,149 --> 00:09:27,359
Ah, sí.
121
00:09:36,535 --> 00:09:37,703
Ya llegaron.
122
00:09:37,786 --> 00:09:39,746
Qué emoción. Mírense.
123
00:09:39,871 --> 00:09:41,581
- Saluda.
- Mírense.
124
00:09:42,082 --> 00:09:43,750
Hermosa. ¡Pasa!
125
00:09:45,168 --> 00:09:46,670
Bienvenida a tu nueva casa.
126
00:09:46,753 --> 00:09:48,463
Mi casa es tu casa.
127
00:09:48,547 --> 00:09:51,091
Soy Laura. ¿Tú eres Piper?
128
00:09:51,174 --> 00:09:53,176
- Sí.
- Y...
129
00:09:54,052 --> 00:09:55,220
- Andy.
- Es cierto.
130
00:09:55,304 --> 00:09:57,597
¿Saben qué necesitamos? Una foto.
131
00:09:57,681 --> 00:10:00,100
- ¿Sí? ¿Nos tomamos una? Vamos.
- Sí.
132
00:10:00,183 --> 00:10:01,393
Me encantaría.
133
00:10:01,476 --> 00:10:02,811
- Ya. ¿Listos?
- Sonríe.
134
00:10:05,314 --> 00:10:06,398
Qué linda.
135
00:10:06,898 --> 00:10:08,608
Qué bien quedó. Miren.
136
00:10:10,485 --> 00:10:13,030
Tienes que conocer a Pompón.
137
00:10:13,113 --> 00:10:14,114
¿Quién es Pompón?
138
00:10:14,698 --> 00:10:16,616
Es mi perro. Sí.
139
00:10:17,200 --> 00:10:18,201
Ven.
140
00:10:20,078 --> 00:10:21,330
Es tímido.
141
00:10:24,499 --> 00:10:25,709
Está disecado, Piper.
142
00:10:25,792 --> 00:10:28,337
Sí, está muerto. Ya sé, soy una rara.
143
00:10:28,920 --> 00:10:31,423
"Gu-hola, Piper. Gu-hola, Andy".
144
00:10:31,506 --> 00:10:32,716
Hola, Pompón.
145
00:10:32,799 --> 00:10:35,427
Y por ahí debe andar el gato.
Junkman.
146
00:10:35,510 --> 00:10:37,220
Él no está disecado... aún.
147
00:10:37,304 --> 00:10:38,347
Pero lo estará.
148
00:10:39,639 --> 00:10:40,849
¿Y tu bastón, linda?
149
00:10:42,017 --> 00:10:43,226
No me gusta usarlo.
150
00:10:43,310 --> 00:10:44,519
¿Por qué?
151
00:10:46,229 --> 00:10:48,231
No quiero que me traten diferente.
152
00:10:48,315 --> 00:10:49,733
¿Cómo te trata la gente?
153
00:10:49,816 --> 00:10:51,526
Me tratan como bebé, entonces...
154
00:10:51,651 --> 00:10:54,029
Sí, la gente es muy prejuiciosa.
155
00:10:54,154 --> 00:10:56,031
Pero ¿sabes qué decía mi abuela?
156
00:10:56,948 --> 00:10:58,825
"Coman mierda, pendejos de mierda".
157
00:11:00,535 --> 00:11:02,954
Lo juro. Era muy malhablada.
158
00:11:03,038 --> 00:11:05,040
Yo no hablo así. La amaba.
159
00:11:05,123 --> 00:11:06,625
¿Esto es para Piper?
160
00:11:07,751 --> 00:11:10,087
Ah, no. Para la ceguera de mi hija.
161
00:11:10,170 --> 00:11:11,671
¿Ella está aquí?
162
00:11:13,465 --> 00:11:15,175
No, falleció.
163
00:11:16,176 --> 00:11:17,344
Lo siento.
164
00:11:17,469 --> 00:11:19,262
Está bien. No sabías. No es tu culpa.
165
00:11:19,346 --> 00:11:20,472
¿Cómo murió?
166
00:11:20,555 --> 00:11:22,391
- Piper.
- Está bien.
167
00:11:23,558 --> 00:11:24,768
Se ahogó.
168
00:11:28,271 --> 00:11:30,273
¿Quién llama?... Es Wendy.
169
00:11:30,774 --> 00:11:32,692
No me deja en paz.
170
00:11:32,776 --> 00:11:34,069
- Hola, Wen.
- ¿Ya llegaron?
171
00:11:34,152 --> 00:11:35,987
- Sí, ya llegaron.
- Ya sabes la rutina.
172
00:11:36,071 --> 00:11:37,864
Sí, no, todo bien. Sí.
173
00:11:37,989 --> 00:11:39,825
Están en casa. Wendy dice hola.
174
00:11:39,908 --> 00:11:40,784
Hola, Wendy.
175
00:11:40,867 --> 00:11:42,494
Sí, está bien.
176
00:11:42,577 --> 00:11:44,287
¿Tiene patio atrás?
177
00:11:44,371 --> 00:11:46,706
Sí, hay un patio atrás.
¿Quieres verlo?
178
00:11:47,707 --> 00:11:48,875
Está bien.
179
00:11:49,793 --> 00:11:50,877
Maldita sea.
180
00:11:52,587 --> 00:11:54,798
Si salen, que no se salga el gato.
181
00:11:54,881 --> 00:11:55,924
Mierda.
182
00:11:56,716 --> 00:11:58,301
- Idiota.
- ¡Piper!
183
00:11:58,885 --> 00:12:00,011
Espera ahí.
184
00:12:24,619 --> 00:12:26,371
¡Oliver! Disculpa.
185
00:12:26,455 --> 00:12:27,831
{\an8}¡Oliver! No.
186
00:12:27,914 --> 00:12:28,915
{\an8}CATHY ESTUVO AQUÍ
187
00:12:29,040 --> 00:12:31,334
Dame al gato. Dame al gato.
Suéltalo.
188
00:12:32,127 --> 00:12:33,462
Ya te tengo. Te tengo.
189
00:12:33,545 --> 00:12:34,838
- Déjalo, Ollie.
- Andy.
190
00:12:35,630 --> 00:12:36,756
Cuidado.
191
00:12:36,840 --> 00:12:37,757
Te tengo.
192
00:12:44,055 --> 00:12:45,140
¿Qué pasa?
193
00:12:49,144 --> 00:12:50,562
El gato entró a la piscina.
194
00:12:50,645 --> 00:12:52,397
Pero Laura ya lo tiene.
195
00:12:52,481 --> 00:12:55,859
Creo que su hijo lo tenía.
196
00:13:01,156 --> 00:13:02,782
CATHY
197
00:13:04,242 --> 00:13:05,243
Sí.
198
00:13:06,244 --> 00:13:07,245
Sí.
199
00:13:07,996 --> 00:13:10,957
Son tus nuevos hermanos, Oliver.
200
00:13:11,583 --> 00:13:13,168
Piper y Anthony.
201
00:13:13,668 --> 00:13:14,669
Andy.
202
00:13:16,296 --> 00:13:17,672
Ande Andy.
203
00:13:19,591 --> 00:13:21,885
Oliver también perdió a su familia.
204
00:13:21,968 --> 00:13:24,179
Necesitaba cuidados especiales.
205
00:13:25,972 --> 00:13:27,098
Lista, linda.
206
00:13:27,807 --> 00:13:28,683
¿Oliver?
207
00:13:29,893 --> 00:13:30,894
Oliver.
208
00:13:31,770 --> 00:13:33,313
Ven rápido, mi cielo.
209
00:13:33,897 --> 00:13:36,024
Muy bien. Ven acá.
210
00:13:38,693 --> 00:13:43,615
Oliver tiene mutismo selectivo,
desde que perdimos a Cathy.
211
00:13:44,699 --> 00:13:46,409
Tratamos de no abrumarlo.
212
00:13:46,493 --> 00:13:47,994
¿Verdad, mi cielo?
213
00:13:48,119 --> 00:13:50,038
Vamos paso a paso, ¿verdad?
214
00:13:50,914 --> 00:13:52,791
Listo, ya estás.
215
00:13:53,500 --> 00:13:54,334
Tu turno.
216
00:13:57,504 --> 00:13:58,838
Eres bastante alto.
217
00:13:58,922 --> 00:14:00,423
¿Cómo es él, Andy?
218
00:14:01,716 --> 00:14:02,926
Es bonito.
219
00:14:03,802 --> 00:14:04,803
Te está sonriendo.
220
00:14:08,431 --> 00:14:09,766
¿De qué color es su pelo?
221
00:14:09,849 --> 00:14:10,850
Rojo.
222
00:14:11,643 --> 00:14:13,728
Y muy rizado.
223
00:14:17,649 --> 00:14:19,818
Es un niño hermoso.
224
00:14:33,248 --> 00:14:35,667
Cuidado ahí. Muy bien.
225
00:14:35,750 --> 00:14:38,378
Y hay una pared a tu derecha.
226
00:14:38,461 --> 00:14:40,255
Y todo derecho hasta tu cuarto.
227
00:14:40,338 --> 00:14:41,965
Cuidado con este escalón, Piper.
228
00:14:42,048 --> 00:14:44,801
- Sí. Ya sé, Andy.
- Okay.
229
00:14:44,884 --> 00:14:46,344
Todo derecho, linda.
230
00:14:47,095 --> 00:14:49,598
Sí, es el cuarto de Cathy.
231
00:14:49,681 --> 00:14:51,391
¿Todo bien, Piper?
232
00:14:51,474 --> 00:14:52,809
Sí, todo bien.
233
00:14:52,892 --> 00:14:54,019
Toronja.
234
00:14:54,102 --> 00:14:55,478
Todo bien, Andy.
235
00:14:56,605 --> 00:14:58,189
Ah, perdón.
236
00:14:58,273 --> 00:15:00,400
Ese es tu cuarto. El de allá.
237
00:15:00,483 --> 00:15:02,611
- Okay.
- Excelente.
238
00:15:11,411 --> 00:15:12,412
Mierda.
239
00:15:13,997 --> 00:15:15,915
{\an8}Resulta que tenemos un hermano
240
00:15:15,999 --> 00:15:17,917
{\an8}Más chico o mayor? - Chico
Jaja qué lindo
241
00:15:18,001 --> 00:15:19,919
{\an8}Nooooo, está super raro
jajaja
242
00:15:22,797 --> 00:15:24,132
El cuarto no es gran cosa.
243
00:15:25,508 --> 00:15:27,594
No, no. Está bien.
244
00:15:28,595 --> 00:15:31,848
Wendy dice que pedirás la tutela.
¿Es cierto?
245
00:15:31,931 --> 00:15:34,809
Sí, en tres meses.
246
00:15:34,934 --> 00:15:36,019
Cuando cumpla 18.
247
00:15:36,519 --> 00:15:39,522
Tengo que reportar qué tan seguro
y confiable eres.
248
00:15:39,606 --> 00:15:42,609
Entonces sé seguro.
Sé confiable, ¿sí?
249
00:15:44,903 --> 00:15:45,904
Sí.
250
00:15:47,030 --> 00:15:48,073
¿Tu novia?
251
00:15:48,156 --> 00:15:49,240
No.
252
00:15:49,824 --> 00:15:50,617
¿Novio?
253
00:15:52,160 --> 00:15:53,411
Es un amigo.
254
00:15:54,329 --> 00:15:55,872
¿De qué están hablando?
255
00:15:55,955 --> 00:15:57,040
De nada.
256
00:15:57,123 --> 00:15:58,249
¿De tu padre?
257
00:15:59,542 --> 00:16:00,543
No.
258
00:16:01,544 --> 00:16:03,171
Oye, soy terapeuta.
259
00:16:04,130 --> 00:16:06,049
La gente me paga para hablar.
260
00:16:07,050 --> 00:16:08,051
Qué cool.
261
00:16:10,053 --> 00:16:12,972
No tienes que estar
a la defensiva, Andy.
262
00:16:14,140 --> 00:16:16,059
¿Estoy a la defensiva?
263
00:16:16,142 --> 00:16:17,143
Pues sí, mírate.
264
00:16:17,977 --> 00:16:19,145
Brazos cruzados.
265
00:16:19,771 --> 00:16:21,940
Te aferras a tu celular
como diciendo que me vaya.
266
00:16:22,649 --> 00:16:25,276
Oigan, creo que los oigo.
¿Ustedes me oyen?
267
00:16:26,361 --> 00:16:28,613
Sí. Sí.
268
00:16:28,697 --> 00:16:29,698
¿Estás bien?
269
00:16:29,781 --> 00:16:30,990
- ¡Sí!
- ¿Está bien?
270
00:16:31,074 --> 00:16:33,952
- ¿Necesitas algo?
- ¡Sí, un mejor hermano!
271
00:16:34,994 --> 00:16:35,995
Okay.
272
00:16:37,288 --> 00:16:38,415
Oye.
273
00:16:38,498 --> 00:16:40,667
¡Laura! Deja mi teléfono.
¿Qué haces?
274
00:16:40,792 --> 00:16:43,002
Perdón. Perdón.
275
00:16:43,086 --> 00:16:44,879
No. Perdóname tú.
276
00:16:45,004 --> 00:16:46,589
No, tienes razón. Hice mal.
277
00:16:46,673 --> 00:16:48,174
No me gusta que toquen mis cosas.
278
00:16:48,299 --> 00:16:50,218
Claro. Es que tenías un mensaje.
279
00:16:50,719 --> 00:16:51,970
No quise gritar.
280
00:16:53,388 --> 00:16:54,389
Está bien.
281
00:17:00,603 --> 00:17:02,605
Así que Oliver es súper raro, ¿eh?
282
00:17:06,484 --> 00:17:07,610
No.
283
00:17:09,529 --> 00:17:10,613
Disculpa.
284
00:18:35,406 --> 00:18:36,616
Espera en tu cuarto.
285
00:18:40,912 --> 00:18:44,249
{\an8}De despejado a nublado
Lloviznas
286
00:18:44,332 --> 00:18:46,918
{\an8}Aguaceros
287
00:20:46,454 --> 00:20:47,622
¡Despierten!
288
00:21:32,792 --> 00:21:35,586
¡Andy! ¡Andy!
289
00:21:38,297 --> 00:21:41,300
¡Papá, por favor! ¡Por favor!
290
00:22:00,653 --> 00:22:01,654
Oye, Ollie.
291
00:22:02,947 --> 00:22:05,867
Saldremos un ratito.
¿Estarás bien?
292
00:22:09,078 --> 00:22:10,079
Bien.
293
00:22:16,085 --> 00:22:17,670
¿Cómo se ve?
294
00:22:22,467 --> 00:22:23,676
Se ve bien.
295
00:22:26,387 --> 00:22:27,472
Toronja.
296
00:22:29,766 --> 00:22:31,184
Se ve bien, Piper.
297
00:22:42,070 --> 00:22:43,279
Adiós, papá.
298
00:22:44,489 --> 00:22:46,074
- Estamos con ustedes.
- Gracias.
299
00:22:46,199 --> 00:22:47,283
Mis condolencias.
300
00:22:47,366 --> 00:22:48,409
Gracias.
301
00:23:21,901 --> 00:23:23,528
Andy, perdón.
302
00:23:26,030 --> 00:23:27,615
No puedo dejar que hagas esto.
303
00:23:28,157 --> 00:23:29,158
¿Qué?
304
00:23:29,909 --> 00:23:31,452
Irte sin despedirte.
305
00:23:32,954 --> 00:23:35,456
¿Sí?
Es la última vez que podrás verlo.
306
00:23:35,540 --> 00:23:36,749
¿No lo viste?
307
00:23:39,752 --> 00:23:41,629
Dijiste que se veía bien.
308
00:23:42,672 --> 00:23:43,673
Piper...
309
00:23:45,675 --> 00:23:47,135
Dije "toronja".
310
00:23:47,260 --> 00:23:49,345
No quiero verlo así, Piper.
311
00:23:49,470 --> 00:23:51,347
Está mejor
que la última vez que lo viste.
312
00:23:54,475 --> 00:23:58,563
Muchos creen que el espíritu
se queda en el cuerpo por meses.
313
00:24:00,064 --> 00:24:02,358
De ser cierto, él sigue ahí.
314
00:25:12,845 --> 00:25:13,846
¿Ves?
315
00:25:15,932 --> 00:25:17,350
Está en paz.
316
00:25:19,227 --> 00:25:20,228
Sí.
317
00:25:22,855 --> 00:25:24,440
Dale un beso de despedida.
318
00:25:29,445 --> 00:25:30,446
Yo...
319
00:25:40,164 --> 00:25:41,165
No.
320
00:25:46,587 --> 00:25:48,089
Besa a tu padre, Andy.
321
00:25:51,384 --> 00:25:52,593
Es la costumbre.
322
00:26:03,813 --> 00:26:05,064
Tú puedes.
323
00:26:11,988 --> 00:26:13,072
En los labios.
324
00:26:15,783 --> 00:26:18,494
Sí, es la costumbre.
325
00:26:18,619 --> 00:26:20,496
- No es cierto.
- Sí lo es.
326
00:26:21,080 --> 00:26:22,206
Lo es.
327
00:26:22,790 --> 00:26:24,083
Déjame ayudarte.
328
00:26:25,209 --> 00:26:26,294
Anda.
329
00:26:27,586 --> 00:26:28,713
Está bien. Está bien.
330
00:26:28,796 --> 00:26:32,008
- No puedo. No pue...
- Estoy contigo. Estoy contigo.
331
00:26:32,842 --> 00:26:34,010
¿Sí?
332
00:26:37,138 --> 00:26:39,348
Tranquilo. Estás en buenas manos.
333
00:26:53,321 --> 00:26:55,448
Ánimo. No tiene que ser así.
334
00:26:55,948 --> 00:26:57,950
En serio.
El funeral no debe ser deprimente.
335
00:26:58,034 --> 00:26:59,618
Debe ser una celebración.
336
00:27:00,328 --> 00:27:02,747
Vamos a divertirnos, ¿eh?
337
00:27:04,540 --> 00:27:06,959
Piper, ¿qué haces para divertirte?
338
00:27:07,960 --> 00:27:09,545
Le pateo las bolas a Andy.
339
00:27:12,673 --> 00:27:13,674
Sí.
340
00:27:16,385 --> 00:27:18,888
¿Y a ti, Andy? ¿Qué te gusta hacer?
341
00:27:21,140 --> 00:27:22,350
No sé. Emborracharme.
342
00:27:23,476 --> 00:27:25,061
¿Emborracharte? Okay.
343
00:27:26,187 --> 00:27:27,480
Vamos a emborracharnos.
344
00:27:31,567 --> 00:27:32,568
¿Estos?
345
00:27:33,361 --> 00:27:34,695
No, yo los busco.
346
00:27:37,573 --> 00:27:40,201
No, no, no, no. No hagas eso.
347
00:27:47,792 --> 00:27:49,418
El juego se llama números.
348
00:27:49,502 --> 00:27:51,587
Escoge un número del uno al diez.
349
00:27:51,712 --> 00:27:52,713
- Sí.
- ¿Ya?
350
00:27:52,797 --> 00:27:55,341
- Siete.
- Aún no lo digas.
351
00:27:55,424 --> 00:27:56,801
Sí, solo piénsalo.
352
00:27:56,884 --> 00:27:59,595
Y cuando cuente tres, lo dices...
353
00:27:59,720 --> 00:28:02,515
...y si adivino tu número,
te toca beber.
354
00:28:02,598 --> 00:28:03,599
Ya entendí.
355
00:28:03,682 --> 00:28:04,892
Piper, tú cuenta.
356
00:28:05,017 --> 00:28:07,103
Tres, dos, uno.
357
00:28:07,728 --> 00:28:08,729
Siete.
358
00:28:09,230 --> 00:28:10,940
- ¿Por qué lo repetiste?
- Tramposo.
359
00:28:11,023 --> 00:28:12,650
Qué estupidez.
360
00:28:12,733 --> 00:28:14,652
- No importa. Me toca beber.
- Okay.
361
00:28:14,735 --> 00:28:15,736
- ¿Listo?
- Sí.
362
00:28:15,820 --> 00:28:17,029
- ¿Listo?
- Sí.
363
00:28:22,326 --> 00:28:24,036
¡Ay, no!
364
00:28:24,120 --> 00:28:25,913
Ya. ¡Ya, perdón!
365
00:28:26,539 --> 00:28:28,416
A ver, Piper. Números.
366
00:28:28,916 --> 00:28:30,334
- ¿En serio?
- Sí.
367
00:28:30,418 --> 00:28:31,627
¿Con whiskey?
368
00:28:31,710 --> 00:28:33,254
Di "cuatro".
369
00:28:33,337 --> 00:28:35,881
Tres, dos, uno.
370
00:28:35,965 --> 00:28:37,049
¡Cuatro!
371
00:28:39,427 --> 00:28:42,680
Cálmate, músculos. Uno y ya.
Un trago y ya.
372
00:28:42,763 --> 00:28:45,266
Bueno, pero no te va a gustar, Piper.
Lo sé.
373
00:28:45,349 --> 00:28:46,142
A ver.
374
00:28:50,938 --> 00:28:52,857
¿Te gustó? ¿Sí?
375
00:28:52,940 --> 00:28:53,983
Está rico, ¿no?
376
00:28:55,276 --> 00:28:57,361
Qué asco. ¿Beben eso?
377
00:28:57,862 --> 00:29:00,156
Pues yo soy más de vodka.
378
00:29:00,281 --> 00:29:02,366
Todo tuyo. Odio el vodka.
379
00:29:03,576 --> 00:29:04,869
Uno por papá.
380
00:29:07,663 --> 00:29:08,664
Sí, está bien.
381
00:29:09,582 --> 00:29:11,083
- ¿Piper?
- Sí.
382
00:29:13,377 --> 00:29:14,670
Pero es el último.
383
00:29:14,753 --> 00:29:15,963
El primero.
384
00:29:17,465 --> 00:29:18,466
Salud.
385
00:29:19,008 --> 00:29:20,009
¡Salud!
386
00:29:22,178 --> 00:29:23,679
¡Ven, Piper! ¡Necesito apoyo!
387
00:29:24,513 --> 00:29:26,390
¡Necesito apoyo, Piper!
388
00:29:26,474 --> 00:29:28,809
¡Eso! ¡Sí!
389
00:29:34,607 --> 00:29:36,609
Dime dónde están los frikis
390
00:29:47,703 --> 00:29:48,704
Okay.
391
00:29:49,830 --> 00:29:51,707
¡Ay, no!
392
00:29:51,790 --> 00:29:53,000
Tíralo.
393
00:29:55,628 --> 00:29:57,421
- Hora de dormir, niña.
- ¡No!
394
00:29:58,923 --> 00:30:00,758
- ¿Cuál sigue?
- Pon la canción de papá.
395
00:30:00,841 --> 00:30:02,635
Sí, la canción de papá.
396
00:30:02,718 --> 00:30:07,223
¿Y yo qué?
No es justo
397
00:30:07,306 --> 00:30:10,768
Ya me cansé, quiero lo que me toca
398
00:30:10,851 --> 00:30:14,313
¿No ves? Quiero vivir
399
00:30:15,064 --> 00:30:17,650
Pero siempre me quitas más
400
00:30:18,234 --> 00:30:20,361
¿Y yo qué?
401
00:30:20,444 --> 00:30:21,862
¡Piper, canta!
402
00:30:23,322 --> 00:30:25,366
- ¡Canta!
- ¿Y yo qué?
403
00:30:26,033 --> 00:30:27,576
¡Cántala bien!
404
00:30:29,745 --> 00:30:32,456
¡Canta! ¡Canta, Piper!
405
00:30:39,672 --> 00:30:40,881
- Te queda uno.
- Sí.
406
00:30:45,553 --> 00:30:46,554
Uy.
407
00:30:51,475 --> 00:30:52,977
Gracias por hoy, Laura.
408
00:30:53,561 --> 00:30:54,687
De nada, Andy.
409
00:30:57,273 --> 00:30:58,566
Ya lo viví.
410
00:31:01,694 --> 00:31:03,404
¿Quieres hablar de él?
411
00:31:04,071 --> 00:31:06,615
Sí, pero es... No sé, es difícil.
412
00:31:09,368 --> 00:31:11,287
No tenemos que mirarnos.
413
00:31:16,875 --> 00:31:17,918
Podrías...
414
00:31:20,004 --> 00:31:21,297
...preguntarme algo.
415
00:31:24,800 --> 00:31:26,135
Pregunta lo que sea.
416
00:31:28,095 --> 00:31:29,638
¿Cómo...?
417
00:31:29,722 --> 00:31:30,889
¿Cómo superaste...
418
00:31:33,225 --> 00:31:35,311
...que Cathy muriera?
419
00:31:38,606 --> 00:31:39,815
No lo superé.
420
00:31:42,526 --> 00:31:44,653
Cuando la enterramos...
421
00:31:49,116 --> 00:31:50,618
...no quería irme...
422
00:31:51,952 --> 00:31:55,664
...porque sentía
que la estaba abandonando.
423
00:32:03,339 --> 00:32:05,633
¿Cómo podía ir a casa sin mi hija?
424
00:32:15,934 --> 00:32:18,562
¿Cómo podía dormir en una cama
y ella en la tierra?
425
00:32:29,281 --> 00:32:31,659
Me quedaba días en el cementerio.
426
00:32:36,580 --> 00:32:38,499
Para sentirme cerca de ella.
427
00:32:41,210 --> 00:32:42,211
Sí.
428
00:32:54,390 --> 00:32:57,309
Daría todo
para oírla decirme mamá una vez más.
429
00:33:01,897 --> 00:33:03,399
Solo una vez más.
430
00:33:08,404 --> 00:33:09,613
Nada más.
431
00:33:17,496 --> 00:33:18,997
Nosotros solo...
432
00:33:20,416 --> 00:33:22,543
...solo hablábamos si era de Piper.
433
00:33:24,044 --> 00:33:25,713
Ella era la favorita, ¿no?
434
00:33:27,423 --> 00:33:29,216
Sí. Es de esperarse.
435
00:33:32,720 --> 00:33:34,263
¿Por eso la golpeaste?
436
00:33:40,644 --> 00:33:41,937
¿Quién te dijo?
437
00:33:44,565 --> 00:33:45,566
Wendy.
438
00:33:50,571 --> 00:33:52,072
¿Estabas celoso de ella?
439
00:33:55,242 --> 00:33:59,663
Cuando mi papá se casó con su mamá...
440
00:34:05,252 --> 00:34:10,674
...parecía que por fin tenía
la familia que sí quería.
441
00:34:11,967 --> 00:34:15,471
Me metía en problemas en la escuela
para que me pusiera atención...
442
00:34:15,554 --> 00:34:16,889
...pero me odiaba por eso.
443
00:34:18,390 --> 00:34:21,101
Abría la ducha
para que Piper no escuchara y...
444
00:34:23,479 --> 00:34:25,189
...y me pegaba horrible.
445
00:34:27,691 --> 00:34:28,984
Cuando despertaba...
446
00:34:33,614 --> 00:34:34,990
...no sabía dónde estaba.
447
00:34:36,700 --> 00:34:38,202
Qué feo, Andy.
448
00:34:39,620 --> 00:34:40,788
Y ¿sabes qué?
449
00:34:46,293 --> 00:34:47,711
A ella nunca la tocó...
450
00:34:49,213 --> 00:34:50,214
...ni una vez.
451
00:35:17,366 --> 00:35:18,534
¿Estás despierto?
452
00:36:30,314 --> 00:36:31,398
¿Andy?
453
00:37:25,077 --> 00:37:26,870
Sé que tienes hambre.
454
00:37:26,954 --> 00:37:29,081
Tienes que esperar otro poco, ¿sí?
455
00:37:34,962 --> 00:37:36,296
¿Estás ahí?
456
00:37:38,757 --> 00:37:40,092
¿Esto es parte de todo?
457
00:37:42,511 --> 00:37:43,887
¿Lo hice bien?
458
00:37:54,898 --> 00:37:57,693
¿Cómo voy a creer que estás ahí
si no te veo?
459
00:38:47,242 --> 00:38:48,452
Mierda.
460
00:39:12,350 --> 00:39:13,351
Andy.
461
00:39:14,561 --> 00:39:16,897
¿Está sucia?
Pondré la lavadora antes de salir.
462
00:39:16,980 --> 00:39:18,065
No, luego vengo.
463
00:39:18,190 --> 00:39:19,691
- Se desperdicia agua, Andy.
- No...
464
00:39:19,775 --> 00:39:21,485
- ¿Qué tienes ahí?
- Andy tiene resaca.
465
00:39:24,613 --> 00:39:25,614
¿Van a salir?
466
00:39:25,697 --> 00:39:27,032
Sí, compras de chicas.
467
00:39:27,115 --> 00:39:28,200
Solo iremos las dos.
468
00:39:28,283 --> 00:39:29,701
Los niños no pueden ir.
469
00:39:30,494 --> 00:39:31,995
Que Ollie no salga de su cuarto.
470
00:39:32,079 --> 00:39:34,039
Está muy necio y me puso de malas.
471
00:39:34,122 --> 00:39:35,123
Sí.
472
00:39:39,586 --> 00:39:40,587
Pipí.
473
00:39:42,798 --> 00:39:44,508
No sé qué pasó.
474
00:39:45,133 --> 00:39:46,426
Andy, ¿en serio?
475
00:39:49,596 --> 00:39:50,597
Oye.
476
00:39:52,933 --> 00:39:54,726
¿Por qué no te das un baño?
477
00:39:57,521 --> 00:39:58,605
Okay.
478
00:40:00,941 --> 00:40:01,942
Perdón.
479
00:40:02,025 --> 00:40:03,151
¿Estás bien?
480
00:40:05,445 --> 00:40:07,614
Creo que tu hermano no está bien.
481
00:40:09,241 --> 00:40:10,617
Estoy preocupada.
482
00:40:11,743 --> 00:40:13,537
Se puso muy agresivo anoche.
483
00:40:14,329 --> 00:40:16,331
Te cuento todo en el coche.
484
00:41:28,320 --> 00:41:29,613
¿Te encerró, Ollie?
485
00:41:49,216 --> 00:41:50,217
¿Tienes hambre?
486
00:41:53,220 --> 00:41:56,514
¿Hace cuánto estás... mudo o así?
487
00:42:04,940 --> 00:42:05,941
¿Quieres escribir?
488
00:42:06,524 --> 00:42:08,360
Creo que deberías.
489
00:42:08,443 --> 00:42:11,321
Y así... Así puedo hablar contigo.
490
00:42:13,448 --> 00:42:14,866
Y tú conmigo.
491
00:42:22,082 --> 00:42:24,459
A ver, Ollie, esta fruta no es gratis.
492
00:42:25,377 --> 00:42:27,045
Te costará unas palabras.
493
00:42:33,260 --> 00:42:34,552
Eso es.
494
00:42:48,984 --> 00:42:49,985
Toma.
495
00:42:51,278 --> 00:42:53,405
Cuidado. Solo toma la fruta, Ollie.
496
00:42:56,366 --> 00:42:58,368
A ver, te voy a dar un plato.
497
00:42:59,286 --> 00:43:01,579
No quiero que Laura me grite...
498
00:43:03,123 --> 00:43:04,374
...por ensuciar todo.
499
00:43:08,086 --> 00:43:09,587
¡Ollie!
500
00:43:10,422 --> 00:43:12,632
¡Oye, oye! ¡Ollie! ¡Ollie!
¡No hagas eso!
501
00:43:13,508 --> 00:43:15,427
¡No! ¡No! ¡No!
502
00:43:18,430 --> 00:43:19,723
¡Mierda! ¡Mierda!
503
00:43:20,390 --> 00:43:21,391
Vamos.
504
00:43:22,600 --> 00:43:24,144
Ven. Ven.
505
00:43:24,227 --> 00:43:25,562
Oye. Vamos, Ollie.
506
00:43:25,645 --> 00:43:27,022
Ollie, ¿qué haces?
507
00:43:27,105 --> 00:43:28,732
Tenemos que ir al hospital.
508
00:43:28,815 --> 00:43:30,525
Ven. Sígueme. Está bien.
509
00:43:30,608 --> 00:43:32,819
¡Ven! ¡Ollie, vamos!
510
00:43:34,738 --> 00:43:35,905
¡Carajo!
511
00:43:40,618 --> 00:43:42,746
Ollie, mírame.
¿Qué pasa? ¿Qué pasa?
512
00:43:43,330 --> 00:43:44,539
Oye. Oye.
513
00:43:45,123 --> 00:43:46,541
¡Carajo, Ollie!
514
00:43:46,624 --> 00:43:48,668
¡Ollie, oye!
Respira, respira, respira.
515
00:43:55,258 --> 00:43:56,259
Ollie.
516
00:43:57,135 --> 00:43:58,553
Ollie.
517
00:44:12,067 --> 00:44:13,151
Ayúdame.
518
00:44:17,947 --> 00:44:19,157
¿Qué pasa?
519
00:44:19,699 --> 00:44:21,409
¿Por qué está afuera?
520
00:44:21,493 --> 00:44:22,869
¡No, no, no, no!
521
00:44:22,994 --> 00:44:24,496
¡Déjalo! ¡Déjalo!
522
00:44:24,579 --> 00:44:26,414
¿Por qué está afuera?
523
00:44:26,498 --> 00:44:29,125
- ¡Mete a tu hermana!
- Piper, Piper, a la casa.
524
00:44:29,209 --> 00:44:31,086
- Piper.
- Andy, ¿qué pasa?
525
00:44:31,169 --> 00:44:32,796
¡Métela ya!
526
00:44:32,879 --> 00:44:34,130
- Ollie se lastimó.
- ¿Qué?
527
00:44:34,214 --> 00:44:36,132
¿Por qué está afuera?
528
00:44:36,216 --> 00:44:39,010
Andy, ¿qué pasó? ¿Qué hiciste...?
¡Andy!
529
00:44:40,303 --> 00:44:42,180
¿Por qué grita Laura?
530
00:44:42,680 --> 00:44:44,182
¿Llamo una ambulancia?
531
00:44:44,307 --> 00:44:46,518
Piper, no. Yo lo puedo arreglar.
532
00:44:54,401 --> 00:44:58,405
Tranquilo. Tranquilo. Está bien.
533
00:44:58,905 --> 00:45:00,532
Estás bien. Estás bien.
534
00:45:03,034 --> 00:45:04,536
Andy, podemos ayudarte.
535
00:45:06,413 --> 00:45:08,331
Laura quiere conseguirte ayuda.
536
00:45:09,916 --> 00:45:14,129
bird
537
00:45:14,212 --> 00:45:15,338
¿Qué?
538
00:45:33,565 --> 00:45:35,358
¿Estás bien?
539
00:45:36,443 --> 00:45:37,652
¿Dónde estoy?
540
00:45:46,161 --> 00:45:47,162
¿Quién es usted?
541
00:45:47,662 --> 00:45:48,955
¿Qué?
542
00:45:49,038 --> 00:45:50,165
¿Qué quiere?
543
00:45:50,248 --> 00:45:52,000
Por favor, no.
544
00:45:52,083 --> 00:45:54,169
- Calma, Ollie. Calma.
- ¿Quién es usted?
545
00:45:54,252 --> 00:45:55,462
Vamos a vendarte.
546
00:45:55,587 --> 00:45:56,588
Estás bien.
547
00:45:58,089 --> 00:46:00,675
Está bien. Está bien. Está bien.
548
00:46:00,758 --> 00:46:02,051
Está bien, Ollie.
549
00:46:08,475 --> 00:46:09,767
Estás bien.
550
00:46:09,893 --> 00:46:11,394
No, no, no, no.
551
00:46:11,478 --> 00:46:13,271
Está bien. No, no, no.
552
00:46:13,396 --> 00:46:16,483
Tranquilo. Tranquilo. Estás bien.
553
00:46:16,566 --> 00:46:17,567
¡Estás bien!
554
00:46:18,610 --> 00:46:19,819
No, no, no, no.
555
00:46:19,903 --> 00:46:22,030
Estás bien. Estás bien.
556
00:46:22,113 --> 00:46:24,199
Estás bien. Ya estás bien.
557
00:46:25,700 --> 00:46:26,701
Estás bien.
558
00:46:34,709 --> 00:46:35,710
¿Laura?
559
00:46:36,503 --> 00:46:37,712
Eso es.
560
00:46:37,795 --> 00:46:38,922
¿Oliver está bien?
561
00:46:39,714 --> 00:46:41,132
Estás bien.
562
00:46:47,722 --> 00:46:48,806
¿Laura?
563
00:46:51,142 --> 00:46:52,143
¿Laura?
564
00:46:54,020 --> 00:46:55,813
- ¿Laura?
- ¿Laura?
565
00:46:59,859 --> 00:47:01,444
¿Lo llevamos al hospital?
566
00:47:03,238 --> 00:47:04,739
¿Te metiste a mi cuarto?
567
00:47:06,324 --> 00:47:07,825
Respeta mi puta privacidad.
568
00:47:09,953 --> 00:47:11,871
Ven, linda. Estás bien.
569
00:47:12,372 --> 00:47:14,541
- Por favor, no te enojes con él.
- Estás bien.
570
00:47:22,757 --> 00:47:24,259
¿Va a estar bien?
571
00:47:24,342 --> 00:47:25,760
Sí, va a estar bien.
572
00:47:27,262 --> 00:47:28,846
Llegamos justo a tiempo.
573
00:47:29,889 --> 00:47:30,890
¿Está enfermo?
574
00:47:31,474 --> 00:47:32,850
Ya va a estar bien.
575
00:47:34,852 --> 00:47:36,646
El que me preocupa es Junkman.
576
00:47:38,273 --> 00:47:39,983
Creo que tu hermano lo dejó salir.
577
00:47:44,070 --> 00:47:45,697
¡Junkman!
578
00:47:49,576 --> 00:47:51,077
¡Junkman!
579
00:47:54,414 --> 00:47:55,915
¡Junkman!
580
00:47:58,585 --> 00:48:00,587
¡Junkman!
581
00:48:53,765 --> 00:48:55,933
Ella va a morir en la lluvia.
582
00:49:19,582 --> 00:49:20,583
¿Papá?
583
00:49:45,775 --> 00:49:47,318
- Respira profundo.
- Mira la luz.
584
00:49:47,402 --> 00:49:49,112
Eso. Respira con normalidad.
585
00:49:49,195 --> 00:49:51,698
Haz fuerza, dos. Llegó a tres.
586
00:49:51,781 --> 00:49:55,201
Empuja mis manos con los pies
tan fuerte como puedas.
587
00:49:55,326 --> 00:49:56,327
¿Qué...?
588
00:49:57,829 --> 00:49:59,205
¿Qué es ese ruido?
589
00:50:03,000 --> 00:50:04,544
- Tengo que ir a casa.
- No, no.
590
00:50:04,627 --> 00:50:06,504
- ¡Tengo que ir a casa!
- Hey. Tranquilo.
591
00:50:06,629 --> 00:50:08,131
- Enfermera.
- ¡Se va a morir!
592
00:50:08,214 --> 00:50:09,465
- ¡Enfermera!
- Sí.
593
00:50:09,549 --> 00:50:11,426
¡Mi hermana va a morir!
594
00:50:11,509 --> 00:50:12,510
¡Dame la puta...!
595
00:50:14,345 --> 00:50:16,431
- Está lloviendo. ¡No!
- Andy.
596
00:50:16,514 --> 00:50:19,016
- ¡Déjenme! ¡Déjenme!
- ¡Andy!
597
00:50:50,256 --> 00:50:52,967
Mensaje. Según Laura,
no quieres visitas. Que estés bien.
598
00:50:53,050 --> 00:50:54,886
Te extraño. Te extraño menor a tres.
599
00:51:06,689 --> 00:51:09,776
Cathy. Cathy. Cathy, querida...
600
00:51:11,486 --> 00:51:13,988
Oye. Dime qué eres, cielo.
601
00:51:17,867 --> 00:51:19,786
- ¿Laura?
- Hola.
602
00:51:20,912 --> 00:51:22,705
Me preocupa Andy.
603
00:51:22,789 --> 00:51:23,998
No podía dormir.
604
00:51:24,081 --> 00:51:25,124
Yo tampoco.
605
00:51:25,792 --> 00:51:26,793
Ven, linda.
606
00:51:27,293 --> 00:51:29,378
Sigue mi voz. De frente.
607
00:51:30,379 --> 00:51:31,380
Ya llegaste.
608
00:51:33,508 --> 00:51:34,509
Siéntate.
609
00:51:35,384 --> 00:51:36,427
¿Estás bien?
610
00:51:41,599 --> 00:51:42,600
Estás inquieta.
611
00:51:42,725 --> 00:51:44,060
Sí, es la lluvia.
612
00:51:44,143 --> 00:51:45,520
A Cathy le encantaba.
613
00:51:46,020 --> 00:51:48,022
El sonido, el olor...
614
00:51:53,444 --> 00:51:54,904
¿La de la tele es ella?
615
00:51:55,738 --> 00:51:56,948
Sí, es ella.
616
00:51:58,407 --> 00:51:59,742
¿Podemos seguir viendo?
617
00:51:59,826 --> 00:52:00,952
Sí, claro.
618
00:52:05,748 --> 00:52:08,751
La primera gata-bruja nadadora.
619
00:52:08,835 --> 00:52:10,253
¡Estás bien! ¡Estás bien!
620
00:52:10,336 --> 00:52:11,629
¿Me la describes?
621
00:52:13,422 --> 00:52:14,674
Ahí tenía 12 años.
622
00:52:17,343 --> 00:52:18,469
Cabello castaño largo.
623
00:52:20,847 --> 00:52:21,848
Pecas.
624
00:52:26,936 --> 00:52:27,979
Es hermosa.
625
00:52:28,855 --> 00:52:30,982
¡Ay, a ver tus orejas!
626
00:52:31,065 --> 00:52:33,109
- Perdón.
- Mamá me compro estos aretes.
627
00:52:33,192 --> 00:52:34,193
A ver.
628
00:52:35,862 --> 00:52:36,863
Está bien.
629
00:52:36,988 --> 00:52:38,865
¿Okay? Gracias.
630
00:52:42,159 --> 00:52:44,287
- ¿Estás bien, mi amor?
- Sí, estoy bien.
631
00:52:45,580 --> 00:52:47,498
Ollie. Ollie.
632
00:52:47,582 --> 00:52:50,084
Ollie, trae su bastón.
633
00:52:50,167 --> 00:52:51,294
Sí, tía Laura.
634
00:52:51,377 --> 00:52:52,378
Gracias.
635
00:52:55,506 --> 00:52:56,591
Hola, Andy.
636
00:52:58,009 --> 00:52:59,385
Ande Andy.
637
00:53:03,306 --> 00:53:05,224
- Hola.
- ¿Dónde está Piper?
638
00:53:05,808 --> 00:53:07,602
En casa con Ollie. Está bien.
639
00:53:10,479 --> 00:53:12,315
Quieren que te quedes otro día.
640
00:53:12,398 --> 00:53:15,318
Tienes una contusión.
Tienes que reposar.
641
00:53:15,401 --> 00:53:16,903
¿Qué?
642
00:53:17,028 --> 00:53:20,031
Quieren ver que no tengas
fugas en el cerebro o algo.
643
00:53:20,114 --> 00:53:21,490
¿Dón...? ¿Dónde está Piper?
644
00:53:24,911 --> 00:53:26,120
Está bien.
645
00:53:27,622 --> 00:53:28,623
¿Sí?
646
00:53:31,250 --> 00:53:32,501
Te traje un obsequio.
647
00:53:33,628 --> 00:53:34,754
Piper te lo compró.
648
00:53:35,546 --> 00:53:36,839
Tu desodorante.
649
00:53:37,548 --> 00:53:39,342
No la dejes salir, Laura.
650
00:53:40,426 --> 00:53:41,427
¿Qué dices?
651
00:53:41,510 --> 00:53:43,429
No dejes salir a Piper si llueve.
652
00:53:44,263 --> 00:53:45,640
Podría pasarle algo.
653
00:53:45,723 --> 00:53:46,724
¿Qué cosa?
654
00:53:46,849 --> 00:53:48,726
Vi a papá en la ducha.
655
00:53:53,731 --> 00:53:55,149
Dijo algo.
656
00:53:58,444 --> 00:53:59,862
¿Qué te dijo?
657
00:54:00,780 --> 00:54:01,781
¿Andy?
658
00:54:02,657 --> 00:54:04,575
Dijo que va a morir en la lluvia.
659
00:54:09,288 --> 00:54:12,249
¿Será porque tu padre
murió en la ducha cuando lo maté?
660
00:54:17,254 --> 00:54:18,255
¿Qué?
661
00:54:18,965 --> 00:54:20,758
Tu padre murió en la ducha.
662
00:54:21,592 --> 00:54:24,095
- ¿Qué diji...?
- Asocias la lluvia con eso.
663
00:54:29,183 --> 00:54:30,559
¿Qué me está pasando?
664
00:54:31,769 --> 00:54:32,895
Oye, tranquilo.
665
00:54:33,813 --> 00:54:35,189
No la dejaré salir.
666
00:54:37,191 --> 00:54:39,318
Prometo que no saldrá.
667
00:54:40,111 --> 00:54:41,195
Lo prometo.
668
00:54:46,909 --> 00:54:48,119
No te pasará nada.
669
00:54:49,787 --> 00:54:50,997
¡Solo es agua!
670
00:55:51,974 --> 00:55:53,851
Cathy. Cathy.
671
00:55:53,976 --> 00:55:55,478
Te estoy filmando.
672
00:55:55,561 --> 00:55:56,562
¡Piper!
673
00:56:00,691 --> 00:56:02,068
Quiero enseñarte algo.
674
00:56:03,360 --> 00:56:04,779
Era el favorito de Cathy.
675
00:56:14,371 --> 00:56:16,499
- ¿Te gusta?
- Sí.
676
00:56:17,291 --> 00:56:18,375
Gracias, Laura.
677
00:56:19,502 --> 00:56:21,587
Puedes decirme mamá, si quieres.
678
00:56:23,714 --> 00:56:24,715
Tal vez.
679
00:56:29,512 --> 00:56:30,721
Oye, oye.
680
00:56:33,224 --> 00:56:37,603
Siempre llevaba así el cabello.
681
00:56:39,522 --> 00:56:43,025
Para que no le cayera en la cara
o en la boca.
682
00:56:48,739 --> 00:56:50,032
Lista.
683
00:56:58,415 --> 00:57:00,334
¿Te gusta vivir aquí conmigo?
684
00:57:01,127 --> 00:57:02,128
Sí.
685
00:57:02,253 --> 00:57:03,963
Sí, eres muy linda.
686
00:57:05,256 --> 00:57:08,050
¿Crees que te guste tanto
que cuando Andy cumpla 18...
687
00:57:08,134 --> 00:57:09,635
...quieras quedarte?
688
00:57:13,430 --> 00:57:15,057
¿Quedarme cuando Andy se vaya?
689
00:57:17,768 --> 00:57:18,769
Sí.
690
00:57:22,148 --> 00:57:23,149
Quería...
691
00:57:24,441 --> 00:57:27,194
Quería tener nuestra propia casa.
692
00:57:27,278 --> 00:57:29,363
Pero te visitaremos
los fines de semana.
693
00:57:34,243 --> 00:57:35,244
Okay.
694
00:57:48,090 --> 00:57:49,175
¿Quién es?
695
00:57:50,509 --> 00:57:51,760
Es Ollie.
696
00:57:52,761 --> 00:57:53,762
Hola.
697
00:57:56,307 --> 00:57:57,600
Aún no, mi cielo.
698
00:58:03,522 --> 00:58:05,316
Quiero enseñarte otra cosa.
699
00:58:07,484 --> 00:58:08,611
- ¿Sí?
- Sí.
700
00:58:11,614 --> 00:58:12,615
Por aquí.
701
00:58:14,408 --> 00:58:15,826
Eso. De frente.
702
00:58:21,999 --> 00:58:23,000
Está frío.
703
00:58:23,125 --> 00:58:24,543
Es el congelador, linda.
704
00:58:25,544 --> 00:58:26,837
Se siente escarcha.
705
00:58:30,424 --> 00:58:31,425
¿Qué es?
706
00:58:35,429 --> 00:58:36,847
Qué asco. ¿Qué es?
707
00:58:37,932 --> 00:58:39,016
Solo es carne.
708
00:59:06,252 --> 00:59:07,544
¡No es posible!
709
00:59:08,045 --> 00:59:10,589
Tuviste un ataque psicótico
¿y te dejaron salir?
710
00:59:10,673 --> 00:59:12,174
Piper también está preocupada.
711
00:59:12,258 --> 00:59:13,676
Es muy peligroso.
712
00:59:14,551 --> 00:59:16,512
No sé qué hacen los hospitales.
713
00:59:16,595 --> 00:59:18,555
O sea, ¿qué hacen? Lo que el doctor...
714
00:59:23,269 --> 00:59:24,687
Ojalá no pase nada.
715
00:59:53,215 --> 00:59:54,925
¿Qué haces aquí, Andy?
716
00:59:56,719 --> 00:59:58,095
Das un poco de miedo, ¿no?
717
01:00:13,569 --> 01:00:15,279
Andy...
718
01:00:55,235 --> 01:00:58,906
{\an8}COPIA LA MUERTE
719
01:01:06,413 --> 01:01:09,750
{\an8}CONSUME EL CUERPO VIEJO
720
01:01:09,833 --> 01:01:11,919
{\an8}Suficiente para contener el alma.
721
01:01:24,473 --> 01:01:30,437
{\an8}VOMITA EL ALMA EN EL CUERPO NUEVO
722
01:01:51,291 --> 01:01:52,793
Anna.
723
01:04:04,508 --> 01:04:05,509
Ah, ya despertó.
724
01:04:08,720 --> 01:04:10,013
¿Tienes algo que decir?
725
01:04:12,391 --> 01:04:13,433
Enséñale, linda.
726
01:04:17,813 --> 01:04:19,022
Piper, ¿qué pasó?
727
01:04:20,023 --> 01:04:21,024
¿Qué te pasó?
728
01:04:21,525 --> 01:04:22,734
Alguien me pegó.
729
01:04:23,735 --> 01:04:25,571
- ¿Le pegaste?
- No seas ridículo.
730
01:04:25,654 --> 01:04:26,947
¿Ollie le pegó?
731
01:04:27,030 --> 01:04:30,033
La dejé en la cama
y entraste a su cuarto. ¿O no?
732
01:04:33,245 --> 01:04:34,246
Ni te acuerdas.
733
01:04:34,329 --> 01:04:35,330
Piper...
734
01:04:36,248 --> 01:04:37,249
...¿quién fue?
735
01:04:37,749 --> 01:04:38,750
No sé...
736
01:04:40,043 --> 01:04:41,336
...pero olía a ti.
737
01:04:42,129 --> 01:04:43,130
Eres un golpeador.
738
01:04:43,922 --> 01:04:44,965
Como tu padre.
739
01:04:45,549 --> 01:04:47,259
Él te golpeaba y tú a ella.
740
01:04:48,635 --> 01:04:49,886
¿Cómo que papá lo golpeaba?
741
01:04:49,970 --> 01:04:52,347
Maltrató a Andy.
Por eso no lo salvó.
742
01:04:53,640 --> 01:04:54,766
No es cierto.
743
01:04:54,850 --> 01:04:56,268
- ¿Te golpeaba?
- No es cierto.
744
01:04:56,351 --> 01:04:58,478
Quise ayudar a Andy, pero no pude.
745
01:04:59,146 --> 01:05:02,357
Le cortaste la boca a Ollie,
has visto a tu padre muerto.
746
01:05:02,482 --> 01:05:04,276
No sé qué le hiciste a Junkman.
747
01:05:04,359 --> 01:05:05,277
Ya basta, Laura.
748
01:05:05,360 --> 01:05:07,696
Eres el único con la fuerza
para dejar ese moretón.
749
01:05:07,779 --> 01:05:08,614
Laura, basta.
750
01:05:08,697 --> 01:05:10,407
Tomas esteroides, hormonas o eso.
751
01:05:10,490 --> 01:05:12,993
- Es creatina.
- Tu testosterona está vuelta loca.
752
01:05:13,076 --> 01:05:15,287
Laura, mejor cállate ya.
753
01:05:15,370 --> 01:05:17,497
¿O qué? ¿También me golpearás?
754
01:05:17,581 --> 01:05:19,374
Por favor, cálmense.
755
01:05:20,000 --> 01:05:21,793
- Andy.
- ¿Qué carajo le pasó a Ollie?
756
01:05:21,877 --> 01:05:23,712
- ¿Qué carajo le pasó?
- Andy.
757
01:05:24,796 --> 01:05:26,089
No tomes... No.
758
01:05:26,173 --> 01:05:28,634
- No, no. Andy, mírame. ¡Oye!
- ¿Qué carajo?
759
01:05:28,717 --> 01:05:30,594
Laura, ¿qué pasa?
760
01:05:30,677 --> 01:05:32,804
- ¡No! ¡Dámelo!
- ¡No!
761
01:05:32,888 --> 01:05:34,389
Oigan, ¿qué pasa?
762
01:05:34,473 --> 01:05:35,724
¡Suéltame!
763
01:05:37,100 --> 01:05:38,727
¡Andy! ¿Qué hiciste?
764
01:05:38,810 --> 01:05:39,811
¡Me atacó!
765
01:05:39,895 --> 01:05:41,188
Está lastimada, Andy.
766
01:05:41,313 --> 01:05:43,815
No está lastimada.
Ven, ya nos vamos.
767
01:05:43,899 --> 01:05:45,901
- ¡Eres un peligro!
- ¡Deja de joder!
768
01:05:46,026 --> 01:05:48,612
No dejaré que le hagas daño.
Debo protegerla.
769
01:05:48,695 --> 01:05:50,113
¿Así como protegiste a Cathy?
770
01:05:55,535 --> 01:05:57,329
¿Qué te pasa, pendeja de...?
771
01:05:58,997 --> 01:05:59,998
A ver, pégame.
772
01:06:00,916 --> 01:06:01,750
¿Qué?
773
01:06:01,833 --> 01:06:03,418
¡Detente!
774
01:06:04,336 --> 01:06:06,421
¡Detente, Andy!
775
01:06:18,266 --> 01:06:19,935
Por favor, Andy, detente.
776
01:06:21,645 --> 01:06:22,729
Por favor.
777
01:06:24,231 --> 01:06:25,357
Ven, Piper. Vámonos.
778
01:06:31,863 --> 01:06:33,532
Toronja, Piper.
779
01:06:36,952 --> 01:06:37,953
Está bien.
780
01:06:38,954 --> 01:06:41,581
Está bien. Está bien.
781
01:06:44,084 --> 01:06:45,377
Loca de mierda.
782
01:06:52,092 --> 01:06:53,468
Ya estás bien, linda.
783
01:06:54,052 --> 01:06:55,262
Estás bien.
784
01:06:57,472 --> 01:06:58,473
Estás bien.
785
01:06:59,182 --> 01:07:00,976
Sí, yo te cuido. Yo te cuido, linda.
786
01:07:21,913 --> 01:07:23,290
Necesito ver a Wendy.
787
01:07:23,832 --> 01:07:25,125
Es urgente.
788
01:07:26,626 --> 01:07:29,129
Siéntate. Le diré que estás aquí.
789
01:07:41,016 --> 01:07:44,728
DESAPARECIDO
CONNOR BIRD
790
01:07:53,612 --> 01:07:55,864
Listo, vamos. Toma tu mochila.
791
01:07:56,656 --> 01:07:58,283
No tengo ganas de jugar.
792
01:07:58,366 --> 01:08:00,952
Te va a ayudar a desahogarte. Vamos.
793
01:08:01,036 --> 01:08:02,829
Toma tu mochila. Bien.
794
01:08:04,247 --> 01:08:06,041
Puede que me tarde unas horas, cielo.
795
01:08:07,834 --> 01:08:08,794
Llame a la policía.
796
01:08:08,877 --> 01:08:12,756
Laura dice que golpeaste a tu hermana
y la atacaste.
797
01:08:12,839 --> 01:08:15,884
Es una puta mentira.
La cabrona miente, Wendy. Lo juro.
798
01:08:16,468 --> 01:08:17,677
¿Has mojado la cama?
799
01:08:19,262 --> 01:08:22,098
¿Crees que tu pena por tu padre
mejora o empeora?
800
01:08:22,182 --> 01:08:24,559
No tiene que ver con mi puto padre.
801
01:08:27,395 --> 01:08:30,065
Laura secuestró a un puto niño.
802
01:08:30,148 --> 01:08:32,067
O sea, ¿no investigaron a la perra...
803
01:08:32,150 --> 01:08:33,735
...antes de mandarnos con ella?
804
01:08:34,069 --> 01:08:35,862
¿Cómo saben quién carajos es?
805
01:08:35,987 --> 01:08:40,075
Lo sé, porque trabajó aquí
casi veinte años.
806
01:08:40,909 --> 01:08:43,495
Fue la mejor terapeuta que hemos tenido.
807
01:08:44,579 --> 01:08:49,167
Y créeme, cielo,
nunca lastimaría a un niño.
808
01:09:11,898 --> 01:09:12,732
Ollie.
809
01:09:17,404 --> 01:09:18,613
Aún no.
810
01:09:19,239 --> 01:09:20,240
No.
811
01:09:20,323 --> 01:09:22,409
Ollie, soy yo. Soy...
812
01:09:24,327 --> 01:09:25,912
¡No, Ollie! ¡Quieto!
813
01:09:28,957 --> 01:09:29,833
¡Quieto!
814
01:09:30,542 --> 01:09:31,334
¡Ollie!
815
01:09:32,544 --> 01:09:33,837
¡Déjame!
816
01:09:37,257 --> 01:09:39,050
¡Atrás! ¡Atrás!
817
01:09:39,134 --> 01:09:41,136
¡Aléjate! ¡Aléjate!
818
01:09:55,650 --> 01:09:56,651
¡Atrás!
819
01:09:57,152 --> 01:09:59,738
¡Aléjate! ¡Aléjate!
820
01:10:08,079 --> 01:10:11,082
{\an8}Connor Bird desapareció de su cuarto
hace 13 días.
821
01:10:11,166 --> 01:10:12,584
{\an8}Ella lo llama "Oliver".
822
01:10:14,169 --> 01:10:16,379
Así se llama su sobrino. El pelirrojo.
823
01:10:16,463 --> 01:10:18,673
Sí, pero él no es pelirrojo. Es él.
824
01:10:23,094 --> 01:10:24,471
- ¿A quién llama?
- A Laura.
825
01:10:24,596 --> 01:10:26,097
No. Wendy, no.
826
01:10:27,599 --> 01:10:28,600
Puede herir a Piper.
827
01:10:29,476 --> 01:10:31,770
Déjeme llevarla. Por favor.
828
01:13:34,369 --> 01:13:38,790
CATHY ESTUVO
829
01:13:42,877 --> 01:13:44,671
- Silencio, por favor.
- Silencio.
830
01:13:46,798 --> 01:13:47,799
Jueguen.
831
01:13:52,303 --> 01:13:53,513
Perdón, Piper.
832
01:13:55,473 --> 01:13:57,684
Sé que crees
que papá era lo máximo, pero...
833
01:14:01,396 --> 01:14:02,981
...me lastimaba horrible.
834
01:14:03,815 --> 01:14:06,401
Pero solo si estabas dormida
o no estabas en casa.
835
01:14:14,742 --> 01:14:17,036
No veías cuánto me odiaba.
836
01:14:18,204 --> 01:14:19,622
Y te mentí porque...
837
01:14:21,207 --> 01:14:24,127
...porque no quería que supieras
lo feo que es el mundo.
838
01:14:29,757 --> 01:14:30,925
Y cuando yo tenía 8 años...
839
01:14:32,260 --> 01:14:33,261
...te golpeé.
840
01:14:35,138 --> 01:14:37,140
Y estoy muy arrepentido, Piper.
841
01:14:37,932 --> 01:14:39,434
{\an8}
Y nunca lo volvería a hacer.
842
01:14:39,559 --> 01:14:40,852
{\an8}Psicología infantil
843
01:14:40,935 --> 01:14:42,937
{\an8}
Pero necesito que entiendas...
844
01:14:43,021 --> 01:14:45,648
...que tu ojo morado de hoy, no fui...
845
01:14:46,649 --> 01:14:47,650
...no fui yo.
846
01:14:49,861 --> 01:14:50,862
{\an8}
Fue ella.
847
01:14:52,030 --> 01:14:54,657
{\an8}Es mala, Piper. Está llena de odio...
848
01:14:54,741 --> 01:14:57,368
...y como papá, no dejará que lo veas.
849
01:15:02,040 --> 01:15:03,708
No te lo dije entonces...
850
01:15:03,791 --> 01:15:05,376
...pero te lo digo ahora, Piper.
851
01:15:06,252 --> 01:15:08,171
Laura se trae algo muy raro.
852
01:15:08,254 --> 01:15:11,090
Secuestró a Oliver y estás en peligro.
853
01:15:11,883 --> 01:15:14,469
De seguro no estás oyendo
esta mierda, pero...
854
01:15:19,682 --> 01:15:20,975
Te amo, Piper.
855
01:15:24,187 --> 01:15:25,188
Toronja.
856
01:15:28,775 --> 01:15:31,110
Tranquilo. Yo lo voy a resolver.
857
01:15:56,719 --> 01:15:57,512
¡Jueguen!
858
01:16:01,432 --> 01:16:02,642
¿A qué te supo mi balón?
859
01:16:02,725 --> 01:16:03,935
Piper, tranquila.
860
01:16:10,024 --> 01:16:11,359
Espera en el coche.
861
01:16:11,442 --> 01:16:12,360
¿Por qué?
862
01:16:12,443 --> 01:16:15,363
Estás a nada
de una orden de restricción.
863
01:16:22,662 --> 01:16:23,538
Carajo.
864
01:16:23,621 --> 01:16:25,832
- ¿Laura?
- Sí, ya voy.
865
01:16:26,958 --> 01:16:28,084
Laura.
866
01:16:28,167 --> 01:16:29,168
Ya vine.
867
01:16:31,254 --> 01:16:32,630
- Hola, linda.
- Hola.
868
01:16:33,256 --> 01:16:34,549
Él te trajo, ¿eh?
869
01:16:34,632 --> 01:16:36,968
Sí, me dijo algunas cosas.
870
01:16:37,051 --> 01:16:38,386
Tengo que verificar, linda.
871
01:16:38,469 --> 01:16:39,470
Sí, ya sé.
872
01:17:22,722 --> 01:17:24,349
- Ya te sabes la rutina.
- Claro.
873
01:17:44,243 --> 01:17:45,244
Disculpa el desorden.
874
01:17:45,870 --> 01:17:47,163
No te preocupes.
875
01:17:52,835 --> 01:17:55,546
Aquí no hay nadie, Wendy.
Me acabo de bañar y...
876
01:17:55,671 --> 01:17:57,256
- Sus cuartos están acá.
- Okay.
877
01:18:10,478 --> 01:18:13,481
Le dije que decorara a su gusto,
pero así lo quiere.
878
01:18:14,482 --> 01:18:16,401
Qué suerte que sea ciega.
879
01:18:16,484 --> 01:18:18,486
- ¿Qué dices?
- Nada. Está bonito.
880
01:18:18,569 --> 01:18:19,987
- ¿Quieres ver el de Andy?
- Sí.
881
01:18:24,367 --> 01:18:26,369
Hace pesas cuando se enoja.
882
01:18:26,494 --> 01:18:27,662
Pero no le ayuda.
883
01:18:28,871 --> 01:18:30,581
Sábanas secas, para variar.
884
01:18:30,665 --> 01:18:31,499
¿Lista?
885
01:18:31,999 --> 01:18:33,876
¿Puedes ver esto un segundo?
886
01:18:34,585 --> 01:18:38,214
{\an8}Este es el niño del que hablaba Andy.
¿Lo has visto?
887
01:18:38,297 --> 01:18:39,507
{\an8}DESAPARECIDO
888
01:18:51,894 --> 01:18:52,895
Ollie.
889
01:19:00,528 --> 01:19:02,321
Supongo que quieres que se vaya.
890
01:19:02,405 --> 01:19:05,741
Me duele separarlos,
pero tengo que pensar en Piper.
891
01:19:05,825 --> 01:19:08,619
No te preocupes. Lo vamos a cuidar.
892
01:19:08,703 --> 01:19:11,247
Gracias, Wendy. Espero que mejore.
893
01:19:12,248 --> 01:19:14,542
Perdón por interrumpir tu baño.
894
01:19:14,625 --> 01:19:17,420
No, no, está bien. Tranquila.
895
01:19:19,213 --> 01:19:22,133
Estás sangrando. ¿Estás bien?
896
01:19:24,552 --> 01:19:25,553
¡Wendy!
897
01:19:26,762 --> 01:19:27,847
No vayas.
898
01:19:27,930 --> 01:19:30,057
Por favor, Wendy. No vayas.
899
01:19:30,141 --> 01:19:31,142
¿Laura?
900
01:19:31,267 --> 01:19:32,643
No, no salgas.
901
01:19:33,144 --> 01:19:34,437
Estoy haciendo algo.
902
01:19:34,562 --> 01:19:36,772
- ¿De qué...?
- Hago algo para Cathy.
903
01:19:37,356 --> 01:19:40,067
Somos amigas, ¿no?
¿Hace cuánto nos conocemos?
904
01:19:40,151 --> 01:19:41,777
Está bien, linda. Suéltame.
905
01:19:41,861 --> 01:19:44,572
Es Cathy. Puedo hacer que regrese.
906
01:19:44,655 --> 01:19:45,865
- ¿Qué?
- Sí, sí, sí.
907
01:19:45,948 --> 01:19:47,950
- ¡Wendy! ¿Dónde está?
- Sí, sí. No.
908
01:19:48,075 --> 01:19:49,494
Escucha, escucha.
909
01:19:49,577 --> 01:19:50,912
- ¿Qué hiciste?
- Escucha.
910
01:19:50,995 --> 01:19:52,705
- ¿Qué hiciste?
- ¡Escucha!
911
01:19:52,788 --> 01:19:55,875
Piper tiene que morir...
912
01:19:55,958 --> 01:19:58,169
- ...igual que Cathy.
- Por Dios.
913
01:19:58,294 --> 01:20:00,421
- Llenábamos la piscina con lluvia.
- Suelta.
914
01:20:00,505 --> 01:20:01,881
- ¿Dónde está?
- Suéltame.
915
01:20:01,964 --> 01:20:03,591
Creí que no funcionaría, pero sí.
916
01:20:03,674 --> 01:20:04,675
Tranquila.
917
01:20:04,800 --> 01:20:06,427
- ¡Sí funciona!
- Suéltame.
918
01:20:06,511 --> 01:20:08,596
- ¡Va a hacer que regrese!
- ¡Suéltame!
919
01:20:08,679 --> 01:20:10,681
- ¡Va a hacer que regrese!
- ¡Suéltame!
920
01:20:10,806 --> 01:20:12,433
- ¡Por favor!
- Cabrona, suelta...
921
01:20:12,517 --> 01:20:14,519
- ¡No tengo a nadie!
- ¡Qué pendejadas...!
922
01:20:15,686 --> 01:20:18,022
¡Suéltame, carajo!
923
01:20:23,694 --> 01:20:26,113
¡Oiga! ¡Tiene que salir!
924
01:20:26,197 --> 01:20:27,031
¡Ahora!
925
01:20:30,826 --> 01:20:31,827
¿Qué pasa?
926
01:20:37,124 --> 01:20:38,125
Carajo.
927
01:20:38,209 --> 01:20:40,836
- ¡Corre! ¡Corre!
- ¡Vámonos!
928
01:20:40,920 --> 01:20:43,464
¡Cuando entres al coche,
pon el puto seguro!
929
01:20:43,548 --> 01:20:44,423
¡Carajo!
930
01:21:37,393 --> 01:21:38,394
Andy.
931
01:21:58,372 --> 01:22:00,791
Estás bien. Estás bien.
932
01:22:10,509 --> 01:22:11,594
Eso es.
933
01:22:55,137 --> 01:22:56,472
Piper, cielo. Vámonos.
934
01:22:56,555 --> 01:22:57,890
- ¿Lista?
- ¿Qué pasa?
935
01:22:57,973 --> 01:22:59,266
Tu mochila. Vamos.
936
01:22:59,850 --> 01:23:01,852
Todo bien. Gracias.
937
01:23:01,977 --> 01:23:03,062
Adiós, Piper.
938
01:23:03,145 --> 01:23:04,146
- Adiós.
- Adiós.
939
01:23:04,271 --> 01:23:06,107
- ¿Dejé mi teléfono en casa?
- No vi.
940
01:23:06,190 --> 01:23:07,483
- Hola. ¿Es Laura?
- Sí.
941
01:23:07,566 --> 01:23:11,070
Hablamos por teléfono.
Quería preguntarle del ojo de Piper.
942
01:23:11,153 --> 01:23:13,364
- Sí, no. Ahora no, ¿sí?
- ¿Qué le pasó?
943
01:23:17,785 --> 01:23:18,786
¿Has hablado con Andy?
944
01:23:19,453 --> 01:23:20,788
Entra. Rápido.
945
01:23:50,109 --> 01:23:51,110
Adelante.
946
01:23:58,117 --> 01:23:59,410
¿De quién es ese celular?
947
01:23:59,535 --> 01:24:02,246
Mío. Le cambié el tono. ¿Te gusta?
948
01:24:02,329 --> 01:24:03,539
¿Llamas al mío?
949
01:24:03,622 --> 01:24:04,623
Sí.
950
01:24:08,544 --> 01:24:09,545
Piper.
951
01:24:11,839 --> 01:24:12,840
¿Andy?
952
01:24:15,217 --> 01:24:16,218
Piper.
953
01:24:45,289 --> 01:24:46,290
Piper.
954
01:24:46,874 --> 01:24:47,875
¿Andy?
955
01:24:51,086 --> 01:24:52,254
¿Qué haces ahí?
956
01:24:56,050 --> 01:24:57,676
¿Hueles eso?
957
01:24:58,302 --> 01:25:00,971
Piper.
958
01:25:01,096 --> 01:25:02,681
¿Andy?
959
01:25:12,107 --> 01:25:13,108
Oye.
960
01:25:13,692 --> 01:25:15,402
¿Qué haces aquí, linda?
961
01:25:20,282 --> 01:25:21,700
Escuché a Andy.
962
01:25:21,784 --> 01:25:23,410
No, él está abajo.
963
01:25:23,494 --> 01:25:25,120
Vino a disculparse.
964
01:25:27,289 --> 01:25:29,500
- Vamos.
- ¿Quién es él?
965
01:25:30,584 --> 01:25:31,585
Es Ollie.
966
01:25:32,920 --> 01:25:34,797
- Pero escuché...
- Vamos, linda.
967
01:25:36,340 --> 01:25:39,218
Te llevaré con Andy. Vamos.
Yo te llevo.
968
01:25:40,803 --> 01:25:43,430
Estará bien. Ollie estará bien.
969
01:25:43,514 --> 01:25:44,515
Por aquí.
970
01:25:59,655 --> 01:26:00,656
Aquí es.
971
01:26:01,365 --> 01:26:02,366
Por aquí.
972
01:26:05,035 --> 01:26:06,537
¿Cómo es el pelo de Ollie?
973
01:26:07,329 --> 01:26:09,456
Rojo. Abundante y rizado.
974
01:26:10,040 --> 01:26:11,041
¿Por qué?
975
01:26:16,672 --> 01:26:17,673
Oye.
976
01:26:20,050 --> 01:26:21,260
¿Estás bien?
977
01:26:27,474 --> 01:26:28,559
¿Adónde vas, linda?
978
01:26:29,685 --> 01:26:30,895
¡Piper!
979
01:26:30,978 --> 01:26:31,854
¡No!
980
01:26:33,188 --> 01:26:34,356
Piper, ¿qué pasa?
981
01:26:34,899 --> 01:26:35,900
Dime.
982
01:26:36,775 --> 01:26:38,569
Abre la puerta, linda. Abre.
983
01:26:40,988 --> 01:26:42,573
No seas tontita. Abre.
984
01:26:43,657 --> 01:26:44,700
¿Qué pasa?
985
01:26:46,577 --> 01:26:47,578
¿Piper?
986
01:26:51,498 --> 01:26:53,000
Piper, abre la puerta.
987
01:26:59,798 --> 01:27:01,884
Abre. No seas tontita. Abre la puerta.
988
01:27:12,311 --> 01:27:13,312
No.
989
01:27:14,813 --> 01:27:15,940
No, Andy.
990
01:27:17,608 --> 01:27:18,943
Andy, despierta.
991
01:27:19,026 --> 01:27:21,028
¡Toronja, por favor!
992
01:27:21,445 --> 01:27:22,529
Despierta, Andy.
993
01:27:23,322 --> 01:27:25,115
Levántate, ¿sí?
994
01:27:25,240 --> 01:27:26,241
¡Toronja!
995
01:27:26,909 --> 01:27:29,411
¡Toronja! ¡Andy!
996
01:27:31,455 --> 01:27:32,623
Por favor.
997
01:27:38,128 --> 01:27:39,129
Perdóname.
998
01:27:53,268 --> 01:27:54,269
Oye.
999
01:27:56,772 --> 01:27:57,856
¿Qué pasa, linda?
1000
01:27:59,066 --> 01:28:00,234
¿Qué le pasó a Andy?
1001
01:28:02,987 --> 01:28:04,279
Tuvo un accidente.
1002
01:28:07,074 --> 01:28:08,075
Escucha.
1003
01:28:08,951 --> 01:28:10,869
Tengo que contarte un secreto.
1004
01:28:10,953 --> 01:28:13,956
Me daba miedo decírtelo
porque no quería asustarte.
1005
01:28:16,959 --> 01:28:18,752
He hablado con un ángel.
1006
01:28:21,171 --> 01:28:22,673
Es un ángel hermoso.
1007
01:28:24,967 --> 01:28:26,677
Y hace cosas hermosas.
1008
01:28:28,470 --> 01:28:30,681
Lo puse dentro de Ollie.
1009
01:28:34,893 --> 01:28:36,020
Y ahora...
1010
01:28:38,397 --> 01:28:40,315
...él va a poner a Cathy dentro de ti.
1011
01:28:42,276 --> 01:28:43,986
Porque eres como ella.
1012
01:28:45,320 --> 01:28:47,322
Igual de increíble.
1013
01:28:48,991 --> 01:28:50,492
E igual de perfecta.
1014
01:28:52,536 --> 01:28:54,496
¿Qué me vas a hacer?
1015
01:28:56,498 --> 01:28:58,417
Te voy a ahogar en la piscina, cielo.
1016
01:31:24,104 --> 01:31:25,230
¡Ayúdenme!
1017
01:31:25,939 --> 01:31:29,026
- ¡Ayúdenme! ¡Por favor, no!
- Por favor. Déjame hacer esto.
1018
01:31:31,028 --> 01:31:32,738
¡Por favor, Piper!
1019
01:31:45,626 --> 01:31:46,668
¡Ya está!
1020
01:31:53,050 --> 01:31:54,051
¡Espera!
1021
01:31:54,635 --> 01:31:55,969
Espera, por favor.
1022
01:32:10,651 --> 01:32:12,861
¡Mamá!
1023
01:32:17,282 --> 01:32:18,283
Mamá...
1024
01:32:20,202 --> 01:32:21,203
Mamá...
1025
01:33:15,924 --> 01:33:16,758
¡Ay, no!
1026
01:33:17,968 --> 01:33:19,219
¡Piper!
1027
01:33:19,928 --> 01:33:20,929
¡Piper!
1028
01:33:24,975 --> 01:33:26,435
¡Perdóname!
1029
01:33:39,239 --> 01:33:40,282
¡Piper!
1030
01:33:41,158 --> 01:33:42,492
¡Piper!
1031
01:35:01,446 --> 01:35:03,824
¿Estás bien? ¿De dónde saliste?
1032
01:35:05,534 --> 01:35:08,870
{\an8}DESAPARECIDO
1033
01:35:25,262 --> 01:35:26,471
¿Cathy?
1034
01:35:28,265 --> 01:35:31,977
¿Cathy? ¿Mi amor?
1035
01:35:35,063 --> 01:35:37,482
Hola. Hola, hermosa.
1036
01:35:40,360 --> 01:35:41,695
Ya despertaste.
1037
01:35:43,280 --> 01:35:45,699
Ya despertaste. ¿Estás bien?
1038
01:36:17,439 --> 01:36:18,732
Toma esto.
1039
01:36:24,321 --> 01:36:25,322
¡Ya no!
1040
01:36:44,674 --> 01:36:46,968
De seguro
no estás oyendo esta mierda, pero...
1041
01:36:50,055 --> 01:36:51,348
Te amo, Piper.
1042
01:36:54,559 --> 01:36:55,644
Toronja.
1043
01:37:22,587 --> 01:37:24,297
¡Oigan! ¡Por aquí!
1044
01:37:24,881 --> 01:37:25,882
¡Un niño!
1045
01:37:27,676 --> 01:37:30,178
¡Traigan una manta!
1046
01:37:32,180 --> 01:37:33,306
Ayúdenme.
1047
01:37:34,182 --> 01:37:36,810
Solicito una ambulancia.
Tenemos un 1-1-7.
1048
01:37:36,893 --> 01:37:38,520
Está bien. ¿Cómo te llamas?
1049
01:37:38,603 --> 01:37:41,231
Soy... Soy Connor.
1050
01:37:41,314 --> 01:37:43,316
- Qué valiente eres.
- Connor Bird.
1051
01:37:43,400 --> 01:37:45,527
Resiste, ¿sí? Dame la mano.
1052
01:37:45,610 --> 01:37:47,028
No tardan nada, ¿okay?
1053
01:38:42,751 --> 01:38:49,758
{\an8}DEDICADA A HARLEY WALLACE
2001-2024
1054
01:43:24,032 --> 01:43:26,034
Traducción: Miguel Eduardo Reyes Aldasoro
61745