Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,890 --> 00:00:07,090
How long have you known
the deceased?
2
00:00:10,400 --> 00:00:12,816
We came here to make a new start,
remember?
3
00:00:12,840 --> 00:00:14,786
Put all that bad stuff behind us.
4
00:00:14,810 --> 00:00:16,376
Hi. Hi.
5
00:00:16,400 --> 00:00:19,015
This is Becky.
Becky's our wonderful new nanny.
6
00:00:19,039 --> 00:00:20,576
Becky!
7
00:00:20,600 --> 00:00:22,736
Something's not right in this house.
8
00:00:22,760 --> 00:00:25,200
I am not my past.
9
00:00:28,090 --> 00:00:30,576
You must be wondering
what you've walked into.
10
00:00:30,600 --> 00:00:33,866
Jake cheated on me in London and
now I think he's doing it again.
11
00:00:33,890 --> 00:00:36,576
He's always messaging someone.
12
00:00:36,600 --> 00:00:38,919
I've seen the name come up. Mummy.
13
00:00:40,730 --> 00:00:43,326
Can I get your number,
so that I can book you again?
14
00:00:43,350 --> 00:00:45,326
I've got a card. Thank you...
15
00:00:45,350 --> 00:00:46,816
Ray.
16
00:00:46,840 --> 00:00:48,965
Jesus, Anna, why are you
so paranoid?
17
00:00:48,989 --> 00:00:50,786
I haven't been taking my medication.
18
00:00:50,810 --> 00:00:53,350
Let's move on, huh? Thank you.
19
00:00:56,200 --> 00:00:59,965
I've got a plan. I'll talk Anna
into moving to Australia,
20
00:00:59,989 --> 00:01:03,176
and when she unravels again,
and we know she will,
21
00:01:03,200 --> 00:01:06,426
she'll have no hope of taking
the kids back to the UK.
22
00:01:06,450 --> 00:01:09,640
She'll be gone
and we'll be together.
23
00:01:13,680 --> 00:01:17,145
♪ Let me live
24
00:01:17,169 --> 00:01:21,066
♪ Through your voice
25
00:01:21,090 --> 00:01:23,606
♪ Mass appeal
26
00:01:23,630 --> 00:01:26,666
♪ I feel in ten breaths
27
00:01:26,690 --> 00:01:29,436
♪ It's a miracle
if we're still alive
28
00:01:29,460 --> 00:01:31,720
♪ Can you touch it?
29
00:01:33,330 --> 00:01:35,570
♪ Is it real? ♪
30
00:01:45,249 --> 00:01:46,826
BABY (RES
31
00:01:46,850 --> 00:01:48,970
Someone wants their brekkie.
32
00:01:54,690 --> 00:01:55,820
No.
33
00:01:57,999 --> 00:02:01,360
I might have to leave you here
all day. Don't you even...! Ha—ha!
34
00:02:09,740 --> 00:02:11,100
See ya.
35
00:02:24,179 --> 00:02:26,826
Well, you're the evil temptress,
aren't you?
36
00:02:26,850 --> 00:02:29,105
Scrambled eggs with cream.
37
00:02:29,129 --> 00:02:30,866
It's Jake's favourite.
38
00:02:30,890 --> 00:02:33,616
He's never going to want to
let you go at this rate.
39
00:02:33,640 --> 00:02:36,076
Hello, my darling. Hello.
40
00:02:36,100 --> 00:02:39,155
Has he been awake long?
Oh, no, he only just got up.
41
00:02:39,179 --> 00:02:42,105
Oh, and I let Grace get stuck
into that box of your toys.
42
00:02:42,129 --> 00:02:43,796
I hope that's OK.
43
00:02:43,820 --> 00:02:46,826
These were Mummy's toys
when she was a little girl.
44
00:02:46,850 --> 00:02:48,570
Hey!
45
00:02:50,410 --> 00:02:53,105
Quack, quack.
That's Daddies the Duck.
46
00:02:53,129 --> 00:02:55,616
Do you know,
she was my favourite, too.
47
00:02:55,640 --> 00:02:58,616
And I always hoped that
I would have a little person
48
00:02:58,640 --> 00:03:02,570
that I could share them with
one day, and now I do.
49
00:03:04,129 --> 00:03:06,540
Mummy, you're stinky.
50
00:03:08,129 --> 00:03:09,586
Yes.
51
00:03:09,610 --> 00:03:11,386
Yes, I am.
52
00:03:11,410 --> 00:03:14,355
Well, if you've got everything
sorted down here,
53
00:03:14,379 --> 00:03:16,716
I might pop upstairs for a bit.
54
00:03:16,740 --> 00:03:18,905
Yeah, we're good, aren't we?
55
00:03:18,929 --> 00:03:22,105
Maybe don't serve me and Jake up
just yet.
56
00:03:22,129 --> 00:03:24,100
We might be some time.
57
00:03:25,179 --> 00:03:28,330
Even in Australia, the drought's
got to end sooner or later.
58
00:03:30,129 --> 00:03:32,100
Quack, quack, quack, quack, quack.
59
00:03:34,379 --> 00:03:36,616
Hey. How was the run?
60
00:03:36,640 --> 00:03:40,100
Well, it's got the blood pumping,
that's for sure.
61
00:03:41,410 --> 00:03:44,826
Which is a very nice way
to start the day.
62
00:03:44,850 --> 00:03:47,100
Ah, yeah, it sounds like it.
63
00:03:48,540 --> 00:03:50,225
Let me show you.
64
00:03:50,249 --> 00:03:51,975
Oh, really?
65
00:03:51,999 --> 00:03:55,355
Oh, wow, you're all sweaty.
66
00:03:55,379 --> 00:03:57,746
Yeah, and you will be too
in a minute.
67
00:03:57,770 --> 00:03:59,225
Mm.
68
00:03:59,249 --> 00:04:00,796
Oh.
69
00:04:00,820 --> 00:04:03,210
I can't.
I want to, just not this morning.
70
00:04:04,290 --> 00:04:07,025
I've got a new client and barely
even looked at the brief.
71
00:04:07,049 --> 00:04:11,466
Well, erm, maybe we can make
tonight an early one.
72
00:04:11,490 --> 00:04:14,490
Now I won't be able to think
about anything else all day.
73
00:04:17,020 --> 00:04:18,490
Good.
74
00:04:41,530 --> 00:04:43,506
Num, num, num, num.
75
00:04:43,530 --> 00:04:45,076
Sorry.
76
00:04:45,100 --> 00:04:46,970
Sorry, bubba.
77
00:04:47,999 --> 00:04:49,386
Erm...
78
00:04:49,410 --> 00:04:51,546
You know what we could do?
79
00:04:51,570 --> 00:04:54,506
We could have a teddy bear picnic.
80
00:04:54,530 --> 00:04:57,179
Ooh! That sounds fun.
81
00:04:58,210 --> 00:05:00,129
You're smiling.
82
00:05:01,179 --> 00:05:04,436
What did I miss? Oh, nothing. Yet!
83
00:05:04,460 --> 00:05:06,616
But... tonight's the night.
84
00:05:06,640 --> 00:05:09,796
Hey, maybe you can organise
a special dinner for us?
85
00:05:09,820 --> 00:05:13,546
Sure. Chocolate, oysters,
Viagra in the soup.
86
00:05:13,570 --> 00:05:16,746
Whatever works, I will try it.
Yeah, that's fine.
87
00:05:16,770 --> 00:05:18,946
God, listen to me oversharing again.
88
00:05:18,970 --> 00:05:20,506
No, it's cool.
89
00:05:20,530 --> 00:05:23,506
Do you know, I think it just
feels like the fresh start
90
00:05:23,530 --> 00:05:25,210
that I dreamed of.
91
00:05:26,770 --> 00:05:29,379
I'm really happy for you, Anna.
92
00:05:41,020 --> 00:05:43,296
Good luck with your meeting today.
93
00:05:43,320 --> 00:05:46,235
Yeah. It's going to be a long one,
I think. Tricky case.
94
00:05:46,259 --> 00:05:49,334
All the more reason to have
a lovely dinner waiting for you
95
00:05:49,358 --> 00:05:51,805
when you get home.
Oh, you're too good to me.
96
00:05:51,829 --> 00:05:54,775
I am so sorry for everything
that I've put you through.
97
00:05:54,799 --> 00:05:55,978
Well...
98
00:05:57,028 --> 00:05:59,004
line in the sand.
99
00:05:59,028 --> 00:06:02,525
You can't beat yourself up forever.
We're going to move on, right?
100
00:06:02,549 --> 00:06:05,949
I want you to look at me the way
you used to. Do you remember?
101
00:06:07,028 --> 00:06:10,485
You said I was so beautiful
that it took your breath away.
102
00:06:10,509 --> 00:06:12,805
Yes, darling, you still do.
103
00:06:12,829 --> 00:06:15,004
And I think that's the problem.
104
00:06:15,028 --> 00:06:18,485
You're the one that's stopped
seeing yourself that way. Yeah.
105
00:06:18,509 --> 00:06:20,259
I think you're right.
106
00:06:21,509 --> 00:06:23,874
I want to be that couple again.
107
00:06:23,898 --> 00:06:26,949
This is what I'm telling you.
We never stopped being them.
108
00:06:27,999 --> 00:06:29,719
It's all good.
109
00:06:48,999 --> 00:06:50,725
Same time this week.
110
00:06:50,749 --> 00:06:52,874
Erm, sorry, next week, same day.
111
00:06:52,898 --> 00:06:54,189
Thank you.
112
00:06:58,028 --> 00:07:01,165
Morning. Phil. Yeah? Can we
make some time to go through
113
00:07:01,189 --> 00:07:04,235
the designs I did for the
Westcott Group? Oh, yes, yes.
114
00:07:04,259 --> 00:07:06,725
They would love to see
a few more options.
115
00:07:06,749 --> 00:07:09,845
Oh, what were the issues?
Was it the colours? Or the fonts?
116
00:07:09,869 --> 00:07:12,805
No, no, they love what you did.
They just... They need...
117
00:07:12,829 --> 00:07:14,615
They're hard to please.
118
00:07:14,639 --> 00:07:17,775
Can I speak to someone?
No, no, no, just play.
119
00:07:17,799 --> 00:07:21,165
Have some fun. Now, if that's not a
dream brief, I don't know what is.
120
00:07:21,189 --> 00:07:24,949
I have to take this, but we can
talk about this a bit later, OK?
121
00:07:32,389 --> 00:07:35,004
It's great exercise.
It really tones you up.
122
00:07:35,028 --> 00:07:37,235
Are you saying
I need to lose weight?
123
00:07:37,259 --> 00:07:39,725
I'm saying Pilates
is good for your health.
124
00:07:39,749 --> 00:07:41,925
I keep fit. I like a bit of squash.
125
00:07:41,949 --> 00:07:44,485
OK, now you're really sounding
like an old man. Wow!
126
00:07:44,509 --> 00:07:46,165
MOBILE PHONE BUZZES
127
00:07:46,189 --> 00:07:49,485
I feel like I could be organizing
your afternoons a lot better.
128
00:07:49,509 --> 00:07:51,204
No, it's all good.
129
00:07:51,228 --> 00:07:53,204
It's my networking time.
130
00:07:53,228 --> 00:07:55,485
I like to keep it... fluid.
131
00:07:55,509 --> 00:07:57,515
Actually, you know what?
132
00:07:57,539 --> 00:08:00,765
There is something you could do
for me this afternoon. Yeah.
133
00:08:00,789 --> 00:08:03,445
Would you mind documenting
everything that happened
134
00:08:03,469 --> 00:08:05,165
with Anna the other day?
135
00:08:05,189 --> 00:08:07,749
I just... I really want her
to get the help she needs.
136
00:08:08,829 --> 00:08:11,725
Tell me if I'm out of line
asking you this,
137
00:08:11,749 --> 00:08:14,235
but are you considering a divorce?
138
00:08:14,259 --> 00:08:17,469
Sorry, I shouldn't have asked you...
No, no, it's OK. Erm...
139
00:08:19,259 --> 00:08:22,004
Look, it would kill me
to throw in the towel,
140
00:08:22,028 --> 00:08:24,765
but if Anna's in a spiral
and she's still not taking
141
00:08:24,789 --> 00:08:27,695
the advice of her doctor,
my hands are going to be tied.
142
00:08:27,719 --> 00:08:31,485
That's when it really gets messy.
We'd know better than anyone.
143
00:08:31,509 --> 00:08:33,485
Kids have to come first.
144
00:08:33,509 --> 00:08:35,365
You're a really good dad.
145
00:08:35,389 --> 00:08:37,004
I try.
146
00:08:37,028 --> 00:08:40,615
Yeah, I'll write a report of
everything that happened. Thank you.
147
00:08:40,639 --> 00:08:43,124
And hopefully it just
sits in the drawer
148
00:08:43,148 --> 00:08:45,259
and we never have to use it, right?
149
00:08:47,589 --> 00:08:49,749
SOFT MUSIC AND BABY GIGGLES
150
00:08:50,789 --> 00:08:52,975
Come on, little man.
151
00:08:52,999 --> 00:08:54,975
Go to sleep, all right?
152
00:08:54,999 --> 00:08:56,975
Yeah, you're a good boy.
153
00:08:56,999 --> 00:08:58,949
Good boy. Come on.
154
00:09:00,509 --> 00:09:02,949
You've got to go to sleep...
Surprise.
155
00:09:03,999 --> 00:09:05,725
Wow.
156
00:09:05,749 --> 00:09:07,975
Are you not pleased to see me?
157
00:09:07,999 --> 00:09:10,254
I don't want to tire you out.
158
00:09:10,278 --> 00:09:13,004
Now, when has that ever
been a problem?
159
00:09:13,028 --> 00:09:16,765
OK, apparently you've got a big
night planned with your wife.
160
00:09:16,789 --> 00:09:18,725
Oh, my God.
161
00:09:18,749 --> 00:09:21,285
She told you? Yeah. No, she told me.
162
00:09:21,309 --> 00:09:24,645
She's probably out buying some
sexy undies for you right now.
163
00:09:24,669 --> 00:09:27,124
It's just talk. It's all for show.
164
00:09:27,148 --> 00:09:29,765
She kept going on about
how great things were
165
00:09:29,789 --> 00:09:32,004
and how the drought
was about to break.
166
00:09:32,028 --> 00:09:34,765
You know, really fun stuff
for me listen to. Come on.
167
00:09:34,789 --> 00:09:38,179
You know I'm only going through the
motions until we can be together.
168
00:09:40,228 --> 00:09:41,725
Well, good.
169
00:09:41,749 --> 00:09:43,975
I don't plan to share.
170
00:09:43,999 --> 00:09:46,108
I just want to make that very clear.
171
00:09:47,179 --> 00:09:49,975
You know, you're pretty cute
when you're jealous.
172
00:09:49,999 --> 00:09:51,719
SHE GIGGLES
173
00:09:53,469 --> 00:09:56,669
You're enjoying this.
No, I'm not. Yes, you are.
174
00:09:58,028 --> 00:10:01,004
I have waited all morning
for you to come home.
175
00:10:01,028 --> 00:10:04,615
And I've been torturing myself with
these ridiculous scenarios, OK?
176
00:10:04,639 --> 00:10:07,719
So stop enjoying it.
It's just the look on your face.
177
00:10:09,028 --> 00:10:11,725
You're even more beautiful
when you're worried.
178
00:10:11,749 --> 00:10:14,155
Mm... Nice save.
179
00:10:14,179 --> 00:10:15,485
Thanks.
180
00:10:15,509 --> 00:10:17,485
When did you put him down?
181
00:10:17,509 --> 00:10:19,254
Just now. Oh.
182
00:10:19,278 --> 00:10:22,485
We'd better not waste any more
time, then. Oh, is that right?
183
00:10:22,509 --> 00:10:24,084
Yeah, that's right.
184
00:10:24,108 --> 00:10:26,365
SHE LAUGHS
What the hell is that?
185
00:10:26,389 --> 00:10:27,898
It's yours. Mm.
186
00:10:28,949 --> 00:10:30,719
MUSIC PLAYS
187
00:10:32,228 --> 00:10:33,719
He's fine.
188
00:10:37,228 --> 00:10:39,719
Relax. The monitor's on.
189
00:10:44,769 --> 00:10:46,969
Me, on the other hand...
190
00:10:48,529 --> 00:10:51,489
I think I've been really naughty.
191
00:11:14,769 --> 00:11:18,715
♪ I want to feel it on my skin
192
00:11:18,739 --> 00:11:22,305
♪ I want to wake that fire within
193
00:11:22,329 --> 00:11:24,465
♪ Oh, come on
194
00:11:24,489 --> 00:11:26,305
♪ Light the fire in me
195
00:11:26,329 --> 00:11:28,224
♪ Come on
196
00:11:28,248 --> 00:11:31,609
♪ Light the fire,
light the fire in me
197
00:11:38,019 --> 00:11:40,489
♪ Light the fire in me
198
00:11:45,248 --> 00:11:47,505
♪ Light the fire in me. ♪
199
00:11:47,529 --> 00:11:49,739
That was worth coming home for.
200
00:11:50,809 --> 00:11:54,385
You know, eventually, you are going
to have to spend a full day at work.
201
00:11:54,409 --> 00:11:56,529
I have excellent time management.
202
00:12:00,809 --> 00:12:03,535
I've got to go. Why?
I've got to go.
203
00:12:03,559 --> 00:12:05,505
He's fine. No. He's fine.
204
00:12:05,529 --> 00:12:07,505
God. Really?
205
00:12:07,529 --> 00:12:08,815
Really.
206
00:12:08,839 --> 00:12:10,489
SHE CH UCKLES
207
00:12:24,529 --> 00:12:26,224
Ollie.
208
00:12:26,248 --> 00:12:27,739
Hi.
209
00:12:30,329 --> 00:12:31,969
Jake! Help!
210
00:12:42,039 --> 00:12:45,415
Where is he? The doctor's in with
him now. He's going to be OK.
211
00:12:45,439 --> 00:12:47,254
What happened? I'm so sorry.
212
00:12:47,278 --> 00:12:50,689
Oliver will be all right, that's
the main thing. Where is my son?
213
00:12:57,919 --> 00:13:00,254
His obs look good,
but we need to keep him
214
00:13:00,278 --> 00:13:03,095
for a few more hours, just
to make sure. Thank God.
215
00:13:03,119 --> 00:13:06,559
You gave us a big scare, little man.
It could have been a lot worse.
216
00:13:07,639 --> 00:13:10,095
Obviously, we want to make sure
something like this
217
00:13:10,119 --> 00:13:12,278
doesn't happen again.
Yeah, of course.
218
00:13:14,119 --> 00:13:16,895
Babies shouldn't have anything
loose in their cot.
219
00:13:16,919 --> 00:13:19,095
No toys, no cords...
220
00:13:19,119 --> 00:13:22,845
We are always so careful
about that sort of thing.
221
00:13:22,869 --> 00:13:25,278
It only takes one slip up,
unfortunately.
222
00:13:29,359 --> 00:13:33,174
What does she mean, one slip up?
There was a toy in the cot.
223
00:13:33,198 --> 00:13:35,095
It was your wooden duck.
224
00:13:35,119 --> 00:13:37,845
Oliver got the cord
tangled around his neck.
225
00:13:37,869 --> 00:13:40,615
What was it doing in his cot?
Becky thinks Gracie
226
00:13:40,639 --> 00:13:43,415
must have put in there.
A present for her little brother.
227
00:13:43,439 --> 00:13:46,615
Didn't Becky see it? she was
putting Oliver down to sleep.
228
00:13:46,639 --> 00:13:49,615
Obviously not. Anna, I think
we need to be reasonable here.
229
00:13:49,639 --> 00:13:52,225
Our son could have died!
But it wasn't intentional.
230
00:13:52,249 --> 00:13:54,198
Accidents happen, don't they?
231
00:13:55,609 --> 00:13:57,304
Where are you going?
232
00:13:57,328 --> 00:13:58,789
Thank you.
233
00:14:02,119 --> 00:14:05,615
I'm so sorry. How could you
not see a toy in the cot?
234
00:14:05,639 --> 00:14:08,655
I have no excuses. I'm just...
Were you distracted?
235
00:14:08,679 --> 00:14:11,615
Were you on your phone?
And how did Grace even reach in?
236
00:14:11,639 --> 00:14:14,615
Kids have ways, Anna. You can't
have been watching her either.
237
00:14:14,639 --> 00:14:17,865
We can talk about this later. Grace
needs to be picked up from kinder.
238
00:14:17,889 --> 00:14:20,789
Becky, if you come with me,
I'll drop you both home. No! OK.
239
00:14:22,869 --> 00:14:26,485
I don't want her anywhere near my
children. She's clearly devastated.
240
00:14:26,509 --> 00:14:29,095
You can see that.
Why are you defending her?!
241
00:14:29,119 --> 00:14:32,254
Right now I'm just trying to find
solutions to immediate problems.
242
00:14:32,278 --> 00:14:35,225
I'll get Grace, I'll drop them
both home. I'll call Mum, OK?
243
00:14:35,249 --> 00:14:36,869
She can supervise.
244
00:14:37,919 --> 00:14:39,335
All right.
245
00:14:39,359 --> 00:14:42,335
But I don't want her left
unattended around my kids.
246
00:14:42,359 --> 00:14:44,359
SIREN
247
00:14:53,078 --> 00:14:54,789
Well, I'll pack up...
248
00:14:56,359 --> 00:14:59,054
and I'll be out of the house
before Anna gets home. No.
249
00:14:59,078 --> 00:15:00,789
Ollie almost died.
250
00:15:01,839 --> 00:15:03,579
I thought he was dead.
251
00:15:04,659 --> 00:15:08,475
I'm never going to forget it.
I can just see him lying there...
252
00:15:08,499 --> 00:15:10,245
This is not your fault.
253
00:15:10,269 --> 00:15:12,635
No, I dropped the toy in the cot,
OK? Beck...
254
00:15:12,659 --> 00:15:15,115
I put it in there. Beck.
We were so busy fucking
255
00:15:15,139 --> 00:15:17,779
that your baby almost strangled
himself. OK, stop.
256
00:15:20,098 --> 00:15:21,885
He's OK.
257
00:15:21,909 --> 00:15:25,355
Beck, the kids need
you in their lives.
258
00:15:25,379 --> 00:15:28,675
Anna is way more of a danger
to them than anyone.
259
00:15:28,699 --> 00:15:31,785
Is she? Is she actually?
We made a mistake.
260
00:15:31,809 --> 00:15:34,115
It was a terrible mistake,
261
00:15:34,139 --> 00:15:37,579
but it is nothing compared to her
years of neglect. Beck, years.
262
00:15:38,659 --> 00:15:40,835
Don't lose sight of
the bigger picture, OK?
263
00:15:40,859 --> 00:15:42,715
The reason we moved to Australia.
264
00:15:42,739 --> 00:15:45,425
To give the kids a better future,
away from her.
265
00:15:45,449 --> 00:15:47,699
What happened today
doesn't change that.
266
00:15:50,629 --> 00:15:52,064
No.
267
00:15:52,088 --> 00:15:53,995
She wants me out.
268
00:15:54,019 --> 00:15:58,168
I heard her say it.
Just leave Anna to me.
269
00:15:59,659 --> 00:16:01,218
Come here.
270
00:16:08,629 --> 00:16:10,605
Hello, my darling.
271
00:16:10,629 --> 00:16:12,064
Grandma!
272
00:16:12,088 --> 00:16:13,635
Ooh.
273
00:16:13,659 --> 00:16:18,218
Oh, Grandma's got some yummy
pasta ready for you.
274
00:16:19,269 --> 00:16:22,314
Oliver's at the doctors. I know.
275
00:16:22,338 --> 00:16:26,274
But they're looking after him
and he'll be home real soon.
276
00:16:26,298 --> 00:16:30,269
Now, do you want cheese
on your pasta? Yes, please.
277
00:16:31,659 --> 00:16:34,269
Maybe you could help me
get that sorted.
278
00:16:38,338 --> 00:16:42,035
How on earth did this happen?
Anna gave the kids her old toys.
279
00:16:42,059 --> 00:16:45,355
There was a wooden duck, made long
before there were safety standards.
280
00:16:45,379 --> 00:16:48,115
And she left it with Oliver?
It wasn't intentional, Mum.
281
00:16:48,139 --> 00:16:51,314
She was rushing to get to work.
It was an oversight. An oversight?
282
00:16:51,338 --> 00:16:53,635
How could she be so reckless?
283
00:16:53,659 --> 00:16:57,194
Does she realise how serious this
is? Of course. Of course she does.
284
00:16:57,218 --> 00:16:58,835
Well, I'll make sure she does.
285
00:16:58,859 --> 00:17:01,064
Hey, do not have a go at her,
please.
286
00:17:01,088 --> 00:17:02,915
My grandson's in the hospital.
287
00:17:02,939 --> 00:17:06,115
I am not going to sit back
and say nothing.
288
00:17:06,139 --> 00:17:08,885
OK, everyone's upset,
and you two getting into a fight
289
00:17:08,909 --> 00:17:11,885
is not going to help. And the kids
have been through enough.
290
00:17:11,909 --> 00:17:14,059
So, please, please,
just let it be.
291
00:17:15,338 --> 00:17:17,059
Too forgiving of her.
292
00:17:18,139 --> 00:17:21,449
I'm going to grab Oliver's blanket
and head back to the hospital.
293
00:18:31,629 --> 00:18:33,579
Hey. Hey.
294
00:18:37,139 --> 00:18:40,298
The doctor needs to sign off
before we're allowed to leave.
295
00:18:41,629 --> 00:18:43,394
She should be here soon.
296
00:18:43,418 --> 00:18:44,909
Well..
297
00:18:48,088 --> 00:18:49,548
No rush.
298
00:18:50,579 --> 00:18:52,579
It's not like he's unhappy.
299
00:18:54,139 --> 00:18:57,705
He's already been through
way too much for a little boy.
300
00:18:57,729 --> 00:19:01,194
I had a word to Grace about
putting toys in Oliver's cot.
301
00:19:01,218 --> 00:19:05,059
I still don't know how she was
even able to reach in. Me neither.
302
00:19:06,139 --> 00:19:08,659
We'll have to take a look
at the room.
303
00:19:09,729 --> 00:19:13,064
I just... I don't want to make her
feel worse by harping on it.
304
00:19:13,088 --> 00:19:15,059
She's too young to understand.
305
00:19:17,619 --> 00:19:19,298
Besides, this...
306
00:19:21,088 --> 00:19:24,059
This isn't on her or Becky.
307
00:19:26,619 --> 00:19:28,139
It's on me.
308
00:19:29,168 --> 00:19:30,635
What?
309
00:19:30,659 --> 00:19:33,635
I tore strips off Becky
before I left the house.
310
00:19:33,659 --> 00:19:36,394
I'd asked her to unpack
all the boxes in the office
311
00:19:36,418 --> 00:19:38,635
and she hadn't even made a start.
312
00:19:38,659 --> 00:19:40,955
Well, what's that got to do
with Oliver?
313
00:19:40,979 --> 00:19:43,115
It's what she was doing
this morning.
314
00:19:43,139 --> 00:19:45,345
It's why she was so preoccupied.
315
00:19:45,369 --> 00:19:48,635
My son could have died
because I am too damn lazy
316
00:19:48,659 --> 00:19:51,595
to sort out the office for myself.
Hey.
317
00:19:51,619 --> 00:19:53,835
That still doesn't make it
your fault.
318
00:19:53,859 --> 00:19:55,885
Well, I'd obviously scared her.
319
00:19:55,909 --> 00:19:58,345
She was probably worried
she'd lose her job.
320
00:19:58,369 --> 00:20:01,059
Her job is to look after
our children.
321
00:20:02,088 --> 00:20:04,579
Why aren't you as angry as I am?
322
00:20:07,619 --> 00:20:09,579
I thought you really liked her.
323
00:20:10,619 --> 00:20:12,345
I do.
324
00:20:12,369 --> 00:20:15,298
I mean, she's been very
supportive of me.
325
00:20:16,659 --> 00:20:19,298
But the bottom line is,
I don't trust her any more.
326
00:20:20,338 --> 00:20:22,345
I'm sorry...
327
00:20:22,369 --> 00:20:24,579
but I want her gone.
328
00:20:35,619 --> 00:20:37,115
Hi.
329
00:20:37,139 --> 00:20:40,115
How's he doing?
Doctor said he's going to be fine.
330
00:20:40,139 --> 00:20:43,115
OK. Is there anything
I can help with?
331
00:20:43,139 --> 00:20:44,449
No.
332
00:20:45,499 --> 00:20:47,425
I've put your duck on a high shelf.
333
00:20:47,449 --> 00:20:50,194
Maybe it can go out in the next
hard rubbish collection...
334
00:20:50,218 --> 00:20:52,995
That's not something we need to
think about tonight, Mum.
335
00:20:53,019 --> 00:20:55,955
I'm going to put him to bed.
Grace is already asleep.
336
00:20:55,979 --> 00:20:59,579
I've, erm, got some dinner for you.
I'll warm it up.
337
00:21:06,779 --> 00:21:08,835
Sleep tight, darling.
338
00:21:08,859 --> 00:21:12,579
Mummy won't let anybody hurt you,
OK?
339
00:22:11,079 --> 00:22:13,050
How did you get there so fast?
340
00:22:14,130 --> 00:22:16,800
The hospital, when Oliver
was first brought in.
341
00:22:18,130 --> 00:22:20,650
I thought I told you.
I had a meeting out this way.
342
00:22:21,690 --> 00:22:24,570
Why did Becky call you and not me?
343
00:22:25,850 --> 00:22:29,156
Erm, I don't know, Anna.
344
00:22:29,180 --> 00:22:31,289
She probably panicked.
345
00:22:33,079 --> 00:22:35,226
Does it really matter?
346
00:22:35,250 --> 00:22:36,970
What happened to your tie?
347
00:22:38,329 --> 00:22:39,746
Sorry?
348
00:22:39,770 --> 00:22:42,409
Well, you had it on this morning,
didn't you?
349
00:22:44,800 --> 00:22:48,226
Well, I'm glad you were taking
notice of the important things.
350
00:22:48,250 --> 00:22:50,416
I don't know why you're being
so defensive.
351
00:22:50,440 --> 00:22:52,265
I'm not being defensive.
352
00:22:52,289 --> 00:22:54,976
You make it sound like
you're hiding something.
353
00:22:55,000 --> 00:22:57,416
Oh, oh, oh, my God,
we're not back to this, are we?
354
00:22:57,440 --> 00:23:00,385
After everything we've been through
today, now you're going to...
355
00:23:00,409 --> 00:23:02,226
AUDIBLE THROUGH WALL:
..accuse me of, what,
356
00:23:02,250 --> 00:23:04,586
being on with Caroline again?
I'm curious, that's all.
357
00:23:04,610 --> 00:23:06,720
Well, Jesus, I'd already
told you how guilty I felt.
358
00:23:09,130 --> 00:23:11,490
OK, fine, wow.
I don't believe this.
359
00:23:12,820 --> 00:23:16,305
When I saw my son lying in
the hospital, I couldn't breathe.
360
00:23:16,329 --> 00:23:20,026
The tie felt like a noose,
so I got rid of it. Happy?
361
00:23:20,050 --> 00:23:21,586
I don't want this to be a fight.
362
00:23:21,610 --> 00:23:25,185
Well, then how about you stop
accusing me of being up to no good?
363
00:23:25,209 --> 00:23:27,385
I didn't. Jesus, Anna,
is this how it's going to be?
364
00:23:27,409 --> 00:23:29,185
You're going to second—guess
everything I do?
365
00:23:29,209 --> 00:23:31,976
Because the last time that happened,
you almost killed our two kids.
366
00:23:32,000 --> 00:23:34,515
Oh, you have been dying to
throw that in my face all day.
367
00:23:34,539 --> 00:23:35,976
Well, it happened.
368
00:23:36,000 --> 00:23:38,185
Yes, and I haven't stopped
tormenting myself since!
369
00:23:38,209 --> 00:23:40,466
Well, then how about you
stop being such a hypocrite?
370
00:23:40,490 --> 00:23:43,265
You've got no right to judge
Becky or anyone,
371
00:23:43,289 --> 00:23:45,265
not when you've done
ten times worse.
372
00:23:45,289 --> 00:23:47,466
I asked you a question.
Yeah, and I answered.
373
00:23:47,490 --> 00:23:50,050
What happened to our fresh start?
That was all just talk, was it?
374
00:23:50,074 --> 00:23:51,586
No, no, no, it wasn't...
375
00:23:51,610 --> 00:23:53,616
Jesus, Anna.
I bend over backwards for you
376
00:23:53,640 --> 00:23:56,490
and you keep hurling the same shit
in my face. I've had enough!
377
00:23:58,570 --> 00:23:59,890
LOUD THUD Ah!
378
00:24:47,830 --> 00:24:49,070
WHISPERS: Anna?
379
00:24:50,710 --> 00:24:52,830
Is everything OK with the kids?
380
00:24:55,380 --> 00:24:56,549
Yeah.
381
00:24:58,349 --> 00:25:00,120
I just wanted to be near them.
382
00:25:05,660 --> 00:25:09,686
I'm so sorry. I'm so sorry.
383
00:25:09,710 --> 00:25:14,229
I know that you're probably sick of
hearing me say it, but I am.
384
00:25:16,270 --> 00:25:17,966
ANNA SIGHS
385
00:25:17,990 --> 00:25:21,486
You know, I was the best parent
in the world
386
00:25:21,510 --> 00:25:24,716
until I actually had children.
387
00:25:24,740 --> 00:25:28,549
But I had high standards for
other people, let me tell you.
388
00:25:31,910 --> 00:25:35,126
"Why do you bother having kids if
you're just going to have a nanny?"
389
00:25:35,150 --> 00:25:38,096
Cloth nappies. Organic food.
390
00:25:38,120 --> 00:25:41,275
Definitely no dummies. God.
391
00:25:41,299 --> 00:25:43,429
I cringe when I think about how...
392
00:25:45,660 --> 00:25:47,716
judgmental I was.
393
00:25:47,740 --> 00:25:51,405
I'm definitely in no position
to be judging you.
394
00:25:51,429 --> 00:25:54,219
No, I should have seen the toy
in the cot.
395
00:25:56,150 --> 00:25:59,445
You weren't expecting it
to be there.
396
00:25:59,469 --> 00:26:02,380
It's my job to keep your kids safe.
397
00:26:04,580 --> 00:26:07,096
You didn't strap them into the
back of a car
398
00:26:07,120 --> 00:26:09,660
and drive so fast that
you could have killed them.
399
00:26:13,630 --> 00:26:16,445
Oliver was only...
400
00:26:16,469 --> 00:26:18,380
only a couple of months old.
401
00:26:19,870 --> 00:26:22,270
I'd worked myself into a state.
402
00:26:23,910 --> 00:26:26,870
I'd convinced myself that
Jake was, uh...
403
00:26:30,469 --> 00:26:32,996
Oh, I don't know
what I was thinking.
404
00:26:33,020 --> 00:26:36,405
I grabbed the keys and I piled
the kids into the back—seat,
405
00:26:36,429 --> 00:26:40,636
and the next thing I knew,
I'd crashed into the embankment.
406
00:26:40,660 --> 00:26:43,940
The police said it was a miracle
that nobody was harmed.
407
00:26:45,429 --> 00:26:47,096
It sounds like you weren't well.
408
00:26:47,120 --> 00:26:48,830
No. No, I wasn't.
409
00:26:50,510 --> 00:26:52,096
When I used to hear other mums
410
00:26:52,120 --> 00:26:54,660
banging on about
post—natal depression...
411
00:26:56,349 --> 00:26:58,940
I thought they were
just looking for sympathy.
412
00:27:01,549 --> 00:27:03,299
Karma's a bitch, isn't it?
413
00:27:07,299 --> 00:27:09,660
I don't know why Jake
puts up with me.
414
00:27:11,270 --> 00:27:15,086
He's been so good to me
and all I do is find fault.
415
00:27:15,110 --> 00:27:16,910
I pushed him too far.
416
00:27:19,380 --> 00:27:21,299
Same as I always do.
417
00:27:27,860 --> 00:27:29,353
I don't want you to go.
418
00:27:33,131 --> 00:27:34,747
Are you sure?
419
00:27:34,771 --> 00:27:37,617
You made a mistake.
420
00:27:37,641 --> 00:27:39,171
We can move past it.
421
00:27:44,361 --> 00:27:45,971
BIRDSONG
422
00:27:58,091 --> 00:27:59,771
I knew she'd come around.
423
00:28:00,921 --> 00:28:03,337
She likes the idea of being
hands on with the kids
424
00:28:03,361 --> 00:28:04,897
until she actually has to do it.
425
00:28:04,921 --> 00:28:06,386
Mm.
426
00:28:06,410 --> 00:28:08,717
She had post—natal depression.
427
00:28:08,741 --> 00:28:10,897
You know, she might not be over it.
428
00:28:10,921 --> 00:28:12,947
Her issues are way bigger than that,
Beck.
429
00:28:12,971 --> 00:28:17,219
Yeah, but, like, shouldn't she be
getting professional help now?
430
00:28:17,243 --> 00:28:20,948
We're only wasting money until she
admits the extent of her problems.
431
00:28:20,972 --> 00:28:23,148
Trust me, we've been down this road
a million times.
432
00:28:23,172 --> 00:28:25,307
When she goes to a psychiatrist,
she just sits there.
433
00:28:25,331 --> 00:28:26,362
She doesn't say a word.
434
00:28:28,411 --> 00:28:32,068
She thinks she has it under control,
but she doesn't,
435
00:28:32,092 --> 00:28:35,978
so the cycle just repeats itself
over and over,
436
00:28:36,002 --> 00:28:37,562
and it's the kids that
cop the brunt.
437
00:28:39,892 --> 00:28:42,028
It's actually going to take
her losing them
438
00:28:42,052 --> 00:28:43,612
for her to get the help she needs.
439
00:28:45,692 --> 00:28:48,252
You know, I heard something
crash last night.
440
00:28:50,451 --> 00:28:52,108
Sorry?
441
00:28:52,132 --> 00:28:58,177
Mm. I heard this, like, really
loud thud coming from your bedroom.
442
00:28:58,201 --> 00:29:01,002
And then I thought I heard
Anna crying, as well. Yeah...
443
00:29:02,382 --> 00:29:04,748
she must have fallen over,
or something. I don't know.
444
00:29:04,772 --> 00:29:06,411
I was brushing my teeth.
445
00:29:07,972 --> 00:29:10,922
Oh, she is draining
the life out of me.
446
00:29:12,642 --> 00:29:16,068
I know that's an awful thing to say,
but it's the truth.
447
00:29:16,092 --> 00:29:17,507
Mm.
448
00:29:17,531 --> 00:29:19,338
It's OK.
449
00:29:19,362 --> 00:29:23,108
I wish I was the man that
Anna needed me to be, but...
450
00:29:23,132 --> 00:29:24,531
it's too much.
451
00:29:27,922 --> 00:29:31,507
Do you think we're just on edge
after everything that happened?
452
00:29:31,531 --> 00:29:33,538
Maybe.
453
00:29:33,562 --> 00:29:34,922
It won't be long now.
454
00:29:36,201 --> 00:29:38,818
Yeah, how long are you thinking?
Mm, it's hard to say.
455
00:29:38,842 --> 00:29:41,708
Yeah, but is it, like, weeks,
or is it, like, months?
456
00:29:41,732 --> 00:29:44,482
We just need a little more
documentation.
457
00:29:46,092 --> 00:29:48,257
Hang in there, OK?
458
00:29:48,281 --> 00:29:50,538
She'll trip up again
and when she does,
459
00:29:50,562 --> 00:29:53,257
we'll be there to catch her,
460
00:29:53,281 --> 00:29:54,612
and the kids.
461
00:29:56,562 --> 00:29:57,732
OK.
462
00:30:28,482 --> 00:30:30,458
You've got to go to sleep, bubba.
463
00:30:30,482 --> 00:30:31,732
Come on!
464
00:30:33,052 --> 00:30:35,348
Oh, Grace!
465
00:30:35,372 --> 00:30:38,358
Hey. Oh. Oh, sorry. Careful.
466
00:30:38,382 --> 00:30:40,348
I'm sorry. Sorry.
467
00:30:40,372 --> 00:30:41,818
What's up?
468
00:30:41,842 --> 00:30:43,998
I was concentrating on Ollie
and I wasn't watching.
469
00:30:44,022 --> 00:30:45,148
I'm sorry... It's OK.
470
00:30:45,172 --> 00:30:48,692
...
thought she was still playing
with the... Becky, it's OK.
471
00:30:52,692 --> 00:30:54,427
Daddy, can you play with me?
472
00:30:54,451 --> 00:30:56,562
Well, sure, sweetie.
473
00:30:58,562 --> 00:31:02,482
Although some sea air would be nice,
wouldn't it?
474
00:31:04,122 --> 00:31:08,427
Well, I wouldn't say no if a
restaurant reservation was included.
475
00:31:08,451 --> 00:31:11,618
Well, I could easily make one
for you and Becky.
476
00:31:11,642 --> 00:31:13,788
You should go to the beach house,
both of you.
477
00:31:13,812 --> 00:31:15,998
Make a day of it. What about you?
478
00:31:16,022 --> 00:31:18,708
Oh, it's been ages since I've
had one—on—one time with the kids.
479
00:31:18,732 --> 00:31:21,818
We can stay here and have fun,
can't we, Gracie? Yay! Yeah.
480
00:31:21,842 --> 00:31:24,788
Don't feel like you have to be
stuck with me or anything.
481
00:31:24,812 --> 00:31:27,307
Anna can't exactly
get down there by herself.
482
00:31:27,331 --> 00:31:29,507
That place reminds me
of your mother.
483
00:31:29,531 --> 00:31:31,851
Which is the whole point.
She keeps saying we can do it up.
484
00:31:31,875 --> 00:31:33,348
Yes, to her specification.
485
00:31:33,372 --> 00:31:35,098
No, no, she's given us free rein.
486
00:31:35,122 --> 00:31:37,772
Mum never goes down there any more,
anyway. Too many memories.
487
00:31:39,252 --> 00:31:41,071
Well, could be fun.
488
00:31:41,095 --> 00:31:42,791
I'm keen if you are.
489
00:31:42,815 --> 00:31:44,576
Count me in. Perfect.
490
00:31:44,600 --> 00:31:48,360
OK, well, I'll get a shower
and then we can be on our way.
491
00:31:49,720 --> 00:31:51,040
COOL
492
00:31:53,319 --> 00:31:56,080
You are too good for me.
493
00:31:59,360 --> 00:32:01,245
Um, what the hell?
494
00:32:01,269 --> 00:32:03,056
You two are on eggshells
around each other.
495
00:32:03,080 --> 00:32:05,400
Yeah, but how is a day at your
holiday house going to help?
496
00:32:05,424 --> 00:32:07,216
Well, it'll give you two
a chance to bond.
497
00:32:07,240 --> 00:32:09,245
Really win back her trust.
498
00:32:09,269 --> 00:32:10,495
Oh, you know what?
499
00:32:10,519 --> 00:32:13,295
You should come up with some ideas
for the house, too. Me? Yeah.
500
00:32:13,319 --> 00:32:15,295
You'll be the one redecorating it,
not Anna.
501
00:32:15,319 --> 00:32:17,446
It'll all be yours soon enough.
502
00:32:17,470 --> 00:32:19,600
Think about that on the drive in.
503
00:32:54,080 --> 00:32:56,086
Even smells of Cynthia in here.
504
00:32:56,110 --> 00:32:57,696
THEY LAUGH
505
00:32:57,720 --> 00:32:59,526
Here, we should open the doors.
506
00:32:59,550 --> 00:33:01,880
Burn sage in every room, more like.
507
00:33:04,519 --> 00:33:07,016
It's a great house, though.
508
00:33:07,040 --> 00:33:10,080
Oh, my God, look at this view!
509
00:33:11,470 --> 00:33:12,526
BEEPING
510
00:33:12,550 --> 00:33:13,696
Oh.
511
00:33:13,720 --> 00:33:18,576
Don't worry, it's just, ah,
alarm reminding me to take my pills.
512
00:33:18,600 --> 00:33:21,806
I keep forgetting, which
pretty much defeats the purpose.
513
00:33:21,830 --> 00:33:24,776
Are they for your post—natal
depression?
514
00:33:24,800 --> 00:33:26,519
They're for all my issues.
515
00:33:28,189 --> 00:33:32,576
The doctor assures me that
they'll keep me on an even keel.
516
00:33:32,600 --> 00:33:36,856
Mm. It must be good to talk
to someone, like a professional.
517
00:33:36,880 --> 00:33:38,630
You'd think so, wouldn't you?
518
00:33:39,880 --> 00:33:41,446
But I get in there and I just...
519
00:33:41,470 --> 00:33:44,216
I don't know what to say.
I just clam up.
520
00:33:44,240 --> 00:33:47,216
I hate that I can't even
make therapy work for me.
521
00:33:47,240 --> 00:33:49,245
Maybe you just need
someone different.
522
00:33:49,269 --> 00:33:51,776
Jake thinks it's just
money down the drain
523
00:33:51,800 --> 00:33:54,375
and I am starting to think
that he might be right.
524
00:33:54,399 --> 00:33:56,519
Oh... Are you all right?
525
00:33:58,910 --> 00:34:00,470
Yeah, fine.
526
00:34:02,630 --> 00:34:04,056
It's just stuffy in here, isn't it?
527
00:34:04,080 --> 00:34:05,080
Mm.
528
00:34:08,830 --> 00:34:10,886
Oh...
529
00:34:10,910 --> 00:34:13,726
It must be off at the fuse.
This has happened before.
530
00:34:13,750 --> 00:34:15,886
I can check. Is there a box
somewhere?
531
00:34:15,910 --> 00:34:17,365
Oh, thank you.
532
00:34:17,389 --> 00:34:20,216
Yes, go down to the left
of the pool down the stairs,
533
00:34:20,240 --> 00:34:22,136
and it's in the shed
in front of you.
534
00:34:22,160 --> 00:34:23,600
OK, cool.
535
00:34:29,830 --> 00:34:31,630
PHONE VIBRATES
536
00:34:40,080 --> 00:34:41,550
SHE SIGHS
537
00:34:44,960 --> 00:34:46,080
Oh.
538
00:35:00,189 --> 00:35:01,960
KEYS JINGLE
539
00:35:13,439 --> 00:35:16,136
Hi. Ah, it's locked.
540
00:35:16,160 --> 00:35:17,696
Is there a key anywhere?
541
00:35:17,720 --> 00:35:19,495
Ah, yeah, I forgot to tell you.
542
00:35:19,519 --> 00:35:21,365
It's in the bird feeder
above the door.
543
00:35:21,389 --> 00:35:22,910
OK, thanks.
544
00:35:59,180 --> 00:36:00,716
SHE KNOCKS Yes?
545
00:36:00,740 --> 00:36:02,596
I emailed some more designs.
546
00:36:02,620 --> 00:36:03,746
Did you look at them yet?
547
00:36:03,770 --> 00:36:06,916
Yeah. They are wonderful. Great!
548
00:36:06,940 --> 00:36:09,666
So should we set up a meeting
for feedback?
549
00:36:09,690 --> 00:36:11,596
Look, uh, thing is,
550
00:36:11,620 --> 00:36:15,076
they are probably going to get
put on the back burner. OK.
551
00:36:15,100 --> 00:36:16,515
It happens all the time.
552
00:36:16,539 --> 00:36:18,515
PHONE RINGS
You know, we do all the hard work,
553
00:36:18,539 --> 00:36:21,385
and then they just give us
the run around. Sorry.
554
00:36:21,409 --> 00:36:23,546
Yes?
555
00:36:23,570 --> 00:36:25,746
Yeah, I need it Thursday.
556
00:36:25,770 --> 00:36:28,740
Yeah, I know, it's... Yeah... Well,
too bad. It has to be Thursday.
557
00:36:33,409 --> 00:36:37,185
I'm starting to feel like I'm
working on a phantom account.
558
00:36:37,209 --> 00:36:38,916
The Westcott Group,
they are on the books?
559
00:36:38,940 --> 00:36:40,435
Yeah. They are a client?
560
00:36:40,459 --> 00:36:42,746
Yeah, they're for real.
561
00:36:42,770 --> 00:36:45,796
But they haven't commissioned
anything in ages.
562
00:36:45,820 --> 00:36:49,305
Is there enough work for me
to be here?
563
00:36:49,329 --> 00:36:53,276
Pavan, you know my husband
and Phil are old uni mates
564
00:36:53,300 --> 00:36:55,876
but that shouldn't stop you
giving it to me straight.
565
00:36:55,900 --> 00:36:58,305
I didn't come on board to be
decoration.
566
00:36:58,329 --> 00:37:01,946
The thing is, four people were
let off only a couple of months ago,
567
00:37:01,970 --> 00:37:04,635
and people weren't happy when
we heard you were coming on board.
568
00:37:04,659 --> 00:37:07,076
But Phil said you were only
here on contract.
569
00:37:07,100 --> 00:37:09,106
A short—term contract?
570
00:37:09,130 --> 00:37:10,260
Yeah.
571
00:37:12,020 --> 00:37:13,026
SHE SIGHS
572
00:37:13,050 --> 00:37:14,876
PHONE RINGS
573
00:37:14,900 --> 00:37:17,515
Hello?
574
00:37:17,539 --> 00:37:19,409
Oh, yeah, Oliver's doing
really well.
575
00:37:21,579 --> 00:37:23,946
Yeah, of course.
576
00:37:23,970 --> 00:37:25,820
Do you want me to bring him in, too?
577
00:37:33,490 --> 00:37:36,555
Was there a problem
with the paperwork?
578
00:37:36,579 --> 00:37:38,596
We haven't been in Australia
very long,
579
00:37:38,620 --> 00:37:40,876
but my husband said that
the Medicare was all sorted.
580
00:37:40,900 --> 00:37:43,466
There's no issues with that.
581
00:37:43,490 --> 00:37:46,900
I thought we could have a chat
about how things are going at home.
582
00:37:50,770 --> 00:37:52,156
Can I get you some water?
583
00:37:52,180 --> 00:37:53,746
I'm fine, thanks.
584
00:37:53,770 --> 00:37:55,385
And Oliver's fine, too.
585
00:37:55,409 --> 00:37:58,409
He's eating well,
and he's sleeping well.
586
00:38:01,850 --> 00:38:03,746
And how are you doing, Anna?
587
00:38:03,770 --> 00:38:06,635
Obviously, I panicked at the time.
588
00:38:06,659 --> 00:38:08,130
What parent wouldn't?
589
00:38:09,850 --> 00:38:12,946
But there's no point tormenting
yourself over what might have been.
590
00:38:12,970 --> 00:38:15,466
It's not about tormenting anyone.
591
00:38:15,490 --> 00:38:17,746
Certainly, from our point of view,
592
00:38:17,770 --> 00:38:22,435
it's about taking steps to make
sure your family's supported.
593
00:38:22,459 --> 00:38:25,026
What support do you think we need?
594
00:38:25,050 --> 00:38:26,996
I've only got some of your history,
595
00:38:27,020 --> 00:38:30,305
but it's fair to say you've been
under some pressure.
596
00:38:30,329 --> 00:38:31,740
I'm sorry.
597
00:38:33,050 --> 00:38:34,746
My history?
598
00:38:34,770 --> 00:38:37,305
No—one's making any accusations,
Anna.
599
00:38:37,329 --> 00:38:39,916
Like I said, we're
looking for ways that we can help.
600
00:38:39,940 --> 00:38:41,459
I don't need your help.
601
00:38:42,970 --> 00:38:45,305
I wasn't even at home
when it happened.
602
00:38:45,329 --> 00:38:47,196
But you gave your son the toy?
603
00:38:47,220 --> 00:38:49,586
I gave it to my daughter.
604
00:38:49,610 --> 00:38:52,970
I didn't know that she was going
to put it in Oliver's cot.
605
00:38:55,459 --> 00:38:57,100
Who told you this?
606
00:38:59,100 --> 00:39:00,666
We just want to make sure
607
00:39:00,690 --> 00:39:03,305
that you're aware of the resources
available to you.
608
00:39:03,329 --> 00:39:05,209
PHONE RINGS
609
00:39:10,459 --> 00:39:13,515
Did my husband say this
to Doctor Lee?
610
00:39:13,539 --> 00:39:16,610
I believe he told
the paramedics at the house.
611
00:39:21,100 --> 00:39:22,796
The house?
612
00:39:22,820 --> 00:39:26,276
He took them through the whole thing
when he showed them the cot.
613
00:39:26,300 --> 00:39:28,996
And does it say anything
about our nanny?
614
00:39:29,020 --> 00:39:30,796
There's a note here.
615
00:39:30,820 --> 00:39:32,555
She was very distressed.
616
00:39:32,579 --> 00:39:35,380
But your husband did
a great job of comforting her.
617
00:39:37,850 --> 00:39:39,850
Anna, we just want to help you.
618
00:39:41,409 --> 00:39:43,539
Maybe just take a read of these.
619
00:39:59,659 --> 00:40:01,796
Ray, ah, stop here, please.
620
00:40:01,820 --> 00:40:03,106
I can take you up to the house.
621
00:40:03,130 --> 00:40:04,260
No, just stop.
622
00:40:54,659 --> 00:40:56,250
WOMAN GIGGLES IN DISTANCE
623
00:41:11,659 --> 00:41:14,770
MUFFLED GIGGLING
624
00:41:16,659 --> 00:41:19,050
MUFFLED MOANING
625
00:41:24,610 --> 00:41:27,860
MUFFLED MOANS AND GASPS
626
00:41:30,579 --> 00:41:32,770
MAN LAUGHS
627
00:41:39,100 --> 00:41:41,380
HEAVY BREATHING
628
00:43:23,770 --> 00:43:26,385
I have to figure out
what they're planning.
629
00:43:26,409 --> 00:43:28,220
I have to be smarter than them.
630
00:43:31,539 --> 00:43:34,300
Is there anything that
your husband can use against you?
631
00:43:36,180 --> 00:43:38,996
I don't want you to feel like
this is
632
00:43:39,020 --> 00:43:42,156
a situation that you
can't get out of.
633
00:43:42,180 --> 00:43:45,866
Do you ever think that he could
really lose it?
634
00:43:45,890 --> 00:43:47,130
What are you doing?
635
00:43:48,659 --> 00:43:50,196
Stop... Stop!
636
00:43:50,220 --> 00:43:52,156
Oh, God, what if she tells the cops?
637
00:43:52,180 --> 00:43:53,466
Can you help me?
638
00:43:53,490 --> 00:43:54,836
Cut the bullshit.
639
00:43:54,860 --> 00:43:56,100
This is so messed up.
640
00:43:57,250 --> 00:43:58,385
DOOR CLOSES
641
00:43:58,409 --> 00:44:00,076
Why are you home?
642
00:44:00,100 --> 00:44:01,970
You are the only one I trust.
45650
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.