All language subtitles for Zoey 101 s03e26 Clip Show

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,810 --> 00:00:01,810 Are you ready? 2 00:00:02,410 --> 00:00:06,850 Ooh, I know you see me standing here. 3 00:00:08,210 --> 00:00:10,910 Do I look good, my dear? 4 00:00:12,070 --> 00:00:14,370 Do I look good today? 5 00:00:17,130 --> 00:00:18,130 Ooh, 6 00:00:19,050 --> 00:00:23,490 I'm just another kind of girl. 7 00:00:24,570 --> 00:00:27,270 And you want to see my world. 8 00:00:28,470 --> 00:00:29,970 So come and run. 9 00:00:42,920 --> 00:00:43,920 Hmm. 10 00:01:12,810 --> 00:01:16,250 Pacific Coast Academy, we're very excited that you're thinking of applying 11 00:01:16,250 --> 00:01:17,250 this school. 12 00:01:17,350 --> 00:01:18,950 Blah, blah, blah, blah, blah, blah. 13 00:01:20,170 --> 00:01:21,530 Introduce PCA students. 14 00:01:21,830 --> 00:01:26,610 Okay. Um, those are three of our students here at PCA. Zoe Brooks, Chase 15 00:01:26,610 --> 00:01:29,250 Matthews, and Stacy Dixon. 16 00:01:29,510 --> 00:01:30,510 Wilson. 17 00:01:30,630 --> 00:01:31,630 Yeah. 18 00:01:32,150 --> 00:01:34,390 They'll answer any questions you have about PCA. 19 00:01:35,030 --> 00:01:38,390 I'm going to go sit over there and pluck the hairs out of my knuckles. 20 00:01:42,730 --> 00:01:43,810 Okay, so who has a question? 21 00:01:45,850 --> 00:01:50,070 Um, yeah. So PCA just started letting in girls two or three years ago, right? 22 00:01:50,350 --> 00:01:52,870 Uh -huh. Do the guys and girls get along pretty well here? 23 00:01:54,050 --> 00:01:55,050 Um, sometimes. 24 00:01:56,030 --> 00:01:57,970 And sometimes not. 25 00:01:59,210 --> 00:02:00,390 What are you saying? 26 00:02:00,810 --> 00:02:03,570 That a good friend would give me my radio back. 27 00:02:03,790 --> 00:02:05,610 Oh, so now I'm not a good friend? 28 00:02:05,870 --> 00:02:07,210 Are you gonna give me my radio? 29 00:02:07,430 --> 00:02:09,130 I was gonna. Sure you were. 30 00:02:17,290 --> 00:02:19,350 I'll thank you not to raise your voice to me in front of my peers. 31 00:02:20,510 --> 00:02:23,870 Excuse me, but I don't think I got the memo that said you were in charge of me. 32 00:02:25,530 --> 00:02:26,530 A little tip. 33 00:02:26,610 --> 00:02:29,430 Try to make the ball go in the basket. 34 00:02:29,650 --> 00:02:30,970 And here's a tip for you. 35 00:02:31,190 --> 00:02:33,890 Try to make words not come out of your mouth. 36 00:02:51,100 --> 00:02:52,500 Thanks a lot, Force. 37 00:02:52,840 --> 00:02:55,140 You're just lucky it takes two hands to choke a person. 38 00:02:55,420 --> 00:02:57,640 Yeah, not much you can do to me with one hand. 39 00:02:59,740 --> 00:03:02,580 Ow! You took Zoe's head, mate? 40 00:03:03,160 --> 00:03:05,240 Well, sort of. 41 00:03:05,540 --> 00:03:06,540 That's cheating! 42 00:03:06,840 --> 00:03:08,160 It's smart strategy. 43 00:03:08,460 --> 00:03:09,460 It's cheating! 44 00:03:10,660 --> 00:03:12,700 I can't believe you'd want to win this way. 45 00:03:12,980 --> 00:03:14,980 This roof is for guys only. 46 00:03:15,340 --> 00:03:16,980 Chase, tell Logan he's being an idiot. 47 00:03:17,280 --> 00:03:22,020 I kind of agree with him. Thank you. You're taking Logan's side on this? I 48 00:03:22,020 --> 00:03:25,420 the guys do kind of need a place where we can just, you know, be guys. 49 00:03:25,700 --> 00:03:26,700 Now leave. 50 00:03:26,940 --> 00:03:27,940 No. 51 00:03:29,120 --> 00:03:32,240 Rejected! Rejected! Yeah, you just got rejected! 52 00:03:32,540 --> 00:03:35,740 R -E -J -E -C -P -E -D rejected! 53 00:03:36,140 --> 00:03:39,580 R -E -J -E -C -P -E -D rejected! 54 00:03:40,140 --> 00:03:41,600 All right! All right! 55 00:03:41,960 --> 00:03:42,960 It's enough! 56 00:03:47,850 --> 00:03:48,850 You're kidding me! 57 00:04:05,010 --> 00:04:05,330 And 58 00:04:05,330 --> 00:04:15,070 why 59 00:04:15,070 --> 00:04:16,829 did you make me do all this ridiculous stuff? 60 00:04:18,060 --> 00:04:19,180 called me a spaz? 61 00:04:19,980 --> 00:04:22,700 Huh? I don't like being called a spaz. 62 00:04:22,960 --> 00:04:24,500 Never did, even as a child. 63 00:04:25,000 --> 00:04:26,740 I hope you learned a little lesson here. 64 00:04:29,980 --> 00:04:32,460 Ready to fight? 65 00:04:32,840 --> 00:04:34,640 Yeah, unless you forfeit like all the other guys. 66 00:04:34,940 --> 00:04:35,940 I ain't gonna forfeit. 67 00:04:43,240 --> 00:04:44,520 I don't care what you are. 68 00:04:44,740 --> 00:04:46,900 I hurt everybody just the same. 69 00:05:00,590 --> 00:05:01,590 Hi, 70 00:05:03,550 --> 00:05:04,550 I have a question for Chase. 71 00:05:04,810 --> 00:05:06,030 Sure, what do you want to know? 72 00:05:06,290 --> 00:05:09,170 Well, I'm really interested in physics and chemistry and other science stuff. 73 00:05:09,590 --> 00:05:11,330 Would PCA be a good place for me? 74 00:05:11,770 --> 00:05:17,010 Um, yeah. We actually have a friend named Quinn who's very into stuff like 75 00:05:17,420 --> 00:05:22,980 Very. My name is Quinn, and I invest in things, so I call them Quinnventions. 76 00:05:24,320 --> 00:05:25,320 Quinn! 77 00:05:27,000 --> 00:05:29,040 Yeah? What are you doing? 78 00:05:29,900 --> 00:05:30,900 Monitoring your dreams. 79 00:05:31,140 --> 00:05:32,880 I think you might be having a nightmare. 80 00:05:53,480 --> 00:05:55,760 This is exactly why girls don't belong in the science club. 81 00:06:02,400 --> 00:06:02,920 I 82 00:06:02,920 --> 00:06:11,220 made 83 00:06:11,220 --> 00:06:14,140 this. It's a follicular stimulant. And it worked? 84 00:06:14,480 --> 00:06:15,480 You tell me. 85 00:06:24,460 --> 00:06:27,260 Put some of this under my arm. And now, tough. 86 00:06:27,540 --> 00:06:28,540 Oh. 87 00:06:30,980 --> 00:06:31,980 See? 88 00:06:36,040 --> 00:06:37,640 Look, the breakers. Okay, do it. 89 00:06:39,000 --> 00:06:40,960 Fifty -five, seven, eight. 90 00:06:42,440 --> 00:06:43,860 Yes. Fair budget. 91 00:06:48,660 --> 00:06:49,660 Now, 92 00:06:51,120 --> 00:06:52,120 I activate the electric. 93 00:07:12,270 --> 00:07:13,330 Did she get the extended warranty? 94 00:07:14,610 --> 00:07:16,050 Yeah, question for Zoe? 95 00:07:16,330 --> 00:07:21,150 Shoot. Um, now that PCA accepts boys and girls, is there a lot of dating that 96 00:07:21,150 --> 00:07:22,089 goes on here? 97 00:07:22,090 --> 00:07:24,770 Yeah, PCA's definitely got some of that going on. 98 00:07:26,390 --> 00:07:27,850 Why do you want to go out with Logan? 99 00:07:28,110 --> 00:07:30,090 Have you seen him? He's ruptious! 100 00:07:30,430 --> 00:07:31,550 And his arms! 101 00:07:32,350 --> 00:07:34,510 Oh, his arms. 102 00:07:37,010 --> 00:07:38,150 So you're an actress? 103 00:07:38,450 --> 00:07:39,570 Totally. Nice. 104 00:07:42,409 --> 00:07:43,409 What? 105 00:07:49,790 --> 00:07:50,790 Hi, Mark. 106 00:07:50,850 --> 00:07:52,190 Oh, hey, Clint. Quinn. 107 00:07:52,870 --> 00:07:54,070 Did you say Clint? 108 00:07:54,370 --> 00:07:55,349 He said Quinn. 109 00:07:55,350 --> 00:07:59,970 I said Clint. Who's Clint? She meant Quinn. Wait a sec. Who wants potato 110 00:08:00,410 --> 00:08:01,410 Wanna go together? 111 00:08:01,450 --> 00:08:02,630 Yes. Awesome. 112 00:08:02,890 --> 00:08:03,890 Friday night. 113 00:08:04,190 --> 00:08:06,570 Hi. Ready, steady? Ready, ready. 114 00:08:08,090 --> 00:08:09,490 You have pretty eyes. 115 00:08:09,950 --> 00:08:14,370 Um... My pediatrician says I might need glasses soon because I don't see too 116 00:08:14,370 --> 00:08:16,790 well. So maybe I should get closer. 117 00:08:20,270 --> 00:08:21,270 How's this? 118 00:08:21,510 --> 00:08:23,570 My breath has never been a problem before, has it? 119 00:08:47,020 --> 00:08:48,900 I caught him hugging another woman. 120 00:08:49,840 --> 00:08:51,400 Well, that might not mean anything. 121 00:08:51,640 --> 00:08:54,140 It depends on what kind of hug. Yeah, was it one of these? 122 00:08:55,820 --> 00:08:57,160 Or one of these? 123 00:09:00,580 --> 00:09:05,740 Yeah. Would you, uh, maybe want to catch a movie on campus with me tonight? 124 00:09:07,760 --> 00:09:09,800 Uh, yeah, I could be up for that. 125 00:09:10,640 --> 00:09:12,880 Cool. Will you still be Mama Lisa? 126 00:09:14,520 --> 00:09:15,520 Michael. 127 00:09:16,220 --> 00:09:18,040 Who's... Courtney, I'm his girlfriend. 128 00:09:18,560 --> 00:09:20,100 What? Uh -oh. 129 00:09:20,320 --> 00:09:23,500 I can't believe you'd do this to me, Mark. We are done. 130 00:09:24,000 --> 00:09:25,000 Over. 131 00:09:28,980 --> 00:09:29,980 Hey, 132 00:09:31,200 --> 00:09:32,200 I got a question. 133 00:09:33,300 --> 00:09:34,420 For Chase. 134 00:09:36,140 --> 00:09:38,860 Yeah? I noticed that your hair's really bushy. 135 00:09:39,700 --> 00:09:40,700 Did you know that? 136 00:09:41,520 --> 00:09:43,080 Yeah, I know that. 137 00:09:43,340 --> 00:09:45,220 So do people ever talk about it? 138 00:09:47,329 --> 00:09:48,410 Um, it's come up. 139 00:09:49,650 --> 00:09:50,650 Does it look better? 140 00:09:50,970 --> 00:09:53,010 I don't know. It was a bush before, it's a bush now. 141 00:09:54,050 --> 00:09:55,050 Hey, fuzzy head. 142 00:09:55,070 --> 00:09:57,210 Hey, now, you promised not to call me fuzzy head anymore. 143 00:09:57,710 --> 00:09:58,710 Curly suit? 144 00:09:58,770 --> 00:10:00,430 And now I'm liking fuzzy head. 145 00:10:02,490 --> 00:10:03,550 You dented my fro. 146 00:10:04,150 --> 00:10:07,290 Crazy Jewish afro? Now, Chase, your hair is unusually bushy. 147 00:10:08,010 --> 00:10:10,190 And, Michael, the bushiness of his hair is none of your business. 148 00:10:10,430 --> 00:10:12,830 You've seen his bushy hair. What is up with that? 149 00:10:13,050 --> 00:10:14,050 I like his hair. 150 00:10:14,670 --> 00:10:16,390 It reminds me of my grandma's dead poodle. 151 00:10:16,870 --> 00:10:17,930 It is poodly. 152 00:10:18,150 --> 00:10:20,810 I really should finish this. You're not blowing off your birthday party, you big 153 00:10:20,810 --> 00:10:21,489 -haired freak. 154 00:10:21,490 --> 00:10:22,830 Did your hair get bushier? 155 00:10:23,630 --> 00:10:24,630 I've heard that. 156 00:10:26,130 --> 00:10:27,069 Who's next? 157 00:10:27,070 --> 00:10:28,070 Oh. 158 00:10:28,550 --> 00:10:30,310 Hmm. Let's see. 159 00:10:30,590 --> 00:10:32,130 Uh, Zoe. 160 00:10:33,170 --> 00:10:37,630 So I read a few blogs by some PCA students, and some of them talk about 161 00:10:37,630 --> 00:10:38,670 stuff that goes on here. 162 00:10:38,910 --> 00:10:39,990 Is that stuff true? 163 00:10:41,210 --> 00:10:44,400 Um, I don't know if I'd say that weird stuff happens. fear. 164 00:10:45,800 --> 00:10:46,920 Who are you? 165 00:10:47,780 --> 00:10:48,780 Bah! 166 00:10:49,760 --> 00:10:50,760 Bah! 167 00:10:57,280 --> 00:10:58,280 But! 168 00:10:59,040 --> 00:11:00,040 Hey! 169 00:11:01,500 --> 00:11:02,500 Bah! 170 00:11:04,360 --> 00:11:07,040 Bah! Bah! Bah! Bah! Bah! Bah! Bah! 171 00:11:07,420 --> 00:11:08,480 Bah! Bah! Bah! Bah! Bah! Bah! Bah! Bah! Bah! Bah! Bah! Bah! 172 00:11:14,469 --> 00:11:15,469 Okay, then. 173 00:11:18,430 --> 00:11:19,430 Start shaving. 174 00:11:28,510 --> 00:11:30,350 Make sure you scrape off all the dead skin. 175 00:11:35,350 --> 00:11:37,210 Um, okay. I think we're done. 176 00:11:37,450 --> 00:11:38,530 I'll be the judge of that. 177 00:11:40,810 --> 00:11:43,370 Yeah. Move like a baby's butt. 178 00:12:01,610 --> 00:12:02,950 Yeah, weird stuff happens here. 179 00:12:03,370 --> 00:12:07,370 Thank you. Would anyone like to ask me a question? Because I've prepared these 180 00:12:07,370 --> 00:12:10,950 special reference cards with all kinds of information. All right, we're going 181 00:12:10,950 --> 00:12:11,990 take a 15 -minute break. 182 00:12:12,210 --> 00:12:14,710 There's blick, doodle cake, and cauliflower in the hallway. 183 00:12:23,210 --> 00:12:24,910 Coco, are you going to come get a snack? 184 00:12:25,210 --> 00:12:26,210 I can't. 185 00:12:26,330 --> 00:12:29,530 I'm on a new diet, and I've already eaten all my calories for the day. 186 00:12:29,830 --> 00:12:30,870 It's 10 in the morning. 187 00:12:31,390 --> 00:12:32,390 Thank you. 188 00:12:37,210 --> 00:12:38,530 Ah, you only live once. 189 00:13:10,440 --> 00:13:11,560 We have about 15 minutes. 190 00:13:11,920 --> 00:13:13,300 Ask any questions you want. 191 00:13:13,820 --> 00:13:17,680 I'll be over there trying to get rid of this gab without making it bleed. 192 00:13:21,460 --> 00:13:22,580 I have a question for Zoe. 193 00:13:22,880 --> 00:13:23,779 Go ahead. 194 00:13:23,780 --> 00:13:28,820 Yeah, I've never lived away from home before, so without parents around, who 195 00:13:28,820 --> 00:13:30,560 you go to when you need help with personal stuff? 196 00:13:31,120 --> 00:13:33,500 Well, that's why we have dorm advisors like Coco. 197 00:13:48,170 --> 00:13:50,150 back and kill me with it. 198 00:13:51,150 --> 00:13:54,250 Do you want to know what I got for Valentine's Day? 199 00:13:54,690 --> 00:13:55,810 A pretzel. 200 00:13:56,070 --> 00:13:58,810 A big old pretzel from the gas station. 201 00:13:59,150 --> 00:14:03,870 I may not bathe as much as other girls, but I'm fun to be with, eh? 202 00:14:04,710 --> 00:14:05,710 Right? 203 00:14:06,310 --> 00:14:09,510 We got in this huge fight because he said, my mother's crazy. 204 00:14:09,730 --> 00:14:11,110 Oh yeah, my mother's crazy. 205 00:14:11,370 --> 00:14:14,110 His mother makes baseball caps for dogs. 206 00:14:14,330 --> 00:14:17,270 What dog wants to walk around with a rhinestone studded face? 207 00:14:18,069 --> 00:14:19,170 What's going on in here? 208 00:14:20,150 --> 00:14:21,150 What are those bees? 209 00:14:21,690 --> 00:14:22,690 Hey! 210 00:14:22,930 --> 00:14:24,730 Hey! What's happening? 211 00:14:25,530 --> 00:14:27,010 They're attracting your food! 212 00:14:27,230 --> 00:14:28,570 Drop the radio! No! 213 00:14:29,430 --> 00:14:31,350 Oh, are you still seeing that nutritionist? 214 00:14:31,650 --> 00:14:33,730 Nah. She told me I wasn't allowed to come back. 215 00:14:34,050 --> 00:14:37,310 I got a new one who told me I should eat more salads. 216 00:14:37,590 --> 00:14:41,070 And notice, Thousand Island dressing on the side. 217 00:14:41,510 --> 00:14:45,030 Is the Thousand Island really fattening? That's why I got it on the side. 218 00:14:48,200 --> 00:14:50,320 I mean, I give the guy four years of my life, right? 219 00:14:51,840 --> 00:14:56,060 I wash his underwear. I fix the toilet. I pop the pimples he can't reach, and he 220 00:14:56,060 --> 00:14:58,460 has the nerve to dump me over the phone? 221 00:14:58,680 --> 00:14:59,840 Okay, whatever. 222 00:15:00,100 --> 00:15:01,100 Hey, Coco. 223 00:15:02,780 --> 00:15:04,320 You dropped your pillowcase. 224 00:15:05,940 --> 00:15:07,620 That is my underwear. 225 00:15:10,420 --> 00:15:14,300 Oh, God! 226 00:15:14,500 --> 00:15:15,580 What is that? 227 00:15:19,210 --> 00:15:20,210 Complicated, all right. 228 00:15:21,290 --> 00:15:22,630 Who else has a question? 229 00:15:23,130 --> 00:15:24,130 I do. 230 00:15:24,650 --> 00:15:25,650 Uh, Tate. 231 00:15:25,770 --> 00:15:27,270 Oh. Yeah, what's up? 232 00:15:27,470 --> 00:15:32,510 Okay, this is a little embarrassing, but I tend to be sort of accident prone. Is 233 00:15:32,510 --> 00:15:34,570 PCA a safe place to go to school? 234 00:15:35,310 --> 00:15:36,310 Safe? 235 00:17:56,419 --> 00:17:59,980 Zoe? Does PPA have a dress code? 236 00:18:00,380 --> 00:18:02,480 Uh, no, you can wear pretty much whatever you want. 237 00:18:03,880 --> 00:18:05,300 You a magician? 238 00:18:05,820 --> 00:18:07,380 No, I'm a vampire. 239 00:18:07,980 --> 00:18:09,340 Okay, who are you? 240 00:18:09,920 --> 00:18:11,620 Lola. Oh, hey, Zoe. 241 00:18:12,260 --> 00:18:13,600 Hello. What's up, Zoe? 242 00:18:29,320 --> 00:18:30,320 Come here, baby. 243 00:18:31,820 --> 00:18:35,260 Chase, what do kids at PCA do for fun? Oh, God. 244 00:18:35,500 --> 00:18:38,220 I can think of a whole montage of fun stuff we've done. 245 00:18:39,000 --> 00:18:40,000 Food fight! 246 00:18:43,140 --> 00:18:46,240 Hey, hey, hey! Can we all be a little bit more mature here? 247 00:19:03,500 --> 00:19:04,520 can still give. 248 00:19:54,640 --> 00:19:57,880 I'm getting my legs waxed in ten minutes, so we have time for one last 249 00:19:58,680 --> 00:20:00,820 Oh, I have one for Zoe and Chase. 250 00:20:01,320 --> 00:20:02,820 Yeah? What's that? 251 00:20:03,100 --> 00:20:04,680 Are you guys boyfriend and girlfriend? 252 00:20:05,520 --> 00:20:06,820 Um, no. 253 00:20:07,140 --> 00:20:08,180 Have you ever been? 254 00:20:08,980 --> 00:20:11,180 No. Why do you ask that? 255 00:20:11,460 --> 00:20:14,000 I don't know. Just a vibe I was picking up. 256 00:20:16,120 --> 00:20:17,240 Um, I'm Zoe. 257 00:20:17,620 --> 00:20:21,620 Chase. So, uh, are you like a new student here at PCA? Great. 258 00:20:25,230 --> 00:20:26,990 I'm in trouble now. Give me your lunch money. 259 00:20:27,470 --> 00:20:29,110 Give me your lunch money. Ow. 260 00:20:30,470 --> 00:20:31,730 Did you bite me? 261 00:20:32,110 --> 00:20:34,130 Maybe. Oh, it's hot. 262 00:20:35,930 --> 00:20:37,270 Your linements are on rock. 263 00:20:37,670 --> 00:20:38,910 What? Here. 264 00:20:39,930 --> 00:20:41,610 You got to snap your wrist and then. 265 00:20:44,290 --> 00:20:45,290 Bye. 266 00:20:45,790 --> 00:20:47,410 Oh, you're dead. 267 00:20:48,730 --> 00:20:49,990 Oh, I'm scared. 268 00:20:51,150 --> 00:20:52,150 Let's see a kiss. 269 00:20:52,250 --> 00:20:53,950 Okay, listen. Fine. We'll kiss. 270 00:20:55,180 --> 00:20:56,620 Okay, here it goes. 271 00:21:08,580 --> 00:21:09,580 Oh. 272 00:21:10,880 --> 00:21:11,880 Do you like it? 273 00:21:12,260 --> 00:21:14,840 Yeah, it's very flattering. 274 00:21:18,020 --> 00:21:19,400 Do you need a drink of water? 275 00:21:19,720 --> 00:21:20,720 Yes, please. 276 00:21:21,000 --> 00:21:22,020 You want to be alone? 277 00:21:54,070 --> 00:21:55,310 We'll always have this taco. 278 00:21:55,970 --> 00:21:56,970 No, we won't. 279 00:22:01,050 --> 00:22:03,130 Did you explain to her we're just friends? 280 00:22:03,550 --> 00:22:05,050 Yeah. And she said? 281 00:22:06,270 --> 00:22:13,110 That if I want her to be my girlfriend, that I can't hang out with you 282 00:22:13,110 --> 00:22:14,110 anymore or talk to you. 283 00:22:18,570 --> 00:22:19,650 So I dumped her. 284 00:22:38,660 --> 00:22:40,040 Okay, that's it. We're done. 285 00:22:40,980 --> 00:22:43,860 Everyone follow me. We're going to meet Dean Rivers outside and take a tour of 286 00:22:43,860 --> 00:22:44,860 the campus. 287 00:23:29,620 --> 00:23:31,740 Mmm. It dented my fro. 18885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.