All language subtitles for Zoey 101 s03e13 Favor Chain
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,560 --> 00:00:01,560
Are you ready?
2
00:00:02,160 --> 00:00:06,580
Ooh, I know you see me standing here.
3
00:00:07,940 --> 00:00:10,640
Do I look good, my dear?
4
00:00:11,820 --> 00:00:14,100
Do I look good today?
5
00:00:16,860 --> 00:00:23,000
Ooh, I'm just another kind of girl.
6
00:00:24,220 --> 00:00:27,000
And you want to be my world.
7
00:00:28,060 --> 00:00:29,760
So come and run.
8
00:00:37,900 --> 00:00:39,260
I should get away.
9
00:00:39,740 --> 00:00:46,560
Yeah. I will make you see all of the
things that you
10
00:00:46,560 --> 00:00:47,620
can do.
11
00:01:20,360 --> 00:01:22,620
Why do Saturday mornings make you extra
weird?
12
00:01:22,860 --> 00:01:23,860
It's not weird.
13
00:01:23,880 --> 00:01:28,520
See, I poked a hole with a pen in the
index finger so I can drink out of it.
14
00:01:28,700 --> 00:01:29,700
Check it.
15
00:01:32,440 --> 00:01:34,020
Congrats, you made a blix cow.
16
00:01:34,600 --> 00:01:35,600
Yeah,
17
00:01:35,940 --> 00:01:36,940
they should sell these.
18
00:01:37,340 --> 00:01:38,520
No, they shouldn't.
19
00:01:39,140 --> 00:01:42,880
Hey, my dad said yes. Check out my
permission slip, freshly downloaded.
20
00:01:44,240 --> 00:01:45,440
Why do you need a permission slip?
21
00:01:45,680 --> 00:01:48,740
So I can leave campus and go to the book
notes to meet J .T. Hawthorne.
22
00:01:49,610 --> 00:01:50,610
The author?
23
00:01:50,750 --> 00:01:52,090
The best author ever.
24
00:01:52,450 --> 00:01:54,510
You know how many times I've read this
book? How many times?
25
00:01:54,790 --> 00:01:59,850
I don't know. I'm just so excited I get
to... What's he doing?
26
00:02:00,370 --> 00:02:01,970
He, uh, he made a blick cow.
27
00:02:02,350 --> 00:02:03,570
Hmm. Want some?
28
00:02:04,330 --> 00:02:05,330
Not really.
29
00:02:06,810 --> 00:02:09,430
Wait, the book looks like 20 miles from
here.
30
00:02:09,789 --> 00:02:10,930
Yeah, how you getting there?
31
00:02:11,250 --> 00:02:12,410
Miss Donovan's gonna drive me.
32
00:02:13,270 --> 00:02:15,110
Miss Donovan's gonna drive you?
33
00:02:15,390 --> 00:02:16,730
Yeah, tonight at 6. Why?
34
00:02:17,580 --> 00:02:19,240
You better find yourself another ride.
35
00:02:19,500 --> 00:02:24,100
Why? Miss Donovan's having her baby
right now. Yeah. I thought she wasn't
36
00:02:24,100 --> 00:02:27,520
for three more weeks. She wasn't, but
she had Mexican food for lunch, and
37
00:02:27,920 --> 00:02:30,380
I love Mexican food.
38
00:02:31,480 --> 00:02:33,380
Have you people ever tried their
tortilla soup?
39
00:02:34,480 --> 00:02:38,540
You know, in Spanish, soup is called
sopa.
40
00:02:39,600 --> 00:02:40,820
Just drink your glove.
41
00:02:42,620 --> 00:02:45,240
How am I going to get to the book nook?
Calm down.
42
00:02:46,040 --> 00:02:49,600
Find another adult to drive you. It's
already past noon. People make plans for
43
00:02:49,600 --> 00:02:50,539
Saturday night.
44
00:02:50,540 --> 00:02:54,840
So, you just gotta find an adult here at
PCA who's got a car but no social life.
45
00:03:00,520 --> 00:03:01,520
Coco,
46
00:03:02,860 --> 00:03:10,160
I've
47
00:03:10,160 --> 00:03:13,300
been looking all over for you. Oh, hey,
Louie. Grab some pine. Sit.
48
00:03:14,200 --> 00:03:15,200
Thanks.
49
00:03:16,110 --> 00:03:17,450
So listen, I need a paper.
50
00:03:17,830 --> 00:03:18,990
Look, I'm having a salad.
51
00:03:19,650 --> 00:03:20,650
Yes, you are.
52
00:03:21,170 --> 00:03:22,870
I'm on a new eating plan.
53
00:03:23,190 --> 00:03:24,970
Oh, you still seem that nutritionist.
54
00:03:25,310 --> 00:03:27,310
Nah, she told me I wasn't allowed to
come back.
55
00:03:27,730 --> 00:03:30,850
I got a new one who told me I should eat
more salad.
56
00:03:31,250 --> 00:03:34,750
And notice, Thousand Island dressing on
the side.
57
00:03:35,190 --> 00:03:38,670
Is the Thousand Island really fattening?
That's why I got it on the side.
58
00:03:40,870 --> 00:03:43,290
Yeah, so anyway, will you do me a big
favor?
59
00:03:43,750 --> 00:03:45,490
Maybe. Maybe not.
60
00:03:46,140 --> 00:03:47,140
What's the favor?
61
00:03:47,440 --> 00:03:49,260
Okay, you know the author J .T.
Hawthorne?
62
00:03:49,720 --> 00:03:52,980
I don't read books. Okay, well, I do,
and she's like my favorite writer of all
63
00:03:52,980 --> 00:03:58,420
time. Well, and she's going to be at the
book book tonight, and my dad signed a
64
00:03:58,420 --> 00:04:01,120
permission slip saying that I could
leave campus. Could you ask me this
65
00:04:01,120 --> 00:04:02,120
with less words?
66
00:04:02,260 --> 00:04:03,520
Will you drive me, please?
67
00:04:05,400 --> 00:04:06,400
What's in it for me?
68
00:04:06,760 --> 00:04:07,760
Well, what do you want?
69
00:04:08,080 --> 00:04:10,540
You want to know what I want? I can't
find your husband.
70
00:04:11,300 --> 00:04:12,300
Fine.
71
00:04:13,080 --> 00:04:15,400
Hey, you're friends with Michael
Barrett, right?
72
00:04:15,820 --> 00:04:16,820
Michael? Yeah, sure.
73
00:04:17,339 --> 00:04:21,519
Well, at last year's PCA potluck brunch,
he made his grandmother's special
74
00:04:21,519 --> 00:04:24,600
ravioli, and it was insanely awesome.
75
00:04:24,980 --> 00:04:25,980
I remember.
76
00:04:26,100 --> 00:04:27,100
Okay, then.
77
00:04:27,120 --> 00:04:29,640
You get Michael to make me a batch of
that magic wrap.
78
00:04:30,640 --> 00:04:31,640
I'll drive you to Tijuana.
79
00:04:32,240 --> 00:04:33,240
Just the bookmark.
80
00:04:34,860 --> 00:04:37,640
We gotta leave PCA at six sharp. No
problem.
81
00:04:39,980 --> 00:04:41,060
You'll get your ravioli.
82
00:04:59,500 --> 00:05:01,220
It was Darkseid!
83
00:05:01,440 --> 00:05:03,940
It was Brainiac! I thought it was the
thing!
84
00:05:04,180 --> 00:05:07,040
That's Marvel, Zipwad! This is a DC
discussion!
85
00:05:09,000 --> 00:05:10,000
Hey, hey!
86
00:05:10,380 --> 00:05:13,660
Kind of studying over here? You think
you could cool the volume a little bit?
87
00:05:20,170 --> 00:05:20,869
Dark side.
88
00:05:20,870 --> 00:05:24,310
Okay, I think I know a little more about
Superman than you.
89
00:05:24,710 --> 00:05:26,410
Yeah? On what planet?
90
00:05:26,630 --> 00:05:29,670
Earth? Krypton? You name it, buddy!
91
00:05:30,390 --> 00:05:33,190
Brainiac did not kill Superman on issue
number 74!
92
00:05:33,670 --> 00:05:34,429
He did so!
93
00:05:34,430 --> 00:05:35,430
We did it! Guys!
94
00:05:36,210 --> 00:05:37,210
Seriously.
95
00:05:38,070 --> 00:05:39,490
I'm not a dipwad.
96
00:05:39,770 --> 00:05:42,530
Oh, you are a dipwad. You're a dipwad!
97
00:05:43,130 --> 00:05:44,130
Brainiac!
98
00:05:45,990 --> 00:05:46,990
Brainiac!
99
00:05:47,470 --> 00:05:48,550
Brainiac! Okay!
100
00:05:50,430 --> 00:05:55,110
It was not Darkseid. It was not
Brainiac. It was Doomsday, all right?
101
00:05:55,530 --> 00:06:00,030
Doomsday killed Superman. And it was not
in issue number 74. It was in issue
102
00:06:00,030 --> 00:06:02,110
number 75, published in 1993.
103
00:06:03,130 --> 00:06:04,130
Got it?
104
00:06:04,310 --> 00:06:05,310
How do you know?
105
00:06:05,590 --> 00:06:09,270
My uncle used to manage a comic book
store, and when I was a little kid, I
106
00:06:09,270 --> 00:06:10,270
way too much reading.
107
00:06:11,130 --> 00:06:12,130
Okay?
108
00:06:13,390 --> 00:06:14,510
Don't tell anyone.
109
00:06:15,830 --> 00:06:18,210
Wow. He's handsome and knowledgeable.
110
00:06:22,830 --> 00:06:24,850
You don't even know about these comic
books.
111
00:06:28,090 --> 00:06:29,090
Please.
112
00:06:35,930 --> 00:06:38,050
It takes a whole day to make that
ravioli.
113
00:06:38,310 --> 00:06:39,310
Start now.
114
00:06:40,090 --> 00:06:44,310
I can't. I have to finish a history
project with Stacy Dilson by Monday.
115
00:06:44,770 --> 00:06:47,170
Okay, then give me the recipe and I'll
make the ravioli.
116
00:06:48,530 --> 00:06:51,210
My grandma would kill me if I gave
anyone that recipe.
117
00:06:51,880 --> 00:06:54,980
She's got those big old lady arms with
all the jiggly flab.
118
00:06:55,860 --> 00:06:58,480
Well, what if I get Stacy to finish the
project without you?
119
00:06:59,580 --> 00:07:02,880
All right. You get Stacy to do that, and
you got yourself a batch of Grandma's
120
00:07:02,880 --> 00:07:03,940
ravioli. Done.
121
00:07:05,640 --> 00:07:07,500
Okay, you start cooking. I'll take care
of Stacy.
122
00:07:07,820 --> 00:07:08,820
All right, cool.
123
00:07:20,300 --> 00:07:22,120
How often is women's tennis?
124
00:07:22,500 --> 00:07:23,500
Shh.
125
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
It's Max Point.
126
00:07:26,340 --> 00:07:27,340
Whoa.
127
00:07:27,580 --> 00:07:28,580
Okay.
128
00:07:31,600 --> 00:07:33,480
You were right about who killed
Superman.
129
00:07:33,760 --> 00:07:35,020
Okay, thanks. Bye.
130
00:07:35,400 --> 00:07:37,060
But anyone can get lucky.
131
00:07:37,400 --> 00:07:39,180
Three dollars if you'll all go away.
132
00:07:39,420 --> 00:07:40,540
Not so fast.
133
00:07:41,580 --> 00:07:43,720
See if you can answer these hot shorts.
134
00:07:44,420 --> 00:07:46,660
Should I leave you alone with your
nerds? No.
135
00:07:46,880 --> 00:07:47,880
Well, I'm gonna.
136
00:07:48,220 --> 00:07:49,260
Blade. Logan.
137
00:07:49,820 --> 00:07:54,280
Question number one. Dude, what other
superhero helped Spider -Man the first
138
00:07:54,280 --> 00:07:57,480
time he fought the Ringmaster and his
circus of crime?
139
00:07:58,780 --> 00:08:01,180
Daredevil, Spider -Man, issue 16.
140
00:08:02,540 --> 00:08:07,680
Name the members of the X -Men past or
present who are or were not mutants.
141
00:08:07,960 --> 00:08:09,760
Calvin Rankin, The Mimic.
142
00:08:12,460 --> 00:08:16,460
Which of Wonder Woman's accessories was
forged from the magic girdle of
143
00:08:16,460 --> 00:08:18,220
Aphrodite? Her lasso of truth.
144
00:08:20,040 --> 00:08:21,040
He knows everything.
145
00:08:22,120 --> 00:08:25,460
Hey, um, can we all hang out with you?
146
00:08:26,240 --> 00:08:27,840
No. How about just me?
147
00:08:28,680 --> 00:08:29,680
I'm out of here.
148
00:08:32,299 --> 00:08:33,620
He's on the move. Come on.
149
00:08:46,750 --> 00:08:52,510
One Mississippi, two Mississippi, three
Mississippi, four Mississippi, five
150
00:08:52,510 --> 00:08:55,650
Mississippi, six Mississippi, seven
Mississippi.
151
00:08:56,230 --> 00:08:57,870
Joey, what brings you to my room?
152
00:08:58,090 --> 00:09:01,590
I need a favor. Well, sure, just ask. I
need you to finish building your model
153
00:09:01,590 --> 00:09:04,390
by yourself without Michael. But he's my
activity partner.
154
00:09:04,790 --> 00:09:08,750
I know. Mr. Davenport specifically
assigned Michael and myself to recreate
155
00:09:08,750 --> 00:09:11,750
Great Pyramid of Giza. Yeah, but... So
far, we've completed only Queen Heather
156
00:09:11,750 --> 00:09:14,150
Perry's tomb and the burial chamber of
Pharaoh Carfu.
157
00:09:15,499 --> 00:09:16,499
Nice wristwatch.
158
00:09:16,920 --> 00:09:19,460
Look, Stacy, I really need Michael to do
something for me.
159
00:09:19,760 --> 00:09:22,160
Well, okay. Tell you what.
160
00:09:22,420 --> 00:09:27,500
Yeah? I'll finish this pyramid sans
Michael, i .e. by myself.
161
00:09:27,900 --> 00:09:28,719
You will?
162
00:09:28,720 --> 00:09:29,720
Yes.
163
00:09:30,920 --> 00:09:34,300
You get me a date with one Logan Reese.
164
00:09:35,820 --> 00:09:36,980
Logan? Reese.
165
00:09:37,860 --> 00:09:39,300
Why do you want to go out with Logan?
166
00:09:39,540 --> 00:09:41,540
Have you seen him? He scrubs us!
167
00:09:41,860 --> 00:09:43,000
And his arms!
168
00:09:45,060 --> 00:09:46,060
his arms.
169
00:09:48,360 --> 00:09:50,140
Come on, you're friends with him.
170
00:09:50,440 --> 00:09:51,600
Uh, yeah, sorta.
171
00:09:51,920 --> 00:09:54,740
Then get me a date with him and I'll
finish this pyramid solo.
172
00:09:55,840 --> 00:09:59,520
Okay, deal. You finish the pyramid
without Michael, I'll go get you a date
173
00:09:59,520 --> 00:10:00,520
Logan.
174
00:10:02,440 --> 00:10:04,880
You hear that, my little cotton -top
friends?
175
00:10:05,140 --> 00:10:06,780
One day, I could be Mrs.
176
00:10:07,140 --> 00:10:08,140
Stacey Reese!
177
00:10:18,340 --> 00:10:21,440
cupcakes. But if you don't go out with
Stacey, then Stacey won't build her dumb
178
00:10:21,440 --> 00:10:24,100
model without Michael, and then Michael
will make his grandma's ravioli for
179
00:10:24,100 --> 00:10:26,480
Coco, and then Coco won't take me to
meet J .C. Hawthorne at the pub.
180
00:10:56,330 --> 00:10:58,990
to Saturday night, making stuff out of
cotton swabs and white glue.
181
00:10:59,650 --> 00:11:00,650
Petite Javacino.
182
00:11:02,750 --> 00:11:03,750
It's a tiny.
183
00:11:03,890 --> 00:11:04,990
You ordered a petite.
184
00:11:05,310 --> 00:11:06,510
You want a grandiose?
185
00:11:06,730 --> 00:11:07,910
No, that's too much.
186
00:11:08,590 --> 00:11:09,590
Give me an avarage.
187
00:11:10,230 --> 00:11:11,230
Avarage.
188
00:11:11,750 --> 00:11:14,550
Please do this for me. Do you understand
what's going to happen if you say no?
189
00:11:14,970 --> 00:11:18,830
Yes, I do. If I won't take out Stacey,
then Stacey won't build her model
190
00:11:18,830 --> 00:11:21,910
Michael. And then Michael won't make his
grandmother's ravioli for Coco. And
191
00:11:21,910 --> 00:11:24,670
then Coco won't drive you to meet J .G.
Hawthorne at the book nook.
192
00:11:25,370 --> 00:11:26,730
Here's your avarage.
193
00:11:28,850 --> 00:11:29,850
Thanks.
194
00:11:30,050 --> 00:11:33,650
If you take safety out, I swear I'll
never ask you for anything ever again.
195
00:11:35,350 --> 00:11:36,730
Okay. Okay?
196
00:11:37,230 --> 00:11:40,370
If you do a favor for me. I am not
kissing you.
197
00:11:40,590 --> 00:11:41,590
I don't want your lips.
198
00:11:41,890 --> 00:11:42,849
Yes, you do.
199
00:11:42,850 --> 00:11:44,230
I want my PCA ring back.
200
00:11:44,670 --> 00:11:47,670
Huh? The ring I lost your little brother
on that stupid bet.
201
00:11:47,930 --> 00:11:50,670
You made a stupid bet. Who thinks
rabbits like salsa?
202
00:11:50,930 --> 00:11:52,690
It's the number one condiment in
America.
203
00:11:53,010 --> 00:11:54,010
Whatever.
204
00:11:54,160 --> 00:11:55,640
one that ring for me fair and square.
205
00:11:55,880 --> 00:12:00,280
How can I? Hey, if you want me to take
Stacey Dilton on a date, get me my ring
206
00:12:00,280 --> 00:12:01,280
back from Dustin.
207
00:12:18,920 --> 00:12:19,920
Okay,
208
00:12:20,700 --> 00:12:21,960
let's rehearse this again.
209
00:12:22,280 --> 00:12:23,280
No.
210
00:12:24,110 --> 00:12:29,050
And now, ladies and gentlemen, I will
saw my assistant, Scooter,
211
00:12:29,170 --> 00:12:31,610
in half.
212
00:12:32,070 --> 00:12:33,270
I don't want to do this.
213
00:12:34,610 --> 00:12:36,650
Scooter. What if it cuts my leg?
214
00:12:36,970 --> 00:12:38,670
I'm not going to cut your leg.
215
00:12:39,110 --> 00:12:40,450
Just let me out, man.
216
00:12:40,670 --> 00:12:44,390
I'm claustrophobic. Do you want to win
the middle school talent show or not? I
217
00:12:44,390 --> 00:12:45,390
don't care anymore.
218
00:12:47,590 --> 00:12:49,470
Dustin, hey, I've got to talk to you.
219
00:12:49,910 --> 00:12:50,950
I'm kind of busy.
220
00:12:51,230 --> 00:12:53,150
I just need you to give your ring back
to Logan.
221
00:13:07,080 --> 00:13:08,180
not that into being clean.
222
00:13:08,480 --> 00:13:09,480
Give me that ring.
223
00:13:09,700 --> 00:13:12,480
No! I think I'm starting to pass out.
224
00:13:13,220 --> 00:13:14,220
I smell toast!
225
00:13:16,180 --> 00:13:19,020
Okay, you really want me to give Logan
this ring back?
226
00:13:19,220 --> 00:13:20,220
So much.
227
00:13:20,280 --> 00:13:22,660
And get Lola to be my assistant in the
talent show.
228
00:13:23,080 --> 00:13:24,180
You have an assistant.
229
00:13:24,780 --> 00:13:26,520
No, I have a mess in the box.
230
00:13:26,800 --> 00:13:27,800
I have feelings!
231
00:13:29,420 --> 00:13:31,160
Well, why do you want Lola to be your
assistant?
232
00:13:31,460 --> 00:13:33,860
Because every kid in my class has a
crush on her.
233
00:13:34,180 --> 00:13:35,460
If Lola's my assistant,
234
00:13:36,300 --> 00:13:39,580
I've got first place locked up. All
right, I'll get Lola to be your
235
00:13:39,800 --> 00:13:40,800
Thank God.
236
00:13:41,840 --> 00:13:43,240
Just give Logan his ring back.
237
00:13:43,620 --> 00:13:44,620
Deal.
238
00:13:46,280 --> 00:13:47,400
Okay, Scooter.
239
00:14:05,390 --> 00:14:06,390
Excuse me.
240
00:14:06,750 --> 00:14:10,230
You know, it's a violation of PCA rules
to play foosball alone.
241
00:14:10,690 --> 00:14:11,629
Is it?
242
00:14:11,630 --> 00:14:13,290
I didn't know.
243
00:14:13,550 --> 00:14:17,130
Yeah, well, no worries. I'll play with
you, you know, before campus security
244
00:14:17,130 --> 00:14:18,130
shows up.
245
00:14:19,550 --> 00:14:21,990
So, um, listen, when I drop this ball...
Jay!
246
00:14:23,250 --> 00:14:25,450
What? We have to talk to you. No.
247
00:14:25,850 --> 00:14:26,850
It's imperative.
248
00:14:26,990 --> 00:14:29,130
Um, I'll leave you so you can talk with
your friends.
249
00:14:29,450 --> 00:14:30,610
No, no, no, don't go.
250
00:14:31,290 --> 00:14:32,810
These guys aren't my friends.
251
00:14:33,950 --> 00:14:34,950
Oh.
252
00:14:35,750 --> 00:14:36,750
Kill me.
253
00:14:38,110 --> 00:14:40,750
So, we have good news. You are all
expelled.
254
00:14:41,290 --> 00:14:42,290
No.
255
00:14:43,550 --> 00:14:46,470
We elected you president of our comic
book discussion group.
256
00:14:47,030 --> 00:14:49,410
What? You beat Neil by over a dozen
votes.
257
00:14:50,970 --> 00:14:53,730
Yeah, look, I'm flattered, but you need
to read these for the next meeting.
258
00:14:54,250 --> 00:14:56,510
Dude, as president, you'll be leading
the discussion.
259
00:14:56,910 --> 00:14:59,230
I don't want to lead it. And you need to
bring a platter of cookies.
260
00:14:59,490 --> 00:15:00,490
I'm allergic to nuts.
261
00:15:00,790 --> 00:15:02,030
I can't have gluten.
262
00:15:02,750 --> 00:15:04,330
Okay, I'm leaving now.
263
00:15:05,840 --> 00:15:07,300
He wants you to carry his stack.
264
00:15:07,540 --> 00:15:09,120
Come on!
265
00:15:10,460 --> 00:15:16,720
So will you do it? I don't want to be
Dustin's magic show assistant.
266
00:15:17,040 --> 00:15:19,700
Ew! But you'd really be helping me out.
Please?
267
00:15:20,660 --> 00:15:21,820
What time does the show start?
268
00:15:22,140 --> 00:15:23,140
5 .30?
269
00:15:23,280 --> 00:15:24,680
Then I can't do it.
270
00:15:24,900 --> 00:15:28,580
Why? Because I promised Mr. Bender I'd
babysit his kid until 7.
271
00:15:30,880 --> 00:15:32,500
Is that my shoe he's chewing on?
272
00:15:33,900 --> 00:15:35,060
I'll let him have his fun.
273
00:15:36,270 --> 00:15:40,050
Hey, if I can get the kid another
babysitter, then will you be Dustin's
274
00:15:40,050 --> 00:15:41,250
assistant? Sure.
275
00:15:42,030 --> 00:15:43,030
Come here, kid.
276
00:15:49,150 --> 00:15:53,570
Where are we going?
277
00:15:53,890 --> 00:15:54,890
To find Chase.
278
00:16:05,280 --> 00:16:07,600
Scared me. I need you to babysit this
baby.
279
00:16:07,820 --> 00:16:10,300
Why? Because I gotta go meet J .T.
Hawthorne.
280
00:16:11,000 --> 00:16:12,000
Wow, I'm confused.
281
00:16:12,320 --> 00:16:13,320
Will you babysit or not?
282
00:16:13,760 --> 00:16:16,960
Look, I... Wait.
283
00:16:18,160 --> 00:16:19,380
Yes. Yay!
284
00:16:19,760 --> 00:16:20,980
Ew. Oy.
285
00:16:21,340 --> 00:16:23,640
You get those nerds to quit following me
around.
286
00:16:28,400 --> 00:16:30,280
Okay, I'll do it. Here, have a baby.
287
00:16:33,080 --> 00:16:34,990
Whoa, aren't you still... leave PC at 6.
288
00:16:35,270 --> 00:16:36,270
Yeah, and I gotta shower.
289
00:16:36,570 --> 00:16:37,970
Well, it's 5 .15. You better go.
290
00:16:38,350 --> 00:16:40,070
But how am I gonna get those nerds and
leave Chase alone?
291
00:16:40,330 --> 00:16:43,290
I'll handle the nerds. Okay. Oh, and you
gotta go meet Dustin at the talent
292
00:16:43,290 --> 00:16:45,030
show. 15 minutes. I got it. Go.
293
00:16:45,410 --> 00:16:46,410
There's Chase.
294
00:16:46,830 --> 00:16:48,090
Chase, wait up, buddy.
295
00:16:48,730 --> 00:16:51,630
Okay, you better get those nerds off me
or you're getting this baby back.
296
00:16:51,890 --> 00:16:52,890
Don't worry. Run.
297
00:16:53,770 --> 00:16:54,770
Hey, Chase.
298
00:16:54,910 --> 00:16:56,350
Chase. Whoa, whoa, whoa.
299
00:17:08,110 --> 00:17:09,609
Okay, I just talked to the nerds.
300
00:17:10,329 --> 00:17:12,030
Nerds? Oh, you're used to it.
301
00:17:12,750 --> 00:17:14,369
Well, come on, did they say they'd leave
Chase alone?
302
00:17:14,869 --> 00:17:16,250
Yes, they agreed to leave Chase alone.
303
00:17:16,490 --> 00:17:18,970
Good. If... Another if?
304
00:17:19,430 --> 00:17:22,609
Yeah, if you can get Quinn to give him
some computer operating system she
305
00:17:22,609 --> 00:17:24,250
designed. What operating system?
306
00:17:24,730 --> 00:17:28,510
I don't... Quinn made the best operating
system ever, but she won't let anyone
307
00:17:28,510 --> 00:17:29,469
else use it.
308
00:17:29,470 --> 00:17:34,030
It's called Quindos QP, and I want it.
Okay, if I get Quinn to give you Quindos
309
00:17:34,030 --> 00:17:35,890
QP, you guys promise you'll quit bugging
Chase?
310
00:17:36,510 --> 00:17:37,650
Absolutely. Okay.
311
00:17:37,920 --> 00:17:38,920
I'll handle it.
312
00:17:38,940 --> 00:17:40,680
Sweet. Kneel out.
313
00:17:42,680 --> 00:17:46,600
Hey, um, I don't know if you have plans
next Saturday night.
314
00:17:47,120 --> 00:17:48,120
I know.
315
00:17:50,240 --> 00:17:51,440
Go get me some pudding!
316
00:17:57,550 --> 00:17:58,870
I can't give them Quindo's QP.
317
00:17:59,090 --> 00:18:02,890
You have to. I promised the nerds. Zoe,
if you don't give it to them, they won't
318
00:18:02,890 --> 00:18:03,829
leave Chase alone.
319
00:18:03,830 --> 00:18:07,010
But I... Chase won't babysit Mr.
Bender's kid, which means Lola will be
320
00:18:07,010 --> 00:18:08,170
assistant for his magic show.
321
00:18:08,410 --> 00:18:11,230
I get it, but... Then Dustin won't give
Logan his ring back, and then Logan
322
00:18:11,230 --> 00:18:12,230
won't go out with Stacey.
323
00:18:12,310 --> 00:18:15,050
I just can't get a word. Then Stacey
won't finish her history project without
324
00:18:15,050 --> 00:18:17,610
Michael, and then Michael won't be able
to make his grandma's ravioli for Coco.
325
00:18:18,050 --> 00:18:20,570
If I could just... Then Coco won't drive
me to the book nook, and I'll never
326
00:18:20,570 --> 00:18:21,970
meet J .T. Hawthorne, and I'll cry!
327
00:18:22,590 --> 00:18:24,250
There is no Quindo's QP!
328
00:18:27,440 --> 00:18:30,500
Lost it. Mark spilled clam juice all
over my hard drive and poop.
329
00:18:30,780 --> 00:18:32,040
It was unrecoverable.
330
00:18:32,340 --> 00:18:33,760
I don't have it anymore.
331
00:18:34,260 --> 00:18:35,840
Quinn! It's gone.
332
00:18:36,380 --> 00:18:38,760
No! No, no, no!
333
00:18:40,180 --> 00:18:41,740
Do you know what this means?
334
00:18:42,340 --> 00:18:44,060
Do you know what this means?
335
00:18:44,840 --> 00:18:45,840
Well?
336
00:18:50,760 --> 00:18:52,600
Quinn lost the operating system.
337
00:18:53,060 --> 00:18:54,060
What? Huh?
338
00:18:54,560 --> 00:18:55,980
What? Well?
339
00:18:56,460 --> 00:18:58,580
Then that means we don't have to keep
our promise to Zoe.
340
00:18:59,200 --> 00:19:01,860
Good. Let's go make Chase our leader
again.
341
00:19:02,380 --> 00:19:03,380
Yeah!
342
00:19:07,660 --> 00:19:08,820
Chase! Chase!
343
00:19:11,060 --> 00:19:11,540
And
344
00:19:11,540 --> 00:19:18,100
now,
345
00:19:18,240 --> 00:19:22,800
ladies and gentlemen, my assistant Lolo
will climb into the box, and then I'll
346
00:19:22,800 --> 00:19:23,800
start...
347
00:19:53,230 --> 00:19:55,650
fantasy sci -fi conventions there's this
guy who was dressed up like an android
348
00:19:55,650 --> 00:19:58,270
but it was really really really
realistic and so for a moment i thought
349
00:19:58,270 --> 00:20:01,230
actually real so i actually followed him
around for like three hours because i
350
00:20:01,230 --> 00:20:03,690
thought he'd go back to the mothership
and i could see it but it turned out he
351
00:20:03,690 --> 00:20:07,090
didn't because then he took it off and
he was just some guy from tocha and then
352
00:20:07,090 --> 00:20:09,770
this one time for halloween i dressed up
like mary antoinette but like if the
353
00:20:09,770 --> 00:20:12,750
guillotine had kind of failed so i had
to do all this really weird makeup it
354
00:20:12,750 --> 00:20:13,750
so funny
355
00:21:42,320 --> 00:21:43,279
You got the stuff?
356
00:21:43,280 --> 00:21:44,480
Well, yes and no.
357
00:21:44,880 --> 00:21:45,880
What does that mean?
358
00:21:46,000 --> 00:21:49,980
Well, Michael got mad and he tossed the
ravioli in the garbage can before he
359
00:21:49,980 --> 00:21:50,779
cooked it.
360
00:21:50,780 --> 00:21:54,840
So, you expect me to drive you to the
book nook for a dish full of uncooked
361
00:21:54,840 --> 00:21:56,840
ravioli that you fished out of a garbage
can?
362
00:21:57,500 --> 00:21:58,500
No.
363
00:22:01,240 --> 00:22:02,980
Eh, I'll take it.
364
00:22:03,280 --> 00:22:04,280
Get in the car.
365
00:22:04,580 --> 00:22:05,580
Yay!
366
00:22:10,920 --> 00:22:12,040
To the book nook!
367
00:22:21,800 --> 00:22:22,800
That's not gonna happen.
368
00:22:57,830 --> 00:22:59,510
Don't walk away.
369
00:23:00,450 --> 00:23:02,130
Yeah, yeah.
370
00:23:02,350 --> 00:23:06,530
If you want to play, come and play
today.
371
00:23:06,750 --> 00:23:08,450
I should get away.
372
00:23:08,930 --> 00:23:09,930
Yeah.
373
00:23:10,470 --> 00:23:16,830
How to make you see all the things that
you can be.
374
00:23:18,190 --> 00:23:19,190
Yeah.
26311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.