All language subtitles for Zoey 101 s03e14 The Radio
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,520 --> 00:00:01,520
Are you ready?
2
00:00:02,080 --> 00:00:06,560
Ooh, I know you see me standing here.
3
00:00:07,820 --> 00:00:10,580
Do I look good, my dear?
4
00:00:11,700 --> 00:00:14,040
Do I look good today?
5
00:00:16,760 --> 00:00:22,920
Ooh, I'm just another kind of girl.
6
00:00:24,260 --> 00:00:26,920
And you want to see my world.
7
00:00:27,960 --> 00:00:29,560
So come and look.
8
00:00:37,840 --> 00:00:39,220
I should get away.
9
00:00:39,800 --> 00:00:43,020
Yeah. I will make you.
10
00:01:10,639 --> 00:01:13,660
Okay, you tell me one thing that either
one of your roommates does that's
11
00:01:13,660 --> 00:01:14,660
freakier than Quinn.
12
00:01:15,080 --> 00:01:18,340
Well, let's just say in the middle of
the night, Logan doesn't like to walk to
13
00:01:18,340 --> 00:01:20,100
the bathroom because it's too far.
14
00:01:20,400 --> 00:01:21,820
Oh, God, don't tell me this.
15
00:01:22,320 --> 00:01:23,420
Tease out the window.
16
00:01:23,760 --> 00:01:24,760
Oh, no!
17
00:01:24,920 --> 00:01:25,920
Told ya.
18
00:01:26,440 --> 00:01:27,880
Is that why all the flowers died?
19
00:01:30,820 --> 00:01:31,820
Hey,
20
00:01:33,060 --> 00:01:34,820
Chase, I've been looking for you. You
got a package.
21
00:01:35,020 --> 00:01:36,020
Oh, it's here.
22
00:01:36,380 --> 00:01:38,040
Sweet. What'd you get?
23
00:01:38,380 --> 00:01:41,720
Well, when I was talking to my
grandfather on the phone last week, I
24
00:01:41,720 --> 00:01:47,600
gentle suggestion that I might want the
new Geo MP3 player. And now, a package
25
00:01:47,600 --> 00:01:48,600
from Grandpa Joe.
26
00:01:49,460 --> 00:01:53,840
You know, this new Geo's got an 80 gig
hard drive, dual earbud ports so you can
27
00:01:53,840 --> 00:01:57,360
listen to a friend, and I don't
understand what this is.
28
00:02:01,560 --> 00:02:02,620
An old radio?
29
00:02:03,340 --> 00:02:04,340
Oh, Grandpa.
30
00:02:06,360 --> 00:02:07,360
There's a note.
31
00:02:12,360 --> 00:02:16,520
Gee, when I was in high school, this is
the radio I listened to every night.
32
00:02:16,780 --> 00:02:19,940
It was good enough for me, so it's good
enough for you.
33
00:02:20,540 --> 00:02:21,540
Love, Grandpa.
34
00:02:22,100 --> 00:02:23,580
I think it's kind of cool looking.
35
00:02:23,940 --> 00:02:25,880
Good. Give me ten bucks and it's yours.
36
00:02:26,380 --> 00:02:27,800
Hmm, let's see.
37
00:02:29,060 --> 00:02:35,960
How about, uh, five bucks and a coupon
38
00:02:35,960 --> 00:02:37,920
for a free taco at the PCA cafeteria?
39
00:02:38,720 --> 00:02:41,320
Sold. Your money? Your taco coupon.
40
00:02:42,220 --> 00:02:43,360
Your prehistoric radio.
41
00:02:45,700 --> 00:02:48,600
Hey, the coupon expires tonight.
42
00:02:48,920 --> 00:02:50,100
Better run and get your taco.
43
00:02:50,620 --> 00:02:51,620
Ay, caramba.
44
00:02:55,180 --> 00:02:56,180
Okay,
45
00:02:58,060 --> 00:03:00,520
just gotta get it perfectly straight
here.
46
00:03:04,700 --> 00:03:05,700
Okay,
47
00:03:08,500 --> 00:03:09,600
how's this look here?
48
00:03:10,260 --> 00:03:11,260
Hmm, oh.
49
00:03:11,420 --> 00:03:12,460
Let me just tweak you a little bit.
50
00:03:20,400 --> 00:03:21,400
There.
51
00:03:23,220 --> 00:03:24,220
Perfect.
52
00:03:25,420 --> 00:03:27,320
That was a little rude.
53
00:03:28,180 --> 00:03:30,000
Rudy. I'm not being rude.
54
00:03:30,220 --> 00:03:33,100
It'd just be a little freaky having a
giant painting of your boyfriend staring
55
00:03:33,100 --> 00:03:34,600
at me when I'm getting dressed in the
morning.
56
00:03:35,460 --> 00:03:36,460
Okay, fair enough.
57
00:03:41,800 --> 00:03:45,920
Hey, speaking of boyfriends, I heard
Ethan Metaboy asked you out again.
58
00:03:46,220 --> 00:03:47,660
Yeah, but I said no.
59
00:03:47,900 --> 00:03:49,000
Why? He's adorable.
60
00:03:49,240 --> 00:03:50,840
He kisses like a sheepdog.
61
00:03:51,400 --> 00:03:52,420
Ew. Ew.
62
00:03:53,000 --> 00:03:54,000
Yeah.
63
00:03:54,660 --> 00:03:56,620
So, how's your boy?
64
00:03:56,940 --> 00:04:00,180
Oh, Mark's good. He finally got rid of
that fungus under his arm.
65
00:04:00,580 --> 00:04:03,220
No, I mean... Is he a good kisser?
66
00:04:04,500 --> 00:04:08,180
Oh, um... Yeah, he's an excellent
kisser.
67
00:04:10,120 --> 00:04:11,840
Keep talking, make with the details.
68
00:04:12,340 --> 00:04:17,860
Well, um, you know, his lips are just
really soft.
69
00:04:18,459 --> 00:04:23,540
Like, like two gummy worms that have
been in your pocket on a hot summer's
70
00:04:24,920 --> 00:04:29,160
Two gummy worms? Do you think I can dye
my hair? Why are you changing the
71
00:04:29,160 --> 00:04:30,160
subject?
72
00:04:30,260 --> 00:04:35,020
Well, um, okay, we've never kissed.
73
00:04:36,040 --> 00:04:38,980
What? Mark and I have never kissed.
What?
74
00:04:48,140 --> 00:04:51,200
Thanks. What? You guys have been dating
for two years. How could you not... It's
75
00:04:51,200 --> 00:04:53,120
not me, it's Mark, and I don't want to
talk about it.
76
00:04:55,000 --> 00:04:56,000
What's that?
77
00:04:56,260 --> 00:04:57,960
A radio. I bought her from Chase.
78
00:04:58,340 --> 00:05:00,220
How old is that thing? I'm not sure.
79
00:05:00,480 --> 00:05:01,480
Here, I'll check online.
80
00:05:04,960 --> 00:05:06,520
Oh, what kind of radio is it?
81
00:05:06,820 --> 00:05:08,800
Just says Beta Model 115.
82
00:05:10,580 --> 00:05:12,540
Beta Model 115.
83
00:05:13,680 --> 00:05:16,500
He's never even tried to kiss you. We're
talking about radios now.
84
00:05:20,240 --> 00:05:21,820
Oh, here it is.
85
00:05:23,320 --> 00:05:29,340
Fader Radio Model 115, also called the
Bullet, manufactured in 1941.
86
00:05:30,020 --> 00:05:31,080
Wow, cool.
87
00:05:32,180 --> 00:05:37,660
Made of an antique plastic called
Catalin, this radio is extremely popular
88
00:05:37,660 --> 00:05:39,060
collectors and very rare.
89
00:05:39,740 --> 00:05:42,200
Value between $10 ,000 and $12 ,000.
90
00:05:43,599 --> 00:05:44,740
Oh, my God. Seriously?
91
00:05:45,000 --> 00:05:46,000
Look, that's what it says.
92
00:05:46,780 --> 00:05:49,020
Hello. How much did you give Chase for
it?
93
00:05:49,640 --> 00:05:50,860
Five bucks and a free taco.
94
00:05:51,080 --> 00:05:52,900
I hope it was a $10 ,000 taco.
95
00:05:56,900 --> 00:05:58,280
So what are you going to do with the
cash?
96
00:05:58,800 --> 00:06:00,040
I'm not going to sell this.
97
00:06:00,360 --> 00:06:01,360
Ooh, smart.
98
00:06:01,600 --> 00:06:04,660
Hang on to it, and in five years, it'll
probably be worth $50 ,000.
99
00:06:05,060 --> 00:06:07,060
No, I'm giving this back to Chase.
100
00:06:07,660 --> 00:06:12,280
Why? She has to. Chase is her friend.
But he sold it to you. A deal's a deal.
101
00:06:12,640 --> 00:06:13,900
But Chase didn't know what it was worth.
102
00:06:14,300 --> 00:06:16,680
Exactly. Which is why I'm going to go
tell him. No!
103
00:06:16,920 --> 00:06:18,240
Zoe! Good.
104
00:06:19,740 --> 00:06:21,400
Not one kiss. Stop it!
105
00:06:31,520 --> 00:06:33,200
Quinn! Hi, cuteness.
106
00:06:33,420 --> 00:06:34,399
What you doing?
107
00:06:34,400 --> 00:06:35,400
Just some laundry.
108
00:06:35,600 --> 00:06:37,240
Is this stuff effective on stains?
109
00:06:37,620 --> 00:06:38,620
What kind of stains?
110
00:06:39,280 --> 00:06:40,540
Forget it. What's up?
111
00:06:41,070 --> 00:06:44,230
Well, I just finished dinner, and I
thought I'd bring my baby a little
112
00:06:44,830 --> 00:06:45,830
Ah.
113
00:06:46,110 --> 00:06:47,150
So what'd you bring me?
114
00:06:47,610 --> 00:06:49,130
Black Toast free ice cream.
115
00:06:49,530 --> 00:06:50,810
Your favorite flavor.
116
00:06:51,950 --> 00:06:54,430
Vanilla. You always know what I want.
117
00:06:54,770 --> 00:06:55,770
Mm -hmm.
118
00:06:55,870 --> 00:06:57,650
And do you know what I want?
119
00:07:02,330 --> 00:07:03,390
What's wrong with your lip?
120
00:07:03,910 --> 00:07:06,290
Nothing. I thought maybe you'd want to
kiss me.
121
00:07:07,070 --> 00:07:08,530
No. But why not?
122
00:07:09,150 --> 00:07:11,910
Well... I just don't think this is the
right moment.
123
00:07:12,250 --> 00:07:16,230
But I don't understand why... Look, I've
really got to do this laundry. Thanks
124
00:07:16,230 --> 00:07:17,230
for the stuff.
125
00:07:18,090 --> 00:07:19,090
Sure.
126
00:07:20,190 --> 00:07:21,430
Good luck with your stain.
127
00:07:21,730 --> 00:07:22,730
Thank you.
128
00:07:30,030 --> 00:07:32,650
I'm ready.
129
00:07:33,450 --> 00:07:36,690
Okay. I'll put this cup over this ball.
130
00:07:37,470 --> 00:07:41,760
Then, without touching or moving the
cup, I'll put the ball in my pocket.
131
00:07:42,040 --> 00:07:43,180
No way. Not possible.
132
00:07:43,600 --> 00:07:45,960
All right. If I do it, will you give me
that fancy watch?
133
00:07:47,140 --> 00:07:47,959
Okay, sure.
134
00:07:47,960 --> 00:07:50,780
But you can't touch or move the cup in
any way.
135
00:07:51,120 --> 00:07:52,520
Mm -hmm. I understand.
136
00:08:12,740 --> 00:08:15,540
No, it's... The bulb's right there.
137
00:08:16,760 --> 00:08:17,760
Ha ha!
138
00:08:18,100 --> 00:08:21,940
I put it in my pocket without moving the
cup. Now give me that watch.
139
00:08:22,320 --> 00:08:23,259
That's cheating.
140
00:08:23,260 --> 00:08:26,960
That's not cheating. You tricked me. I
did not touch it. You tricked me.
141
00:08:27,180 --> 00:08:32,760
You clicked it. I did not cheat. You
guys seen Chase? They need to copy his
142
00:08:32,760 --> 00:08:33,499
history notes.
143
00:08:33,500 --> 00:08:34,500
He's working tonight.
144
00:08:34,620 --> 00:08:36,799
Trying to make some extra cash so we can
buy a new Geo.
145
00:08:37,179 --> 00:08:41,120
Yeah. He asked his grandfather for one
and he just sent him a nasty old radio.
146
00:08:43,630 --> 00:08:46,850
That radio turned out to be some rare
collectible worth over 10 ,000 bucks.
147
00:08:47,150 --> 00:08:48,150
No.
148
00:08:48,430 --> 00:08:51,710
It's true. Quinn looked it up online,
and Zoe almost passed out when she found
149
00:08:51,710 --> 00:08:52,710
out what it was worth.
150
00:08:53,890 --> 00:08:55,690
Brad, can I borrow your history notes?
151
00:08:56,290 --> 00:08:57,750
Yeah, sure. Wait a sec.
152
00:08:57,990 --> 00:09:00,310
That radio's really worth over 10 ,000
bucks?
153
00:09:01,150 --> 00:09:03,670
What radio is worth over 10 ,000 bucks?
154
00:09:04,010 --> 00:09:06,650
Yours. What, you mean the one my
grandfather gave me?
155
00:09:06,870 --> 00:09:07,689
Uh -huh.
156
00:09:07,690 --> 00:09:09,730
Well, Zoe doesn't know about this, does
she?
157
00:09:09,950 --> 00:09:11,490
Oh, Zoe knows.
158
00:09:14,190 --> 00:09:15,210
Someone looks mad.
159
00:09:15,670 --> 00:09:16,670
Well, kinda.
160
00:09:16,730 --> 00:09:18,970
She gave me five bucks and a taco for
it.
161
00:09:19,210 --> 00:09:20,890
I hope it wasn't a tasty taco.
162
00:09:27,430 --> 00:09:33,470
Now, keep moving your arm, and also move
your hips in a swibular motion, and
163
00:09:33,470 --> 00:09:36,050
that will really help strengthen those
core muscles.
164
00:09:36,390 --> 00:09:40,230
Move the ball to the left. I think this
really is strengthening my core muscles.
165
00:09:40,410 --> 00:09:42,330
To the right. To the left. You're doing
fine.
166
00:09:43,050 --> 00:09:47,730
Granted, I can't see you, but I have a
feeling that you're doing fine by just
167
00:09:47,730 --> 00:09:53,250
listening... Hey, why'd you turn off our
Pilates video?
168
00:09:56,050 --> 00:09:57,050
What's going on?
169
00:09:57,190 --> 00:09:58,530
I want my radio back.
170
00:09:58,830 --> 00:09:59,830
Oh, you heard.
171
00:10:00,230 --> 00:10:05,630
Yeah, I heard. And I'm really surprised
at you. Why? What'd I do? I sold you
172
00:10:05,630 --> 00:10:07,790
that radio for five bucks and a taco.
173
00:10:08,130 --> 00:10:11,130
Not even a good taco. Mostly just limp
lettuce.
174
00:10:11,890 --> 00:10:15,130
Okay, you're mad at me because your taco
lettuce was limp? I'm mad at you
175
00:10:15,130 --> 00:10:19,530
because you found out that radio was
worth $10 ,000 and you weren't even
176
00:10:19,530 --> 00:10:23,270
to tell me. I was too going to tell you.
Really? Because you obviously found it
177
00:10:23,270 --> 00:10:26,310
about hours ago. I went and looked for
you. Not too hard.
178
00:10:26,570 --> 00:10:29,270
What, I'm supposed to track you down
while you're delivering sushi?
179
00:10:29,910 --> 00:10:30,910
I'm just saying.
180
00:10:31,490 --> 00:10:33,050
What are you saying?
181
00:10:33,370 --> 00:10:36,230
That a good friend would give me my
radio back.
182
00:10:36,510 --> 00:10:38,270
Oh, so now I'm not a good friend?
183
00:10:38,720 --> 00:10:39,860
Are you going to give me my radio?
184
00:10:40,140 --> 00:10:40,899
I was gonna.
185
00:10:40,900 --> 00:10:45,660
Sure you were. That's right. I was. Was.
But you know what? I paid you for it.
186
00:10:45,780 --> 00:10:46,780
So it's mine.
187
00:10:48,200 --> 00:10:49,200
All right, then.
188
00:10:50,820 --> 00:10:54,240
I'm... I'm taking this.
189
00:10:54,660 --> 00:10:56,620
Cool. Have fun with Quinn's toenail.
190
00:10:57,040 --> 00:10:58,040
Ew!
191
00:10:58,760 --> 00:10:59,760
This isn't over.
192
00:11:00,000 --> 00:11:01,000
This isn't over.
193
00:11:17,360 --> 00:11:20,000
Oh, come on. You know Zoe should give
that radio back to Chase.
194
00:11:20,260 --> 00:11:22,500
Why should she give a radio back that
belongs to her?
195
00:11:23,480 --> 00:11:24,359
What's up?
196
00:11:24,360 --> 00:11:25,360
Hey.
197
00:11:26,160 --> 00:11:27,540
Aloha. Where's Chase?
198
00:11:27,820 --> 00:11:30,240
He didn't want to have lunch with us
because he thought Zoe would be here.
199
00:11:30,240 --> 00:11:31,239
he doesn't want to see her.
200
00:11:31,240 --> 00:11:33,680
And I don't blame him. Chase needs to
grow up.
201
00:11:33,880 --> 00:11:35,060
Zoe needs to grow up.
202
00:11:35,680 --> 00:11:36,559
Yo, yo.
203
00:11:36,560 --> 00:11:37,560
Hey. Hey.
204
00:11:39,420 --> 00:11:40,580
Zoe's not eating lunch with us?
205
00:11:40,880 --> 00:11:43,640
No, and she's not coming because she
doesn't want to risk running into Chase.
206
00:11:43,980 --> 00:11:44,980
Yes, Neil.
207
00:11:45,180 --> 00:11:46,580
Hey, can I join you guys?
208
00:11:46,820 --> 00:11:49,520
I was sitting with those kids over
there, but they asked me to leave.
209
00:11:50,360 --> 00:11:51,360
So, may I sit?
210
00:11:51,520 --> 00:11:52,520
Uh, yes.
211
00:11:52,980 --> 00:11:58,520
So what? Zoe and Chase are never going
to talk to each other again?
212
00:11:58,760 --> 00:12:02,240
They might, if Chase apologizes. Could
someone pass some mustard, please?
213
00:12:02,760 --> 00:12:05,440
Why should Chase apologize when the
whole thing's Zoe's fault?
214
00:12:05,660 --> 00:12:09,760
It's not Zoe's fault. You think it's
right for Zoe to keep a $10 ,000 radio
215
00:12:09,760 --> 00:12:11,720
bought from Chase for five bucks and a
taco?
216
00:12:12,000 --> 00:12:13,000
A limp lettuce taco.
217
00:12:13,400 --> 00:12:14,500
Um, mustard, please?
218
00:12:14,820 --> 00:12:19,460
A deal's a deal. Chase offered to sell
Zoe the radio. Zoe said yes. She gave
219
00:12:19,460 --> 00:12:22,100
Chase the money, and he gave her the
radio. Period.
220
00:12:22,340 --> 00:12:25,700
The end. The radio belongs to Zoe. But
Chase didn't know what it was worth when
221
00:12:25,700 --> 00:12:27,600
he sold it. Neither did Zoe, so the deal
was fair.
222
00:12:27,840 --> 00:12:29,500
I can't eat my sausage without mustard.
223
00:12:29,740 --> 00:12:32,710
And anyway... Chase could have gone
online and looked up what the radios
224
00:12:32,850 --> 00:12:34,010
But he didn't. Right.
225
00:12:34,230 --> 00:12:35,230
So it's his own fault.
226
00:12:35,350 --> 00:12:37,870
I just need one small squirt for my
sausage.
227
00:12:38,110 --> 00:12:41,610
If Chase wasn't smart enough to
determine the radio's value before he
228
00:12:41,650 --> 00:12:42,650
that's his mistake.
229
00:12:42,710 --> 00:12:46,670
Oh, okay. So if I owe you a dollar, and
by mistake I give you a hundred dollar
230
00:12:46,670 --> 00:12:49,150
bill, you should keep it? Just because I
made a mistake?
231
00:12:49,470 --> 00:12:50,389
That's right.
232
00:12:50,390 --> 00:12:51,590
Hello, am I invisible?
233
00:12:52,130 --> 00:12:53,250
No, Logan's right.
234
00:12:53,610 --> 00:12:56,230
Logan's wrong, and you're wrong. Zoe
should keep the radio.
235
00:12:56,470 --> 00:12:59,930
Zoe should give the radio back to Chase.
No, she shouldn't. Just listen to her,
236
00:13:00,050 --> 00:13:06,870
okay? I asked a question, and I demand
237
00:13:06,870 --> 00:13:07,769
an answer.
238
00:13:07,770 --> 00:13:08,770
Here,
239
00:13:09,770 --> 00:13:10,770
here's a mustard.
240
00:13:11,810 --> 00:13:14,330
Stupid mustard eater. Logan out. I'm out
of here.
241
00:13:37,100 --> 00:13:38,200
My great -uncle was a violinist.
242
00:13:38,880 --> 00:13:39,880
Then he died.
243
00:13:41,360 --> 00:13:47,780
Mark, I'm not interested in the death of
your... I just think the violin is the
244
00:13:47,780 --> 00:13:49,700
most romantic of all the stringed
instruments.
245
00:13:50,380 --> 00:13:51,960
Well, that is one point of view.
246
00:13:52,880 --> 00:13:53,880
Thanks.
247
00:14:01,060 --> 00:14:02,520
Um... Yeah?
248
00:14:07,760 --> 00:14:09,220
I think you got a little eye booger.
249
00:14:10,000 --> 00:14:11,200
Right in the corner there.
250
00:14:13,880 --> 00:14:15,000
Thank you, Mark.
251
00:14:15,740 --> 00:14:18,620
Sure. Hey, I gotta put more ointment
under my arm.
252
00:14:19,060 --> 00:14:20,060
Catch you later?
253
00:14:20,220 --> 00:14:21,220
Sure.
254
00:14:25,460 --> 00:14:27,080
You owe me ten bucks for playing.
255
00:14:30,760 --> 00:14:33,340
For another ten, I'll kiss you.
256
00:14:50,890 --> 00:14:51,890
Hello? Chase?
257
00:14:52,470 --> 00:14:54,110
Granddad? Did you get it?
258
00:14:54,730 --> 00:14:56,830
Why are you calling me at two in the
morning?
259
00:14:57,110 --> 00:14:59,190
Did you get the radio I sent?
260
00:14:59,810 --> 00:15:02,770
Yes, yes, I got it, but right now I'm
trying to get it back. What?
261
00:15:03,130 --> 00:15:04,910
You got it and you lost it?
262
00:15:05,390 --> 00:15:08,290
Sort of, but I'm trying to get it back.
It's worth over $10 ,000.
263
00:15:09,550 --> 00:15:10,550
Oh, hold on.
264
00:15:17,890 --> 00:15:18,890
Look, I gotta go.
265
00:15:19,290 --> 00:15:20,290
I'll call you later.
266
00:16:12,780 --> 00:16:13,820
Zoe, listen,
267
00:16:15,500 --> 00:16:19,680
have you seen my contact lens? Because I
think I might have
268
00:16:19,680 --> 00:16:25,520
accidentally...
269
00:16:25,520 --> 00:16:30,900
What
270
00:16:30,900 --> 00:16:35,840
is happening?
271
00:16:36,420 --> 00:16:39,380
Chase stopped by to say hello. You hit
me with a pie?
272
00:16:39,900 --> 00:16:43,060
That is so cliche. What is this, 1952?
273
00:16:43,540 --> 00:16:45,140
It's what you get for trying to steal.
274
00:16:45,440 --> 00:16:46,480
It's not stealing.
275
00:16:46,740 --> 00:16:49,540
That radio was a gift from my grand...
Oh!
276
00:16:50,640 --> 00:16:53,140
Oh, God, you got pie in my eye!
277
00:16:54,360 --> 00:16:55,360
Oh!
278
00:17:00,900 --> 00:17:03,060
All right, this is getting so out of
control.
279
00:17:03,320 --> 00:17:05,000
Zoe, just give the boy his radio back.
280
00:17:05,280 --> 00:17:06,279
Why should she?
281
00:17:06,280 --> 00:17:09,020
Because Zoe tricked me. I didn't trick
you, and you know it.
282
00:17:09,319 --> 00:17:10,199
I know nothing.
283
00:17:10,200 --> 00:17:14,180
Why won't you hit me in the face? It's
the only part that would hurt me if you
284
00:17:14,180 --> 00:17:15,660
actually hit me in the face. Stop it!
285
00:17:15,980 --> 00:17:16,980
Stop it!
286
00:17:17,359 --> 00:17:23,300
All right, we've got to figure out who
should get that stupid radio, and we've
287
00:17:23,300 --> 00:17:25,619
got to figure it out now before this
ruins all our friendships.
288
00:17:31,040 --> 00:17:32,040
She's right.
289
00:17:33,880 --> 00:17:34,880
Okay.
290
00:17:35,220 --> 00:17:36,500
But I'm not flipping a coin.
291
00:17:37,160 --> 00:17:38,880
That thing's too valuable for coin
flipping.
292
00:17:39,230 --> 00:17:41,290
We need a person to just decide who gets
it.
293
00:17:41,690 --> 00:17:44,050
You know, what if I call it a mediator?
294
00:17:44,630 --> 00:17:45,630
Okay, so who?
295
00:17:45,870 --> 00:17:48,650
It should be someone who can just calmly
listen to both sides and then make a
296
00:17:48,650 --> 00:17:51,270
decision. Like, someone without any
emotion or passion.
297
00:17:52,970 --> 00:17:54,170
I know a person.
298
00:17:58,070 --> 00:18:02,270
And if I had known what it was worth,
there's no chance I'd have soldered that
299
00:18:02,270 --> 00:18:04,090
radio for a measly five bucks.
300
00:18:04,530 --> 00:18:05,890
Is it my fault you didn't know?
301
00:18:06,210 --> 00:18:07,210
Hey!
302
00:18:07,310 --> 00:18:08,670
You already got your chance to talk.
303
00:18:10,130 --> 00:18:15,610
Anyway, I think that any friend should,
under these circumstances, give me my
304
00:18:15,610 --> 00:18:16,610
radio back.
305
00:18:17,230 --> 00:18:18,230
Are you done?
306
00:18:19,290 --> 00:18:20,290
I am done.
307
00:18:20,450 --> 00:18:22,790
Good. The radio belongs to Zoe.
308
00:18:25,210 --> 00:18:26,630
I knew it. I knew it.
309
00:18:27,410 --> 00:18:29,330
I'm going back to bed.
310
00:18:29,650 --> 00:18:33,250
We should do this over.
311
00:18:33,490 --> 00:18:34,810
I say we need to do over.
312
00:18:35,450 --> 00:18:37,010
I told you.
313
00:18:38,760 --> 00:18:39,760
Hey,
314
00:18:42,360 --> 00:18:43,360
lucky you.
315
00:18:56,500 --> 00:18:57,500
Mark!
316
00:19:02,700 --> 00:19:04,180
Thanks for being the mediator.
317
00:19:04,860 --> 00:19:07,850
Sure. What else would I have to do at
three in the morning?
318
00:19:09,190 --> 00:19:12,450
Well, I just wanted to say, I think you
made the right decision, and I...
319
00:19:12,450 --> 00:19:22,410
You
320
00:19:22,410 --> 00:19:23,410
checked me.
321
00:19:23,530 --> 00:19:24,530
I know.
322
00:19:24,710 --> 00:19:25,710
I was there.
323
00:19:26,110 --> 00:19:27,630
But... but why now?
324
00:19:28,350 --> 00:19:29,910
Why was this the right moment?
325
00:19:30,670 --> 00:19:32,790
Well, were you expecting it?
326
00:19:33,370 --> 00:19:34,370
Not at all.
327
00:19:35,250 --> 00:19:36,250
That's why.
328
00:19:39,450 --> 00:19:43,250
Well, I'm a pretty good kisser, right?
329
00:19:46,210 --> 00:19:47,670
We'll talk about that another time.
330
00:20:18,760 --> 00:20:19,760
What's this?
331
00:20:22,200 --> 00:20:23,440
Taco Guapo?
332
00:20:30,400 --> 00:20:31,400
Wow.
333
00:20:35,800 --> 00:20:37,200
And some taco.
334
00:20:39,960 --> 00:20:41,220
And here.
335
00:20:47,660 --> 00:20:48,660
I don't get it.
336
00:20:49,500 --> 00:20:50,500
It's yours.
337
00:20:51,120 --> 00:20:53,720
But don't figure out that it belongs to
me. I know what Mark said.
338
00:20:55,240 --> 00:20:58,980
Listen, when I found out this radio was
worth so much money, I was absolutely
339
00:20:58,980 --> 00:21:00,060
going to give it back to you.
340
00:21:00,360 --> 00:21:02,660
Well, then, why did you... You never
gave me a chance.
341
00:21:02,920 --> 00:21:05,800
You started screaming at me and telling
me I was a bad friend.
342
00:21:06,360 --> 00:21:08,200
So, I got mad.
343
00:21:13,160 --> 00:21:14,500
You were really going to give it back?
344
00:21:14,760 --> 00:21:15,760
Of course.
345
00:21:17,830 --> 00:21:18,830
I'm an idiot.
346
00:21:19,170 --> 00:21:25,990
Yeah, well... I
347
00:21:25,990 --> 00:21:27,450
don't deserve such a handsome taco.
348
00:21:30,170 --> 00:21:31,250
Hey, I got an idea.
349
00:21:31,550 --> 00:21:33,110
You were gonna share that taco with me?
350
00:21:34,030 --> 00:21:36,410
Yeah, but that was not my idea.
351
00:21:37,630 --> 00:21:43,570
I was thinking, since this radio is
worth 10 ,000 bucks, let's split it, you
352
00:21:43,570 --> 00:21:46,230
know? That way you get 5 ,000 you
weren't expecting, and so do I.
353
00:21:46,600 --> 00:21:47,600
Everybody wins.
354
00:21:47,700 --> 00:21:49,260
I think that sounds very fair.
355
00:21:49,600 --> 00:21:52,620
Good. But, uh, hey, don't booger on my
taco.
356
00:21:58,840 --> 00:22:01,000
Wow, that's good.
357
00:22:01,520 --> 00:22:03,380
What they call muy bueno.
358
00:22:03,740 --> 00:22:04,740
I know, right?
359
00:22:05,840 --> 00:22:09,040
So, hey, since we're going to be rich,
what do you think we should buy?
360
00:22:09,800 --> 00:22:10,840
I don't know.
361
00:22:11,240 --> 00:22:12,660
Oh, maybe we could... Chase!
362
00:22:13,160 --> 00:22:14,160
Chase!
363
00:22:15,260 --> 00:22:16,260
Granddad?
364
00:22:17,710 --> 00:22:18,770
That's your grandfather?
365
00:22:19,090 --> 00:22:20,630
I thought you were home in Baltimore.
366
00:22:20,890 --> 00:22:21,749
I was.
367
00:22:21,750 --> 00:22:24,190
I caught a plane to California this
morning.
368
00:22:24,430 --> 00:22:29,350
I just got here. My radio's really worth
$10 ,000?
369
00:22:30,990 --> 00:22:33,910
Yeah, apparently it's some rare
collectible.
370
00:22:35,930 --> 00:22:36,930
See ya.
371
00:22:51,060 --> 00:22:52,920
Well, we'll always have this taco.
372
00:22:53,520 --> 00:22:54,520
No, we won't.
373
00:23:26,890 --> 00:23:27,970
don't deserve such a handsome taco.
25829
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.