Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,900 --> 00:00:07,690
How long have you known
the deceased?
2
00:00:09,001 --> 00:00:10,027
This is Becky.
3
00:00:10,051 --> 00:00:11,947
Becky is our wonderful new nanny.
4
00:00:11,971 --> 00:00:14,307
Can I get your number
so that I can book you again?
5
00:00:14,331 --> 00:00:15,517
I've got a card.
6
00:00:15,541 --> 00:00:16,977
Thank you.
7
00:00:17,001 --> 00:00:18,227
Ray.
8
00:00:18,251 --> 00:00:20,027
Jake, help!
9
00:00:20,051 --> 00:00:22,187
How could you not see
a toy in the cot?
10
00:00:22,211 --> 00:00:23,587
We were so busy that your baby
11
00:00:23,611 --> 00:00:25,267
almost strangled himself...
OK, stop.
12
00:00:25,291 --> 00:00:28,057
Anna is well more of a danger
to them than anyone.
13
00:00:28,081 --> 00:00:30,437
You didn't strap them into the back
of a car and drive
14
00:00:30,461 --> 00:00:32,616
so fast that you could have
killed them.
15
00:00:32,640 --> 00:00:35,187
You've got no right to judge Becky
or anyone,
16
00:00:35,211 --> 00:00:37,337
not when you've done
ten times worse.
17
00:00:37,361 --> 00:00:38,587
THUD
18
00:00:38,611 --> 00:00:42,827
She'll trip up again, and when she
does, we'll be there to catch her.
19
00:00:42,851 --> 00:00:45,051
Mummy won't let anybody hurt you.
20
00:00:54,491 --> 00:00:57,347
You're OK.
Look how fast I can go.
21
00:00:57,371 --> 00:01:00,107
It's OK. Keep running around.
22
00:01:00,131 --> 00:01:01,820
And if you just pull that trigger...
23
00:01:11,411 --> 00:01:13,157
Oh, good boy.
24
00:01:13,181 --> 00:01:14,796
Good boy. You're OK.
25
00:01:14,820 --> 00:01:15,820
Is it working?
26
00:01:53,859 --> 00:01:55,985
It's been going on since London.
27
00:01:56,009 --> 00:01:57,595
I thought maybe they just hooked up,
28
00:01:57,619 --> 00:02:00,985
maybe he saw her and he just
couldn't help himself.
29
00:02:01,009 --> 00:02:04,674
But no, no, no, no,
they've been together for months.
30
00:02:04,698 --> 00:02:07,859
She was the woman that he was with
back home.
31
00:02:09,139 --> 00:02:10,705
I wasn't crazy.
32
00:02:10,729 --> 00:02:13,395
It was her, all along.
33
00:02:13,419 --> 00:02:15,265
Why didn't you confront
your husband?
34
00:02:15,289 --> 00:02:18,085
I have to figure out what
they're planning.
35
00:02:18,109 --> 00:02:20,265
"Move to Melbourne.
It will be good for us."
36
00:02:20,289 --> 00:02:22,595
"You can get your career back."
37
00:02:22,619 --> 00:02:24,804
"Hire a nanny."
38
00:02:24,828 --> 00:02:26,265
Oh!
39
00:02:26,289 --> 00:02:29,195
It's all so deceptive.
40
00:02:29,219 --> 00:02:31,219
I have to be smarter than them.
41
00:02:39,059 --> 00:02:41,445
Sorry to keep you waiting, Mrs...
42
00:02:41,469 --> 00:02:42,754
Anna.
43
00:02:42,778 --> 00:02:44,115
It's just Anna.
44
00:02:44,139 --> 00:02:46,624
All right, Anna.
45
00:02:46,648 --> 00:02:49,754
Are you and your husband
currently separated?
46
00:02:49,778 --> 00:02:51,165
It's complicated.
47
00:02:51,189 --> 00:02:52,235
Mm.
48
00:02:52,259 --> 00:02:53,445
He's a lawyer, too.
49
00:02:53,469 --> 00:02:55,395
That's why I'd rather not give too
many details.
50
00:02:55,419 --> 00:02:56,554
All right.
51
00:02:56,578 --> 00:02:59,065
Now, you're obviously not local.
52
00:02:59,089 --> 00:03:01,874
We emigrated two months ago.
53
00:03:01,898 --> 00:03:04,705
My husband is Australian.
54
00:03:04,729 --> 00:03:08,265
The kids are British,
five and ten months.
55
00:03:08,289 --> 00:03:09,915
So, dual citizens?
56
00:03:09,939 --> 00:03:11,235
They're dual.
57
00:03:11,259 --> 00:03:12,578
I'm on a spouse visa.
58
00:03:13,979 --> 00:03:15,985
The move happened quickly.
59
00:03:16,009 --> 00:03:18,619
He said that was the best thing
for me for now.
60
00:03:20,109 --> 00:03:22,445
Will I be able to take the children
back to the UK?
61
00:03:22,469 --> 00:03:24,085
You're seeking sole custody?
62
00:03:24,109 --> 00:03:26,235
Well, the courts usually favour
the mother, right?
63
00:03:26,259 --> 00:03:27,754
It depends on the circumstances.
64
00:03:27,778 --> 00:03:28,915
If he remains here,
65
00:03:28,939 --> 00:03:31,345
you're effectively moving
the children to another country.
66
00:03:31,369 --> 00:03:32,624
Their home country.
67
00:03:32,648 --> 00:03:35,128
He can argue that you're creating
a situation in which he would
68
00:03:35,152 --> 00:03:36,115
not have access to...
69
00:03:36,139 --> 00:03:37,985
He has created the situation.
70
00:03:38,009 --> 00:03:41,235
In any case, we would need to prove
that the children are better off
71
00:03:41,259 --> 00:03:43,265
with you and not your husband.
72
00:03:43,289 --> 00:03:46,515
Our son could have died
the other day under his care.
73
00:03:46,539 --> 00:03:49,165
Is there a report of this incident,
with the police, or...?
74
00:03:49,189 --> 00:03:50,725
There is, yes, with the hospital.
75
00:03:50,749 --> 00:03:51,828
Good.
76
00:03:53,648 --> 00:03:56,648
They somehow made it look
like I was to blame.
77
00:03:57,729 --> 00:03:58,729
They?
78
00:04:00,179 --> 00:04:01,778
He's fucking our nanny.
79
00:04:04,499 --> 00:04:06,985
Please just tell me
what I have to do.
80
00:04:07,009 --> 00:04:09,315
Is there anything else that has
been documented?
81
00:04:09,339 --> 00:04:11,515
Anything that your husband can use
against you,
82
00:04:11,539 --> 00:04:13,369
besides what happened the other day?
83
00:06:06,778 --> 00:06:08,109
Jesus.
84
00:06:10,339 --> 00:06:11,648
Thought you were jogging.
85
00:06:14,289 --> 00:06:16,235
You all right?
86
00:06:16,259 --> 00:06:17,955
No.
87
00:06:17,979 --> 00:06:19,544
Tummy bug.
88
00:06:19,568 --> 00:06:21,544
Must be going round the office.
89
00:06:21,568 --> 00:06:22,929
Think I'll stay home today.
90
00:06:24,778 --> 00:06:25,778
OK.
91
00:06:26,979 --> 00:06:29,115
Can Phil afford to lose you?
92
00:06:29,139 --> 00:06:32,265
Well, I think he can manage.
93
00:06:32,289 --> 00:06:34,475
Can you pass me the water?
94
00:06:34,499 --> 00:06:35,898
Yeah, sure.
95
00:06:44,648 --> 00:06:47,725
You, ah, you doing OK with those?
96
00:06:47,749 --> 00:06:49,624
It's not some sort of reaction?
97
00:06:49,648 --> 00:06:50,929
It's not these.
98
00:06:52,698 --> 00:06:54,539
Thank you for looking after me.
99
00:07:12,139 --> 00:07:14,544
I don't know, she says it's some
kind of stomach bug.
100
00:07:14,568 --> 00:07:19,475
Mm, well, I guess it wouldn't kill
you to spend a full day at work.
101
00:07:19,499 --> 00:07:20,979
You're killing me right now.
102
00:07:25,778 --> 00:07:26,778
Good morning.
103
00:07:28,059 --> 00:07:29,794
You're not feeling well?
104
00:07:29,818 --> 00:07:31,624
No.
105
00:07:31,648 --> 00:07:33,674
Lots of rest.
106
00:07:33,698 --> 00:07:34,898
Plenty of fluids.
107
00:07:36,289 --> 00:07:38,419
Make sure you eat something, OK?
108
00:07:40,139 --> 00:07:41,539
I'll check on you later.
109
00:07:47,749 --> 00:07:50,955
Apparently, I'm part of
the family now.
110
00:07:50,979 --> 00:07:53,624
It's very nice of Grace
to put me in the middle.
111
00:07:53,648 --> 00:07:57,009
I've always wondered what
I'd look like with purple hair.
112
00:07:59,818 --> 00:08:01,955
Is it all right to stick it there?
113
00:08:01,979 --> 00:08:02,979
Of course.
114
00:08:04,109 --> 00:08:05,778
You are part of the family.
115
00:08:15,139 --> 00:08:16,835
Whoa.
116
00:08:16,859 --> 00:08:18,595
You're really not well.
117
00:08:18,619 --> 00:08:19,985
Here, let me do that.
118
00:08:20,009 --> 00:08:21,725
No, it's OK.
119
00:08:21,749 --> 00:08:22,955
It's OK.
120
00:08:22,979 --> 00:08:25,179
I still have a few minutes
till it...
121
00:08:28,929 --> 00:08:30,339
How did you get that?
122
00:08:31,749 --> 00:08:33,235
Anna? I'm fine.
123
00:08:33,259 --> 00:08:34,778
No, you're not.
124
00:08:36,419 --> 00:08:38,595
What happened?
125
00:08:38,619 --> 00:08:42,315
I guess you heard us arguing
the other night?
126
00:08:42,339 --> 00:08:45,794
It's a wonder we didn't wake
the kids up.
127
00:08:45,818 --> 00:08:47,499
He just gets so angry.
128
00:08:50,698 --> 00:08:51,859
Sorry...
129
00:08:53,859 --> 00:08:56,185
are you saying Jake did this?
130
00:08:56,209 --> 00:08:58,725
I'll get Oliver.
131
00:08:58,749 --> 00:09:00,209
You take Grace to kind y.
132
00:09:43,360 --> 00:09:45,806
I was going to ask
if I should throw that out.
133
00:09:45,830 --> 00:09:48,799
I know it's from your childhood
so I didn't know if...
134
00:09:50,080 --> 00:09:51,240
I'll get rid of it.
135
00:09:53,360 --> 00:09:56,216
Ah, what you said before,
aboutjake.
136
00:09:56,240 --> 00:09:58,160
I'm not really sure that
I understood.
137
00:10:00,180 --> 00:10:02,699
I shouldn't be dragging you
into this.
138
00:10:07,060 --> 00:10:11,286
Years ago, I must have been about
your age,
139
00:10:11,310 --> 00:10:16,186
I remember seeing this documentary
about abused women.
140
00:10:16,210 --> 00:10:20,826
And I remember thinking to myself,
"How could anyone let that happen?"
141
00:10:20,850 --> 00:10:25,436
You know, how could your
self—esteem be so low?
142
00:10:25,460 --> 00:10:28,156
You never think it's going to happen
to you.
143
00:10:28,180 --> 00:10:32,646
But then admitting it and saying
the words out loud to someone,
144
00:10:32,670 --> 00:10:34,340
that's not easy, either.
145
00:10:35,769 --> 00:10:39,316
Yeah, but Jake, I mean,
he doesn't really seem like...
146
00:10:39,340 --> 00:10:41,675
Yeah, like the type? Yeah.
147
00:10:41,699 --> 00:10:43,826
For the first few years, he wasn't.
148
00:10:43,850 --> 00:10:46,436
Things were amazing.
149
00:10:46,460 --> 00:10:49,019
He made me feel like I'd never
felt before.
150
00:10:50,899 --> 00:10:53,186
I know what you're thinking.
151
00:10:53,210 --> 00:10:54,540
How can I stay with him?
152
00:10:56,130 --> 00:10:58,356
He can be so charming.
153
00:10:58,380 --> 00:11:00,995
When he puts his arms around me
154
00:11:01,019 --> 00:11:04,516
and he tells me that he's sorry.
155
00:11:04,540 --> 00:11:06,420
Then he leads me up to the bedroom.
156
00:11:08,460 --> 00:11:10,310
It can be intoxicating, you know.
157
00:11:12,060 --> 00:11:13,060
The sex.
158
00:11:15,100 --> 00:11:19,420
I'm ashamed to say it but it gets me
each and every time.
159
00:11:23,899 --> 00:11:27,380
I have to be so careful around
him, Becky.
160
00:11:30,100 --> 00:11:32,380
And now that you're in the house...
161
00:11:34,460 --> 00:11:36,380
I need you to be careful too.
162
00:11:48,130 --> 00:11:49,286
Liam?
163
00:11:49,310 --> 00:11:50,826
What are you doing?
164
00:11:50,850 --> 00:11:51,980
Hi.
165
00:11:53,569 --> 00:11:55,745
Hi.
166
00:11:55,769 --> 00:11:58,436
I wasn't sure if you were done for
the day.
167
00:11:58,460 --> 00:11:59,795
About to go.
168
00:11:59,819 --> 00:12:01,036
OK.
169
00:12:01,060 --> 00:12:03,906
Aren't you missing something?
About this big, cries a lot?
170
00:12:03,930 --> 00:12:06,386
Yeah. No, he's up at the house.
171
00:12:06,410 --> 00:12:08,180
Anna didn't go into work.
172
00:12:11,490 --> 00:12:14,795
So, I've been thinking about
what you said to me,
173
00:12:14,819 --> 00:12:16,559
the day that I moved in.
174
00:12:16,583 --> 00:12:18,864
My friendly warning, which you
clearly ignored.
175
00:12:18,888 --> 00:12:20,375
Yes.
176
00:12:20,399 --> 00:12:24,275
And I was wanting to know a bit
more about it, if that's OK.
177
00:12:24,299 --> 00:12:25,375
You live with them.
178
00:12:25,399 --> 00:12:26,734
You probably know more than me.
179
00:12:26,758 --> 00:12:28,585
Yeah, you'd think that, right?
180
00:12:28,609 --> 00:12:29,945
I don't know.
181
00:12:29,969 --> 00:12:32,145
It's like when you're in the middle
of something,
182
00:12:32,169 --> 00:12:34,399
it's really hard to keep
perspective, you know.
183
00:12:37,049 --> 00:12:40,305
OK, so you said Anna was
highly strung,
184
00:12:40,329 --> 00:12:42,505
but you didn't say anything
aboutjake.
185
00:12:42,529 --> 00:12:45,225
He seems pretty laid—back,
except for when he's around her.
186
00:12:45,249 --> 00:12:46,534
Yeah, I know.
187
00:12:46,558 --> 00:12:48,305
I know. I just...
188
00:12:48,329 --> 00:12:50,625
I feel like there's two sides
to every story.
189
00:12:50,649 --> 00:12:52,225
Always. Mm.
190
00:12:52,249 --> 00:12:53,449
OK, so Jake's side...
191
00:12:55,649 --> 00:12:59,895
do you ever think that he could
really lose it?
192
00:12:59,919 --> 00:13:01,299
Like lose his temper?
193
00:13:03,299 --> 00:13:04,758
Has something else happened?
194
00:13:06,299 --> 00:13:08,065
No.
195
00:13:08,089 --> 00:13:09,455
No, I'm just...
196
00:13:09,479 --> 00:13:11,984
I'm just trying to figure out
their situation.
197
00:13:12,008 --> 00:13:14,455
You know, so I can better
support them.
198
00:13:14,479 --> 00:13:16,025
Are you sure?
199
00:13:16,049 --> 00:13:17,455
Yeah.
200
00:13:17,479 --> 00:13:18,649
No, it's fine.
201
00:13:21,299 --> 00:13:24,065
Whatever's going on, if it's making
you feel uncomfortable,
202
00:13:24,089 --> 00:13:25,305
you shouldn't stay.
203
00:13:25,329 --> 00:13:27,095
No job's worth that.
204
00:13:27,119 --> 00:13:29,945
Honestly, I was just asking.
205
00:13:29,969 --> 00:13:31,784
I was curious.
206
00:13:31,808 --> 00:13:33,585
Never mind.
207
00:13:33,609 --> 00:13:36,375
Also, if you don't want people
going in your shed,
208
00:13:36,399 --> 00:13:37,649
just shut the door, mate.
209
00:13:38,808 --> 00:13:39,864
See you.
210
00:13:39,888 --> 00:13:40,888
Yeah.
211
00:13:53,039 --> 00:13:54,609
KNOCK AT THE DOOR
212
00:13:56,479 --> 00:13:57,784
Ah.
213
00:13:57,808 --> 00:13:59,265
Glad to see you're feeling better.
214
00:13:59,289 --> 00:14:00,345
Thanks.
215
00:14:00,369 --> 00:14:03,505
Hey, so, I don't have to tell you
that these guys
216
00:14:03,529 --> 00:14:05,375
get a bad rap these days.
217
00:14:05,399 --> 00:14:08,425
Everybody wants no sugar,
low this, low that.
218
00:14:08,449 --> 00:14:09,864
And they are changing their name.
219
00:14:09,888 --> 00:14:11,065
What to?
220
00:14:11,089 --> 00:14:13,784
Ah, not sure. They are currently
working on a new menu,
221
00:14:13,808 --> 00:14:15,664
but they want to go in
a healthier direction.
222
00:14:15,688 --> 00:14:19,095
So, you want me to design a logo
for a company that doesn't know
223
00:14:19,119 --> 00:14:20,914
what it's going to call itself?
224
00:14:20,938 --> 00:14:22,729
We really want to land this account.
225
00:14:24,399 --> 00:14:26,864
It sounds like a task you'd
give to somebody
226
00:14:26,888 --> 00:14:29,008
when you have nothing else
for them to do.
227
00:14:31,649 --> 00:14:32,664
Leave it with me.
228
00:14:32,688 --> 00:14:33,729
Great. Thanks.
229
00:14:51,199 --> 00:14:52,529
Oh, again!
230
00:14:56,649 --> 00:14:58,305
Just like the old days, huh?
231
00:14:58,329 --> 00:14:59,345
I didn't win a set.
232
00:14:59,369 --> 00:15:00,815
Yeah, just like the old days.
233
00:15:00,839 --> 00:15:03,225
Oh, how does get fucked sound?
234
00:15:03,249 --> 00:15:04,425
Cheers.
235
00:15:04,449 --> 00:15:05,688
Cheers, mate.
236
00:15:07,119 --> 00:15:11,289
Hey, ah, I think, I think Anna
might be cottoning on.
237
00:15:12,649 --> 00:15:14,609
No, about the job, not about Becky.
238
00:15:16,039 --> 00:15:17,784
Right.
239
00:15:17,808 --> 00:15:21,555
Well, it won't be for much longer.
240
00:15:21,579 --> 00:15:23,734
Still think it's a good idea,
me keeping her on?
241
00:15:23,758 --> 00:15:25,625
What choice do I have?
242
00:15:25,649 --> 00:15:28,145
Can't have her in the house.
243
00:15:28,169 --> 00:15:29,734
I'd love to divorce now,
244
00:15:29,758 --> 00:15:32,965
but it'll be obvious I only moved
her over to get the kids here.
245
00:15:32,989 --> 00:15:34,835
Is that going to change
in a couple of months?
246
00:15:34,859 --> 00:15:36,525
That's the advice.
Get the kids settled.
247
00:15:36,549 --> 00:15:38,365
Show I've tried to help Anna.
248
00:15:38,389 --> 00:15:39,605
And I have.
249
00:15:39,629 --> 00:15:41,445
Mate, I know.
250
00:15:41,469 --> 00:15:44,525
You've got the patience of a saint.
251
00:15:44,549 --> 00:15:47,725
You think you can come up with
a few more things for her to do?
252
00:15:47,749 --> 00:15:49,245
Keep her occupied a while longer?
253
00:15:49,269 --> 00:15:50,525
Yeah, mate, of course I can.
254
00:15:50,549 --> 00:15:53,189
You know, after everything you've
done for me, yeah, I can do that.
255
00:15:53,213 --> 00:15:54,285
Yeah.
256
00:15:54,309 --> 00:15:55,754
You know what? Bugger the beers.
257
00:15:55,778 --> 00:15:57,924
Let's have one more set.
258
00:15:57,948 --> 00:15:59,835
Shouldn't take too long.
259
00:15:59,859 --> 00:16:02,365
Hey, don't touch my butt.
260
00:16:02,389 --> 00:16:04,115
Precious goods.
261
00:16:04,139 --> 00:16:05,554
Double or nothing.
262
00:16:05,578 --> 00:16:07,035
OK.
263
00:16:07,059 --> 00:16:08,674
Prepare to be humiliated.
264
00:16:08,698 --> 00:16:11,698
You want to play left
or right—handed?
265
00:16:17,389 --> 00:16:19,325
Night.
266
00:16:19,349 --> 00:16:20,555
Night.
267
00:16:20,579 --> 00:16:21,579
Becky.
268
00:16:23,649 --> 00:16:27,345
What I told you, you haven't said
anything to Jake, have you?
269
00:16:27,369 --> 00:16:28,455
No.
270
00:16:28,479 --> 00:16:30,505
Oh, good.
271
00:16:30,529 --> 00:16:34,505
God, he'd be so angry with me
if he knew I'd been talking to you.
272
00:16:34,529 --> 00:16:38,015
And he's... he's already in a bit
of a mood.
273
00:16:38,039 --> 00:16:39,529
I don't want to make him worse.
274
00:16:40,729 --> 00:16:42,089
Night—night. Night.
275
00:16:45,169 --> 00:16:46,225
Of course he did.
276
00:16:46,249 --> 00:16:47,784
It wasn't like that.
277
00:16:47,808 --> 00:16:48,864
Straight on the phone.
278
00:16:48,888 --> 00:16:49,904
Gave you a full report.
279
00:16:49,928 --> 00:16:51,265
He's concerned about you, Anna.
280
00:16:51,289 --> 00:16:52,375
Concerned?
281
00:16:52,399 --> 00:16:54,585
Yes, your whole attitude,
it's completely off.
282
00:16:54,609 --> 00:16:56,904
And what should my attitude be?
Please, please, tell me?
283
00:16:56,928 --> 00:16:58,904
Well, can you at least
pretend to be grateful?
284
00:16:58,928 --> 00:17:00,505
Grateful for what?
285
00:17:00,529 --> 00:17:02,945
That your old mate Phil has given me
a phoney job?
286
00:17:02,969 --> 00:17:05,345
It's an opportunity
and you're stuffing it up!
287
00:17:05,369 --> 00:17:08,145
The way I always stuff things up!
288
00:17:08,169 --> 00:17:09,175
IS that it?
289
00:17:09,199 --> 00:17:10,649
Oh, just pull your head in!
290
00:17:13,039 --> 00:17:14,609
THUD
291
00:17:52,521 --> 00:17:53,807
You OK?
292
00:17:53,831 --> 00:17:55,617
Mm—hm.
293
00:17:55,641 --> 00:17:56,641
Yeah.
294
00:17:58,441 --> 00:18:00,641
I just didn't sleep very well
last night.
295
00:18:04,281 --> 00:18:07,561
Well, then sleep in, beauty.
296
00:18:21,800 --> 00:18:24,641
PHONE RINGS
297
00:18:31,601 --> 00:18:32,856
Anna.
298
00:18:32,880 --> 00:18:34,087
Hi.
299
00:18:34,111 --> 00:18:35,287
Hi.
300
00:18:35,311 --> 00:18:37,087
I'm just checking in.
301
00:18:37,111 --> 00:18:38,167
How are the kids?
302
00:18:38,191 --> 00:18:39,417
Yeah, good.
303
00:18:39,441 --> 00:18:44,137
Grace couldn't run into kind y fast
enough, and I just put Ollie down.
304
00:18:44,161 --> 00:18:46,561
I'm not just checking in on them.
I...
305
00:18:48,211 --> 00:18:50,337
I wanted to apologise
for last night.
306
00:18:50,361 --> 00:18:53,337
I was so annoyed with Phil.
307
00:18:53,361 --> 00:18:56,057
Jake did his usual job
of defending him.
308
00:18:56,081 --> 00:18:58,367
You must have heard us going at it.
309
00:18:58,391 --> 00:19:01,191
Oh, no, I was pretty tired.
310
00:19:02,920 --> 00:19:07,177
Well, obviously, I have
some tough decisions to make,
311
00:19:07,201 --> 00:19:11,361
but I don't want you to feel that
your future isn't important, too.
312
00:19:13,031 --> 00:19:14,257
Sorry?
313
00:19:14,281 --> 00:19:18,137
Well, it must be playing
on your mind,
314
00:19:18,161 --> 00:19:21,497
being in the house while all of this
is going on.
315
00:19:21,521 --> 00:19:22,721
Yeah, a bit.
316
00:19:23,951 --> 00:19:27,177
You must be thinking about
Jake, too?
317
00:19:27,201 --> 00:19:30,391
Maybe even feeling a bit
scared yourself.
318
00:19:32,880 --> 00:19:33,880
Becky?
319
00:19:35,201 --> 00:19:39,087
Um, I'm just trying to figure
things out.
320
00:19:39,111 --> 00:19:40,726
This shouldn't be on you.
321
00:19:40,750 --> 00:19:44,577
I don't want you to feel like
this is
322
00:19:44,601 --> 00:19:47,577
a situation that you can't get
out of.
323
00:19:47,601 --> 00:19:50,646
If you want to quit, Becky,
I will understand, OK?
324
00:19:50,670 --> 00:19:53,217
And if you're worried about leaving
while Jake is in the house,
325
00:19:53,241 --> 00:19:54,417
then don't be.
326
00:19:54,441 --> 00:19:56,976
You know, you can just go one day
while he's at work.
327
00:19:57,000 --> 00:19:58,776
You can...
328
00:19:58,800 --> 00:20:01,521
you can leave and you will never
have to see him again.
329
00:20:05,081 --> 00:20:06,201
Becky?
330
00:20:07,800 --> 00:20:09,241
Sorry. Um...
331
00:20:11,111 --> 00:20:12,976
I think I hear Ollie waking.
332
00:20:13,000 --> 00:20:17,391
Just think very hard about what
I have just said.
333
00:20:20,281 --> 00:20:21,281
OK.
334
00:20:34,031 --> 00:20:36,577
CARTOON NOISES FROM TV
335
00:20:36,601 --> 00:20:39,087
Oh, thank God for cartoons, huh?
336
00:20:39,111 --> 00:20:40,361
They never get old.
337
00:20:47,641 --> 00:20:48,976
So, how was work?
338
00:20:49,000 --> 00:20:50,817
Good.
339
00:20:50,841 --> 00:20:53,776
I apologised to Phil for being
so high maintenance.
340
00:20:53,800 --> 00:20:57,177
Well, that's something.
341
00:20:57,201 --> 00:21:00,337
I think we should give him another
bottle of wine.
342
00:21:00,361 --> 00:21:02,856
He liked the Cab Sav.
343
00:21:02,880 --> 00:21:05,646
Would we miss that Merlot,
the '99 that your cousin got us
344
00:21:05,670 --> 00:21:06,856
for our wedding?
345
00:21:06,880 --> 00:21:08,726
The Porter Hill?
346
00:21:08,750 --> 00:21:10,927
It's a bit exxy, don't you think?
347
00:21:10,951 --> 00:21:13,896
You did say I should be
more grateful.
348
00:21:13,920 --> 00:21:14,951
Did I?
349
00:21:17,880 --> 00:21:19,337
Becky?
350
00:21:19,361 --> 00:21:22,001
Would you mind nipping down to the
cellar and having a look for it?
351
00:21:22,025 --> 00:21:23,417
I unpacked it, I think.
352
00:21:23,441 --> 00:21:24,641
Yeah. Of course.
353
00:21:33,161 --> 00:21:37,617
Why don't you go upstairs,
have a bath, relax.
354
00:21:37,641 --> 00:21:39,391
I'll do dinner, watch the kids.
355
00:21:40,920 --> 00:21:41,920
Sure.
356
00:21:55,441 --> 00:21:57,361
Was it a Cab Sav or Merlot?
357
00:21:59,311 --> 00:22:02,087
I think it was a Merlot.
358
00:22:02,111 --> 00:22:03,497
Porter Hill Merlot.
359
00:22:03,521 --> 00:22:05,697
Bec.
360
00:22:05,721 --> 00:22:08,031
This could be a lot better
organised, huh?
361
00:22:12,641 --> 00:22:13,641
Becky.
362
00:22:14,800 --> 00:22:16,670
Hey, look at me.
363
00:22:18,441 --> 00:22:19,561
What's going on?
364
00:22:26,521 --> 00:22:29,207
Was it some kind of accident?
365
00:22:29,231 --> 00:22:30,617
What are you talking about?
366
00:22:30,641 --> 00:22:34,027
Because I know that you would never
hurt anyone.
367
00:22:34,051 --> 00:22:35,876
Not intentionally.
368
00:22:35,900 --> 00:22:40,746
And I just need you to tell me so
that I can understand,
369
00:22:40,770 --> 00:22:42,301
or I can try to understand.
370
00:22:43,861 --> 00:22:44,876
Understand...
371
00:22:44,900 --> 00:22:46,381
Anna showed me her bruise.
372
00:22:48,581 --> 00:22:50,027
What the fuck?
373
00:22:50,051 --> 00:22:52,357
What, she said I hit her?
374
00:22:52,381 --> 00:22:53,666
Oh, my fucking God.
375
00:22:53,690 --> 00:22:54,876
No way, Bec.
376
00:22:54,900 --> 00:22:56,307
I never laid a hand on her.
377
00:22:56,331 --> 00:22:58,666
The other night in your room,
you said that she fell over.
378
00:22:58,690 --> 00:22:59,746
Yeah, she must have.
379
00:22:59,770 --> 00:23:01,666
Yeah, but there's been other
times as well, OK?
380
00:23:01,690 --> 00:23:04,107
Well, how the fuck would I know
what she's doing?
381
00:23:04,131 --> 00:23:06,796
That's why you've been weird
with me? You...
382
00:23:06,820 --> 00:23:08,796
What, you think I'm some
kind of wife basher?
383
00:23:08,820 --> 00:23:10,796
No. Well, yeah.
384
00:23:10,820 --> 00:23:13,077
No, I have. I've...
I've been shocked, OK?
385
00:23:13,101 --> 00:23:15,307
And I just need to hear your side of
the story...
386
00:23:15,331 --> 00:23:17,666
Well, hear this. I would never hit
a woman.
387
00:23:17,690 --> 00:23:18,770
Never.
388
00:23:20,411 --> 00:23:22,557
I thought you knew me better
than that.
389
00:23:22,581 --> 00:23:23,587
I do...
390
00:23:23,611 --> 00:23:27,027
Really? Because you're looking at me
like I'm some kind of monster.
391
00:23:27,051 --> 00:23:28,307
Why would she lie?
392
00:23:28,331 --> 00:23:30,517
Why? Because she's crazy.
393
00:23:30,541 --> 00:23:32,027
That's why, this is what she does.
394
00:23:32,051 --> 00:23:34,517
She makes shit up! She's gone and
thrown herself on the floor
395
00:23:34,541 --> 00:23:37,517
or God knows what and now she's got
you believing it.
396
00:23:37,541 --> 00:23:40,517
Oh, God, what if she tells the cops?
397
00:23:40,541 --> 00:23:42,666
I won't have a hope in hell of
getting the kids.
398
00:23:42,690 --> 00:23:44,916
That's the way it goes these days.
399
00:23:44,940 --> 00:23:47,387
Wow, she's more unstable
and dangerous than I thought.
400
00:23:47,411 --> 00:23:48,637
Do you see this?
401
00:23:48,661 --> 00:23:50,901
This is exactly why I have to get
the kids away from her.
402
00:23:50,925 --> 00:23:53,027
You will. Hey, we will.
It's the reason...
403
00:23:53,051 --> 00:23:55,227
Yeah, you know what, Bec,
if you're having doubts...
404
00:23:55,251 --> 00:23:57,411
I'm not. I'm not, OK?
405
00:23:58,491 --> 00:23:59,666
I'm with you.
406
00:23:59,690 --> 00:24:03,637
But for you to even consider that
I would do something that cowardly,
407
00:24:03,661 --> 00:24:08,307
that horrible, it's like you don't
even know me at all.
408
00:24:08,331 --> 00:24:09,796
Are you with me or not?
409
00:24:09,820 --> 00:24:11,227
I am.
410
00:24:11,251 --> 00:24:13,741
I am, OK? She's a liar.
411
00:24:30,117 --> 00:24:31,558
Maybe it's the meds.
412
00:24:34,028 --> 00:24:36,414
She gets this way if she doesn't
take them correctly.
413
00:24:36,438 --> 00:24:39,054
Just totally unpredictable.
414
00:24:39,078 --> 00:24:42,694
I mean, these injuries
she's inflicting on herself.
415
00:24:42,718 --> 00:24:45,004
We need to make sure she's not
showing anyone else.
416
00:24:45,028 --> 00:24:47,174
Why don't you just file
for a divorce now?
417
00:24:47,198 --> 00:24:48,364
Or separate, at least?
418
00:24:48,388 --> 00:24:50,534
Bec, you know we can't do that,
especially not now.
419
00:24:50,558 --> 00:24:51,535
It's too risky.
420
00:24:51,559 --> 00:24:53,558
We have to keep building our case.
421
00:24:55,228 --> 00:24:58,093
The one thing we've got going for us
is that she trusts you.
422
00:24:58,117 --> 00:24:59,334
This is so messed up.
423
00:24:59,358 --> 00:25:01,893
You just need to keep taking care
of Grace and Oliver, Bec.
424
00:25:01,917 --> 00:25:03,284
Protect them from her.
425
00:25:03,308 --> 00:25:04,308
Protect me.
426
00:25:05,388 --> 00:25:06,667
Bec?
427
00:25:08,078 --> 00:25:10,564
It's not how I thought it would be.
428
00:25:10,588 --> 00:25:14,893
I mean, I don't know how I thought
this would be,
429
00:25:14,917 --> 00:25:16,004
but it's not this.
430
00:25:16,028 --> 00:25:17,484
We have to see this through.
431
00:25:17,508 --> 00:25:19,174
Yeah, it's easier for you.
432
00:25:19,198 --> 00:25:20,763
You go off to work.
433
00:25:20,787 --> 00:25:24,204
I am here all day and there is
nothing else I can think about.
434
00:25:24,228 --> 00:25:27,174
Well, just think about us.
435
00:25:27,198 --> 00:25:28,763
Our future together.
436
00:25:28,787 --> 00:25:31,924
Do you really believe she'll go back
to the UK without the kids?
437
00:25:31,948 --> 00:25:33,254
She does love them.
438
00:25:33,278 --> 00:25:35,694
Yeah, her love is toxic.
439
00:25:35,718 --> 00:25:37,843
And she is one step away from
a breakdown.
440
00:25:37,867 --> 00:25:39,893
I've seen it before.
441
00:25:39,917 --> 00:25:41,763
When the time is right,
I'll call her family.
442
00:25:41,787 --> 00:25:43,004
We'll make it a joint effort.
443
00:25:43,028 --> 00:25:44,694
Get her to check back into
the clinic.
444
00:25:44,718 --> 00:25:47,763
Then even if she does come
back to Australia,
445
00:25:47,787 --> 00:25:49,564
we'll have custody by then.
446
00:25:49,588 --> 00:25:50,867
It's a lot.
447
00:25:51,997 --> 00:25:53,148
Yeah.
448
00:25:54,867 --> 00:25:56,643
I tell you what,
449
00:25:56,667 --> 00:25:58,484
I'll take the whole day off.
450
00:25:58,508 --> 00:25:59,694
Drop Anna at work.
451
00:25:59,718 --> 00:26:01,204
Oliver can go to day care.
452
00:26:01,228 --> 00:26:03,004
Yeah, but won't Anna know that?
453
00:26:03,028 --> 00:26:05,148
Can't imagine Oliver's going to
tell her.
454
00:26:07,997 --> 00:26:09,093
Come on.
455
00:26:09,117 --> 00:26:10,758
We need to get back to us.
456
00:26:13,198 --> 00:26:14,718
I gave her an out.
457
00:26:16,508 --> 00:26:19,254
And I thought she would do
the right thing.
458
00:26:19,278 --> 00:26:21,254
But she chose him.
459
00:26:21,278 --> 00:26:22,763
Neither of them have a conscience.
460
00:26:22,787 --> 00:26:24,758
None whatsoever.
461
00:26:28,478 --> 00:26:31,054
You need to take control of
your future,
462
00:26:31,078 --> 00:26:33,204
like I'm taking control of mine.
463
00:26:33,228 --> 00:26:34,228
I do.
464
00:26:37,667 --> 00:26:39,504
You're taking control?
465
00:26:39,528 --> 00:26:43,754
Well, I'm too old to be doing this.
466
00:26:43,778 --> 00:26:46,634
I've got two little grandkids
waiting for me
467
00:26:46,658 --> 00:26:49,944
on the other side of the Tasman.
468
00:26:49,968 --> 00:26:51,274
The Tasman?
469
00:26:51,298 --> 00:26:52,304
Mm.
470
00:26:52,328 --> 00:26:54,224
We're moving to New Zealand.
471
00:26:54,248 --> 00:26:55,458
Back to my roots.
472
00:26:56,807 --> 00:26:59,328
Well, life's too short for us
to be here.
473
00:27:03,218 --> 00:27:04,658
I'm sorry I couldn't do more.
474
00:27:07,687 --> 00:27:08,687
What's so funny?
475
00:27:09,937 --> 00:27:14,024
Oh, I should be apologising to you.
476
00:27:14,048 --> 00:27:18,248
I'm here pouring my heart out and
I hardly know anything about you.
477
00:27:19,687 --> 00:27:20,687
I'm sorry.
478
00:27:22,858 --> 00:27:24,194
Are you married?
479
00:27:24,218 --> 00:27:25,424
Do you love your wife?
480
00:27:25,448 --> 00:27:27,634
Not anymore. Oh.
481
00:27:27,658 --> 00:27:29,783
Well. I'm...
482
00:27:29,807 --> 00:27:31,218
pretty fond of my husband.
483
00:27:32,887 --> 00:27:35,714
We haven't made it legal yet
but, well, it's only been 30 years.
484
00:27:35,738 --> 00:27:37,144
Why rush?
485
00:27:37,168 --> 00:27:38,424
How did you meet?
486
00:27:38,448 --> 00:27:40,074
I picked him up.
487
00:27:40,098 --> 00:27:41,504
In my taxi.
488
00:27:41,528 --> 00:27:42,863
And you fell in love?
489
00:27:42,887 --> 00:27:44,224
With the meter running.
490
00:27:44,248 --> 00:27:45,834
Does he still make you laugh?
491
00:27:45,858 --> 00:27:49,224
Even though he probably drives
you mad sometimes.
492
00:27:49,248 --> 00:27:52,394
He does, and he does.
493
00:27:52,418 --> 00:27:54,584
Treasure that, won't you?
494
00:27:54,608 --> 00:27:55,863
Never let that go.
495
00:27:55,887 --> 00:27:57,144
Promise me.
496
00:27:57,168 --> 00:27:58,168
I promise.
497
00:28:03,017 --> 00:28:05,248
I am not gonna let them take
my children.
498
00:28:26,298 --> 00:28:27,608
What's wrong?
499
00:28:28,687 --> 00:28:31,017
I'm sorry. I'm sorry.
500
00:28:33,578 --> 00:28:34,913
You know what?
501
00:28:34,937 --> 00:28:36,714
I've got something that'll help
you relax.
502
00:28:36,738 --> 00:28:38,248
Mm? And what's that?
503
00:28:42,048 --> 00:28:43,783
What, drugs?
504
00:28:43,807 --> 00:28:45,754
What are you doing?
505
00:28:45,778 --> 00:28:47,224
I've still got to pick up the kids.
506
00:28:47,248 --> 00:28:52,057
Yeah, it's not for hours
and it's just a little bump.
507
00:28:53,218 --> 00:28:54,738
It'll have worn off by then.
508
00:28:59,298 --> 00:29:00,663
Come on.
509
00:29:00,687 --> 00:29:01,937
Come back to me.
510
00:29:20,328 --> 00:29:22,634
Get it bolder. Thank you.
511
00:29:22,658 --> 00:29:24,144
COMPUTER MESSAGE SOUND
512
00:29:24,168 --> 00:29:25,418
Oh, Anna.
513
00:29:28,658 --> 00:29:30,048
That's very quick.
514
00:29:34,498 --> 00:29:35,937
What the...
515
00:29:48,137 --> 00:29:49,807
PHONE BUZZES
516
00:29:52,658 --> 00:29:54,834
Mate, Anna has gone.
517
00:29:54,858 --> 00:29:56,194
She's on her way home.
518
00:29:56,218 --> 00:29:58,937
She's packed up her desk
and, mate, she's really lost it.
519
00:30:15,017 --> 00:30:16,608
PHONE BUZZES
520
00:30:24,328 --> 00:30:25,584
Stop.
521
00:30:25,608 --> 00:30:27,064
Stop! Stop!
522
00:30:27,088 --> 00:30:28,274
Stop!
523
00:30:28,298 --> 00:30:29,858
Stop.
524
00:30:31,017 --> 00:30:32,634
You OK?
525
00:30:32,658 --> 00:30:34,778
Untie me. Untie me.
526
00:30:37,137 --> 00:30:40,528
Is your... Is your husband
meant to be home?
527
00:30:42,328 --> 00:30:43,328
No.
528
00:30:45,017 --> 00:30:46,498
But it's not surprising.
529
00:30:48,378 --> 00:30:51,424
Want me to stop here,
like last time?
530
00:30:51,448 --> 00:30:53,248
Drive up to the house.
531
00:31:05,088 --> 00:31:06,578
Sorry.
532
00:31:08,728 --> 00:31:09,783
You OK?
533
00:31:09,807 --> 00:31:11,064
Yeah, I'm OK.
534
00:31:11,088 --> 00:31:12,608
I'll get us some water.
535
00:31:32,509 --> 00:31:34,038
PHONE BUZZES
536
00:31:42,309 --> 00:31:43,615
Fuck!
537
00:31:43,639 --> 00:31:44,639
She's home!
538
00:31:46,949 --> 00:31:48,639
Fuck, fuck, fuck.
539
00:31:51,668 --> 00:31:53,094
For you and Ian to enjoy.
540
00:31:53,118 --> 00:31:54,309
Thank you.
541
00:32:33,679 --> 00:32:35,685
Hey.
542
00:32:35,709 --> 00:32:36,709
You're home.
543
00:32:38,038 --> 00:32:39,094
So are you.
544
00:32:39,118 --> 00:32:43,125
Yeah. Yeah, I know,
I was just feeling, ah, crook.
545
00:32:43,149 --> 00:32:45,925
It must be that stomach bug
that you had.
546
00:32:45,949 --> 00:32:47,639
Where's Becky and Oliver?
547
00:32:48,735 --> 00:32:51,175
You didn't, you didn't see them on
the way in? They just left.
548
00:32:51,199 --> 00:32:52,405
Left to go where?
549
00:32:52,429 --> 00:32:55,255
The park. And to pick up Grace.
550
00:32:55,279 --> 00:32:57,405
Is Oliver OK?
551
00:32:57,429 --> 00:33:00,175
Yeah, he's well, he's great.
552
00:33:00,199 --> 00:33:01,679
Why are you home?
553
00:33:23,839 --> 00:33:25,069
Hey.
554
00:33:27,559 --> 00:33:28,679
You OK?
555
00:33:31,319 --> 00:33:32,788
I can't drive.
556
00:33:38,279 --> 00:33:39,509
Don't ask questions.
557
00:33:41,998 --> 00:33:44,125
Can you help me?
558
00:33:44,149 --> 00:33:47,295
Come on, Becky, cut the bullshit.
559
00:33:47,319 --> 00:33:49,149
I know you're on with Jake.
560
00:34:00,579 --> 00:34:02,389
Can we just sit for a sec?
561
00:34:04,858 --> 00:34:06,499
Oh, there's still time.
562
00:34:11,219 --> 00:34:13,805
How long have you known?
563
00:34:13,829 --> 00:34:16,195
Just figured it out.
564
00:34:16,219 --> 00:34:17,858
Do you know what you're doing?
565
00:34:20,028 --> 00:34:22,395
Has he pressured you in any way?
566
00:34:22,419 --> 00:34:23,555
No.
567
00:34:23,579 --> 00:34:24,675
If he has...
568
00:34:24,699 --> 00:34:26,595
No, it's...
569
00:34:26,619 --> 00:34:28,084
it's not like that.
570
00:34:28,108 --> 00:34:31,195
Really? Cos all the questions that
you were asking me.
571
00:34:31,219 --> 00:34:32,749
He loves me.
572
00:34:35,108 --> 00:34:36,749
And I love him.
573
00:34:44,829 --> 00:34:46,028
Becky.
574
00:35:00,219 --> 00:35:02,139
Am I allowed to ask how it started?
575
00:35:05,419 --> 00:35:06,499
Crisps.
576
00:35:08,309 --> 00:35:10,055
It was one in the morning.
577
00:35:10,079 --> 00:35:12,305
That's all that was for sale.
578
00:35:12,329 --> 00:35:14,665
Just one packet of crisps.
579
00:35:14,689 --> 00:35:18,545
So, he offered to split them with me
and that's how we met.
580
00:35:18,569 --> 00:35:20,079
Walker's bloody crisps.
581
00:35:22,359 --> 00:35:23,849
Oh, the things that he told me.
582
00:35:26,159 --> 00:35:28,825
About how Anna treated the children.
583
00:35:28,849 --> 00:35:32,255
I mean, she endangered them.
584
00:35:32,279 --> 00:35:35,774
It was just one thing after
another after another.
585
00:35:35,798 --> 00:35:37,465
And he knew that he had to
leave her,
586
00:35:37,489 --> 00:35:40,209
but he had to get the kids back
here before he could do it.
587
00:35:42,439 --> 00:35:48,774
Was there another reason why you
were asking about his temper?
588
00:35:48,798 --> 00:35:52,255
No. Look, I can't get into it
right now.
589
00:35:52,279 --> 00:35:54,185
OK?
590
00:35:54,209 --> 00:35:58,135
Jake has a plan for us, and for her.
591
00:35:58,159 --> 00:36:00,609
He's going to get her the help
that she needs.
592
00:36:02,918 --> 00:36:06,104
Oh... Can we go?
593
00:36:06,128 --> 00:36:07,329
Yeah.
594
00:36:45,079 --> 00:36:47,385
KNOCKS
595
00:36:47,409 --> 00:36:50,024
Hi. Hi.
596
00:36:50,048 --> 00:36:52,585
Hi. Was everything OK today?
597
00:36:52,609 --> 00:36:54,545
Yeah. No, it was fine.
598
00:36:54,569 --> 00:36:56,055
Are you sure?
599
00:36:56,079 --> 00:36:58,545
It's just when I got home,
you and Oliver were gone.
600
00:36:58,569 --> 00:37:03,224
Oh, no, I, I took Ollie out for
a bit before we picked up Grace.
601
00:37:03,248 --> 00:37:04,415
Jake didn't tell you?
602
00:37:04,439 --> 00:37:06,024
He did, yeah.
603
00:37:06,048 --> 00:37:08,385
I just wondered why you left.
604
00:37:08,409 --> 00:37:10,305
Was Jake the reason?
605
00:37:10,329 --> 00:37:11,854
You can tell me if he was.
606
00:37:11,878 --> 00:37:13,585
No...
607
00:37:13,609 --> 00:37:16,585
No, I just wanted to get
out of the house. Oh.
608
00:37:16,609 --> 00:37:18,185
And where'd you go?
609
00:37:18,209 --> 00:37:19,409
The shops.
610
00:37:21,439 --> 00:37:24,854
Ollie was OK when you put him down
before, wasn't he?
611
00:37:24,878 --> 00:37:25,945
He was fine.
612
00:37:25,969 --> 00:37:27,255
OK.
613
00:37:27,279 --> 00:37:29,415
As long as you are too.
614
00:37:29,439 --> 00:37:31,615
I'm all good.
615
00:37:31,639 --> 00:37:36,128
Oh, what you said the other day,
about Jake...
616
00:37:38,048 --> 00:37:41,465
have you told anyone else
about that?
617
00:37:41,489 --> 00:37:42,849
Why do you ask?
618
00:37:44,409 --> 00:37:47,185
Oh, I just wonder what other support
you have.
619
00:37:47,209 --> 00:37:49,409
You are the only one I trust.
620
00:37:53,359 --> 00:37:55,091
All right, well, I...
621
00:37:55,115 --> 00:37:56,595
I might have a shower.
622
00:37:56,619 --> 00:37:58,034
Unless you need me for anything...
623
00:37:58,058 --> 00:37:59,345
Oh, no, no, no, no, go.
624
00:37:59,369 --> 00:38:00,369
OK.
625
00:39:07,339 --> 00:39:09,955
If you wouldn't mind
documenting it, mate.
626
00:39:09,979 --> 00:39:11,315
Just something on a letterhead
627
00:39:11,339 --> 00:39:13,505
showing what a complete nutter
she is.
628
00:39:13,529 --> 00:39:17,475
You know what? Attach that fast
food task you gave her.
629
00:39:17,499 --> 00:39:18,675
Yes.
630
00:39:18,699 --> 00:39:21,065
Reckless is a great word.
631
00:39:21,089 --> 00:39:22,209
Righto, mate. Thanks.
632
00:39:26,138 --> 00:39:27,138
Well?
633
00:39:28,569 --> 00:39:30,475
Well, what?
634
00:39:30,499 --> 00:39:34,145
When you left here you were going
to give Phil a bottle of wine.
635
00:39:34,169 --> 00:39:37,315
How did you go from that
to telling him to fuck off?
636
00:39:37,339 --> 00:39:39,234
I was angry.
637
00:39:39,258 --> 00:39:41,505
There's not enough work
for me there.
638
00:39:41,529 --> 00:39:44,034
Oh, OK, and that's how you
repay him, for giving you a chance?
639
00:39:44,058 --> 00:39:45,114
Jesus, Anna,
640
00:39:45,138 --> 00:39:47,899
you going back to work was supposed
to be good for your state of mind.
641
00:39:47,923 --> 00:39:50,345
Give you something to focus on.
Yes, Jake.
642
00:39:50,369 --> 00:39:52,034
All right, yeah, great.
643
00:39:52,058 --> 00:39:54,595
So, now what? We've hired Becky.
The kids love her.
644
00:39:54,619 --> 00:39:56,569
Oh, I want her to stay on.
645
00:39:58,339 --> 00:40:00,784
I'll look for another job.
646
00:40:00,808 --> 00:40:01,928
How's that sound?
647
00:40:04,339 --> 00:40:07,505
Yeah, I mean,
I think it's the right move.
648
00:40:07,529 --> 00:40:11,705
Maybe Phil could be persuaded
to write me a reference?
649
00:40:11,729 --> 00:40:13,875
A favour for an old mate.
650
00:40:13,899 --> 00:40:15,784
Do you think he'd do that for you?
651
00:40:15,808 --> 00:40:17,755
I could probably talk him into it.
652
00:40:17,779 --> 00:40:19,169
Thank you.
653
00:40:22,209 --> 00:40:23,209
Hey.
654
00:40:24,729 --> 00:40:27,034
Do you think Becky's OK?
655
00:40:27,058 --> 00:40:29,315
Oh, she's obviously picked up on
the tension.
656
00:40:29,339 --> 00:40:32,475
Mm. Well, I'll reassure her.
657
00:40:32,499 --> 00:40:34,729
She's been such a good support
to me.
658
00:40:35,779 --> 00:40:38,138
She's a good kid, isn't she?
659
00:40:54,138 --> 00:40:55,449
KNOCK AT THE DOOR
660
00:40:57,339 --> 00:40:58,625
Come in.
661
00:40:58,649 --> 00:40:59,955
Hi. Hey.
662
00:40:59,979 --> 00:41:01,065
No, no, no, don't get up.
663
00:41:01,089 --> 00:41:02,779
Don't get up. Oliver's fine.
664
00:41:04,699 --> 00:41:06,089
Has something happened?
665
00:41:11,289 --> 00:41:14,545
We're all in control of our futures.
666
00:41:14,569 --> 00:41:16,265
Right?
667
00:41:16,289 --> 00:41:18,185
That's what I'm doing.
668
00:41:18,209 --> 00:41:20,755
I'm taking control.
669
00:41:20,779 --> 00:41:22,258
I'm leaving Jake.
670
00:41:25,649 --> 00:41:27,315
When are you going to tell him?
671
00:41:27,339 --> 00:41:28,955
I can't.
672
00:41:28,979 --> 00:41:31,395
I can't. You know how volatile
he is.
673
00:41:31,419 --> 00:41:33,529
I have to protect Grace and Oliver.
674
00:41:35,058 --> 00:41:37,419
What do you mean?
I need to set up a safehouse.
675
00:41:38,569 --> 00:41:40,955
Do you know what I mean by that?
676
00:41:40,979 --> 00:41:42,315
May...
677
00:41:42,339 --> 00:41:45,475
It's somewhere I can...
I can live with the children.
678
00:41:45,499 --> 00:41:47,984
Somewhere I can escape to.
679
00:41:48,008 --> 00:41:50,185
I need you to help me set it up.
680
00:41:50,209 --> 00:41:51,265
Me?
681
00:41:51,289 --> 00:41:54,145
And of course you can come with us.
682
00:41:54,169 --> 00:41:56,904
It will be furnished but I'll need
to move some personal items.
683
00:41:56,928 --> 00:42:01,114
We can start beforehand with things
that he won't notice gone.
684
00:42:01,138 --> 00:42:02,234
Toys.
685
00:42:02,258 --> 00:42:03,784
Clothes.
686
00:42:03,808 --> 00:42:06,315
I need it to feel as familiar
for those kids as possible.
687
00:42:06,339 --> 00:42:10,625
OK, is all of this
actually necessary?
688
00:42:10,649 --> 00:42:13,395
I can't be too careful
around him, Becky.
689
00:42:13,419 --> 00:42:15,984
Look, I know I'm asking
a lot of you,
690
00:42:16,008 --> 00:42:18,145
and you don't have to give me
an answer now.
691
00:42:18,169 --> 00:42:20,449
Just... Just think about it.
692
00:42:43,979 --> 00:42:45,875
Hey. Hi. You OK?
693
00:42:45,899 --> 00:42:49,395
No, you'll never guess what she's
asked me to do. It's way too much.
694
00:42:49,419 --> 00:42:51,755
OK, calm down.
695
00:42:51,779 --> 00:42:53,395
What's going on?
696
00:42:53,419 --> 00:42:56,625
She wants me to move the kids
to a safehouse and she wants me
697
00:42:56,649 --> 00:42:58,008
to help her set it up for her.
698
00:43:00,729 --> 00:43:03,465
Well, have you found out
if she's told anyone else?
699
00:43:03,489 --> 00:43:05,114
The lies about me hitting her?
700
00:43:05,138 --> 00:43:06,595
She says that she hasn't.
701
00:43:06,619 --> 00:43:07,979
OK, good.
702
00:43:10,008 --> 00:43:11,315
This could work for us.
703
00:43:11,339 --> 00:43:12,984
What? How?
704
00:43:13,008 --> 00:43:15,425
Well, we've been waiting for her
to do something,
705
00:43:15,449 --> 00:43:17,419
something big we could use
against her.
706
00:43:20,138 --> 00:43:21,345
OK.
707
00:43:21,369 --> 00:43:23,904
If she takes the kids without
my permission, if she goes as far
708
00:43:23,928 --> 00:43:26,705
as setting up another house for them
to live in, that's abduction.
709
00:43:26,729 --> 00:43:28,425
We can call the police on her.
710
00:43:28,449 --> 00:43:31,755
Are you sure? She could still claim
that you're hitting her.
711
00:43:31,779 --> 00:43:34,849
She's got no proof, and you'll be
able to say she's making it up.
712
00:43:37,899 --> 00:43:39,675
Bec. Yeah, I'm here.
713
00:43:39,699 --> 00:43:41,114
How would I prove that?
714
00:43:41,138 --> 00:43:44,185
Well, you'll say you've seen her
self—harm.
715
00:43:44,209 --> 00:43:47,145
Becky, you have to do that for me.
716
00:43:47,169 --> 00:43:48,169
For us.
717
00:43:51,339 --> 00:43:54,755
Of course. OK. Good.
718
00:43:54,779 --> 00:43:57,425
She'll have no case, but we've got
a case against her.
719
00:43:57,449 --> 00:43:59,145
I've got all the documents ready.
720
00:43:59,169 --> 00:44:01,984
Hospital and police records,
statements from Caroline and Phil,
721
00:44:02,008 --> 00:44:03,705
but yours is going to be
the most powerful.
722
00:44:03,729 --> 00:44:06,515
You're the one who's been in
the house.
723
00:44:06,539 --> 00:44:07,539
Becky?
724
00:44:09,779 --> 00:44:12,825
Yeah, I'm just thinking about
everything that can go wrong.
725
00:44:12,849 --> 00:44:14,784
Nothing will go wrong.
726
00:44:14,808 --> 00:44:17,465
This is exactly what we've been
waiting for.
727
00:44:17,489 --> 00:44:19,928
We'll prove that she's crazy once
and for all.
728
00:44:33,089 --> 00:44:35,265
I think you should go to the
beach house.
729
00:44:35,289 --> 00:44:36,755
That's a hell of an idea.
730
00:44:36,779 --> 00:44:38,705
How's it going to work? On Saturday?
731
00:44:38,729 --> 00:44:40,425
Just...
732
00:44:40,449 --> 00:44:43,904
I'm scared that something's going
to stuff up.
733
00:44:43,928 --> 00:44:46,065
There's a slight change of plan.
734
00:44:46,089 --> 00:44:47,675
I want you to go after him.
735
00:44:47,699 --> 00:44:49,425
Don't touch me!
736
00:44:49,449 --> 00:44:50,465
God!
737
00:44:50,489 --> 00:44:52,675
Hey, I wanna fuck you! No!
738
00:44:52,699 --> 00:44:54,258
How did it come to this?
739
00:44:56,849 --> 00:44:59,345
I won't forget
what you've done for me.
740
00:44:59,369 --> 00:45:01,315
I love you.
741
00:45:01,339 --> 00:45:02,928
It's not all right.
742
00:45:04,449 --> 00:45:05,675
Anna?
743
00:45:05,699 --> 00:45:07,008
Good bye, Becky.
744
00:45:08,928 --> 00:45:11,928
Subtitles by Red Bee Media
47817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.