All language subtitles for Zoey 101 s03e18 Paige At P.C.A

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,590 --> 00:00:01,589 Are you ready? 2 00:00:02,210 --> 00:00:06,650 Ooh, I know you see me standing here. 3 00:00:07,970 --> 00:00:10,670 Do I look good, my dear? 4 00:00:11,830 --> 00:00:14,150 Do I look good today? 5 00:00:16,830 --> 00:00:17,830 Ooh, 6 00:00:18,890 --> 00:00:23,070 I'm just another kind of girl. 7 00:00:24,370 --> 00:00:27,030 And you want to see my world. 8 00:00:28,070 --> 00:00:29,750 So come and run. 9 00:00:40,520 --> 00:00:47,200 I will make you see all the things that you can. 10 00:01:06,760 --> 00:01:07,619 No way. 11 00:01:07,620 --> 00:01:08,199 I swear. 12 00:01:08,200 --> 00:01:10,680 Oh, come on. That is not true. It's so true. 13 00:01:10,900 --> 00:01:12,020 They're not the same size? 14 00:01:12,400 --> 00:01:15,840 Nope. My left one's bigger. I don't believe it. They have to be the same 15 00:01:16,120 --> 00:01:17,940 Uh -uh. Almost a full size bigger. 16 00:01:20,460 --> 00:01:23,880 See? My right one's a size five and a half, and my left one's a size six and a 17 00:01:23,880 --> 00:01:24,839 half. 18 00:01:24,840 --> 00:01:25,840 Insane. 19 00:01:26,140 --> 00:01:27,140 Freaky. 20 00:01:30,100 --> 00:01:31,100 Afternoon, girls. 21 00:01:31,920 --> 00:01:33,480 Hello. Dean Rivers? 22 00:01:34,460 --> 00:01:35,520 Why are you sitting with us? 23 00:01:36,440 --> 00:01:38,880 Zoe, have you heard of a girl named Paige Howard? 24 00:01:39,680 --> 00:01:42,380 The girl who won the National Science Achievement Award this year? 25 00:01:42,800 --> 00:01:46,560 Exactly. She's considering switching schools and coming to PCA. 26 00:01:46,780 --> 00:01:48,380 Really? I'm talking to Zoe. 27 00:01:49,500 --> 00:01:53,260 She's going to visit here a few days, and I want you to be her host. You know, 28 00:01:53,280 --> 00:01:56,040 show her around, talk up the school, that kind of thing. 29 00:01:56,280 --> 00:01:57,219 Um, sure. 30 00:01:57,220 --> 00:01:58,220 Well, this is exciting. 31 00:01:58,520 --> 00:02:00,780 I can ask her all about her photon energy converter. 32 00:02:01,120 --> 00:02:02,860 Wow, hours of fun conversation. 33 00:02:03,880 --> 00:02:07,960 And... She's going to be installing her energy converter thingy here at PCA, 34 00:02:08,000 --> 00:02:13,000 which means that we will be the first school in the world running on page 35 00:02:13,220 --> 00:02:14,820 I can't handle this much excitement. 36 00:02:21,140 --> 00:02:22,140 28. 37 00:02:23,600 --> 00:02:26,060 29. He's almost an hour late. 38 00:02:26,320 --> 00:02:27,239 I'm aware. 39 00:02:27,240 --> 00:02:30,220 This is the third time he's flaked on us. How many times are we supposed to 40 00:02:30,220 --> 00:02:32,480 up with him blowing us off and not even caring enough to... Stop, fellas. 41 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 Pardon my tardy. 42 00:02:34,250 --> 00:02:37,750 It's not funny, dude. We got four days left to get the psychology project done, 43 00:02:37,830 --> 00:02:40,350 and we don't even have an idea. I pitched an idea. 44 00:02:41,010 --> 00:02:43,070 We can't send a bunny up in a rocket. 45 00:02:43,330 --> 00:02:44,330 Why not? 46 00:02:44,530 --> 00:02:49,070 We have no bunny, we have no rocket, and it has nothing to do with psychology. 47 00:02:56,470 --> 00:02:57,470 It's my baby. 48 00:02:59,330 --> 00:03:00,330 What's up, little Lisa? 49 00:03:00,470 --> 00:03:01,470 Hang up. 50 00:03:01,650 --> 00:03:03,270 Oh, okay, yeah. I'll be there in ten. 51 00:03:04,100 --> 00:03:05,100 Come on, man. 52 00:03:05,420 --> 00:03:08,140 What? Look, I'll only be gone ten minutes. Three hours tops. 53 00:03:08,600 --> 00:03:09,600 Shalom. 54 00:03:12,720 --> 00:03:15,940 Come in. 55 00:03:17,120 --> 00:03:18,120 Mr. Berenger? 56 00:03:18,240 --> 00:03:20,400 Sorry I'm late. I was in Dean Rivers' office meeting. 57 00:03:20,660 --> 00:03:21,660 Paige Howard! 58 00:03:21,900 --> 00:03:23,440 Please! Please come in! 59 00:03:25,000 --> 00:03:28,420 Everyone, this is Paige. She's from Boulder, Colorado, and she's thinking 60 00:03:28,420 --> 00:03:29,980 coming to PCA. Hey, guys. 61 00:03:30,760 --> 00:03:36,200 You better come to PCA. It would be an absolute honor to have a scientist of 62 00:03:36,200 --> 00:03:37,820 your caliber on this campus. 63 00:03:38,220 --> 00:03:39,220 Oh, stop. 64 00:03:39,280 --> 00:03:40,280 Hi, Paige. 65 00:03:40,320 --> 00:03:44,540 I'm Quinn Penske. Oh, yeah, I've read your science blog a few times. I loved 66 00:03:44,540 --> 00:03:46,260 your take on the Heisenberg uncertainty principle. 67 00:03:46,660 --> 00:03:47,680 And the fun begins. 68 00:03:48,560 --> 00:03:52,080 Okay, Paige, why don't you just have a seat next to Zoe? Quinn here. 69 00:03:52,400 --> 00:03:54,280 If you will, regale us. 70 00:03:55,480 --> 00:03:57,600 Well, as I was saying... 71 00:03:57,820 --> 00:04:01,060 A geosynchronous satellite is a satellite whose orbital track on the 72 00:04:01,060 --> 00:04:02,740 repeats regularly over the equator. 73 00:04:03,000 --> 00:04:05,580 Right, right. Pretty impressive, huh, Paige? 74 00:04:06,380 --> 00:04:07,380 Um, yeah. 75 00:04:07,680 --> 00:04:08,680 Uh -huh. 76 00:04:09,000 --> 00:04:12,320 Huh. That was not a very convincing uh -huh. 77 00:04:13,160 --> 00:04:14,160 Something you want to share? 78 00:04:14,440 --> 00:04:15,740 I'm really just here to watch. 79 00:04:16,279 --> 00:04:17,800 It's okay, Paige. You can jump in. 80 00:04:18,120 --> 00:04:19,180 Um, okay. 81 00:04:20,180 --> 00:04:24,520 Um, actually, if the satellite's orbit lies over the equator, it's technically 82 00:04:24,520 --> 00:04:26,160 called a geostationary satellite. 83 00:04:27,689 --> 00:04:28,770 Oh, right. 84 00:04:29,170 --> 00:04:33,470 But a geostationary satellite is a type of geosynchronous satellite, so you're 85 00:04:33,470 --> 00:04:34,470 pretty much right. 86 00:04:35,330 --> 00:04:36,330 Thanks. 87 00:04:37,670 --> 00:04:39,410 Very impressive, Paige. 88 00:04:40,070 --> 00:04:44,110 Kind of makes me wonder what other wrong things Quinn has taught us this 89 00:04:44,110 --> 00:04:45,110 semester. 90 00:04:45,310 --> 00:04:46,770 Settle down. I'm just kidding, Quinn. 91 00:04:48,570 --> 00:04:51,330 Okay, moving on to Kepler's first law. 92 00:04:55,880 --> 00:04:57,240 All right, I'll see you around 7 .30. 93 00:04:59,780 --> 00:05:00,780 Okay, 94 00:05:02,240 --> 00:05:04,680 that is like the biggest fish I've ever seen. 95 00:05:05,780 --> 00:05:06,780 What fish? 96 00:05:07,020 --> 00:05:10,160 For what you snagged. I didn't know you were a fishing man. 97 00:05:11,560 --> 00:05:13,080 Okay, I'm so lost. 98 00:05:13,520 --> 00:05:14,520 The picture. 99 00:05:14,860 --> 00:05:16,960 On the student snapshot board? 100 00:05:17,500 --> 00:05:18,520 Right over here. 101 00:05:19,740 --> 00:05:20,740 See? 102 00:05:24,000 --> 00:05:25,000 What's that? 103 00:05:25,960 --> 00:05:29,240 It seems to be some sort of sea bass. I'd say somewhere around 17 pounds. 104 00:05:29,540 --> 00:05:31,120 How'd you catch it, Captain Sassy? 105 00:05:32,380 --> 00:05:35,280 I didn't. I've never been fishing before in my life. 106 00:05:35,640 --> 00:05:42,280 But the caption says, Michael Barrett displays his prized catch, and that's 107 00:05:42,280 --> 00:05:43,280 holding a fish. 108 00:05:43,440 --> 00:05:46,300 I know, but I don't remember. 109 00:05:47,680 --> 00:05:51,640 Maybe I went on a fishing trip and just forgot about it? 110 00:05:52,180 --> 00:05:53,720 Um, sure. 111 00:06:16,430 --> 00:06:17,970 Should I be scared? Because I'm feeling scared. 112 00:06:19,890 --> 00:06:21,130 I've noticed you're not answering. 113 00:06:22,710 --> 00:06:23,710 So scared. 114 00:06:24,850 --> 00:06:27,670 Maybe it's time to give up? I'm not giving up. 115 00:06:27,970 --> 00:06:30,870 I've got three months of my life in this thing and it's going to work. 116 00:06:31,110 --> 00:06:33,190 No one can defeat gravity, Quinn. I can. 117 00:06:34,230 --> 00:06:35,230 I can just... 118 00:06:52,759 --> 00:06:56,140 Now activate the electrically charged ion field. 119 00:07:11,900 --> 00:07:15,600 Nice going, Quinn. You created the cell phone destroyer. 120 00:07:17,320 --> 00:07:18,740 Did you get the extended warranty? 121 00:07:20,380 --> 00:07:23,640 Okay, guys. Hi. 122 00:07:26,420 --> 00:07:28,280 What smells like burning plastic? 123 00:07:28,900 --> 00:07:29,900 Burning plastic? 124 00:07:30,120 --> 00:07:32,780 Who melted my cell phone with her anti -gravity doohickey? 125 00:07:33,000 --> 00:07:34,680 You built an anti -gravity chamber? 126 00:07:35,340 --> 00:07:36,460 Well, not yet. 127 00:07:36,820 --> 00:07:40,580 But it will be as soon as I figure out how to balance the ion -magnetic gamma 128 00:07:40,580 --> 00:07:45,700 wave. Would it be cool if I, uh... 129 00:08:04,229 --> 00:08:07,430 Sure. I don't think, um... Okay, now let's give it a shot. 130 00:08:07,690 --> 00:08:08,850 Wait, what are you... 131 00:08:24,170 --> 00:08:25,870 And down we go. 132 00:08:28,310 --> 00:08:29,310 That's amazing. 133 00:08:29,510 --> 00:08:30,590 Paige, you defeated gravity. 134 00:08:30,890 --> 00:08:32,970 No, Quinn built it. I just made it work. 135 00:08:33,570 --> 00:08:40,510 Well, I'm going to go take a 136 00:08:40,510 --> 00:08:41,510 walk. 137 00:08:46,430 --> 00:08:47,430 Later. 138 00:08:58,640 --> 00:08:59,920 I don't know how to answer this. 139 00:09:10,060 --> 00:09:14,040 Excuse me? 140 00:09:15,700 --> 00:09:16,700 Excuse me? 141 00:09:17,720 --> 00:09:18,840 Excuse me, miss? 142 00:09:27,020 --> 00:09:28,800 Albert Einstein, how are you? 143 00:09:29,420 --> 00:09:31,500 But you died in 1955. 144 00:09:32,340 --> 00:09:34,120 Oh, no, no. I just had a cold. 145 00:09:34,360 --> 00:09:35,560 I've been living in Orlando. 146 00:09:36,140 --> 00:09:37,720 Really? Oh, yeah. 147 00:09:37,980 --> 00:09:44,020 Anyway, I've come to PCA because I want to meet the greatest young female 148 00:09:44,020 --> 00:09:45,860 scientist of our time. 149 00:09:46,180 --> 00:09:51,340 The greatest young female scientist of our time? You really mean that? Yeah. 150 00:09:51,500 --> 00:09:53,380 Where is that Paige Howard? 151 00:09:53,920 --> 00:09:54,920 Here I am. 152 00:10:09,100 --> 00:10:12,800 I just can't believe how brilliant you are and beautiful. 153 00:10:13,100 --> 00:10:15,420 And you're two years younger than Quinn. 154 00:10:15,840 --> 00:10:16,840 It's amazing. 155 00:10:17,540 --> 00:10:19,900 Thanks. Dance with me. 156 00:11:01,840 --> 00:11:02,659 Wake up, boys. 157 00:11:02,660 --> 00:11:04,080 We got class in 30. 158 00:11:14,820 --> 00:11:19,920 What the... 159 00:11:19,920 --> 00:11:24,580 I'm wearing a tuxedo? 160 00:11:27,620 --> 00:11:30,800 Why am I wearing a tuxedo? I was just gonna ask you that. 161 00:11:31,100 --> 00:11:36,400 Why would you go to sleep in a tuxedo? I didn't. I mean, I don't think I... No, 162 00:11:36,460 --> 00:11:37,460 I know I didn't. 163 00:11:37,820 --> 00:11:41,380 Well, dude, you're wearing a tuxedo. I can see that. 164 00:11:42,600 --> 00:11:45,500 But I'm a teenager. I don't even own a tuxedo. 165 00:11:45,760 --> 00:11:47,360 Well, then where'd you get it? 166 00:12:08,200 --> 00:12:09,260 Because I'm giving up science. 167 00:12:20,660 --> 00:12:21,660 Will you stop? 168 00:12:22,960 --> 00:12:23,960 Quinn! 169 00:12:24,380 --> 00:12:25,380 Let go! 170 00:12:25,460 --> 00:12:28,380 Not until you tell us why you're doing this! Because I don't want to be a 171 00:12:28,380 --> 00:12:29,380 scientist anymore! 172 00:12:29,600 --> 00:12:32,080 If I can't dance with Einstein, what's the point? 173 00:12:32,340 --> 00:12:33,580 What is she talking about? 174 00:12:33,880 --> 00:12:35,260 Paige! She's back! 175 00:12:35,800 --> 00:12:38,720 She's smarter, she's younger, and she has silkier hair. 176 00:12:38,980 --> 00:12:41,220 That is true. What kind of shampoo do you think... Ow! 177 00:12:43,640 --> 00:12:47,520 Okay, first of all, I wouldn't say Paige is smarter than you. And even if she 178 00:12:47,520 --> 00:12:48,520 is, so? 179 00:12:48,780 --> 00:12:52,420 So? My whole life has been devoted to being the best at what I do. 180 00:12:53,020 --> 00:12:54,300 But it's all been a lie. 181 00:12:54,900 --> 00:12:56,000 I'm not the best. 182 00:12:56,600 --> 00:12:58,540 Can't you just use the same shampoo Paige does? 183 00:13:00,720 --> 00:13:03,540 Come on, Quinn, you're being silly. 184 00:13:04,430 --> 00:13:05,430 Just leave me alone. 185 00:13:05,670 --> 00:13:07,970 No, not until you stop throwing all your science stuff away. 186 00:13:40,430 --> 00:13:41,430 Who are you? 187 00:13:41,930 --> 00:13:42,930 Bah! 188 00:13:43,650 --> 00:13:44,650 Bah! 189 00:13:45,690 --> 00:13:46,690 What? 190 00:13:47,790 --> 00:13:50,810 The jalapenos are sleeping. 191 00:13:51,730 --> 00:13:55,330 Okay, uh, what are you saying? And who are you? 192 00:13:55,570 --> 00:14:00,090 I'm everything... and nothing. 193 00:14:00,490 --> 00:14:01,490 Uh -huh. 194 00:14:14,800 --> 00:14:18,080 Why is he... What guy? 195 00:14:18,920 --> 00:14:20,380 There was... There was a little guy. 196 00:14:20,880 --> 00:14:24,960 And he was playing a banjo. And wearing a wedding dress with ruby red slippers. 197 00:14:25,840 --> 00:14:29,500 Yeah. Maybe, uh... Maybe she goes to the nurse. 198 00:14:30,760 --> 00:14:31,760 Hey. 199 00:14:32,380 --> 00:14:34,440 I'm not crazy. I swear. 200 00:14:34,860 --> 00:14:37,380 He was... Hey! 201 00:14:45,420 --> 00:14:47,860 I'm taking my fish for a walk. 202 00:14:52,720 --> 00:14:53,720 Run! 203 00:14:56,720 --> 00:15:00,200 Run! Run like a bunny who's late for his appointment. 204 00:15:14,920 --> 00:15:18,120 We're live at Pacific Coast Academy to meet one of the brightest young 205 00:15:18,120 --> 00:15:19,960 scientists in the country, Paige Howard. 206 00:15:20,180 --> 00:15:24,260 Just last June, Ms. Howard won the Junior National Science Achievement 207 00:15:24,260 --> 00:15:26,000 her work in reducing energy consumption. 208 00:15:26,240 --> 00:15:30,000 Right now, with the help of the California Department of Water and 209 00:15:30,060 --> 00:15:33,880 Howard is installing her prize -winning proton energy converter, which will 210 00:15:33,880 --> 00:15:39,240 increase the school's electrical efficiency by 12%. How's it coming? 211 00:15:39,780 --> 00:15:40,780 Almost set. 212 00:15:43,440 --> 00:15:44,440 Where's Quinn? 213 00:15:44,620 --> 00:15:46,600 I don't know. She ditched English and blew off study hall. 214 00:15:49,420 --> 00:15:50,660 Hey, here she comes. 215 00:15:51,380 --> 00:15:52,380 Stop. 216 00:15:52,640 --> 00:15:53,840 Where have you been all day? 217 00:15:54,460 --> 00:15:58,800 Sleeping. You can't just blow off class and sleep. I can, and I did. 218 00:15:59,640 --> 00:16:01,540 Quinn, you're 20 minutes late. 219 00:16:02,180 --> 00:16:03,660 You're lucky I'm here at all. 220 00:16:04,220 --> 00:16:05,640 I am a grown -up. 221 00:16:06,400 --> 00:16:10,120 Talk to me like... Did you hear the way she talked to me? 222 00:16:14,670 --> 00:16:15,670 I'm not crazy. 223 00:16:16,410 --> 00:16:17,730 I'm not crazy. 224 00:16:18,810 --> 00:16:21,350 I'm not crazy. 225 00:16:28,210 --> 00:16:31,550 What? Best friends and a fish? 226 00:16:33,830 --> 00:16:34,830 Chase! 227 00:16:40,010 --> 00:16:42,870 Logan! Help me! Please help me! 228 00:16:43,470 --> 00:16:46,250 What? What's the matter? I think I'm going crazy. 229 00:16:46,770 --> 00:16:47,770 I'm out of my mind. 230 00:16:49,190 --> 00:16:50,190 I'm crazy. 231 00:16:52,790 --> 00:16:54,250 Excellent. Nice work. 232 00:16:54,670 --> 00:16:56,330 Huh? Did you hear what I said? 233 00:16:56,690 --> 00:16:58,230 We're going to get an A on our project. 234 00:16:58,990 --> 00:17:02,570 An A? Okay, what are you guys talking about? Our psychology project. 235 00:17:03,470 --> 00:17:06,130 Since you wouldn't help us, we came up with our own idea. 236 00:17:06,349 --> 00:17:07,349 What idea? 237 00:17:07,470 --> 00:17:11,530 To prove that if you make someone think they're going crazy, they'll actually go 238 00:17:11,530 --> 00:17:12,849 crazy. Which you did. 239 00:17:14,370 --> 00:17:15,370 Nicely done. 240 00:17:16,390 --> 00:17:18,109 But the pictures! 241 00:17:18,710 --> 00:17:20,190 And the tuxedo! 242 00:17:20,550 --> 00:17:21,549 All us. 243 00:17:21,550 --> 00:17:23,510 Okay, but what about the crazy little man? 244 00:17:24,609 --> 00:17:25,589 Coco's cousin. 245 00:17:25,589 --> 00:17:27,550 I had to pay him 50 bucks to put on the wedding dress. 246 00:17:28,850 --> 00:17:30,610 Anyway, congrats, man. 247 00:17:31,010 --> 00:17:33,230 All we gotta do now is just type it up and turn it in. 248 00:17:35,830 --> 00:17:36,830 You're cute. 249 00:17:54,890 --> 00:17:57,670 Now, as soon as I activate it, all the power in the school will be redirected 250 00:17:57,670 --> 00:17:58,950 through these proton converter chambers. 251 00:17:59,290 --> 00:18:01,130 I am tingling. 252 00:18:06,470 --> 00:18:10,150 We're back live at the Pacific Coast Academy and only seconds away from 253 00:18:10,150 --> 00:18:14,250 witnessing a revolutionary event in terms of energy conservation and 254 00:18:15,530 --> 00:18:19,050 Incredibly, it all comes from the brain of a 13 -year -old girl named Hayes 255 00:18:19,050 --> 00:18:23,050 Howard, who won the National Science Achievement Award this year for 256 00:18:23,050 --> 00:18:27,310 device known as a proton energy converter, which has been getting 257 00:18:27,310 --> 00:18:28,390 the world's top scientists. 258 00:18:30,930 --> 00:18:32,250 What's wrong? 259 00:18:33,370 --> 00:18:34,630 The power's fluctuating. 260 00:18:36,910 --> 00:18:38,510 Um, just a moment. 261 00:18:39,090 --> 00:18:40,090 What's happening? 262 00:18:40,130 --> 00:18:40,989 A power building. 263 00:18:40,990 --> 00:18:41,629 Is that good? 264 00:18:41,630 --> 00:18:42,229 Not really. 265 00:18:42,230 --> 00:18:43,350 Give me an output reading. 266 00:18:43,850 --> 00:18:45,970 I got 10 .4. 10 .4? 267 00:18:46,190 --> 00:18:48,250 Wait. 10 .9? 268 00:18:48,610 --> 00:18:49,710 11 .1? 269 00:18:49,910 --> 00:18:51,290 We better shut down your device. 270 00:18:51,610 --> 00:18:53,810 It can't be shut down unless you kill the power at the main grid. 271 00:18:54,010 --> 00:18:55,590 You can't do that without city authorization. 272 00:18:55,950 --> 00:18:56,950 What's happening? 273 00:18:57,050 --> 00:18:58,710 I'm handling this. 274 00:18:59,350 --> 00:19:00,350 What's happening? 275 00:19:00,850 --> 00:19:02,810 Um, you might want to evacuate PCA. 276 00:19:04,370 --> 00:19:05,370 Not kidding. 277 00:19:07,910 --> 00:19:12,500 A serious situation is unfolding. Here at Pacific Coast Academy, the device 278 00:19:12,500 --> 00:19:16,960 was supposed to maximize electrical efficiency has instead created chaos 279 00:19:16,960 --> 00:19:20,980 the school. Due to a potential overload, all students and faculty are being 280 00:19:20,980 --> 00:19:23,420 ordered to evacuate the campus immediately. 281 00:19:25,660 --> 00:19:28,220 Come on, come on, please, let's go, let's go, go. 282 00:19:28,420 --> 00:19:29,420 Go, go, go, go. 283 00:19:29,920 --> 00:19:30,920 Come on. 284 00:19:43,470 --> 00:19:44,329 Because you're a genius. 285 00:19:44,330 --> 00:19:45,330 You're the genius. 286 00:19:45,630 --> 00:19:47,210 Look, we're both really smart, okay? 287 00:19:47,490 --> 00:19:49,510 Quinn, go help her. She needs you. 288 00:19:50,350 --> 00:19:51,350 Bye. 289 00:19:53,010 --> 00:19:56,030 Come on, Paige, I'll help you. Do you know anything about electrical 290 00:19:56,030 --> 00:19:57,030 or theoretical physics? 291 00:19:57,330 --> 00:19:58,269 Nothing at all. 292 00:19:58,270 --> 00:20:00,790 Perfect. Okay, you go help Paige. 293 00:20:00,990 --> 00:20:03,710 Right, and what are you going to do? I'm going to go hide behind that big tree. 294 00:20:04,210 --> 00:20:06,270 All students and faculty, engine to north gate. 295 00:20:07,630 --> 00:20:08,630 Come on. 296 00:20:18,540 --> 00:20:19,960 so we know how much power is building up. 297 00:20:22,540 --> 00:20:26,440 Okay. I already restricted the input capacitors down to zero, but the power 298 00:20:26,440 --> 00:20:27,259 still bouncing back. 299 00:20:27,260 --> 00:20:28,680 Why is the power still bouncing back? 300 00:20:28,960 --> 00:20:30,200 I don't know. Maybe it's confused? 301 00:20:30,980 --> 00:20:32,420 Did anyone burn the counterflux? 302 00:20:32,700 --> 00:20:34,140 I don't think I don't have to think anymore. 303 00:20:34,400 --> 00:20:35,400 I can. It's a parallel. 304 00:21:57,160 --> 00:22:01,460 and near disastrous start, the power -saving module designed by Paige Howard 305 00:22:01,460 --> 00:22:03,860 Quinn Penske is now working flawlessly. 306 00:22:05,640 --> 00:22:12,360 Based on the revolutionary success of the device, both Ms. Howard, age 13, 307 00:22:12,640 --> 00:22:17,500 and Ms. Penske, age 14, were offered early admission to the California 308 00:22:17,500 --> 00:22:18,500 of Technology. 309 00:22:18,600 --> 00:22:20,320 Quinn, you're going to college? 310 00:22:20,780 --> 00:22:21,800 Now? No. 311 00:22:22,260 --> 00:22:23,700 Paige accepted the offer. 312 00:22:23,980 --> 00:22:24,939 She's going. 313 00:22:24,940 --> 00:22:26,260 I told him no thanks. 314 00:22:26,800 --> 00:22:27,739 How come? 315 00:22:27,740 --> 00:22:30,460 Because. I don't want to go to college yet. 316 00:22:30,740 --> 00:22:33,280 I want to spend my high school years in high school. 317 00:22:33,740 --> 00:22:34,760 At PCA. 318 00:22:35,700 --> 00:22:36,760 With all my friends. 319 00:22:37,340 --> 00:22:38,340 Aww. 320 00:22:38,820 --> 00:22:40,060 She loves us. 321 00:22:40,480 --> 00:22:41,480 Yeah, I do. 322 00:22:41,640 --> 00:22:43,180 Well, I'm the most glad you're staying. 323 00:22:43,440 --> 00:22:44,439 Why's that? 324 00:22:44,440 --> 00:22:46,320 You can go repaint my key. 325 00:22:50,420 --> 00:22:51,820 Mmm, aluminum. 326 00:22:56,840 --> 00:22:57,840 What a freak. 22394

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.