All language subtitles for With.Intent.2021.S01E02.1080p.HDTV.H264-DARKFLiX-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,890 --> 00:00:07,090 How long have you known the deceased? 2 00:00:10,400 --> 00:00:12,816 We came here to make a new start, remember? 3 00:00:12,840 --> 00:00:14,786 Put all that bad stuff behind us. 4 00:00:14,810 --> 00:00:16,376 Hi. Hi. 5 00:00:16,400 --> 00:00:19,015 This is Becky. Becky's our wonderful new nanny. 6 00:00:19,039 --> 00:00:20,576 Becky! 7 00:00:20,600 --> 00:00:22,736 Something's not right in this house. 8 00:00:22,760 --> 00:00:25,200 I am not my past. 9 00:00:28,090 --> 00:00:30,576 You must be wondering what you've walked into. 10 00:00:30,600 --> 00:00:33,866 Jake cheated on me in London and now I think he's doing it again. 11 00:00:33,890 --> 00:00:36,576 He's always messaging someone. 12 00:00:36,600 --> 00:00:38,919 I've seen the name come up. Mummy. 13 00:00:40,730 --> 00:00:43,326 Can I get your number, so that I can book you again? 14 00:00:43,350 --> 00:00:45,326 I've got a card. Thank you... 15 00:00:45,350 --> 00:00:46,816 Ray. 16 00:00:46,840 --> 00:00:48,965 Jesus, Anna, why are you so paranoid? 17 00:00:48,989 --> 00:00:50,786 I haven't been taking my medication. 18 00:00:50,810 --> 00:00:53,350 Let's move on, huh? Thank you. 19 00:00:56,200 --> 00:00:59,965 I've got a plan. I'll talk Anna into moving to Australia, 20 00:00:59,989 --> 00:01:03,176 and when she unravels again, and we know she will, 21 00:01:03,200 --> 00:01:06,426 she'll have no hope of taking the kids back to the UK. 22 00:01:06,450 --> 00:01:09,640 She'll be gone and we'll be together. 23 00:01:13,680 --> 00:01:17,145 ♪ Let me live 24 00:01:17,169 --> 00:01:21,066 ♪ Through your voice 25 00:01:21,090 --> 00:01:23,606 ♪ Mass appeal 26 00:01:23,630 --> 00:01:26,666 ♪ I feel in ten breaths 27 00:01:26,690 --> 00:01:29,436 ♪ It's a miracle if we're still alive 28 00:01:29,460 --> 00:01:31,720 ♪ Can you touch it? 29 00:01:33,330 --> 00:01:35,570 ♪ Is it real? ♪ 30 00:01:45,249 --> 00:01:46,826 BABY (RES 31 00:01:46,850 --> 00:01:48,970 Someone wants their brekkie. 32 00:01:54,690 --> 00:01:55,820 No. 33 00:01:57,999 --> 00:02:01,360 I might have to leave you here all day. Don't you even...! Ha—ha! 34 00:02:09,740 --> 00:02:11,100 See ya. 35 00:02:24,179 --> 00:02:26,826 Well, you're the evil temptress, aren't you? 36 00:02:26,850 --> 00:02:29,105 Scrambled eggs with cream. 37 00:02:29,129 --> 00:02:30,866 It's Jake's favourite. 38 00:02:30,890 --> 00:02:33,616 He's never going to want to let you go at this rate. 39 00:02:33,640 --> 00:02:36,076 Hello, my darling. Hello. 40 00:02:36,100 --> 00:02:39,155 Has he been awake long? Oh, no, he only just got up. 41 00:02:39,179 --> 00:02:42,105 Oh, and I let Grace get stuck into that box of your toys. 42 00:02:42,129 --> 00:02:43,796 I hope that's OK. 43 00:02:43,820 --> 00:02:46,826 These were Mummy's toys when she was a little girl. 44 00:02:46,850 --> 00:02:48,570 Hey! 45 00:02:50,410 --> 00:02:53,105 Quack, quack. That's Daddies the Duck. 46 00:02:53,129 --> 00:02:55,616 Do you know, she was my favourite, too. 47 00:02:55,640 --> 00:02:58,616 And I always hoped that I would have a little person 48 00:02:58,640 --> 00:03:02,570 that I could share them with one day, and now I do. 49 00:03:04,129 --> 00:03:06,540 Mummy, you're stinky. 50 00:03:08,129 --> 00:03:09,586 Yes. 51 00:03:09,610 --> 00:03:11,386 Yes, I am. 52 00:03:11,410 --> 00:03:14,355 Well, if you've got everything sorted down here, 53 00:03:14,379 --> 00:03:16,716 I might pop upstairs for a bit. 54 00:03:16,740 --> 00:03:18,905 Yeah, we're good, aren't we? 55 00:03:18,929 --> 00:03:22,105 Maybe don't serve me and Jake up just yet. 56 00:03:22,129 --> 00:03:24,100 We might be some time. 57 00:03:25,179 --> 00:03:28,330 Even in Australia, the drought's got to end sooner or later. 58 00:03:30,129 --> 00:03:32,100 Quack, quack, quack, quack, quack. 59 00:03:34,379 --> 00:03:36,616 Hey. How was the run? 60 00:03:36,640 --> 00:03:40,100 Well, it's got the blood pumping, that's for sure. 61 00:03:41,410 --> 00:03:44,826 Which is a very nice way to start the day. 62 00:03:44,850 --> 00:03:47,100 Ah, yeah, it sounds like it. 63 00:03:48,540 --> 00:03:50,225 Let me show you. 64 00:03:50,249 --> 00:03:51,975 Oh, really? 65 00:03:51,999 --> 00:03:55,355 Oh, wow, you're all sweaty. 66 00:03:55,379 --> 00:03:57,746 Yeah, and you will be too in a minute. 67 00:03:57,770 --> 00:03:59,225 Mm. 68 00:03:59,249 --> 00:04:00,796 Oh. 69 00:04:00,820 --> 00:04:03,210 I can't. I want to, just not this morning. 70 00:04:04,290 --> 00:04:07,025 I've got a new client and barely even looked at the brief. 71 00:04:07,049 --> 00:04:11,466 Well, erm, maybe we can make tonight an early one. 72 00:04:11,490 --> 00:04:14,490 Now I won't be able to think about anything else all day. 73 00:04:17,020 --> 00:04:18,490 Good. 74 00:04:41,530 --> 00:04:43,506 Num, num, num, num. 75 00:04:43,530 --> 00:04:45,076 Sorry. 76 00:04:45,100 --> 00:04:46,970 Sorry, bubba. 77 00:04:47,999 --> 00:04:49,386 Erm... 78 00:04:49,410 --> 00:04:51,546 You know what we could do? 79 00:04:51,570 --> 00:04:54,506 We could have a teddy bear picnic. 80 00:04:54,530 --> 00:04:57,179 Ooh! That sounds fun. 81 00:04:58,210 --> 00:05:00,129 You're smiling. 82 00:05:01,179 --> 00:05:04,436 What did I miss? Oh, nothing. Yet! 83 00:05:04,460 --> 00:05:06,616 But... tonight's the night. 84 00:05:06,640 --> 00:05:09,796 Hey, maybe you can organise a special dinner for us? 85 00:05:09,820 --> 00:05:13,546 Sure. Chocolate, oysters, Viagra in the soup. 86 00:05:13,570 --> 00:05:16,746 Whatever works, I will try it. Yeah, that's fine. 87 00:05:16,770 --> 00:05:18,946 God, listen to me oversharing again. 88 00:05:18,970 --> 00:05:20,506 No, it's cool. 89 00:05:20,530 --> 00:05:23,506 Do you know, I think it just feels like the fresh start 90 00:05:23,530 --> 00:05:25,210 that I dreamed of. 91 00:05:26,770 --> 00:05:29,379 I'm really happy for you, Anna. 92 00:05:41,020 --> 00:05:43,296 Good luck with your meeting today. 93 00:05:43,320 --> 00:05:46,235 Yeah. It's going to be a long one, I think. Tricky case. 94 00:05:46,259 --> 00:05:49,334 All the more reason to have a lovely dinner waiting for you 95 00:05:49,358 --> 00:05:51,805 when you get home. Oh, you're too good to me. 96 00:05:51,829 --> 00:05:54,775 I am so sorry for everything that I've put you through. 97 00:05:54,799 --> 00:05:55,978 Well... 98 00:05:57,028 --> 00:05:59,004 line in the sand. 99 00:05:59,028 --> 00:06:02,525 You can't beat yourself up forever. We're going to move on, right? 100 00:06:02,549 --> 00:06:05,949 I want you to look at me the way you used to. Do you remember? 101 00:06:07,028 --> 00:06:10,485 You said I was so beautiful that it took your breath away. 102 00:06:10,509 --> 00:06:12,805 Yes, darling, you still do. 103 00:06:12,829 --> 00:06:15,004 And I think that's the problem. 104 00:06:15,028 --> 00:06:18,485 You're the one that's stopped seeing yourself that way. Yeah. 105 00:06:18,509 --> 00:06:20,259 I think you're right. 106 00:06:21,509 --> 00:06:23,874 I want to be that couple again. 107 00:06:23,898 --> 00:06:26,949 This is what I'm telling you. We never stopped being them. 108 00:06:27,999 --> 00:06:29,719 It's all good. 109 00:06:48,999 --> 00:06:50,725 Same time this week. 110 00:06:50,749 --> 00:06:52,874 Erm, sorry, next week, same day. 111 00:06:52,898 --> 00:06:54,189 Thank you. 112 00:06:58,028 --> 00:07:01,165 Morning. Phil. Yeah? Can we make some time to go through 113 00:07:01,189 --> 00:07:04,235 the designs I did for the Westcott Group? Oh, yes, yes. 114 00:07:04,259 --> 00:07:06,725 They would love to see a few more options. 115 00:07:06,749 --> 00:07:09,845 Oh, what were the issues? Was it the colours? Or the fonts? 116 00:07:09,869 --> 00:07:12,805 No, no, they love what you did. They just... They need... 117 00:07:12,829 --> 00:07:14,615 They're hard to please. 118 00:07:14,639 --> 00:07:17,775 Can I speak to someone? No, no, no, just play. 119 00:07:17,799 --> 00:07:21,165 Have some fun. Now, if that's not a dream brief, I don't know what is. 120 00:07:21,189 --> 00:07:24,949 I have to take this, but we can talk about this a bit later, OK? 121 00:07:32,389 --> 00:07:35,004 It's great exercise. It really tones you up. 122 00:07:35,028 --> 00:07:37,235 Are you saying I need to lose weight? 123 00:07:37,259 --> 00:07:39,725 I'm saying Pilates is good for your health. 124 00:07:39,749 --> 00:07:41,925 I keep fit. I like a bit of squash. 125 00:07:41,949 --> 00:07:44,485 OK, now you're really sounding like an old man. Wow! 126 00:07:44,509 --> 00:07:46,165 MOBILE PHONE BUZZES 127 00:07:46,189 --> 00:07:49,485 I feel like I could be organizing your afternoons a lot better. 128 00:07:49,509 --> 00:07:51,204 No, it's all good. 129 00:07:51,228 --> 00:07:53,204 It's my networking time. 130 00:07:53,228 --> 00:07:55,485 I like to keep it... fluid. 131 00:07:55,509 --> 00:07:57,515 Actually, you know what? 132 00:07:57,539 --> 00:08:00,765 There is something you could do for me this afternoon. Yeah. 133 00:08:00,789 --> 00:08:03,445 Would you mind documenting everything that happened 134 00:08:03,469 --> 00:08:05,165 with Anna the other day? 135 00:08:05,189 --> 00:08:07,749 I just... I really want her to get the help she needs. 136 00:08:08,829 --> 00:08:11,725 Tell me if I'm out of line asking you this, 137 00:08:11,749 --> 00:08:14,235 but are you considering a divorce? 138 00:08:14,259 --> 00:08:17,469 Sorry, I shouldn't have asked you... No, no, it's OK. Erm... 139 00:08:19,259 --> 00:08:22,004 Look, it would kill me to throw in the towel, 140 00:08:22,028 --> 00:08:24,765 but if Anna's in a spiral and she's still not taking 141 00:08:24,789 --> 00:08:27,695 the advice of her doctor, my hands are going to be tied. 142 00:08:27,719 --> 00:08:31,485 That's when it really gets messy. We'd know better than anyone. 143 00:08:31,509 --> 00:08:33,485 Kids have to come first. 144 00:08:33,509 --> 00:08:35,365 You're a really good dad. 145 00:08:35,389 --> 00:08:37,004 I try. 146 00:08:37,028 --> 00:08:40,615 Yeah, I'll write a report of everything that happened. Thank you. 147 00:08:40,639 --> 00:08:43,124 And hopefully it just sits in the drawer 148 00:08:43,148 --> 00:08:45,259 and we never have to use it, right? 149 00:08:47,589 --> 00:08:49,749 SOFT MUSIC AND BABY GIGGLES 150 00:08:50,789 --> 00:08:52,975 Come on, little man. 151 00:08:52,999 --> 00:08:54,975 Go to sleep, all right? 152 00:08:54,999 --> 00:08:56,975 Yeah, you're a good boy. 153 00:08:56,999 --> 00:08:58,949 Good boy. Come on. 154 00:09:00,509 --> 00:09:02,949 You've got to go to sleep... Surprise. 155 00:09:03,999 --> 00:09:05,725 Wow. 156 00:09:05,749 --> 00:09:07,975 Are you not pleased to see me? 157 00:09:07,999 --> 00:09:10,254 I don't want to tire you out. 158 00:09:10,278 --> 00:09:13,004 Now, when has that ever been a problem? 159 00:09:13,028 --> 00:09:16,765 OK, apparently you've got a big night planned with your wife. 160 00:09:16,789 --> 00:09:18,725 Oh, my God. 161 00:09:18,749 --> 00:09:21,285 She told you? Yeah. No, she told me. 162 00:09:21,309 --> 00:09:24,645 She's probably out buying some sexy undies for you right now. 163 00:09:24,669 --> 00:09:27,124 It's just talk. It's all for show. 164 00:09:27,148 --> 00:09:29,765 She kept going on about how great things were 165 00:09:29,789 --> 00:09:32,004 and how the drought was about to break. 166 00:09:32,028 --> 00:09:34,765 You know, really fun stuff for me listen to. Come on. 167 00:09:34,789 --> 00:09:38,179 You know I'm only going through the motions until we can be together. 168 00:09:40,228 --> 00:09:41,725 Well, good. 169 00:09:41,749 --> 00:09:43,975 I don't plan to share. 170 00:09:43,999 --> 00:09:46,108 I just want to make that very clear. 171 00:09:47,179 --> 00:09:49,975 You know, you're pretty cute when you're jealous. 172 00:09:49,999 --> 00:09:51,719 SHE GIGGLES 173 00:09:53,469 --> 00:09:56,669 You're enjoying this. No, I'm not. Yes, you are. 174 00:09:58,028 --> 00:10:01,004 I have waited all morning for you to come home. 175 00:10:01,028 --> 00:10:04,615 And I've been torturing myself with these ridiculous scenarios, OK? 176 00:10:04,639 --> 00:10:07,719 So stop enjoying it. It's just the look on your face. 177 00:10:09,028 --> 00:10:11,725 You're even more beautiful when you're worried. 178 00:10:11,749 --> 00:10:14,155 Mm... Nice save. 179 00:10:14,179 --> 00:10:15,485 Thanks. 180 00:10:15,509 --> 00:10:17,485 When did you put him down? 181 00:10:17,509 --> 00:10:19,254 Just now. Oh. 182 00:10:19,278 --> 00:10:22,485 We'd better not waste any more time, then. Oh, is that right? 183 00:10:22,509 --> 00:10:24,084 Yeah, that's right. 184 00:10:24,108 --> 00:10:26,365 SHE LAUGHS What the hell is that? 185 00:10:26,389 --> 00:10:27,898 It's yours. Mm. 186 00:10:28,949 --> 00:10:30,719 MUSIC PLAYS 187 00:10:32,228 --> 00:10:33,719 He's fine. 188 00:10:37,228 --> 00:10:39,719 Relax. The monitor's on. 189 00:10:44,769 --> 00:10:46,969 Me, on the other hand... 190 00:10:48,529 --> 00:10:51,489 I think I've been really naughty. 191 00:11:14,769 --> 00:11:18,715 ♪ I want to feel it on my skin 192 00:11:18,739 --> 00:11:22,305 ♪ I want to wake that fire within 193 00:11:22,329 --> 00:11:24,465 ♪ Oh, come on 194 00:11:24,489 --> 00:11:26,305 ♪ Light the fire in me 195 00:11:26,329 --> 00:11:28,224 ♪ Come on 196 00:11:28,248 --> 00:11:31,609 ♪ Light the fire, light the fire in me 197 00:11:38,019 --> 00:11:40,489 ♪ Light the fire in me 198 00:11:45,248 --> 00:11:47,505 ♪ Light the fire in me. ♪ 199 00:11:47,529 --> 00:11:49,739 That was worth coming home for. 200 00:11:50,809 --> 00:11:54,385 You know, eventually, you are going to have to spend a full day at work. 201 00:11:54,409 --> 00:11:56,529 I have excellent time management. 202 00:12:00,809 --> 00:12:03,535 I've got to go. Why? I've got to go. 203 00:12:03,559 --> 00:12:05,505 He's fine. No. He's fine. 204 00:12:05,529 --> 00:12:07,505 God. Really? 205 00:12:07,529 --> 00:12:08,815 Really. 206 00:12:08,839 --> 00:12:10,489 SHE CH UCKLES 207 00:12:24,529 --> 00:12:26,224 Ollie. 208 00:12:26,248 --> 00:12:27,739 Hi. 209 00:12:30,329 --> 00:12:31,969 Jake! Help! 210 00:12:42,039 --> 00:12:45,415 Where is he? The doctor's in with him now. He's going to be OK. 211 00:12:45,439 --> 00:12:47,254 What happened? I'm so sorry. 212 00:12:47,278 --> 00:12:50,689 Oliver will be all right, that's the main thing. Where is my son? 213 00:12:57,919 --> 00:13:00,254 His obs look good, but we need to keep him 214 00:13:00,278 --> 00:13:03,095 for a few more hours, just to make sure. Thank God. 215 00:13:03,119 --> 00:13:06,559 You gave us a big scare, little man. It could have been a lot worse. 216 00:13:07,639 --> 00:13:10,095 Obviously, we want to make sure something like this 217 00:13:10,119 --> 00:13:12,278 doesn't happen again. Yeah, of course. 218 00:13:14,119 --> 00:13:16,895 Babies shouldn't have anything loose in their cot. 219 00:13:16,919 --> 00:13:19,095 No toys, no cords... 220 00:13:19,119 --> 00:13:22,845 We are always so careful about that sort of thing. 221 00:13:22,869 --> 00:13:25,278 It only takes one slip up, unfortunately. 222 00:13:29,359 --> 00:13:33,174 What does she mean, one slip up? There was a toy in the cot. 223 00:13:33,198 --> 00:13:35,095 It was your wooden duck. 224 00:13:35,119 --> 00:13:37,845 Oliver got the cord tangled around his neck. 225 00:13:37,869 --> 00:13:40,615 What was it doing in his cot? Becky thinks Gracie 226 00:13:40,639 --> 00:13:43,415 must have put in there. A present for her little brother. 227 00:13:43,439 --> 00:13:46,615 Didn't Becky see it? she was putting Oliver down to sleep. 228 00:13:46,639 --> 00:13:49,615 Obviously not. Anna, I think we need to be reasonable here. 229 00:13:49,639 --> 00:13:52,225 Our son could have died! But it wasn't intentional. 230 00:13:52,249 --> 00:13:54,198 Accidents happen, don't they? 231 00:13:55,609 --> 00:13:57,304 Where are you going? 232 00:13:57,328 --> 00:13:58,789 Thank you. 233 00:14:02,119 --> 00:14:05,615 I'm so sorry. How could you not see a toy in the cot? 234 00:14:05,639 --> 00:14:08,655 I have no excuses. I'm just... Were you distracted? 235 00:14:08,679 --> 00:14:11,615 Were you on your phone? And how did Grace even reach in? 236 00:14:11,639 --> 00:14:14,615 Kids have ways, Anna. You can't have been watching her either. 237 00:14:14,639 --> 00:14:17,865 We can talk about this later. Grace needs to be picked up from kinder. 238 00:14:17,889 --> 00:14:20,789 Becky, if you come with me, I'll drop you both home. No! OK. 239 00:14:22,869 --> 00:14:26,485 I don't want her anywhere near my children. She's clearly devastated. 240 00:14:26,509 --> 00:14:29,095 You can see that. Why are you defending her?! 241 00:14:29,119 --> 00:14:32,254 Right now I'm just trying to find solutions to immediate problems. 242 00:14:32,278 --> 00:14:35,225 I'll get Grace, I'll drop them both home. I'll call Mum, OK? 243 00:14:35,249 --> 00:14:36,869 She can supervise. 244 00:14:37,919 --> 00:14:39,335 All right. 245 00:14:39,359 --> 00:14:42,335 But I don't want her left unattended around my kids. 246 00:14:42,359 --> 00:14:44,359 SIREN 247 00:14:53,078 --> 00:14:54,789 Well, I'll pack up... 248 00:14:56,359 --> 00:14:59,054 and I'll be out of the house before Anna gets home. No. 249 00:14:59,078 --> 00:15:00,789 Ollie almost died. 250 00:15:01,839 --> 00:15:03,579 I thought he was dead. 251 00:15:04,659 --> 00:15:08,475 I'm never going to forget it. I can just see him lying there... 252 00:15:08,499 --> 00:15:10,245 This is not your fault. 253 00:15:10,269 --> 00:15:12,635 No, I dropped the toy in the cot, OK? Beck... 254 00:15:12,659 --> 00:15:15,115 I put it in there. Beck. We were so busy fucking 255 00:15:15,139 --> 00:15:17,779 that your baby almost strangled himself. OK, stop. 256 00:15:20,098 --> 00:15:21,885 He's OK. 257 00:15:21,909 --> 00:15:25,355 Beck, the kids need you in their lives. 258 00:15:25,379 --> 00:15:28,675 Anna is way more of a danger to them than anyone. 259 00:15:28,699 --> 00:15:31,785 Is she? Is she actually? We made a mistake. 260 00:15:31,809 --> 00:15:34,115 It was a terrible mistake, 261 00:15:34,139 --> 00:15:37,579 but it is nothing compared to her years of neglect. Beck, years. 262 00:15:38,659 --> 00:15:40,835 Don't lose sight of the bigger picture, OK? 263 00:15:40,859 --> 00:15:42,715 The reason we moved to Australia. 264 00:15:42,739 --> 00:15:45,425 To give the kids a better future, away from her. 265 00:15:45,449 --> 00:15:47,699 What happened today doesn't change that. 266 00:15:50,629 --> 00:15:52,064 No. 267 00:15:52,088 --> 00:15:53,995 She wants me out. 268 00:15:54,019 --> 00:15:58,168 I heard her say it. Just leave Anna to me. 269 00:15:59,659 --> 00:16:01,218 Come here. 270 00:16:08,629 --> 00:16:10,605 Hello, my darling. 271 00:16:10,629 --> 00:16:12,064 Grandma! 272 00:16:12,088 --> 00:16:13,635 Ooh. 273 00:16:13,659 --> 00:16:18,218 Oh, Grandma's got some yummy pasta ready for you. 274 00:16:19,269 --> 00:16:22,314 Oliver's at the doctors. I know. 275 00:16:22,338 --> 00:16:26,274 But they're looking after him and he'll be home real soon. 276 00:16:26,298 --> 00:16:30,269 Now, do you want cheese on your pasta? Yes, please. 277 00:16:31,659 --> 00:16:34,269 Maybe you could help me get that sorted. 278 00:16:38,338 --> 00:16:42,035 How on earth did this happen? Anna gave the kids her old toys. 279 00:16:42,059 --> 00:16:45,355 There was a wooden duck, made long before there were safety standards. 280 00:16:45,379 --> 00:16:48,115 And she left it with Oliver? It wasn't intentional, Mum. 281 00:16:48,139 --> 00:16:51,314 She was rushing to get to work. It was an oversight. An oversight? 282 00:16:51,338 --> 00:16:53,635 How could she be so reckless? 283 00:16:53,659 --> 00:16:57,194 Does she realise how serious this is? Of course. Of course she does. 284 00:16:57,218 --> 00:16:58,835 Well, I'll make sure she does. 285 00:16:58,859 --> 00:17:01,064 Hey, do not have a go at her, please. 286 00:17:01,088 --> 00:17:02,915 My grandson's in the hospital. 287 00:17:02,939 --> 00:17:06,115 I am not going to sit back and say nothing. 288 00:17:06,139 --> 00:17:08,885 OK, everyone's upset, and you two getting into a fight 289 00:17:08,909 --> 00:17:11,885 is not going to help. And the kids have been through enough. 290 00:17:11,909 --> 00:17:14,059 So, please, please, just let it be. 291 00:17:15,338 --> 00:17:17,059 Too forgiving of her. 292 00:17:18,139 --> 00:17:21,449 I'm going to grab Oliver's blanket and head back to the hospital. 293 00:18:31,629 --> 00:18:33,579 Hey. Hey. 294 00:18:37,139 --> 00:18:40,298 The doctor needs to sign off before we're allowed to leave. 295 00:18:41,629 --> 00:18:43,394 She should be here soon. 296 00:18:43,418 --> 00:18:44,909 Well.. 297 00:18:48,088 --> 00:18:49,548 No rush. 298 00:18:50,579 --> 00:18:52,579 It's not like he's unhappy. 299 00:18:54,139 --> 00:18:57,705 He's already been through way too much for a little boy. 300 00:18:57,729 --> 00:19:01,194 I had a word to Grace about putting toys in Oliver's cot. 301 00:19:01,218 --> 00:19:05,059 I still don't know how she was even able to reach in. Me neither. 302 00:19:06,139 --> 00:19:08,659 We'll have to take a look at the room. 303 00:19:09,729 --> 00:19:13,064 I just... I don't want to make her feel worse by harping on it. 304 00:19:13,088 --> 00:19:15,059 She's too young to understand. 305 00:19:17,619 --> 00:19:19,298 Besides, this... 306 00:19:21,088 --> 00:19:24,059 This isn't on her or Becky. 307 00:19:26,619 --> 00:19:28,139 It's on me. 308 00:19:29,168 --> 00:19:30,635 What? 309 00:19:30,659 --> 00:19:33,635 I tore strips off Becky before I left the house. 310 00:19:33,659 --> 00:19:36,394 I'd asked her to unpack all the boxes in the office 311 00:19:36,418 --> 00:19:38,635 and she hadn't even made a start. 312 00:19:38,659 --> 00:19:40,955 Well, what's that got to do with Oliver? 313 00:19:40,979 --> 00:19:43,115 It's what she was doing this morning. 314 00:19:43,139 --> 00:19:45,345 It's why she was so preoccupied. 315 00:19:45,369 --> 00:19:48,635 My son could have died because I am too damn lazy 316 00:19:48,659 --> 00:19:51,595 to sort out the office for myself. Hey. 317 00:19:51,619 --> 00:19:53,835 That still doesn't make it your fault. 318 00:19:53,859 --> 00:19:55,885 Well, I'd obviously scared her. 319 00:19:55,909 --> 00:19:58,345 She was probably worried she'd lose her job. 320 00:19:58,369 --> 00:20:01,059 Her job is to look after our children. 321 00:20:02,088 --> 00:20:04,579 Why aren't you as angry as I am? 322 00:20:07,619 --> 00:20:09,579 I thought you really liked her. 323 00:20:10,619 --> 00:20:12,345 I do. 324 00:20:12,369 --> 00:20:15,298 I mean, she's been very supportive of me. 325 00:20:16,659 --> 00:20:19,298 But the bottom line is, I don't trust her any more. 326 00:20:20,338 --> 00:20:22,345 I'm sorry... 327 00:20:22,369 --> 00:20:24,579 but I want her gone. 328 00:20:35,619 --> 00:20:37,115 Hi. 329 00:20:37,139 --> 00:20:40,115 How's he doing? Doctor said he's going to be fine. 330 00:20:40,139 --> 00:20:43,115 OK. Is there anything I can help with? 331 00:20:43,139 --> 00:20:44,449 No. 332 00:20:45,499 --> 00:20:47,425 I've put your duck on a high shelf. 333 00:20:47,449 --> 00:20:50,194 Maybe it can go out in the next hard rubbish collection... 334 00:20:50,218 --> 00:20:52,995 That's not something we need to think about tonight, Mum. 335 00:20:53,019 --> 00:20:55,955 I'm going to put him to bed. Grace is already asleep. 336 00:20:55,979 --> 00:20:59,579 I've, erm, got some dinner for you. I'll warm it up. 337 00:21:06,779 --> 00:21:08,835 Sleep tight, darling. 338 00:21:08,859 --> 00:21:12,579 Mummy won't let anybody hurt you, OK? 339 00:22:11,079 --> 00:22:13,050 How did you get there so fast? 340 00:22:14,130 --> 00:22:16,800 The hospital, when Oliver was first brought in. 341 00:22:18,130 --> 00:22:20,650 I thought I told you. I had a meeting out this way. 342 00:22:21,690 --> 00:22:24,570 Why did Becky call you and not me? 343 00:22:25,850 --> 00:22:29,156 Erm, I don't know, Anna. 344 00:22:29,180 --> 00:22:31,289 She probably panicked. 345 00:22:33,079 --> 00:22:35,226 Does it really matter? 346 00:22:35,250 --> 00:22:36,970 What happened to your tie? 347 00:22:38,329 --> 00:22:39,746 Sorry? 348 00:22:39,770 --> 00:22:42,409 Well, you had it on this morning, didn't you? 349 00:22:44,800 --> 00:22:48,226 Well, I'm glad you were taking notice of the important things. 350 00:22:48,250 --> 00:22:50,416 I don't know why you're being so defensive. 351 00:22:50,440 --> 00:22:52,265 I'm not being defensive. 352 00:22:52,289 --> 00:22:54,976 You make it sound like you're hiding something. 353 00:22:55,000 --> 00:22:57,416 Oh, oh, oh, my God, we're not back to this, are we? 354 00:22:57,440 --> 00:23:00,385 After everything we've been through today, now you're going to... 355 00:23:00,409 --> 00:23:02,226 AUDIBLE THROUGH WALL: ..accuse me of, what, 356 00:23:02,250 --> 00:23:04,586 being on with Caroline again? I'm curious, that's all. 357 00:23:04,610 --> 00:23:06,720 Well, Jesus, I'd already told you how guilty I felt. 358 00:23:09,130 --> 00:23:11,490 OK, fine, wow. I don't believe this. 359 00:23:12,820 --> 00:23:16,305 When I saw my son lying in the hospital, I couldn't breathe. 360 00:23:16,329 --> 00:23:20,026 The tie felt like a noose, so I got rid of it. Happy? 361 00:23:20,050 --> 00:23:21,586 I don't want this to be a fight. 362 00:23:21,610 --> 00:23:25,185 Well, then how about you stop accusing me of being up to no good? 363 00:23:25,209 --> 00:23:27,385 I didn't. Jesus, Anna, is this how it's going to be? 364 00:23:27,409 --> 00:23:29,185 You're going to second—guess everything I do? 365 00:23:29,209 --> 00:23:31,976 Because the last time that happened, you almost killed our two kids. 366 00:23:32,000 --> 00:23:34,515 Oh, you have been dying to throw that in my face all day. 367 00:23:34,539 --> 00:23:35,976 Well, it happened. 368 00:23:36,000 --> 00:23:38,185 Yes, and I haven't stopped tormenting myself since! 369 00:23:38,209 --> 00:23:40,466 Well, then how about you stop being such a hypocrite? 370 00:23:40,490 --> 00:23:43,265 You've got no right to judge Becky or anyone, 371 00:23:43,289 --> 00:23:45,265 not when you've done ten times worse. 372 00:23:45,289 --> 00:23:47,466 I asked you a question. Yeah, and I answered. 373 00:23:47,490 --> 00:23:50,050 What happened to our fresh start? That was all just talk, was it? 374 00:23:50,074 --> 00:23:51,586 No, no, no, it wasn't... 375 00:23:51,610 --> 00:23:53,616 Jesus, Anna. I bend over backwards for you 376 00:23:53,640 --> 00:23:56,490 and you keep hurling the same shit in my face. I've had enough! 377 00:23:58,570 --> 00:23:59,890 LOUD THUD Ah! 378 00:24:47,830 --> 00:24:49,070 WHISPERS: Anna? 379 00:24:50,710 --> 00:24:52,830 Is everything OK with the kids? 380 00:24:55,380 --> 00:24:56,549 Yeah. 381 00:24:58,349 --> 00:25:00,120 I just wanted to be near them. 382 00:25:05,660 --> 00:25:09,686 I'm so sorry. I'm so sorry. 383 00:25:09,710 --> 00:25:14,229 I know that you're probably sick of hearing me say it, but I am. 384 00:25:16,270 --> 00:25:17,966 ANNA SIGHS 385 00:25:17,990 --> 00:25:21,486 You know, I was the best parent in the world 386 00:25:21,510 --> 00:25:24,716 until I actually had children. 387 00:25:24,740 --> 00:25:28,549 But I had high standards for other people, let me tell you. 388 00:25:31,910 --> 00:25:35,126 "Why do you bother having kids if you're just going to have a nanny?" 389 00:25:35,150 --> 00:25:38,096 Cloth nappies. Organic food. 390 00:25:38,120 --> 00:25:41,275 Definitely no dummies. God. 391 00:25:41,299 --> 00:25:43,429 I cringe when I think about how... 392 00:25:45,660 --> 00:25:47,716 judgmental I was. 393 00:25:47,740 --> 00:25:51,405 I'm definitely in no position to be judging you. 394 00:25:51,429 --> 00:25:54,219 No, I should have seen the toy in the cot. 395 00:25:56,150 --> 00:25:59,445 You weren't expecting it to be there. 396 00:25:59,469 --> 00:26:02,380 It's my job to keep your kids safe. 397 00:26:04,580 --> 00:26:07,096 You didn't strap them into the back of a car 398 00:26:07,120 --> 00:26:09,660 and drive so fast that you could have killed them. 399 00:26:13,630 --> 00:26:16,445 Oliver was only... 400 00:26:16,469 --> 00:26:18,380 only a couple of months old. 401 00:26:19,870 --> 00:26:22,270 I'd worked myself into a state. 402 00:26:23,910 --> 00:26:26,870 I'd convinced myself that Jake was, uh... 403 00:26:30,469 --> 00:26:32,996 Oh, I don't know what I was thinking. 404 00:26:33,020 --> 00:26:36,405 I grabbed the keys and I piled the kids into the back—seat, 405 00:26:36,429 --> 00:26:40,636 and the next thing I knew, I'd crashed into the embankment. 406 00:26:40,660 --> 00:26:43,940 The police said it was a miracle that nobody was harmed. 407 00:26:45,429 --> 00:26:47,096 It sounds like you weren't well. 408 00:26:47,120 --> 00:26:48,830 No. No, I wasn't. 409 00:26:50,510 --> 00:26:52,096 When I used to hear other mums 410 00:26:52,120 --> 00:26:54,660 banging on about post—natal depression... 411 00:26:56,349 --> 00:26:58,940 I thought they were just looking for sympathy. 412 00:27:01,549 --> 00:27:03,299 Karma's a bitch, isn't it? 413 00:27:07,299 --> 00:27:09,660 I don't know why Jake puts up with me. 414 00:27:11,270 --> 00:27:15,086 He's been so good to me and all I do is find fault. 415 00:27:15,110 --> 00:27:16,910 I pushed him too far. 416 00:27:19,380 --> 00:27:21,299 Same as I always do. 417 00:27:27,860 --> 00:27:29,353 I don't want you to go. 418 00:27:33,131 --> 00:27:34,747 Are you sure? 419 00:27:34,771 --> 00:27:37,617 You made a mistake. 420 00:27:37,641 --> 00:27:39,171 We can move past it. 421 00:27:44,361 --> 00:27:45,971 BIRDSONG 422 00:27:58,091 --> 00:27:59,771 I knew she'd come around. 423 00:28:00,921 --> 00:28:03,337 She likes the idea of being hands on with the kids 424 00:28:03,361 --> 00:28:04,897 until she actually has to do it. 425 00:28:04,921 --> 00:28:06,386 Mm. 426 00:28:06,410 --> 00:28:08,717 She had post—natal depression. 427 00:28:08,741 --> 00:28:10,897 You know, she might not be over it. 428 00:28:10,921 --> 00:28:12,947 Her issues are way bigger than that, Beck. 429 00:28:12,971 --> 00:28:17,219 Yeah, but, like, shouldn't she be getting professional help now? 430 00:28:17,243 --> 00:28:20,948 We're only wasting money until she admits the extent of her problems. 431 00:28:20,972 --> 00:28:23,148 Trust me, we've been down this road a million times. 432 00:28:23,172 --> 00:28:25,307 When she goes to a psychiatrist, she just sits there. 433 00:28:25,331 --> 00:28:26,362 She doesn't say a word. 434 00:28:28,411 --> 00:28:32,068 She thinks she has it under control, but she doesn't, 435 00:28:32,092 --> 00:28:35,978 so the cycle just repeats itself over and over, 436 00:28:36,002 --> 00:28:37,562 and it's the kids that cop the brunt. 437 00:28:39,892 --> 00:28:42,028 It's actually going to take her losing them 438 00:28:42,052 --> 00:28:43,612 for her to get the help she needs. 439 00:28:45,692 --> 00:28:48,252 You know, I heard something crash last night. 440 00:28:50,451 --> 00:28:52,108 Sorry? 441 00:28:52,132 --> 00:28:58,177 Mm. I heard this, like, really loud thud coming from your bedroom. 442 00:28:58,201 --> 00:29:01,002 And then I thought I heard Anna crying, as well. Yeah... 443 00:29:02,382 --> 00:29:04,748 she must have fallen over, or something. I don't know. 444 00:29:04,772 --> 00:29:06,411 I was brushing my teeth. 445 00:29:07,972 --> 00:29:10,922 Oh, she is draining the life out of me. 446 00:29:12,642 --> 00:29:16,068 I know that's an awful thing to say, but it's the truth. 447 00:29:16,092 --> 00:29:17,507 Mm. 448 00:29:17,531 --> 00:29:19,338 It's OK. 449 00:29:19,362 --> 00:29:23,108 I wish I was the man that Anna needed me to be, but... 450 00:29:23,132 --> 00:29:24,531 it's too much. 451 00:29:27,922 --> 00:29:31,507 Do you think we're just on edge after everything that happened? 452 00:29:31,531 --> 00:29:33,538 Maybe. 453 00:29:33,562 --> 00:29:34,922 It won't be long now. 454 00:29:36,201 --> 00:29:38,818 Yeah, how long are you thinking? Mm, it's hard to say. 455 00:29:38,842 --> 00:29:41,708 Yeah, but is it, like, weeks, or is it, like, months? 456 00:29:41,732 --> 00:29:44,482 We just need a little more documentation. 457 00:29:46,092 --> 00:29:48,257 Hang in there, OK? 458 00:29:48,281 --> 00:29:50,538 She'll trip up again and when she does, 459 00:29:50,562 --> 00:29:53,257 we'll be there to catch her, 460 00:29:53,281 --> 00:29:54,612 and the kids. 461 00:29:56,562 --> 00:29:57,732 OK. 462 00:30:28,482 --> 00:30:30,458 You've got to go to sleep, bubba. 463 00:30:30,482 --> 00:30:31,732 Come on! 464 00:30:33,052 --> 00:30:35,348 Oh, Grace! 465 00:30:35,372 --> 00:30:38,358 Hey. Oh. Oh, sorry. Careful. 466 00:30:38,382 --> 00:30:40,348 I'm sorry. Sorry. 467 00:30:40,372 --> 00:30:41,818 What's up? 468 00:30:41,842 --> 00:30:43,998 I was concentrating on Ollie and I wasn't watching. 469 00:30:44,022 --> 00:30:45,148 I'm sorry... It's OK. 470 00:30:45,172 --> 00:30:48,692 ... thought she was still playing with the... Becky, it's OK. 471 00:30:52,692 --> 00:30:54,427 Daddy, can you play with me? 472 00:30:54,451 --> 00:30:56,562 Well, sure, sweetie. 473 00:30:58,562 --> 00:31:02,482 Although some sea air would be nice, wouldn't it? 474 00:31:04,122 --> 00:31:08,427 Well, I wouldn't say no if a restaurant reservation was included. 475 00:31:08,451 --> 00:31:11,618 Well, I could easily make one for you and Becky. 476 00:31:11,642 --> 00:31:13,788 You should go to the beach house, both of you. 477 00:31:13,812 --> 00:31:15,998 Make a day of it. What about you? 478 00:31:16,022 --> 00:31:18,708 Oh, it's been ages since I've had one—on—one time with the kids. 479 00:31:18,732 --> 00:31:21,818 We can stay here and have fun, can't we, Gracie? Yay! Yeah. 480 00:31:21,842 --> 00:31:24,788 Don't feel like you have to be stuck with me or anything. 481 00:31:24,812 --> 00:31:27,307 Anna can't exactly get down there by herself. 482 00:31:27,331 --> 00:31:29,507 That place reminds me of your mother. 483 00:31:29,531 --> 00:31:31,851 Which is the whole point. She keeps saying we can do it up. 484 00:31:31,875 --> 00:31:33,348 Yes, to her specification. 485 00:31:33,372 --> 00:31:35,098 No, no, she's given us free rein. 486 00:31:35,122 --> 00:31:37,772 Mum never goes down there any more, anyway. Too many memories. 487 00:31:39,252 --> 00:31:41,071 Well, could be fun. 488 00:31:41,095 --> 00:31:42,791 I'm keen if you are. 489 00:31:42,815 --> 00:31:44,576 Count me in. Perfect. 490 00:31:44,600 --> 00:31:48,360 OK, well, I'll get a shower and then we can be on our way. 491 00:31:49,720 --> 00:31:51,040 COOL 492 00:31:53,319 --> 00:31:56,080 You are too good for me. 493 00:31:59,360 --> 00:32:01,245 Um, what the hell? 494 00:32:01,269 --> 00:32:03,056 You two are on eggshells around each other. 495 00:32:03,080 --> 00:32:05,400 Yeah, but how is a day at your holiday house going to help? 496 00:32:05,424 --> 00:32:07,216 Well, it'll give you two a chance to bond. 497 00:32:07,240 --> 00:32:09,245 Really win back her trust. 498 00:32:09,269 --> 00:32:10,495 Oh, you know what? 499 00:32:10,519 --> 00:32:13,295 You should come up with some ideas for the house, too. Me? Yeah. 500 00:32:13,319 --> 00:32:15,295 You'll be the one redecorating it, not Anna. 501 00:32:15,319 --> 00:32:17,446 It'll all be yours soon enough. 502 00:32:17,470 --> 00:32:19,600 Think about that on the drive in. 503 00:32:54,080 --> 00:32:56,086 Even smells of Cynthia in here. 504 00:32:56,110 --> 00:32:57,696 THEY LAUGH 505 00:32:57,720 --> 00:32:59,526 Here, we should open the doors. 506 00:32:59,550 --> 00:33:01,880 Burn sage in every room, more like. 507 00:33:04,519 --> 00:33:07,016 It's a great house, though. 508 00:33:07,040 --> 00:33:10,080 Oh, my God, look at this view! 509 00:33:11,470 --> 00:33:12,526 BEEPING 510 00:33:12,550 --> 00:33:13,696 Oh. 511 00:33:13,720 --> 00:33:18,576 Don't worry, it's just, ah, alarm reminding me to take my pills. 512 00:33:18,600 --> 00:33:21,806 I keep forgetting, which pretty much defeats the purpose. 513 00:33:21,830 --> 00:33:24,776 Are they for your post—natal depression? 514 00:33:24,800 --> 00:33:26,519 They're for all my issues. 515 00:33:28,189 --> 00:33:32,576 The doctor assures me that they'll keep me on an even keel. 516 00:33:32,600 --> 00:33:36,856 Mm. It must be good to talk to someone, like a professional. 517 00:33:36,880 --> 00:33:38,630 You'd think so, wouldn't you? 518 00:33:39,880 --> 00:33:41,446 But I get in there and I just... 519 00:33:41,470 --> 00:33:44,216 I don't know what to say. I just clam up. 520 00:33:44,240 --> 00:33:47,216 I hate that I can't even make therapy work for me. 521 00:33:47,240 --> 00:33:49,245 Maybe you just need someone different. 522 00:33:49,269 --> 00:33:51,776 Jake thinks it's just money down the drain 523 00:33:51,800 --> 00:33:54,375 and I am starting to think that he might be right. 524 00:33:54,399 --> 00:33:56,519 Oh... Are you all right? 525 00:33:58,910 --> 00:34:00,470 Yeah, fine. 526 00:34:02,630 --> 00:34:04,056 It's just stuffy in here, isn't it? 527 00:34:04,080 --> 00:34:05,080 Mm. 528 00:34:08,830 --> 00:34:10,886 Oh... 529 00:34:10,910 --> 00:34:13,726 It must be off at the fuse. This has happened before. 530 00:34:13,750 --> 00:34:15,886 I can check. Is there a box somewhere? 531 00:34:15,910 --> 00:34:17,365 Oh, thank you. 532 00:34:17,389 --> 00:34:20,216 Yes, go down to the left of the pool down the stairs, 533 00:34:20,240 --> 00:34:22,136 and it's in the shed in front of you. 534 00:34:22,160 --> 00:34:23,600 OK, cool. 535 00:34:29,830 --> 00:34:31,630 PHONE VIBRATES 536 00:34:40,080 --> 00:34:41,550 SHE SIGHS 537 00:34:44,960 --> 00:34:46,080 Oh. 538 00:35:00,189 --> 00:35:01,960 KEYS JINGLE 539 00:35:13,439 --> 00:35:16,136 Hi. Ah, it's locked. 540 00:35:16,160 --> 00:35:17,696 Is there a key anywhere? 541 00:35:17,720 --> 00:35:19,495 Ah, yeah, I forgot to tell you. 542 00:35:19,519 --> 00:35:21,365 It's in the bird feeder above the door. 543 00:35:21,389 --> 00:35:22,910 OK, thanks. 544 00:35:59,180 --> 00:36:00,716 SHE KNOCKS Yes? 545 00:36:00,740 --> 00:36:02,596 I emailed some more designs. 546 00:36:02,620 --> 00:36:03,746 Did you look at them yet? 547 00:36:03,770 --> 00:36:06,916 Yeah. They are wonderful. Great! 548 00:36:06,940 --> 00:36:09,666 So should we set up a meeting for feedback? 549 00:36:09,690 --> 00:36:11,596 Look, uh, thing is, 550 00:36:11,620 --> 00:36:15,076 they are probably going to get put on the back burner. OK. 551 00:36:15,100 --> 00:36:16,515 It happens all the time. 552 00:36:16,539 --> 00:36:18,515 PHONE RINGS You know, we do all the hard work, 553 00:36:18,539 --> 00:36:21,385 and then they just give us the run around. Sorry. 554 00:36:21,409 --> 00:36:23,546 Yes? 555 00:36:23,570 --> 00:36:25,746 Yeah, I need it Thursday. 556 00:36:25,770 --> 00:36:28,740 Yeah, I know, it's... Yeah... Well, too bad. It has to be Thursday. 557 00:36:33,409 --> 00:36:37,185 I'm starting to feel like I'm working on a phantom account. 558 00:36:37,209 --> 00:36:38,916 The Westcott Group, they are on the books? 559 00:36:38,940 --> 00:36:40,435 Yeah. They are a client? 560 00:36:40,459 --> 00:36:42,746 Yeah, they're for real. 561 00:36:42,770 --> 00:36:45,796 But they haven't commissioned anything in ages. 562 00:36:45,820 --> 00:36:49,305 Is there enough work for me to be here? 563 00:36:49,329 --> 00:36:53,276 Pavan, you know my husband and Phil are old uni mates 564 00:36:53,300 --> 00:36:55,876 but that shouldn't stop you giving it to me straight. 565 00:36:55,900 --> 00:36:58,305 I didn't come on board to be decoration. 566 00:36:58,329 --> 00:37:01,946 The thing is, four people were let off only a couple of months ago, 567 00:37:01,970 --> 00:37:04,635 and people weren't happy when we heard you were coming on board. 568 00:37:04,659 --> 00:37:07,076 But Phil said you were only here on contract. 569 00:37:07,100 --> 00:37:09,106 A short—term contract? 570 00:37:09,130 --> 00:37:10,260 Yeah. 571 00:37:12,020 --> 00:37:13,026 SHE SIGHS 572 00:37:13,050 --> 00:37:14,876 PHONE RINGS 573 00:37:14,900 --> 00:37:17,515 Hello? 574 00:37:17,539 --> 00:37:19,409 Oh, yeah, Oliver's doing really well. 575 00:37:21,579 --> 00:37:23,946 Yeah, of course. 576 00:37:23,970 --> 00:37:25,820 Do you want me to bring him in, too? 577 00:37:33,490 --> 00:37:36,555 Was there a problem with the paperwork? 578 00:37:36,579 --> 00:37:38,596 We haven't been in Australia very long, 579 00:37:38,620 --> 00:37:40,876 but my husband said that the Medicare was all sorted. 580 00:37:40,900 --> 00:37:43,466 There's no issues with that. 581 00:37:43,490 --> 00:37:46,900 I thought we could have a chat about how things are going at home. 582 00:37:50,770 --> 00:37:52,156 Can I get you some water? 583 00:37:52,180 --> 00:37:53,746 I'm fine, thanks. 584 00:37:53,770 --> 00:37:55,385 And Oliver's fine, too. 585 00:37:55,409 --> 00:37:58,409 He's eating well, and he's sleeping well. 586 00:38:01,850 --> 00:38:03,746 And how are you doing, Anna? 587 00:38:03,770 --> 00:38:06,635 Obviously, I panicked at the time. 588 00:38:06,659 --> 00:38:08,130 What parent wouldn't? 589 00:38:09,850 --> 00:38:12,946 But there's no point tormenting yourself over what might have been. 590 00:38:12,970 --> 00:38:15,466 It's not about tormenting anyone. 591 00:38:15,490 --> 00:38:17,746 Certainly, from our point of view, 592 00:38:17,770 --> 00:38:22,435 it's about taking steps to make sure your family's supported. 593 00:38:22,459 --> 00:38:25,026 What support do you think we need? 594 00:38:25,050 --> 00:38:26,996 I've only got some of your history, 595 00:38:27,020 --> 00:38:30,305 but it's fair to say you've been under some pressure. 596 00:38:30,329 --> 00:38:31,740 I'm sorry. 597 00:38:33,050 --> 00:38:34,746 My history? 598 00:38:34,770 --> 00:38:37,305 No—one's making any accusations, Anna. 599 00:38:37,329 --> 00:38:39,916 Like I said, we're looking for ways that we can help. 600 00:38:39,940 --> 00:38:41,459 I don't need your help. 601 00:38:42,970 --> 00:38:45,305 I wasn't even at home when it happened. 602 00:38:45,329 --> 00:38:47,196 But you gave your son the toy? 603 00:38:47,220 --> 00:38:49,586 I gave it to my daughter. 604 00:38:49,610 --> 00:38:52,970 I didn't know that she was going to put it in Oliver's cot. 605 00:38:55,459 --> 00:38:57,100 Who told you this? 606 00:38:59,100 --> 00:39:00,666 We just want to make sure 607 00:39:00,690 --> 00:39:03,305 that you're aware of the resources available to you. 608 00:39:03,329 --> 00:39:05,209 PHONE RINGS 609 00:39:10,459 --> 00:39:13,515 Did my husband say this to Doctor Lee? 610 00:39:13,539 --> 00:39:16,610 I believe he told the paramedics at the house. 611 00:39:21,100 --> 00:39:22,796 The house? 612 00:39:22,820 --> 00:39:26,276 He took them through the whole thing when he showed them the cot. 613 00:39:26,300 --> 00:39:28,996 And does it say anything about our nanny? 614 00:39:29,020 --> 00:39:30,796 There's a note here. 615 00:39:30,820 --> 00:39:32,555 She was very distressed. 616 00:39:32,579 --> 00:39:35,380 But your husband did a great job of comforting her. 617 00:39:37,850 --> 00:39:39,850 Anna, we just want to help you. 618 00:39:41,409 --> 00:39:43,539 Maybe just take a read of these. 619 00:39:59,659 --> 00:40:01,796 Ray, ah, stop here, please. 620 00:40:01,820 --> 00:40:03,106 I can take you up to the house. 621 00:40:03,130 --> 00:40:04,260 No, just stop. 622 00:40:54,659 --> 00:40:56,250 WOMAN GIGGLES IN DISTANCE 623 00:41:11,659 --> 00:41:14,770 MUFFLED GIGGLING 624 00:41:16,659 --> 00:41:19,050 MUFFLED MOANING 625 00:41:24,610 --> 00:41:27,860 MUFFLED MOANS AND GASPS 626 00:41:30,579 --> 00:41:32,770 MAN LAUGHS 627 00:41:39,100 --> 00:41:41,380 HEAVY BREATHING 628 00:43:23,770 --> 00:43:26,385 I have to figure out what they're planning. 629 00:43:26,409 --> 00:43:28,220 I have to be smarter than them. 630 00:43:31,539 --> 00:43:34,300 Is there anything that your husband can use against you? 631 00:43:36,180 --> 00:43:38,996 I don't want you to feel like this is 632 00:43:39,020 --> 00:43:42,156 a situation that you can't get out of. 633 00:43:42,180 --> 00:43:45,866 Do you ever think that he could really lose it? 634 00:43:45,890 --> 00:43:47,130 What are you doing? 635 00:43:48,659 --> 00:43:50,196 Stop... Stop! 636 00:43:50,220 --> 00:43:52,156 Oh, God, what if she tells the cops? 637 00:43:52,180 --> 00:43:53,466 Can you help me? 638 00:43:53,490 --> 00:43:54,836 Cut the bullshit. 639 00:43:54,860 --> 00:43:56,100 This is so messed up. 640 00:43:57,250 --> 00:43:58,385 DOOR CLOSES 641 00:43:58,409 --> 00:44:00,076 Why are you home? 642 00:44:00,100 --> 00:44:01,970 You are the only one I trust. 45650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.