All language subtitles for Zoey 101 s03e24 Goodbye Zoey Part 1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,680 --> 00:00:01,680 Are you ready? 2 00:00:34,890 --> 00:00:36,290 Bye. 3 00:00:41,070 --> 00:00:43,870 Bye. Bye. 4 00:01:08,460 --> 00:01:11,160 Which brings up two photosynthesis. 5 00:01:11,500 --> 00:01:16,660 Using sugar, light, and carbon dioxide, plants are able to produce the energy 6 00:01:16,660 --> 00:01:18,320 they need to sustain life. 7 00:01:18,760 --> 00:01:25,640 Now, the byproduct of this biochemical reaction is oxygen, which is good for us 8 00:01:25,640 --> 00:01:29,160 because without oxygen, we'd all die slow and painful deaths. 9 00:01:31,620 --> 00:01:32,620 One moment. 10 00:01:36,440 --> 00:01:38,160 Zoe? A note for you. 11 00:01:41,380 --> 00:01:42,380 Thanks. 12 00:01:43,280 --> 00:01:46,560 Now, any questions so far? 13 00:01:47,000 --> 00:01:48,000 Oh, my God! 14 00:01:48,180 --> 00:01:50,000 Zoe? I'm sorry, my parents are here. 15 00:01:50,280 --> 00:01:51,259 You're at PCA? 16 00:01:51,260 --> 00:01:52,300 Yeah. Can I be excused? 17 00:01:52,520 --> 00:01:54,780 Well, I was just about to go over... Bye! 18 00:02:07,120 --> 00:02:08,120 Hey, baby. 19 00:02:08,280 --> 00:02:09,620 Oh, my God. You're here. 20 00:02:10,060 --> 00:02:13,640 He missed you so much. What are you guys doing here? Why didn't you tell me you 21 00:02:13,640 --> 00:02:16,080 were coming? Mom, what did you do to your hair? Why aren't you answering my 22 00:02:16,080 --> 00:02:17,780 questions? Because you're not taking any pauses. 23 00:02:18,000 --> 00:02:19,000 Why are you here? 24 00:02:19,540 --> 00:02:21,200 Well, we have a little news. 25 00:02:22,520 --> 00:02:23,680 Are you having a baby? 26 00:02:23,940 --> 00:02:25,060 Mom! No. 27 00:02:25,540 --> 00:02:28,660 No. No babies. No babies, right? No. 28 00:02:29,060 --> 00:02:32,560 Then what's the news? Wait. Where's your brother? I don't know. Probably in 29 00:02:32,560 --> 00:02:35,220 class. All right. Well, let's go find him. You can show us your dorm and we'll 30 00:02:35,220 --> 00:02:36,220 all talk. 31 00:02:41,040 --> 00:02:42,920 I'm helping my company open up a new London office. 32 00:02:43,360 --> 00:02:46,000 So we need to be there for the next couple of years. 33 00:02:46,420 --> 00:02:47,760 Wow, that's awesome. 34 00:02:48,100 --> 00:02:49,100 Way to be dad. 35 00:02:49,420 --> 00:02:50,940 Thanks. Pretty cool, huh? Yeah. 36 00:02:51,520 --> 00:02:53,540 Except you guys are going to be so far away. 37 00:02:54,300 --> 00:02:55,300 Maybe not. 38 00:02:57,440 --> 00:02:58,620 Do you want to come with us? 39 00:03:04,700 --> 00:03:08,460 Covington Preparatory School? Rated one of the top five prep schools in the 40 00:03:08,460 --> 00:03:11,340 world. And only a half hour drive from where your mom and I are going to be 41 00:03:11,340 --> 00:03:14,680 living. So, you want us to leave PCA? 42 00:03:15,580 --> 00:03:18,480 I can't leave PCA. I'm seeing someone. 43 00:03:18,840 --> 00:03:20,780 Who? Katie Velasquez. 44 00:03:21,140 --> 00:03:24,840 Look, we don't want you guys to feel pressured to do this. Just read the 45 00:03:24,840 --> 00:03:26,720 brochures, check out Covington Prep online. 46 00:03:27,060 --> 00:03:28,120 Let us know what you want to do. 47 00:03:40,080 --> 00:03:41,080 I didn't say that. 48 00:03:41,360 --> 00:03:43,400 You're thinking about leaving PCA? 49 00:03:43,780 --> 00:03:45,240 Well, kinda, maybe. 50 00:03:45,540 --> 00:03:46,580 Can I have your Jetix? 51 00:03:47,620 --> 00:03:48,620 Obnoxious. Well, 52 00:03:49,540 --> 00:03:56,300 if she's not gonna be here... Zoe, you can't be serious 53 00:03:56,300 --> 00:04:00,040 about this. Look, I haven't decided... How can you move to London? You love 54 00:04:00,220 --> 00:04:03,220 Of course I do. I just... She might love Covington Prep, too. 55 00:04:03,460 --> 00:04:06,380 Yeah, I mean, it's... It's supposed to be one of the best boarding schools in 56 00:04:06,380 --> 00:04:07,299 the world. 57 00:04:07,300 --> 00:04:09,440 I know. I looked it up online and... Oh, online? 58 00:04:10,030 --> 00:04:11,490 You can't believe everything you read online. 59 00:04:11,870 --> 00:04:15,650 Because I read, if you drop a peanut in a glass of lemonade, it explodes. 60 00:04:16,350 --> 00:04:17,350 Well, guess what? 61 00:04:17,550 --> 00:04:18,550 It didn't. 62 00:04:20,010 --> 00:04:21,010 Think about that. 63 00:04:21,850 --> 00:04:25,570 Listen, it's not that I want to leave PCA. It's that she's being offered this 64 00:04:25,570 --> 00:04:26,570 amazing opportunity. 65 00:04:26,790 --> 00:04:29,330 Right, and that's why I want to talk to you guys about this first. 66 00:04:29,670 --> 00:04:31,950 What school could possibly be better than PCA? 67 00:04:32,310 --> 00:04:35,230 Covington's more expensive than PCA. The peanut just sank. 68 00:04:35,610 --> 00:04:38,190 How many kids get a chance to go study in London? 69 00:04:38,750 --> 00:04:40,350 Who cares? This isn't helping. 70 00:04:42,490 --> 00:04:44,230 Well, what are you going to do? 71 00:04:46,410 --> 00:04:47,430 I'm going to go ask Chase. 72 00:04:48,130 --> 00:04:49,810 Chase doesn't know about this yet? 73 00:04:50,030 --> 00:04:52,170 No, and his opinion means everything to me. 74 00:04:52,550 --> 00:04:56,810 Why haven't you asked him yet? Because, you know, we're really close friends. 75 00:04:57,430 --> 00:04:59,870 And it's just hard to tell him I might be leaving. 76 00:05:00,150 --> 00:05:02,870 Yeah, but you better go talk to him. You're his best friend. 77 00:05:03,930 --> 00:05:04,930 Excuse me? 78 00:05:05,070 --> 00:05:06,630 His female best friend. 79 00:05:07,630 --> 00:05:09,330 All right, then. What about me? 80 00:05:09,990 --> 00:05:11,310 You're my female best friend. 81 00:05:11,730 --> 00:05:12,730 You're devine. 82 00:05:13,490 --> 00:05:14,670 I gotta talk to Chase. 83 00:05:16,470 --> 00:05:18,310 Yeah, and do whatever Chase says. 84 00:05:20,650 --> 00:05:22,110 You know he's gonna tell her to stay. 85 00:05:22,670 --> 00:05:23,670 Exactly. 86 00:05:24,870 --> 00:05:29,010 Maybe walnuts and pink lemonade. 87 00:05:32,370 --> 00:05:36,790 Yeah, network anchorman probably pulls down between three and five million a 88 00:05:36,790 --> 00:05:39,850 year. So by the time I'm 27, I figure... Hey! 89 00:05:40,970 --> 00:05:42,770 You want a story for the PCA News? 90 00:05:43,090 --> 00:05:47,210 Okay, for the billionth time, I'm not doing a story about cotton swabs. 91 00:05:47,450 --> 00:05:51,750 No, Zoe Brooks may be leaving PCA to go to a boarding school in London. 92 00:05:52,450 --> 00:05:54,330 London? Who's your source? 93 00:05:54,730 --> 00:05:55,730 Zoe Brooks. 94 00:05:57,650 --> 00:06:00,390 And one day, you will do a story on cotton swabs. 95 00:06:00,690 --> 00:06:02,330 Because the public will demand it. 96 00:06:03,850 --> 00:06:04,850 Wait, 97 00:06:05,570 --> 00:06:06,570 when is Zoe leaving? 98 00:06:07,290 --> 00:06:08,290 Where's Zoe going? 99 00:06:08,550 --> 00:06:09,970 She's leaving PCA. 100 00:06:10,190 --> 00:06:12,730 To go where? Some boarding school in London. 101 00:06:13,030 --> 00:06:14,030 That's in England. 102 00:06:25,870 --> 00:06:27,550 Hey, dude, you beat Norkin? 103 00:06:27,870 --> 00:06:30,770 6 -1 -6 -0. Man, Norkin's the worst. 104 00:06:31,170 --> 00:06:32,149 I know, right? 105 00:06:32,150 --> 00:06:33,430 Oh, hey, when's Zoe leaving? 106 00:06:34,370 --> 00:06:35,370 Leaving what? 107 00:06:35,790 --> 00:06:39,990 I heard she's bailing out of PCA to go to some fancy prep school in London. 108 00:06:40,890 --> 00:06:41,890 Zoe Brooks? 109 00:06:42,230 --> 00:06:43,230 That's what I heard. 110 00:06:43,810 --> 00:06:46,010 Yeah, I don't think so. I think you got the wrong girl. 111 00:06:46,450 --> 00:06:47,450 Maybe. 112 00:06:47,730 --> 00:06:48,730 Later, man. 113 00:06:53,250 --> 00:06:54,590 Delphix! Hey. 114 00:06:55,730 --> 00:06:57,390 Can you keep down the racket? 115 00:06:58,270 --> 00:07:00,570 What? Keep down the racket. 116 00:07:01,930 --> 00:07:03,190 I made a joke. 117 00:07:03,670 --> 00:07:04,670 You sure? 118 00:07:04,840 --> 00:07:05,840 No. 119 00:07:07,760 --> 00:07:09,280 So, what do you think about Zoe? 120 00:07:10,280 --> 00:07:11,280 What about her? 121 00:07:11,760 --> 00:07:12,900 Leaving PCA? 122 00:07:14,140 --> 00:07:15,300 Moving to London? 123 00:07:16,500 --> 00:07:18,780 Okay, where did you hear this? 124 00:07:19,380 --> 00:07:21,680 Everywhere. I heard it from like three different people. 125 00:07:25,100 --> 00:07:26,660 Zoe didn't tell you? 126 00:07:28,020 --> 00:07:30,080 No, she didn't. 127 00:07:54,190 --> 00:07:55,190 You got a sec? 128 00:07:55,410 --> 00:07:56,389 For you? 129 00:07:56,390 --> 00:07:57,390 Sure. 130 00:07:57,910 --> 00:08:00,330 Good, because there's something I've got to talk to you about. 131 00:08:00,630 --> 00:08:01,690 Oh, yeah? What's that? 132 00:08:03,550 --> 00:08:05,410 Um, is everything okay? 133 00:08:06,110 --> 00:08:07,110 Everything's awesome. 134 00:08:10,050 --> 00:08:11,050 Okay. 135 00:08:11,250 --> 00:08:14,190 Um, see, my parents are moving to England for a while. 136 00:08:14,670 --> 00:08:18,890 And, well, there's this boarding school near London called Covington. 137 00:08:19,170 --> 00:08:22,550 Oh, Covington. That's supposed to be a really amazing school. 138 00:08:23,150 --> 00:08:25,530 Uh, wow. That's really cool that you get to go there. 139 00:08:27,630 --> 00:08:30,210 Well, see, I wanted to talk to you. When are you leaving? 140 00:08:31,890 --> 00:08:33,909 Uh, could you stop throwing darts? 141 00:08:34,330 --> 00:08:36,309 No, I gotta tune up, but keep going. I'm listening. 142 00:08:37,610 --> 00:08:39,590 Well, I just wanted to talk to you about this. 143 00:08:40,350 --> 00:08:43,190 Oh, well, you know, you should probably get some warm clothes. The weather in 144 00:08:43,190 --> 00:08:44,250 England's not like California. 145 00:08:44,790 --> 00:08:46,370 You should get a big coat. 146 00:08:46,610 --> 00:08:50,090 Oh, and, uh, some sweaters. Maybe some heavy socks. 147 00:08:52,470 --> 00:08:53,590 That's all you have to say? 148 00:08:54,790 --> 00:08:58,850 Um, oh yeah, they drive on the left in England, so be careful crossing the 149 00:08:58,850 --> 00:08:59,850 street. 150 00:09:01,850 --> 00:09:03,830 Thanks. Appreciate the advice. 151 00:09:05,330 --> 00:09:06,330 Anytime. 152 00:09:30,500 --> 00:09:31,660 Okay, everybody ready? 153 00:09:31,880 --> 00:09:32,880 All right. 154 00:09:33,180 --> 00:09:34,720 You people might want to step back. 155 00:09:35,040 --> 00:09:36,700 The blast could be seriously dangerous. 156 00:09:47,120 --> 00:09:48,120 Pest assault. 157 00:09:49,520 --> 00:09:50,520 Oh, man. 158 00:09:53,600 --> 00:09:54,600 Oh, hey, though. 159 00:09:55,660 --> 00:09:57,980 No lunch? They got those little pot pies today. 160 00:09:59,280 --> 00:10:01,100 I'm going. Then you better hurry. 161 00:10:01,400 --> 00:10:02,880 The pot pies are really popular. 162 00:10:04,320 --> 00:10:05,380 I mean to London. 163 00:10:07,140 --> 00:10:08,760 I told my parents I'm gonna go. 164 00:10:12,100 --> 00:10:13,400 You're leaving PCA? 165 00:10:35,400 --> 00:10:36,400 We can't let Zoe leave. 166 00:10:37,220 --> 00:10:38,220 Wait, where's Kate? 167 00:10:38,380 --> 00:10:39,380 She said he was busy. 168 00:10:39,800 --> 00:10:42,040 Does he realize Zoe's leaving PCA forever? 169 00:10:42,480 --> 00:10:44,740 You're the one who told her studying abroad could be awesome. 170 00:10:45,040 --> 00:10:47,520 So I'm not allowed one stupid comment every five years? 171 00:10:48,100 --> 00:10:49,780 And this is your fault, too. How? 172 00:10:50,060 --> 00:10:52,820 Why'd you have to tell Zoe that Covington's one of the best boarding 173 00:10:52,820 --> 00:10:53,499 the world? 174 00:10:53,500 --> 00:10:54,540 I don't want Zoe to leave. 175 00:10:54,760 --> 00:10:55,760 Oh, since when? 176 00:10:55,880 --> 00:11:00,240 Zoe needs to stay at PCA. Because the day's gonna come when she realizes she 177 00:11:00,240 --> 00:11:01,680 wants to make out with me. 178 00:11:02,140 --> 00:11:03,980 Yeah, when a piano falls on her head. 179 00:11:04,380 --> 00:11:05,520 You're going to want me one day, too. 180 00:11:05,740 --> 00:11:06,740 Look, stop playing! 181 00:11:06,920 --> 00:11:09,660 We have to come up with a plan to talk Zoe out of going to London! 182 00:11:13,860 --> 00:11:15,540 Michael, what are you thinking? 183 00:11:17,060 --> 00:11:18,420 I say we let Zoe do this. 184 00:11:18,960 --> 00:11:19,919 Michael! Dude! 185 00:11:19,920 --> 00:11:23,000 Come on. It couldn't have been easy for Zoe to decide to leave. 186 00:11:23,780 --> 00:11:27,840 I mean, we all know she loves PCA and us. 187 00:11:28,460 --> 00:11:30,180 But getting to go to school in England? 188 00:11:30,520 --> 00:11:32,200 That could be a really cool thing for her. 189 00:11:33,360 --> 00:11:36,440 And what kind of friends are we if we make her feel bad about this by trying 190 00:11:36,440 --> 00:11:37,440 talk her out of it? 191 00:11:43,000 --> 00:11:45,880 Man, I have a perfect nose. 192 00:11:49,360 --> 00:11:50,360 What? 193 00:12:03,080 --> 00:12:04,080 What's up? 194 00:12:04,580 --> 00:12:05,580 Where you been? 195 00:12:05,880 --> 00:12:06,880 Here. 196 00:12:07,440 --> 00:12:08,440 Want to play? 197 00:12:09,580 --> 00:12:10,580 Not really. 198 00:12:16,120 --> 00:12:17,119 You upset? 199 00:12:17,120 --> 00:12:20,040 No, check it out. I'm on level 39. I'm dominating this game. 200 00:12:20,580 --> 00:12:21,880 I mean about Zoe. 201 00:12:22,420 --> 00:12:23,860 Why? Because she's moving to England? 202 00:12:24,340 --> 00:12:25,340 Yeah. 203 00:12:26,400 --> 00:12:27,400 You okay? 204 00:12:27,880 --> 00:12:29,000 Should I be not okay? 205 00:12:29,500 --> 00:12:32,560 Well, she is one of your best friends in the world. 206 00:12:32,910 --> 00:12:35,810 Hey, in third grade, Rusty Dickerson was my best friend in the world. 207 00:12:36,050 --> 00:12:37,910 I never heard you talk about Rusty Dickerson. 208 00:12:38,270 --> 00:12:39,270 That's the point, man. 209 00:12:39,530 --> 00:12:40,690 Friends come, friends go. 210 00:12:41,230 --> 00:12:42,950 You know, that kid still owes me 30 cents. 211 00:12:45,170 --> 00:12:47,410 Dude, what's your deal? 212 00:12:47,970 --> 00:12:51,410 I was this close to level 40 and... You're always leaving PCA. 213 00:12:51,910 --> 00:12:52,910 For good. 214 00:12:53,190 --> 00:12:55,150 And you're talking about Dickie Rosenberg. 215 00:12:55,570 --> 00:12:59,290 Rusty Dickerson. How can you not care that Zoe's leaving? Who says I don't 216 00:12:59,850 --> 00:13:00,950 You don't act like it. 217 00:13:01,360 --> 00:13:03,880 And since when are you in charge of how I should act? 218 00:13:05,380 --> 00:13:06,720 I'm just trying to talk to you. 219 00:13:07,640 --> 00:13:09,840 Well, let me know when you want to talk about something else. 220 00:13:16,160 --> 00:13:20,780 Dear Grandma and Grandpa, the past ten days here at PCA have been really hard. 221 00:13:21,400 --> 00:13:25,300 I'm psyched about moving to England, but at the same time, I know I'm going to 222 00:13:25,300 --> 00:13:26,760 miss PCA so much. 223 00:13:27,380 --> 00:13:29,160 I've made so many great friends here. 224 00:13:29,640 --> 00:13:31,040 It's been a really tough thing. Goodbye. 225 00:14:13,610 --> 00:14:14,610 Thank you. 226 00:15:05,840 --> 00:15:06,840 That's it. 227 00:15:08,180 --> 00:15:09,180 Whenever you're ready. 228 00:15:11,860 --> 00:15:12,900 Get over here. 229 00:15:15,240 --> 00:15:16,240 You behave. 230 00:15:16,420 --> 00:15:19,880 In bed by 10 and no coffee after dinner. You promise me? 231 00:15:20,440 --> 00:15:21,440 No. 232 00:15:29,180 --> 00:15:30,180 Listen. 233 00:15:30,700 --> 00:15:34,700 Here's the phone number of my second cousin, Stephen Chappingsley. 234 00:15:35,100 --> 00:15:38,840 He lives right outside London, and he's super sweet, so give him a call if 235 00:15:38,840 --> 00:15:39,940 you're in the mood to socialize. 236 00:15:41,300 --> 00:15:42,400 Thanks. Will do. 237 00:15:43,800 --> 00:15:45,040 Have a great time at Covington. 238 00:15:46,020 --> 00:15:47,020 I'll miss you. 239 00:15:47,980 --> 00:15:48,980 I'll miss you, too. 240 00:15:53,160 --> 00:15:54,160 Hey. 241 00:15:54,760 --> 00:15:57,920 You be nice to Quinn, and don't let her blow up the school. 242 00:15:58,580 --> 00:15:59,580 I'll do what I can. 243 00:16:07,720 --> 00:16:11,180 I can't believe I'm saying this, but I actually think I'm going to miss you. 244 00:16:12,040 --> 00:16:13,100 Last chance to make out. 245 00:16:13,520 --> 00:16:14,520 You're a pig. 246 00:16:17,560 --> 00:16:18,560 Take care of yourself. 247 00:16:27,160 --> 00:16:28,160 Michael? 248 00:16:31,920 --> 00:16:32,920 Michael? 249 00:16:33,920 --> 00:16:34,920 Don't cry. 250 00:16:35,860 --> 00:16:36,860 I'm not crying. 251 00:16:38,430 --> 00:16:39,590 It's my allergies. 252 00:16:40,470 --> 00:16:42,250 Anybody have antihistamine? 253 00:17:14,030 --> 00:17:15,030 I should get going. 254 00:17:19,690 --> 00:17:20,690 Chase? 255 00:17:21,390 --> 00:17:23,030 I told him when you were leaving. 256 00:17:24,750 --> 00:17:25,750 Oh, did we? 257 00:17:27,290 --> 00:17:28,290 Okay. 258 00:17:29,390 --> 00:17:31,190 Hey, you know Chase? 259 00:17:31,950 --> 00:17:34,930 He was probably on his way here and fell down some stairs. 260 00:17:35,670 --> 00:17:37,510 Landed on his big bush of a head. 261 00:17:39,730 --> 00:17:40,730 Right. 262 00:17:55,939 --> 00:17:56,939 You be good, sweetie. 263 00:17:58,000 --> 00:17:59,040 We'll call you when we land. 264 00:17:59,680 --> 00:18:00,680 Okay. 265 00:18:00,860 --> 00:18:01,860 See you Christmas. 266 00:18:01,940 --> 00:18:03,180 Yeah. Love you. 267 00:18:35,170 --> 00:18:36,170 Mark you. 268 00:18:44,450 --> 00:18:46,410 What in 269 00:18:46,410 --> 00:18:52,430 the world? 270 00:18:56,530 --> 00:18:57,910 Dude, where did you shoot? 271 00:18:58,250 --> 00:18:59,370 I'm trying to concentrate. 272 00:19:05,800 --> 00:19:06,800 I blame you. 273 00:19:09,180 --> 00:19:10,760 I've been looking for you since this afternoon. 274 00:19:11,200 --> 00:19:12,200 Here I am. 275 00:19:13,240 --> 00:19:14,240 Zoe left. 276 00:19:14,440 --> 00:19:15,299 Oh, yeah. 277 00:19:15,300 --> 00:19:16,279 Today was the day. 278 00:19:16,280 --> 00:19:18,620 Hey, listen, do you think you can help me with my serve? Because if we're going 279 00:19:18,620 --> 00:19:23,780 to win this tournament, then I really need to... You heaved my ball. 280 00:19:24,380 --> 00:19:25,380 What's your problem? 281 00:19:26,000 --> 00:19:28,240 Well, my volleyball's way over there now. 282 00:19:28,480 --> 00:19:30,400 How could you not have been there to say goodbye to Zoe? 283 00:19:31,020 --> 00:19:32,160 She's one of your best friends. 284 00:19:32,660 --> 00:19:34,120 Yeah, I thought that. 285 00:19:34,490 --> 00:19:37,830 Until she decided to just pack up and leave PCA forever without even asking me 286 00:19:37,830 --> 00:19:38,830 how I felt about it. 287 00:19:40,630 --> 00:19:44,690 What are you talking about? I had to hear about it in the halls and all over 288 00:19:44,690 --> 00:19:47,050 campus. Do you know how that made me feel? 289 00:19:47,290 --> 00:19:50,450 She didn't even care enough to tell me herself before I had to hear it from Del 290 00:19:50,450 --> 00:19:52,590 Figolo and some other guys I barely know. 291 00:19:52,870 --> 00:19:56,330 Whoa, wait a second. If she doesn't care about me, then why should I care about 292 00:19:56,330 --> 00:19:57,330 saying goodbye to her? 293 00:19:57,390 --> 00:19:59,170 Zoe cared about your opinion the most. 294 00:19:59,410 --> 00:20:00,410 Yeah, right. 295 00:20:01,230 --> 00:20:02,410 Yeah, right. 296 00:20:03,210 --> 00:20:07,030 She said Chase's opinion means everything to me. Then why didn't she 297 00:20:07,030 --> 00:20:08,910 to me about it before she decided to go? 298 00:20:09,130 --> 00:20:10,130 She did. 299 00:20:10,250 --> 00:20:12,670 She hadn't made up her mind yet when she went to talk to you. 300 00:20:12,930 --> 00:20:16,290 And guess what? If you had said don't go, she'd still be here. 301 00:20:22,310 --> 00:20:23,310 Oh, God. 302 00:20:23,870 --> 00:20:25,490 I'm an idiot. 303 00:20:26,050 --> 00:20:28,070 Hey, finally we're on the same page. 304 00:20:28,530 --> 00:20:29,870 Where's my cell phone? Give me your phone. 305 00:20:30,630 --> 00:20:31,630 Here. 306 00:20:33,770 --> 00:20:34,790 Zoe has a new number. 307 00:20:35,010 --> 00:20:37,870 What? Her parents got her a new number since she's going to be in England. 308 00:20:38,070 --> 00:20:40,210 Well, what's the new number? I don't know. 309 00:20:40,430 --> 00:20:41,430 Then who has it? 310 00:20:42,610 --> 00:20:44,050 Quinn. Quinn and Lola. 311 00:20:48,490 --> 00:20:49,490 Hurry! 312 00:20:53,690 --> 00:20:58,930 Ladies and gentlemen, welcome aboard flight 1544, non -stop service from Los 313 00:20:58,930 --> 00:20:59,950 Angeles to London. 314 00:21:14,549 --> 00:21:15,350 I need 315 00:21:15,350 --> 00:21:22,110 Zoe's new 316 00:21:22,110 --> 00:21:24,130 number. Her new cell phone number? Yes, what is it? 317 00:21:24,570 --> 00:21:25,570 Hang on. 318 00:21:26,510 --> 00:21:27,510 Here. 319 00:21:39,720 --> 00:21:42,660 Zoe, listen, I... Just leave a message and I'll call you back when I can. 320 00:21:42,940 --> 00:21:43,940 Thanks. 321 00:22:00,100 --> 00:22:04,800 On the next episode of Zoe 101, at 3 .15, just click on Connect right here. 322 00:22:05,640 --> 00:22:06,640 Zoe? 323 00:22:06,880 --> 00:22:08,280 How could you not tell me goodbye? 324 00:22:08,730 --> 00:22:09,730 I'm so sorry. 325 00:22:09,850 --> 00:22:13,670 You think now that I'm 5 ,000 miles away in England, I can just hop on a plane 326 00:22:13,670 --> 00:22:14,489 and come back? 327 00:22:14,490 --> 00:22:16,150 I'm staying here. I understand. 328 00:22:16,450 --> 00:22:17,690 I'll talk with you soon, okay? 329 00:22:17,890 --> 00:22:18,950 Sure. Bye. 330 00:22:20,650 --> 00:22:21,650 Who's that with him? 331 00:22:21,870 --> 00:22:22,870 It looks like Zoe. 332 00:22:23,150 --> 00:22:24,149 No way. 333 00:22:24,150 --> 00:22:26,970 Guys, this is Gretchen. How icky is she? 334 00:22:27,210 --> 00:22:28,230 No, what is Chase thinking? 335 00:22:28,430 --> 00:22:31,210 Why would he want to hang out with a girl like that? She looks like Zoe. 336 00:22:31,570 --> 00:22:33,530 What are you doing in our room? I live here. 337 00:22:33,770 --> 00:22:34,770 You're going to live here? 338 00:22:34,890 --> 00:22:36,550 We're going to be like the Three Musketeers. 339 00:22:36,910 --> 00:22:37,910 But females. 340 00:22:38,480 --> 00:22:39,480 We need to talk. 341 00:22:39,540 --> 00:22:43,640 It's okay that you miss Zoe. I don't miss Zoe. Why is it so hard for you to 342 00:22:43,640 --> 00:22:45,240 admit it's killing you that Zoe's gone? 343 00:22:45,440 --> 00:22:48,900 It's hard to admit something that's not true. Enough, all right? 344 00:22:49,360 --> 00:22:50,360 It's okay. 345 00:22:50,660 --> 00:22:51,660 You're right. 346 00:22:52,900 --> 00:22:54,360 Everything you guys said is true. 347 00:22:54,680 --> 00:22:55,980 We know you miss Zoe, man. 348 00:22:56,220 --> 00:22:57,560 I don't just miss her. 349 00:23:28,300 --> 00:23:29,680 Last chance to make out. You're a pig. 23755

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.