Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:12,416 --> 00:02:14,327
- God bless us.
- God bless us.
2
00:02:14,418 --> 00:02:17,365
Hail the Lord.
3
00:02:17,621 --> 00:02:19,931
- Remove them here.
- Yes.
4
00:02:22,759 --> 00:02:25,137
- Lord!
- We have your support only.
5
00:02:25,729 --> 00:02:27,265
Our true Lord.
6
00:02:40,010 --> 00:02:42,684
- Keep your grace 0n your children.
- Oh Lord.
7
00:02:42,779 --> 00:02:44,349
Oh Lord.
8
00:02:45,115 --> 00:02:46,560
Bless them.
9
00:02:49,186 --> 00:02:51,427
Hail the Lord.
10
00:02:52,923 --> 00:02:58,430
Oh Lord, fulfill all the dreams...
11
00:02:59,996 --> 00:03:03,944
...of my innocent and
lovely and loving son.
12
00:03:05,168 --> 00:03:07,114
He is a loving good sou.
13
00:03:07,437 --> 00:03:11,886
0 10rd, give such a son t0 everyone.
14
00:03:12,609 --> 00:03:17,609
0 10rd, give some sense to my useless,
lazy and weak son.
15
00:03:24,221 --> 00:03:28,897
Wonder why he is lost
all day in his thoughts‘)
16
00:03:29,226 --> 00:03:32,764
Bless us, 10rd. Bless us.
17
00:03:33,730 --> 00:03:35,835
Hail the Lord.
18
00:03:40,537 --> 00:03:41,914
"What the Jatt."
19
00:03:47,077 --> 00:03:48,454
"What the Jatt."
20
00:03:48,578 --> 00:03:53,721
Oh wow! Amazing, brother.
21
00:03:54,384 --> 00:03:57,092
That's why I always
get my hair cut from you.
22
00:03:57,654 --> 00:04:00,931
No problem.
I will set up a big showroom for you.
23
00:04:01,391 --> 00:04:03,098
Okay, I'll leave.
24
00:04:03,860 --> 00:04:05,100
Brother, my money.
25
00:04:07,497 --> 00:04:08,874
- What did you say?
- My money.
26
00:04:10,267 --> 00:04:12,247
- Tell me one thing, Bunty.
- Yes.
27
00:04:12,369 --> 00:04:14,645
If Salman Khan had to
some and get his hair cut...
28
00:04:14,738 --> 00:04:16,479
- ...w0uld you take money from him?
- N0.
29
00:04:16,740 --> 00:04:19,152
- Then‘? Why are you asking me?
- Huh?
30
00:04:19,743 --> 00:04:22,155
Understand.
Understand the whole matter.
31
00:04:22,913 --> 00:04:24,551
Have patience,
you will get everything.
32
00:04:24,848 --> 00:04:26,953
From when did he become Salman‘)
33
00:04:27,350 --> 00:04:29,421
Ifhe comes the next time,
I will make him bald.
34
00:04:29,553 --> 00:04:30,827
He says, give me money.
35
00:04:30,987 --> 00:04:33,900
If I give you money,
what will I put in this‘)
36
00:04:38,995 --> 00:04:40,372
"What the Jatt."
37
00:05:01,184 --> 00:05:02,663
"What the Jatt."
38
00:05:03,487 --> 00:05:07,196
Oh wow, lovely" what a scene.
39
00:05:07,324 --> 00:05:10,533
- Wow, very nice.
- Hey, wait.
40
00:05:10,660 --> 00:05:12,469
- Wait, wait.
- What happened‘)
41
00:05:16,133 --> 00:05:18,579
Where are you going
dressed like a bomb?
42
00:05:19,069 --> 00:05:21,140
- 100k this side also.
- He'll get me into trouble.
43
00:05:21,238 --> 00:05:24,048
Stupid! You d011‘t have any shame
teasing girls on the street.
44
00:05:24,274 --> 00:05:25,878
Dmft you have a mother
and sister at home?
45
00:05:26,776 --> 00:05:27,754
Mother and sister‘)
46
00:05:28,178 --> 00:05:30,215
They have gone t0
Amrimar to the fair.
47
00:05:30,914 --> 00:05:32,188
Idiot!
48
00:05:33,149 --> 00:05:34,856
Wonder where such boys come from?
49
00:05:34,951 --> 00:05:36,726
From where?
I have not come from America.
50
00:05:36,853 --> 00:05:38,890
My house is near the Panchayat lane.
51
00:05:38,989 --> 00:05:40,969
- If you tell me I will show it to you.
- Stupid.
52
00:05:41,091 --> 00:05:43,662
Tell me. Beauty!
53
00:05:44,261 --> 00:05:46,867
- Donkey, quickly sit behind.
- What happened?
54
00:05:46,963 --> 00:05:49,034
- You will get us beaten up.
- She was s0 beautiful.
55
00:05:50,200 --> 00:05:51,941
I can visualize her
as your sister-in-law.
56
00:05:52,569 --> 00:05:54,981
Since moming, you have made
a dozen girls my sister-in-law...
57
00:05:55,105 --> 00:05:56,584
“have some shame" you
are teasing a girl fiom the village.
58
00:05:56,706 --> 00:05:57,844
You will get 11s beaten.
59
00:05:58,642 --> 00:06:00,883
Come 0n. Quick.
Aunt must be waiting for us.
60
00:06:01,144 --> 00:06:02,782
Aunt must be waiting for us.
61
00:06:03,113 --> 00:06:04,387
Uncle of Juliet!
- Sweelhealt!
62
00:06:04,481 --> 00:06:06,552
- Why did you give the address
of my house? - Here...
63
00:06:11,888 --> 00:06:15,165
"Raj and Fateh, g0 around together."
64
00:06:15,258 --> 00:06:17,226
"Useless in the city.“
65
00:06:17,227 --> 00:06:19,138
"Sman in our village."
66
00:06:19,229 --> 00:06:22,540
"Raj and Fateh, g0 around together."
67
00:06:22,666 --> 00:06:24,577
"Useless in the city.“
68
00:06:24,701 --> 00:06:26,339
"Sman in our village."
69
00:06:28,505 --> 00:06:31,247
She was such a pretty girl.
It was great fuu.
70
00:06:31,374 --> 00:06:34,583
You will get 11s beaten.
I will tell mother.
71
00:06:39,549 --> 00:06:40,892
0h gosh!
72
00:06:41,384 --> 00:06:42,488
Come 0n.
73
00:06:43,920 --> 00:06:44,421
Mother!
74
00:06:44,554 --> 00:06:45,692
- Come son.
- Give me some buttermilk to drink.
75
00:06:45,789 --> 00:06:47,427
- Come, sou.
- Give it to me.
76
00:06:47,924 --> 00:06:50,768
- Aunt, bless me.
- Live long, son. Stay happy.
77
00:06:50,994 --> 00:06:53,907
- You both must be tired.
- Quickly.
78
00:06:54,464 --> 00:06:56,535
- Brother, buttermilk“
- Don't worry.
79
00:06:56,633 --> 00:06:57,771
Take this.
80
00:06:59,102 --> 00:06:59,842
- Give me.
- Drink it.
81
00:06:59,936 --> 00:07:01,074
Give him also t0 drink.
82
00:07:01,171 --> 00:07:02,115
- A little bit.
- I am giving.
83
00:07:02,205 --> 00:07:04,014
- AunL a little bit.
- Take it.
84
00:07:04,541 --> 00:07:07,715
- Son, drink it.
- Amazing.
85
00:07:09,245 --> 00:07:10,815
Wait a minute.
86
00:07:11,181 --> 00:07:12,819
I had gone t0 the Gmudwam today...
87
00:07:12,916 --> 00:07:14,862
...to pray for your success.
88
00:07:15,251 --> 00:07:17,822
S0 that God will give
you success quickly...
89
00:07:18,154 --> 00:07:19,326
...I have brought offerings. Take
90
00:07:19,422 --> 00:07:20,833
Wow, mother. Give me.
91
00:07:21,558 --> 00:07:23,333
May God set you.
92
00:07:23,660 --> 00:07:24,695
Oh Lord.
93
00:07:24,828 --> 00:07:26,307
AunL don't worry.
94
00:07:26,529 --> 00:07:28,031
He will g0 t0 the mom
and get set light now.
95
00:07:28,164 --> 00:07:28,869
What did you say, sou?
96
00:07:28,965 --> 00:07:32,105
N0, mother, he means t0 say
that the room is very filthy inside.
97
00:07:32,202 --> 00:07:33,681
We were thinking since
long that we should set it.
98
00:07:33,770 --> 00:07:36,649
- We will set it.
- Yes, son. The room is veIy filthy.
99
00:07:36,940 --> 00:07:38,044
You clean it up.
100
00:07:38,174 --> 00:07:40,677
Mother, I am very hungly.
Make it mom.
101
00:07:40,777 --> 00:07:43,883
Sou, I have not made mom.
I have made 0km.
102
00:07:44,180 --> 00:07:46,251
Okay, I will make four breads for you.
103
00:07:46,383 --> 00:07:48,693
- AunL you are making bread?
- Yes.
104
00:07:48,785 --> 00:07:51,766
Then do one thing,
make l5 breads for me also.
105
00:07:51,888 --> 00:07:54,266
The thing is, I thought
I will also have a bite and g0.
106
00:07:54,391 --> 00:07:57,770
Sure son,
I know your one bite is of 15 breads.
107
00:07:57,894 --> 00:07:59,703
- I will make them.
- Come, I will make you eat some bites.
108
00:07:59,796 --> 00:08:01,798
Come on, you idiot.
109
00:08:01,898 --> 00:08:03,502
Why are you laughing?
Will you get me killed‘?
110
00:08:03,633 --> 00:08:05,271
There you are saying, will get set.
111
00:08:05,368 --> 00:08:06,642
- I was saying the right thing.
- He will get be beaten.
112
00:08:06,736 --> 00:08:08,443
Now we will get set.
113
00:08:09,472 --> 00:08:10,974
Now remove the Red Faily.
114
00:08:11,107 --> 00:08:14,520
Where are you hidden?
Here it is.
115
00:08:14,744 --> 00:08:15,814
Pour in this quickly.
116
00:08:16,479 --> 00:08:18,322
Pour in this quickly, brother.
117
00:08:20,950 --> 00:08:23,487
Pour it. Pour it.. Enough. Enough.
118
00:08:29,959 --> 00:08:32,667
The botfle is amazing.
119
00:08:33,963 --> 00:08:35,203
Come 0n.
120
00:08:36,066 --> 00:08:37,340
- Cheers.
- Cheers.
121
00:08:47,844 --> 00:08:48,652
It was great fim.
122
00:08:48,745 --> 00:08:51,123
- N0 flies or anything?
- Fries?
123
00:08:51,214 --> 00:08:52,318
0h gosh!
124
00:08:53,583 --> 00:08:55,722
- D011‘t get me killed!
- Let's watch TV.
125
00:09:03,993 --> 00:09:05,904
Amaziflg girl-
126
00:09:06,496 --> 00:09:09,102
Raj, just look.
127
00:09:09,899 --> 00:09:13,346
Beautiful eyes. And beautiful hair.
128
00:09:13,470 --> 00:09:15,381
And beautiful walk.
129
00:09:15,638 --> 00:09:17,777
Such a beautiful girl, buddy.
130
00:09:18,208 --> 00:09:20,381
See the girPs attitude.
131
00:09:20,510 --> 00:09:25,653
Raj, see the lips like roses.
They go like this.
132
00:09:27,751 --> 00:09:32,825
Raj, seeing her I feel something.
133
00:09:33,490 --> 00:09:35,231
Are you listening to what I am saying?
134
00:09:36,693 --> 00:09:37,694
Fateh?
135
00:09:42,065 --> 00:09:43,339
Look, Fateh. ..
136
00:09:44,367 --> 00:09:48,907
...there.. there is s0
much love in that girl's heart.
137
00:09:51,074 --> 00:09:54,055
Look. Look there is
so much Imth in her face.
138
00:09:54,444 --> 00:09:56,014
See her emotions.
139
00:09:56,746 --> 00:10:00,023
See the depth of her eyes,
Fateh. 100k.
140
00:10:01,351 --> 00:10:03,854
Soui died because 0f Mahiwal.
141
00:10:04,521 --> 00:10:06,899
Laila got beaten by
stones because of Majnu.
142
00:10:07,257 --> 00:10:09,669
Shilin Farhad. Heer Ranjha,
Mirza Saheb and Tinka Pliflkfl...
143
00:10:09,759 --> 00:10:11,261
"everyone had died.
144
00:10:11,761 --> 00:10:14,970
- Hey Raj...
- This is called Inle love.
145
00:10:16,633 --> 00:10:18,977
This is called emotion.
146
00:10:22,972 --> 00:10:24,849
Fateh, when someone falls in love...
147
00:10:26,109 --> 00:10:28,885
mthen they cannot see
anylhjng other than their lover.
148
00:10:29,946 --> 00:10:32,426
The whole world seems lonely to them.
149
00:10:33,016 --> 00:10:35,155
The whole world seems lonely to them.
150
00:10:36,386 --> 00:10:39,799
The nights seem longer
and the days don't pass.
151
00:10:40,390 --> 00:10:42,996
One feels like just
running and going...
152
00:10:43,126 --> 00:10:44,935
wand meeting their
lover and hugging them.
153
00:10:45,028 --> 00:10:47,269
Look, look at the emotions.
154
00:10:49,432 --> 00:10:50,467
Look.
155
00:10:51,634 --> 00:10:54,205
Raj, what are you saying
I don't understand.
156
00:10:58,908 --> 00:11:00,319
How did you like my acting?
157
00:11:02,846 --> 00:11:04,757
- Acting?
- Yes, acting.
158
00:11:04,881 --> 00:11:08,192
Fateh Singh, that day is not far
when the whole village...
159
00:11:08,284 --> 00:11:12,130
...why village. the whole
world will be saying Raj! Raj!
160
00:11:12,222 --> 00:11:13,895
Everywhere there will be Raj! Raj!
161
00:11:13,990 --> 00:11:17,062
And your brother will be clicking
maps with people like this.
162
00:11:18,428 --> 00:11:19,907
Acting is in my blood.
163
00:11:19,996 --> 00:11:23,068
Not acting,
there is fanning in your blood.
164
00:11:23,299 --> 00:11:24,869
Your gIandpa did fanning-
165
00:11:24,968 --> 00:11:27,778
Your father that means
my uncle also does farming.
166
00:11:28,004 --> 00:11:29,984
And son, you will also do farming.
167
00:11:30,106 --> 00:11:34,077
- Hail the farmer!
- You have spoilt my whole mood.
168
00:11:34,744 --> 00:11:36,382
When an actor is in a mood...
169
00:11:36,479 --> 00:11:38,789
...y0u shouldrft talk
about fanning in front 0f him.
170
00:11:38,915 --> 00:11:41,191
And neither should you
talk about father. Got it‘)
171
00:11:41,284 --> 00:11:44,527
Ifyou feel you are
such a big actor...
172
00:11:44,621 --> 00:11:47,568
mlhen why don't you do
something t0 become an actor.
173
00:11:47,991 --> 00:11:49,902
I am a village boy.
174
00:11:50,193 --> 00:11:52,264
And my father is a J an falmer.
175
00:11:52,729 --> 00:11:54,572
He wants me also to be covered in mud.
176
00:11:54,664 --> 00:11:56,234
And he himself is also covered in mud.
177
00:11:56,332 --> 00:11:57,310
He does not let me live.
178
00:11:57,433 --> 00:12:00,676
He doeslft know" he doesn't
know of the hidden talent in me.
179
00:12:00,770 --> 00:12:01,840
That's hue.
180
00:12:03,206 --> 00:12:05,015
Wonder what happens to him when he
heaIs 0f me wanting to be an actor.
181
00:12:05,141 --> 00:12:07,018
- I don't lmdetstaud.
- Quiet!
182
00:12:07,277 --> 00:12:09,723
He dneslft know that there is
an artist in me which is snuggling.
183
00:12:09,846 --> 00:12:10,946
Wonder what his problem is...
184
00:12:10,947 --> 00:12:12,358
mwhenever he heaxs
about me being an actor.
185
00:12:13,249 --> 00:12:16,162
Raj, you shouldn't talk like that.
186
00:12:16,553 --> 00:12:19,659
Uncle is a very good man.
A very good man.
187
00:12:19,756 --> 00:12:20,530
Supennan.
188
00:12:20,623 --> 00:12:22,830
From where did you
see his good qualifies?
189
00:12:22,926 --> 00:12:25,338
The man who does not recognize
the diamond in his house.
190
00:12:25,428 --> 00:12:27,874
The man who wanm t0 mix
this diamond into the mud...
191
00:12:27,964 --> 00:12:28,908
...y0u are praising him?
192
00:12:28,998 --> 00:12:31,945
You should be ashamed.
That man's small thinking.
193
00:12:32,168 --> 00:12:33,579
Wonder what his problem is...
194
00:12:33,703 --> 00:12:35,580
...he is always afler
me like an angry bull.
195
00:12:35,705 --> 00:12:37,082
Whenever you see, he is afier me.
196
00:12:37,206 --> 00:12:39,584
N0, no, Raj.
You shouldrft say such things, Raj.
197
00:12:39,909 --> 00:12:42,219
Look, listen to me carefully.
What am I saying...
198
00:12:42,312 --> 00:12:46,260
...like this is the sun..
this is the sun.
199
00:12:46,916 --> 00:12:48,759
In front of the suu, is uncle.
200
00:12:48,885 --> 00:12:50,558
And in front of uncle are you.
201
00:12:51,621 --> 00:12:54,363
Uncle is standing like
a shadow behind you...
202
00:12:54,457 --> 00:12:55,731
wand you are in front of uncle.
203
00:12:55,825 --> 00:12:58,533
Why are you getting me and
the sun and your uncle together?
204
00:12:58,628 --> 00:13:01,734
Where is the sun.
where am I and where is father.
205
00:13:03,132 --> 00:13:04,042
What happened?
206
00:13:04,367 --> 00:13:05,744
- Behind y0u..
- Oh gosh!
207
00:13:06,603 --> 00:13:07,843
Father"
208
00:13:08,271 --> 00:13:11,150
- Uncle.
- I am a raging bull?
209
00:13:11,541 --> 00:13:14,886
I am narrow minded.
There is nothing in me.
210
00:13:14,978 --> 00:13:16,651
Father, I was not saying this.
211
00:13:16,746 --> 00:13:19,124
- I was saying it to the bull.
- Where is my stick‘?
212
00:13:19,215 --> 00:13:20,558
- Where is my stick‘?
- Uncle, forgive us.
213
00:13:20,683 --> 00:13:22,128
Uncle, forgive us.
214
00:13:22,218 --> 00:13:24,926
Raj, run! Run! Run!
215
00:13:25,054 --> 00:13:27,534
Raj, run! Run! Run!
216
00:13:30,627 --> 00:13:33,369
You will come home in the night,
then I won't spare you.
217
00:13:37,066 --> 00:13:39,068
Brother, lake the bike inside.
218
00:13:41,304 --> 00:13:42,783
Today I wmft get a meal at home.
219
00:13:42,905 --> 00:13:45,385
Father must be waiting t0 scold me
because ofwhat happened in the aflemoou.
220
00:13:45,942 --> 00:13:47,717
Come, let's have tea
and satiate ourselves.
221
00:13:47,810 --> 00:13:48,754
Come.
222
00:13:56,119 --> 00:13:57,723
You make anlazing tea.
223
00:13:58,121 --> 00:14:00,658
It is a pleasure t0 have steaming tea.
224
00:14:00,757 --> 00:14:01,997
Thank you.
225
00:14:02,959 --> 00:14:05,803
Chotu, get me a special tea. Quick.
226
00:14:05,895 --> 00:14:07,135
Iam bringing.
227
00:14:08,664 --> 00:14:10,041
Take it.
228
00:14:11,034 --> 00:14:14,481
- Where is the snack?
- In the box.
229
00:14:15,171 --> 00:14:17,242
What ale they doing in the box‘)
G0 and bring some.
230
00:14:17,340 --> 00:14:20,321
They won't come here..
First clear the earlier payments...
231
00:14:20,710 --> 00:14:22,121
mthen taste the snacks.
232
00:14:22,211 --> 00:14:24,350
G0 inside, boy. Just roaming here.
233
00:14:26,416 --> 00:14:28,760
You give us tea of stale
milk and you ask 11s for money.
234
00:14:28,885 --> 00:14:29,556
Have some shame.
235
00:14:29,686 --> 00:14:31,495
Hey, just because I asked for money...
236
00:14:31,587 --> 00:14:33,760
.. .y0u found the
tea to be 0f stale Inilk‘)
237
00:14:33,890 --> 00:14:37,599
Then what‘)
Your snacks are of olden ems. Got it?
238
00:14:37,727 --> 00:14:40,606
You dolft wash the vessels for
six months your milk is also smelling.
239
00:14:40,730 --> 00:14:41,504
Stop it.
240
00:14:41,597 --> 00:14:43,440
You make this tea from
the water 0f the gutter‘?
241
00:14:43,566 --> 00:14:45,045
Wait, I will show you.
242
00:14:45,168 --> 00:14:46,078
Ku.. Ku.. Kuku bmthen.
243
00:14:46,202 --> 00:14:47,681
- Brother" brothen.
- You are acting as an inspector‘)
244
00:14:47,770 --> 00:14:49,681
- Brother, sit down.
- What are you saying‘?
245
00:14:49,772 --> 00:14:52,446
Why are y0l1 gemflgfmglfl?
Raj was only actmg.
246
00:14:52,575 --> 00:14:56,216
Tell him, not to act here.
togoanddoitonTV
247
00:14:56,312 --> 00:14:58,053
Shut up, othelwise I will
throw the tea 0n your head.
248
00:14:58,181 --> 00:15:00,127
Raj, my brothen. sit here.
249
00:15:01,317 --> 00:15:03,160
Brother Kuku, you calm down.
250
00:15:03,252 --> 00:15:04,663
r11 wk m Raj.
251
00:15:05,121 --> 00:15:07,123
Fateh, what is happening?
252
00:15:07,924 --> 00:15:09,460
Everything in the
world has come t0 know...
253
00:15:09,559 --> 00:15:11,903
...0f the hidden talent in me,
only my father is not aware.
254
00:15:12,361 --> 00:15:13,533
Wonder what will happen?
255
00:15:13,663 --> 00:15:16,667
Dmft worry. I am there.
256
00:15:17,600 --> 00:15:19,580
I have solved your problem.
257
00:15:26,342 --> 00:15:28,879
- Take this.
- What is this?
258
00:15:29,412 --> 00:15:30,390
Take a look.
259
00:15:30,713 --> 00:15:32,750
Whose number is this?
Shahrukh Khan?
260
00:15:32,982 --> 00:15:34,427
The one who made Shahrukh Khan.
261
00:15:34,550 --> 00:15:35,893
This is my frienzfs number.
262
00:15:35,985 --> 00:15:38,522
He is a producer.
He makes Punjabi films.
263
00:15:39,555 --> 00:15:41,592
You take my name and talk to him.
264
00:15:41,724 --> 00:15:44,432
- This is a film producefs number?
- Yes.
265
00:15:44,627 --> 00:15:46,868
- It‘s a film persmfs number‘?
- Yes.
266
00:15:47,997 --> 00:15:49,408
From where did you get the number‘?
267
00:15:49,699 --> 00:15:51,406
Why didn't you tell me earlier‘?
268
00:15:53,469 --> 00:15:55,676
Baljinder Singh. Film producer.
269
00:15:55,905 --> 00:15:58,784
Wow, my buddy,
you are come of use to me.
270
00:15:59,075 --> 00:16:01,112
A brother is usefill to his brother,
what else‘)
271
00:16:01,477 --> 00:16:04,185
I will call Mr.
Baljinder Singh in the moming.
272
00:16:05,381 --> 00:16:07,224
Amazing!
273
00:16:07,350 --> 00:16:09,887
- Take my name.
- Now we will get to read Raj Singh Star.
274
00:16:11,554 --> 00:16:13,465
- We'll have tea‘?
- Yes, lefs have tea.
275
00:16:14,157 --> 00:16:17,798
- StaL. Stan. brother Kuku, 51am.
- Yes.
276
00:16:18,828 --> 00:16:23,299
Brother Kuku, your tea is amazing.
With cardamom.
277
00:16:23,733 --> 00:16:26,009
- It‘s veIy tasty.
- Thank you.
278
00:16:26,135 --> 00:16:27,580
Now alleast get the snacks.
279
00:16:29,238 --> 00:16:30,740
- Bring it, Chotu.
- Bling it.
280
00:16:30,873 --> 00:16:32,580
- Give them, Chotu.
- I'll just bring.
281
00:16:34,977 --> 00:16:36,547
I am coming, Mr. Baljinder Singh.
282
00:16:36,679 --> 00:16:40,684
And with that is.. Excuse me.
283
00:16:43,886 --> 00:16:45,729
- Hello, greetings.
- Greetings.
284
00:16:46,155 --> 00:16:49,159
- Is it Baljinder Singh speaking‘)
- Yes Baljinder Singh speaking.
285
00:16:49,859 --> 00:16:51,202
Film producer Baljinder
Singh speaking?
286
00:16:51,294 --> 00:16:53,069
Strange guy..
you are making me doubt myself.
287
00:16:53,196 --> 00:16:54,834
Yes, I am film producer speaking.
288
00:16:55,064 --> 00:16:57,772
Greetings, sir.
I am Raj speaking. Raj.
289
00:16:57,900 --> 00:17:00,035
I am Fateh's friend. Fateh Palwan.
290
00:17:00,036 --> 00:17:01,845
Incase you remember Fateh Palwau.
291
00:17:01,938 --> 00:17:03,349
Sir, he has given me your number.
292
00:17:03,472 --> 00:17:04,780
Sir, I want to tell
you something about myself.
293
00:17:04,874 --> 00:17:07,855
Sir, I am an actor.
Sir, acting is stuffed inside me.
294
00:17:07,944 --> 00:17:09,116
Sir, I want to become an actor.
295
00:17:09,212 --> 00:17:11,715
Sir, when I pass in the lane,
people g0 to their terraces to see me.
296
00:17:11,847 --> 00:17:12,917
But I don't take plide.
297
00:17:13,049 --> 00:17:14,687
Sir, when I move around in the village
I have a lot 0f respect.
298
00:17:14,817 --> 00:17:16,524
Sir, I have worked
in ‘Ram Leela‘ also.
299
00:17:16,652 --> 00:17:18,495
Sir, sometimes they make me Laxman,
somefimes they make me Ram.
300
00:17:18,588 --> 00:17:20,158
Somefimes they make me Ravan too, sir.
301
00:17:20,256 --> 00:17:22,793
Sir, girls say the
Ravau looks s0 cute.
302
00:17:22,892 --> 00:17:25,236
Sir, I have all the
qualities to become a hero.
303
00:17:25,328 --> 00:17:27,308
Then should I consider
my role as a hem confirmed?
304
00:17:27,396 --> 00:17:28,739
Sir, don't worry about my payment.
305
00:17:28,865 --> 00:17:30,105
We will sit together and discuss that.
306
00:17:30,199 --> 00:17:31,837
Then should I come
to meet you in the moming?
307
00:17:31,901 --> 00:17:34,211
Fateh had told me the work
will be done immediately...
308
00:17:34,337 --> 00:17:36,339
...just go there and lake my name.
Fateh Palwau.
309
00:17:36,439 --> 00:17:38,214
Is your news reading over’?
310
00:17:38,841 --> 00:17:41,344
Brother, I don't know any Fateh“
who are you?
311
00:17:41,444 --> 00:17:43,583
Sir, Fatah Palwan. Fateh Palwan.
312
00:17:43,713 --> 00:17:45,590
Sir, I don't know any Fateh.
313
00:17:45,715 --> 00:17:48,321
Sir, that... You don't know Fatah‘)
314
00:17:48,417 --> 00:17:50,397
N0, I don't know any Fateh.
315
00:17:51,454 --> 00:17:53,559
Sir, I have got your
number with great difiiculty.
316
00:17:53,689 --> 00:17:55,259
Six, please give
me chance in your film.
317
00:17:55,358 --> 00:17:56,200
Sir, I want to become a hem.
318
00:17:56,292 --> 00:17:57,430
I want t0 increase
my respect in the village.
319
00:17:57,560 --> 00:17:58,937
Sir, when I walk dawn,
everyone says...
320
00:17:59,061 --> 00:18:00,369
"Look, there goes the actor.“
321
00:18:00,496 --> 00:18:04,535
My father" I want to do
something and show my father too.
322
00:18:04,667 --> 00:18:07,147
Sir, please.
sir please give me a chance.
323
00:18:07,236 --> 00:18:11,844
Sou, a hero is not made like that.
It will cost you 20 lakhs.
324
00:18:11,941 --> 00:18:14,743
We will make you a hero.
325
00:18:14,744 --> 00:18:18,658
Bring 20 lakhs in l0 days,
you will become a hem.
326
00:18:18,748 --> 00:18:21,388
Sir, from where will I bring 20 lakhs?
I don't have Rs. 20/- in my pocket.
327
00:18:21,517 --> 00:18:23,224
Sir, my father will kill
me if he comes to lCIJOW...
328
00:18:23,319 --> 00:18:24,457
mthat I have to pay
money and become a hero.
329
00:18:24,553 --> 00:18:25,887
Sir, please I request
you with folded hands.
330
00:18:25,888 --> 00:18:26,866
Sir, see I have folded my hands.
331
00:18:26,956 --> 00:18:28,936
Maybe you cam see them
but I have joined my hands, sir.
332
00:18:29,025 --> 00:18:30,192
Sir, please give me a chance.
333
00:18:30,193 --> 00:18:31,137
You can make me stand
in the background.
334
00:18:31,227 --> 00:18:34,896
Please sir.
Understand the state of the actor.
335
00:18:34,897 --> 00:18:36,240
Please give me work.
336
00:18:36,365 --> 00:18:39,505
Look, sou. it will cost 20 lakhs“
I‘l1 make you a hem.
337
00:18:39,602 --> 00:18:42,344
- Afier that as you wish.
- Sir, sin. one...
338
00:18:45,908 --> 00:18:49,412
Fateh Singh,
Baljinder Singh is your friend‘)
339
00:18:50,913 --> 00:18:52,859
Wait, brother. Where are you‘)
340
00:18:52,949 --> 00:18:54,519
Fateh Palwan!
341
00:19:18,174 --> 00:19:19,812
You are going to “nestle with him‘?
342
00:19:22,211 --> 00:19:25,283
He is my brother.
Have you seen his body‘)
343
00:19:25,681 --> 00:19:29,185
Like a new Truck whose
every part is shinning.
344
00:19:29,385 --> 00:19:31,695
See the muscles. Look at this.
345
00:19:31,821 --> 00:19:34,199
Like a new rubber is
put 0n the truck wheels.
346
00:19:34,323 --> 00:19:37,202
Today we have to tighten
all the nut bolts of Palwan.
347
00:19:37,326 --> 00:19:38,361
Come 0n everyone...
348
00:19:38,494 --> 00:19:40,531
mwhoever has had the
oil of branded companies.
349
00:19:40,596 --> 00:19:42,906
Come wrestle with my brother.
May you win.
350
00:19:43,032 --> 00:19:44,238
- Come 0n everyone.
- Today we will not lose.
351
00:19:44,367 --> 00:19:46,347
Come on, we will win.
352
00:19:46,435 --> 00:19:47,812
Come, fight with him.
353
00:19:47,903 --> 00:19:51,749
Very good. Very good. My tiger. Come.
354
00:19:51,874 --> 00:19:54,480
Come. Fight.
355
00:19:55,578 --> 00:19:59,151
- Elder Palwan, now you fight.
- Hey!
356
00:19:59,849 --> 00:20:02,022
Listen to me, take me with you.
357
00:20:02,251 --> 00:20:04,663
Take me along with you.
I have just finished my oil.
358
00:20:04,920 --> 00:20:07,161
My body is like a small car,
these bulldnzers will put...
359
00:20:07,256 --> 00:20:09,167
...s0 many dents on me
I wmft be repaired all my life.
360
00:20:09,258 --> 00:20:11,238
- Take me along, Fateh.
- You had taken 0n this, light‘)
361
00:20:11,360 --> 00:20:12,703
Now pay the price yourself.
Hit him!
362
00:20:12,795 --> 00:20:13,705
Hey, Fateh!
363
00:20:13,796 --> 00:20:16,436
Hey, listen.
Don‘t get tangled with me.
364
00:20:16,565 --> 00:20:18,670
- Otherwise I wil1..
- Olhetwise what will you do‘?
365
00:20:18,768 --> 00:20:24,184
Otherwise I will shoot you“
Fateh, may you be doomed.
366
00:20:33,649 --> 00:20:35,686
There he is sitfing the scared Palwan.
367
00:20:38,020 --> 00:20:39,795
- Buddy.
- Yes.
368
00:20:41,123 --> 00:20:43,228
- Is your wrestling done‘)
- Yes.
369
00:20:43,559 --> 00:20:44,560
I overpowered them.
370
00:20:44,660 --> 00:20:46,298
Look how they are
sitting with long faces.
371
00:20:47,396 --> 00:20:48,636
How are you all‘?
372
00:20:49,832 --> 00:20:52,642
Your muscles" amazing. wonderfill.
373
00:20:53,436 --> 00:20:54,414
You made a good body.
374
00:20:54,503 --> 00:20:56,278
These l5 bleads that
you eat at one time...
375
00:20:56,405 --> 00:20:58,578
- ...Lhey are all building up here.
- What else?
376
00:20:59,642 --> 00:21:01,644
What else is happening‘!
377
00:21:01,911 --> 00:21:03,515
A11 fine.
378
00:21:04,213 --> 00:21:05,954
Okay, Fateh.
379
00:21:07,049 --> 00:21:10,121
That special fiiend of yours“
that producer.
380
00:21:10,786 --> 00:21:13,198
- That same one. Did you Iemembefl
- Yes, the producen.
381
00:21:13,289 --> 00:21:14,859
Shall we call him?
382
00:21:14,957 --> 00:21:17,028
- Hey, you have not yet called him.
- N0.
383
00:21:17,159 --> 00:21:18,763
Take the phone" dial right 110w.
384
00:21:18,894 --> 00:21:21,033
And afler you dial just take my name.
385
00:21:21,163 --> 00:21:25,270
Then you see how your
work is done in minutes.
386
00:21:25,768 --> 00:21:27,441
Just remember one thing...
387
00:21:27,570 --> 00:21:29,914
...tell him that Fateh
Palwau has given the number.
388
00:21:30,005 --> 00:21:31,712
Okay. Fatah Palwan
has given the number...
389
00:21:31,807 --> 00:21:32,717
- ...I just need to say that much‘)
- What else?
390
00:21:32,808 --> 00:21:34,446
- In that much the work will be done?
- 0f course.
391
00:21:34,577 --> 00:21:35,715
- Sure?
- Absolutely sure.
392
00:21:35,811 --> 00:21:38,951
Hey, my name goes fastet
than a bullet tmjn also.
393
00:21:39,081 --> 00:21:40,617
- om
- Like this!
394
00:21:42,284 --> 00:21:43,262
What ale you doing‘)
395
00:21:43,319 --> 00:21:45,890
I have put the itching
powder in your uuderanns.
396
00:21:45,988 --> 00:21:48,730
Now you will also
run like a bullet train.
397
00:21:49,125 --> 00:21:50,160
- What‘)
- Yes.
398
00:21:50,259 --> 00:21:52,899
Buddy, what have you put on me?
399
00:21:53,229 --> 00:21:57,644
Tell me one thing, why did
show off that you knew the producer?
400
00:21:57,766 --> 00:21:59,768
He said I don't know any Fateh Palwan.
401
00:21:59,902 --> 00:22:00,937
Have some shame.
402
00:22:01,537 --> 00:22:02,948
- Listen.
- N0.
403
00:22:04,039 --> 00:22:05,712
Listen, brothen.
404
00:22:05,841 --> 00:22:07,149
"when you had fallen sick...
405
00:22:07,209 --> 00:22:10,679
...the family had sent me
to the aunt in the other village.
406
00:22:11,413 --> 00:22:14,121
There I met this crazy producer.
407
00:22:14,216 --> 00:22:16,321
I thought I will take his number...
408
00:22:16,418 --> 00:22:17,863
...s0 that it will come of use t0 you.
409
00:22:17,953 --> 00:22:21,196
But why did you show off.
why the show ofi’)
410
00:22:21,457 --> 00:22:23,266
D0 you know what the guy say? ThaL.
411
00:22:24,260 --> 00:22:26,137
But one thing good
happened in all this.
412
00:22:26,395 --> 00:22:27,169
What?
413
00:22:27,263 --> 00:22:28,333
He showed us the path...
414
00:22:28,430 --> 00:22:30,501
...he said bzing 20 lakhs
and I'll make you a hero.
415
00:22:30,599 --> 00:22:33,580
20.. 20.. where will
we bring the 20 lakhs fiom?
416
00:22:35,971 --> 00:22:38,281
‘That will be amauged by father.‘
417
00:22:39,909 --> 00:22:43,755
Take this. see this"
check it.. show the lawyer...
418
00:22:43,879 --> 00:22:45,153
...they are genuine.
419
00:22:47,316 --> 00:22:48,795
This is fine"
420
00:22:49,585 --> 00:22:50,996
This is also fine.
421
00:22:51,987 --> 00:22:55,799
Here you are, son. 20 lakhs.
422
00:22:57,293 --> 00:22:59,273
I have collected the
money with a lot 0f hard work.
423
00:22:59,995 --> 00:23:03,533
Within six months you
have to return 30 lakhs.
424
00:23:03,666 --> 00:23:04,667
Return it.
425
00:23:09,572 --> 00:23:12,485
'Eveu today I don't pick
up money which is thrown dovm.‘
426
00:23:13,509 --> 00:23:15,853
But I need this a 10L Sardalji.
427
00:23:17,613 --> 00:23:22,255
You don't know, Sardarji, you are
going to give India a very big actor.
428
00:23:23,419 --> 00:23:25,194
You have helped me a
lot in my struggle days...
429
00:23:25,287 --> 00:23:26,425
...I will remember that.
430
00:23:26,989 --> 00:23:28,366
- Should I leave 110w‘?
- Okay.
431
00:23:28,457 --> 00:23:29,936
- Greetings.
- Greetings.
432
00:23:35,631 --> 00:23:37,167
Where are you, Fateh?
433
00:23:37,433 --> 00:23:39,140
-Raj.
-Here..
434
00:23:39,435 --> 00:23:43,144
You are here.
Come, let me show you something.
435
00:23:43,239 --> 00:23:44,912
- What is this?
- See it.
436
00:23:45,407 --> 00:23:48,217
Look at this.
The preparation to become a star.
437
00:23:48,811 --> 00:23:50,347
20 lakhs.
438
00:23:51,747 --> 00:23:52,885
What?
439
00:23:52,982 --> 00:23:54,723
- 20 lakhs?
- 20 lakhs.
440
00:23:54,817 --> 00:23:56,387
- There are 20 lakh rupees in this bag‘?
- Yes.
441
00:23:56,485 --> 00:23:59,091
- Where did they come from?
- Father has come to some use.
442
00:23:59,288 --> 00:24:00,733
- Come 0n quick.
- Father has come to use?
443
00:24:00,856 --> 00:24:02,233
What do you mean‘)
444
00:24:02,424 --> 00:24:05,928
Meaning I've mortgaged the
property and I've taken 20 lakhs.
445
00:24:06,028 --> 00:24:07,405
And now I will become a siar.
I am leaving.
446
00:24:07,529 --> 00:24:09,805
Stal‘? Have you gone clazy?
Are you in your senses?
447
00:24:09,899 --> 00:24:12,140
- You have mortgaged the property?
- Nothing will happen.
448
00:24:12,234 --> 00:24:13,838
Within four months
Iwill become a star...
449
00:24:13,936 --> 00:24:15,210
wand we will return his money.
450
00:24:15,337 --> 00:24:17,146
- Come on, come on quick.
- Listen to me“ Raj.
451
00:24:17,239 --> 00:24:19,310
- Come on quick.
452
00:24:19,408 --> 00:24:21,752
I have the money.
Leave from here quickly.
453
00:24:22,278 --> 00:24:24,884
Before someone sees us.
Come on quick.
454
00:24:25,981 --> 00:24:27,927
- Tonight just drop me at bus stop.
- You are going tonight?
455
00:24:44,700 --> 00:24:46,077
- Fateh, listen.
- Yes.
456
00:24:46,201 --> 00:24:49,080
Take care of my parenm.
That is your responsibility.
457
00:24:49,204 --> 00:24:51,980
- Don't worry.
- Come" 001m‘...
458
00:25:00,916 --> 00:25:02,896
Rflj" Iwas saying"-
459
00:25:03,585 --> 00:25:09,001
mwhat do you think‘?
What you are doing is right?
460
00:25:09,858 --> 00:25:11,394
Why do you WQTU’?
461
00:25:12,728 --> 00:25:15,334
Look Fateh Singh, to do big
462
00:25:15,431 --> 00:25:17,035
...0ue has to take big risks.
463
00:25:17,166 --> 00:25:20,306
The way you are behaving
as ifI am going t0 war.
464
00:25:21,136 --> 00:25:22,342
Nothing will happen.
465
00:25:22,438 --> 00:25:24,816
You just watch.
Your friend will g0 to Chandigarh...
466
00:25:24,907 --> 00:25:26,682
...wil1 meet the producen.
make a film...
467
00:25:26,775 --> 00:25:28,584
...will become a star and
then everything will be amazing.
468
00:25:28,711 --> 00:25:30,657
- Sta: is fine" buL.
- You do one fixing...
469
00:25:30,746 --> 00:25:33,488
...listen t0 me..
you g0 0a.. someone will see us.
470
00:25:33,882 --> 00:25:36,522
- I will leave.
- Okay leave.
471
00:25:36,619 --> 00:25:37,597
Come 0n.
472
00:25:38,387 --> 00:25:41,231
- G0 slowly and carefully.
- Okay. Bye.
473
00:25:41,957 --> 00:25:43,402
- Call me.
- Okay, I will.
474
00:25:43,759 --> 00:25:45,204
- Take care of yourself.
- Sure.
475
00:26:03,412 --> 00:26:08,157
‘The bus will come at 5am.
Let me lie dnwu here.’
476
00:26:09,852 --> 00:26:12,924
Chandigarh. Chandigarh.
477
00:26:13,055 --> 00:26:15,126
Get on. Get 0n.
Chandigarh. Chandigarh.
478
00:26:15,390 --> 00:26:16,630
Come on, Chandigarh.
479
00:26:18,027 --> 00:26:20,371
- Come on, Chandigarh.
- Come 0n.
480
00:26:20,496 --> 00:26:24,000
Come 011.. come on. Get on.
481
00:26:26,502 --> 00:26:28,243
Get a ticket and get on.
482
00:26:28,437 --> 00:26:30,849
- How much is the ticket for‘)
- 200.
483
00:26:34,376 --> 00:26:35,582
Take this.
484
00:26:37,446 --> 00:26:38,686
Take the ticket, brother.
485
00:26:38,781 --> 00:26:42,058
- Just keep my luggage inside.
- I will keep it. You take your seat.
486
00:26:42,184 --> 00:26:46,758
- I have branded clothes in this.
- N0, 110.. you sit. Coming.
487
00:27:04,239 --> 00:27:07,379
Lord, I have taken 0n trouble...
488
00:27:07,910 --> 00:27:09,912
...but keep your grace on me.
489
00:27:25,527 --> 00:27:27,734
Okay guys, going for lake.
490
00:27:27,830 --> 00:27:29,707
1,2, 3.
491
00:27:30,132 --> 00:27:32,908
Roll, sound. Action.
492
00:27:41,510 --> 00:27:46,255
“I say, listen,
I did not appreciate your eyes."
493
00:27:46,381 --> 00:27:49,487
"My hean is waiting
for you patiently."
494
00:27:49,585 --> 00:27:53,499
“I lake my hean on
my hands and roam about.“
495
00:27:54,256 --> 00:27:59,171
"I say, listen,
don't pull your lovely figure."
496
00:27:59,261 --> 00:28:02,333
"It is the nigger of my heart.
Enough."
497
00:28:02,464 --> 00:28:06,469
“You have aflacked
as much as you had to."
498
00:28:06,568 --> 00:28:09,378
"Give me your heart."
499
00:28:09,805 --> 00:28:12,547
"Keep my hem.“
500
00:28:13,008 --> 00:28:18,515
"Let's exchange hearts. I say..."
501
00:28:18,814 --> 00:28:21,818
"Let's play hide-n-seek."
502
00:28:21,917 --> 00:28:25,160
"Let's play hide-n-seek."
503
00:28:25,254 --> 00:28:28,394
"Let's play hide-n-seek."
504
00:28:28,524 --> 00:28:32,131
"Let's play hide-n-seek."
505
00:28:41,904 --> 00:28:43,508
Ifs not chilled?
506
00:28:52,681 --> 00:28:54,820
Sit. Sit. One should respect women.
507
00:28:56,952 --> 00:29:00,297
Bring umbrella for madam. VeIy good.
508
00:29:00,989 --> 00:29:04,095
"Your ego... make it zero.“
509
00:29:04,192 --> 00:29:07,173
"Can't tolerate it."
510
00:29:07,396 --> 00:29:10,434
"I am your only hero."
511
00:29:10,666 --> 00:29:13,840
"Don't show me attitude, girl."
512
00:29:13,936 --> 00:29:16,917
"Your ego... make it zero.“
513
00:29:17,172 --> 00:29:20,312
"Can't tolerate it."
514
00:29:20,409 --> 00:29:23,515
"I am your only hero."
515
00:29:23,645 --> 00:29:26,819
"Don't show me attitude, girl."
516
00:29:26,915 --> 00:29:31,660
"I say, listen,
1et‘s keep a class of girls.“
517
00:29:32,221 --> 00:29:34,724
"Enough of this.“
518
00:29:34,957 --> 00:29:38,666
"Don't spoil my image."
519
00:29:39,127 --> 00:29:41,539
"Give me your heart."
520
00:29:42,230 --> 00:29:45,143
"Keep my hem.“
521
00:29:45,534 --> 00:29:50,847
"Let's exchange hearts. I say..."
522
00:29:51,273 --> 00:29:54,311
"Let's play hide-n-seek."
523
00:29:54,409 --> 00:29:57,583
"Let's play hide-n-seek."
524
00:29:57,713 --> 00:30:00,853
"Let's play hide-n-seek."
525
00:30:00,949 --> 00:30:04,123
"Let's play hide-n-seek."
526
00:30:04,219 --> 00:30:06,199
"I say, listen."
527
00:30:10,692 --> 00:30:12,433
"I say, listen."
528
00:30:17,265 --> 00:30:19,142
"I say, listen."
529
00:30:37,419 --> 00:30:39,057
We are stopping here for 20 minutes"
530
00:30:39,187 --> 00:30:41,224
mthose who want to have
refreshments can get off here.
531
00:30:41,323 --> 00:30:43,303
- How many minutes?
- 20 minutes.
532
00:30:43,425 --> 00:30:45,530
You want to use the washroom, go now.
533
00:30:45,627 --> 00:30:47,538
Come on, brother. Get off.
534
00:30:47,629 --> 00:30:50,769
Come on, quickly...
535
00:30:51,133 --> 00:30:52,612
Come soon, brother.
536
00:31:19,528 --> 00:31:20,598
Bag.
537
00:31:21,863 --> 00:31:23,342
Run, Raj Singh!
538
00:31:29,771 --> 00:31:31,045
My»
539
00:31:33,976 --> 00:31:36,889
- Did anyone see my bag?
- What happened, brother‘?
540
00:31:36,979 --> 00:31:39,050
I had a bag... grey color.
541
00:31:39,915 --> 00:31:41,986
I d0n‘t know, brother.
I had gone t0 have tea.
542
00:31:42,117 --> 00:31:43,152
My»
543
00:31:43,819 --> 00:31:46,587
My... did anyone
see my grey color bag‘)
544
00:31:46,588 --> 00:31:48,727
- I was sleeping.
- You continue to sleep.
545
00:31:48,824 --> 00:31:49,957
Brother, what happened?
546
00:31:49,958 --> 00:31:51,164
My bag... my bab-
547
00:31:51,259 --> 00:31:53,603
...I had kept a grey
color bag here and I forgot.
548
00:31:53,662 --> 00:31:55,767
N0, brother... Ihad...
549
00:31:56,832 --> 00:31:58,743
gone to have stuffed bread.
550
00:31:58,834 --> 00:32:00,108
There is robbery
happening in your bus...
551
00:32:00,202 --> 00:32:01,704
wand you are busy
having stuffed bread‘)
552
00:32:01,837 --> 00:32:04,647
Brother, 100k behind.
What is written there?
553
00:32:05,273 --> 00:32:08,413
The traveler is responsible
for his own luggage.
554
00:32:08,543 --> 00:32:10,022
And if you had to g0 dovm...
555
00:32:10,145 --> 00:32:12,182
...y0u should have iaken
the grey bag yourself.
556
00:32:12,280 --> 00:32:14,851
I folgog
I forgot to take the bag with me.
557
00:32:14,950 --> 00:32:17,157
There was 20 lakhs in my bag.
558
00:32:17,252 --> 00:32:18,663
20 lakhs‘)
559
00:32:19,921 --> 00:32:21,832
Look at his face...
the guy with 20 lakhs.
560
00:32:21,923 --> 00:32:24,961
And he is taking 20 lakhs
and roaming about in buses.
561
00:32:25,460 --> 00:32:27,440
Why‘? Is there a board on your bus?
562
00:32:27,562 --> 00:32:29,597
That n0 one can get
0n the bus with 20 lakhs.
563
00:32:29,598 --> 00:32:31,441
Listen t0 me,
the bus will not move from here...
564
00:32:31,566 --> 00:32:32,977
...ti11 I don't find my bag.
565
00:32:33,802 --> 00:32:35,907
Brother, we are already late.
100k for the bag quickly.
566
00:32:36,004 --> 00:32:38,177
- Hey, show your bag.
- What is it, brother‘)
567
00:32:38,273 --> 00:32:39,251
Show your bag.
568
00:32:39,374 --> 00:32:41,547
Brother, I will not
allow you to check my bag.
569
00:32:41,643 --> 00:32:43,589
Whose bags will you check?
570
00:32:44,179 --> 00:32:46,455
Look, the thief is sitting here.
Show me.
571
00:32:46,581 --> 00:32:48,583
Brother, my undetgalments are there.
572
00:32:48,717 --> 00:32:49,855
Ifs underwear with flowets.
573
00:32:49,918 --> 00:32:52,455
Brother, why ale you getting troubled.
There it is.
574
00:32:58,760 --> 00:33:01,001
What all is coming out‘? You smoke‘)
575
00:33:01,763 --> 00:33:04,710
- What is this sticky thing?
- Brother, this is ‘Jalebifi
576
00:33:05,500 --> 00:33:06,638
Shall I tell you what it is‘)
577
00:33:06,735 --> 00:33:10,182
Ifyou have two of this aflet
intoxication... it‘s great fiui.
578
00:33:10,272 --> 00:33:13,845
You have no life in you
and you are into intoxication.
579
00:33:14,242 --> 00:33:16,586
My bag... where is my bag?
580
00:33:16,978 --> 00:33:17,752
Show me your bag.
581
00:33:17,879 --> 00:33:19,859
There is nothing in it.
Listen to me...
582
00:33:19,948 --> 00:33:20,756
...there are only clothes in this.
583
00:33:20,882 --> 00:33:22,919
- Show me the bag.
- There is nothing in it.
584
00:33:23,051 --> 00:33:23,893
Listen to me.
585
00:33:23,985 --> 00:33:26,261
Your clothes are there.
586
00:33:26,454 --> 00:33:27,660
What is this?
587
00:33:27,756 --> 00:33:31,260
Enough, brother. We are getting late.
Allow us t0 leave.
588
00:33:31,593 --> 00:33:33,539
And the one who has stolen the bag...
589
00:33:33,628 --> 00:33:35,665
...w0uld not be sitfing
in the bus, brother.
590
00:33:35,764 --> 00:33:36,936
He must have Iun away.
591
00:33:37,065 --> 00:33:39,568
You d0 one thing, you g0 to
the police station and file a report.
592
00:33:39,968 --> 00:33:42,346
Dmft delay us. Brother, let 11s g0.
593
00:33:42,437 --> 00:33:45,680
My 20 lakh rupees are stolen.
I am doomed.
594
00:33:48,577 --> 00:33:50,079
What will I do‘)
595
00:33:51,646 --> 00:33:53,717
Now what will I d0? Move aside.
596
00:33:55,417 --> 00:33:57,624
Come on, let's leave.
We will meet again.
597
00:34:26,248 --> 00:34:28,057
Everything is over.
598
00:34:31,253 --> 00:34:34,029
Whom should I g0 to?
Where should I go?
599
00:34:35,423 --> 00:34:39,030
Neither can I g0 home,
nor can I stay here.
600
00:34:40,595 --> 00:34:41,972
Lord. ..
601
00:34:47,369 --> 00:34:48,848
Lord. ..
602
00:34:55,877 --> 00:34:57,788
Lord. ..
603
00:35:02,117 --> 00:35:05,690
Lord, I can‘t g0 anywhere now.
604
00:35:08,356 --> 00:35:10,358
They took away my money.
605
00:35:14,729 --> 00:35:17,573
Ihad s0 many dreams.
606
00:35:20,035 --> 00:35:21,514
A11 is over.
607
00:35:24,773 --> 00:35:27,344
Show me some path, Lord.
608
00:35:27,442 --> 00:35:29,547
Show me some path.
What should I d0?
609
00:35:29,678 --> 00:35:34,718
A11 my money was stolen
right in front 0f you.
610
00:35:36,551 --> 00:35:38,758
Show me some path.
611
00:35:40,055 --> 00:35:41,898
Fulfill my dream.
612
00:35:47,729 --> 00:35:50,232
Raj Singh, you are doomed.
613
00:35:51,366 --> 00:35:54,347
It was great fun yesterday.
614
00:35:55,604 --> 00:36:00,007
- It was great fuu.
- Some...
615
00:36:00,008 --> 00:36:04,320
Show me some path.
Show me some path.
616
00:36:07,148 --> 00:36:10,129
- There is a phone call.
- There is a phone call.
617
00:36:10,485 --> 00:36:11,486
Take the call.
618
00:36:11,586 --> 00:36:12,997
There is a phone call.
619
00:36:14,589 --> 00:36:15,795
Hello.
620
00:36:17,225 --> 00:36:18,636
Mr. Gurbaksh Singh...
621
00:36:19,527 --> 00:36:23,703
...yes tell me. What‘)
Have t0 look for your loin cloth‘)
622
00:36:23,832 --> 00:36:26,711
What? Oh I see... have to look
for your gtanddaughter’?
623
00:36:26,968 --> 00:36:29,812
We will find her. N0 problem.
This is our job.
624
00:36:30,872 --> 00:36:34,149
Mr. Gurbaksh Singh, no one
has escaped from my sight fill 110w.
625
00:36:34,676 --> 00:36:38,681
We can see a flying eagle and
tell you if it has a kidney stone.
626
00:36:38,914 --> 00:36:40,416
It is crooked like this.
627
00:36:41,216 --> 00:36:43,127
We will find her.
628
00:36:43,985 --> 00:36:47,023
N0, we are very
experienced in this job.
629
00:36:47,155 --> 00:36:48,862
We cannot tell you.
630
00:36:49,925 --> 00:36:53,429
Mr. Gurbaksh Singh, you just keep Rs.
631
00:36:54,429 --> 00:36:56,409
We will find your granddaughter.
632
00:36:56,531 --> 00:36:58,374
Just give us the address.
633
00:36:59,200 --> 00:37:00,178
Just give us the address.
634
00:37:00,301 --> 00:37:02,110
One minute, let me write.
635
00:37:02,537 --> 00:37:04,346
- Wlite the address.
- 0n my hand‘)
636
00:37:04,472 --> 00:37:06,645
- Where to write‘?
- One minute... wait.
637
00:37:06,741 --> 00:37:08,982
- Hello, brother.
- Brother.
638
00:37:10,378 --> 00:37:12,619
Come, brother,
we are talking t0 you. Come.
639
00:37:12,714 --> 00:37:14,455
Come here, for a minute. Come.
640
00:37:14,549 --> 00:37:17,029
Brother, come hem.
S0 much attitude you are showing.
641
00:37:17,152 --> 00:37:19,632
One minute, hold on Mr. Gurbaksh.
642
00:37:20,522 --> 00:37:22,900
He is coming.
Now he will write the address.
643
00:37:23,258 --> 00:37:25,135
Yes, Sir, one minute.
644
00:37:25,226 --> 00:37:26,796
- Sit, please sit. Sit.
- Please sit.
645
00:37:27,062 --> 00:37:28,336
Sit, please sit.
646
00:37:28,763 --> 00:37:33,337
Yes, please write an address.
We are little bit dmuk.
647
00:37:33,668 --> 00:37:35,648
- Wlite the address.
- Give me paper.
648
00:37:36,037 --> 00:37:38,950
- Give him a paper.
- Remove it fiom this pocket.
649
00:37:41,176 --> 00:37:42,746
There is a pen with it.
650
00:37:45,580 --> 00:37:47,059
Dmft tear my coat.
651
00:37:50,185 --> 00:37:52,859
Yes, Mr. Gurbaksh, tell me now.
652
00:37:55,223 --> 00:37:57,567
- Wllage Goda?
- Goda?
653
00:37:57,692 --> 00:37:59,763
- Dodda. Wllage Dodda.
- Dodda.
654
00:38:00,528 --> 00:38:02,599
- Mandi Dhaxanlkot.
- Dhammkot.
655
00:38:03,298 --> 00:38:05,209
- Distlict Mogga.
- Mogga.
656
00:38:05,333 --> 00:38:06,710
Write District Mogga.
657
00:38:07,302 --> 00:38:08,872
Hello... yes, Gurbalsh...
658
00:38:09,004 --> 00:38:11,985
Hello... Mr. Gurbaksh is not speaking.
659
00:38:12,107 --> 00:38:14,553
Hey, the phone is here...
the phone has fallen.
660
00:38:15,110 --> 00:38:17,647
Pick the phone and keep it on my ear.
661
00:38:17,879 --> 00:38:19,324
Yes, keep it.
662
00:38:19,681 --> 00:38:21,183
Yes, Mr. Gurbaksh...
663
00:38:22,150 --> 00:38:24,460
- Sir, you just keep the gate open...
- 301akhs.
664
00:38:24,552 --> 00:38:26,554
And consider your grauddaughtet
will reach shortly.
665
00:38:26,688 --> 00:38:30,135
- 30 lakhs.
- And keep 30 lakhs ready.
666
00:38:30,358 --> 00:38:31,496
And your granddaughter...
667
00:38:31,593 --> 00:38:35,837
We cannot tell you
how many jobs we have done.
668
00:38:36,397 --> 00:38:38,877
Fine... fine...
Mr. Gmbaksh... okay, okay.
669
00:38:39,868 --> 00:38:41,870
We have found a job.
670
00:38:41,970 --> 00:38:45,543
- Hail Sherlock Holmes.
- Sherlock Holmes?
671
00:38:45,674 --> 00:38:46,516
Yes.
672
00:38:46,608 --> 00:38:49,589
Oh, you are also
fans of Sherlock Holmes?
673
00:38:51,713 --> 00:38:54,250
Sherlock Holmes is our master.
674
00:38:54,382 --> 00:38:55,759
- Master...
- Master.
675
00:38:55,884 --> 00:39:00,020
Oh I see, s0 you are detectives‘)
676
00:39:00,021 --> 00:39:01,625
Yes, absolutely. Absolutely.
677
00:39:01,690 --> 00:39:04,000
- Wait a minute.
- One minute.
678
00:39:08,129 --> 00:39:11,201
- Amazing... wonderful.
- It was great fun.
679
00:39:11,332 --> 00:39:16,611
Okay, what company phone is this‘)
680
00:39:16,704 --> 00:39:19,310
This phone... that...
681
00:39:19,741 --> 00:39:21,721
Check which company it is.
682
00:39:22,177 --> 00:39:25,852
This is a very nice phone.
683
00:39:25,947 --> 00:39:28,928
- Ifs mine.
- 100k, it is destiny.
684
00:39:29,517 --> 00:39:32,691
Wonder from where the sun rose today?
685
00:39:32,954 --> 00:39:37,424
"Phat I got t0 sit with
such aflluent people today.
686
00:39:37,425 --> 00:39:40,565
- That is true. That is tme.
- I love you, brother.
687
00:39:41,196 --> 00:39:45,804
- Love you too, brother.
- Why are you drinking this foreign liquor‘)
688
00:39:45,900 --> 00:39:47,004
- wmn
- wmn
689
00:39:47,135 --> 00:39:49,342
I will make you drink
the local liquor. Drink that.
690
00:39:49,437 --> 00:39:51,883
- Local?
- There is nothing in foreign liquor.
691
00:39:51,973 --> 00:39:54,112
- Incal liquol?
- Hey Chotu!
692
00:40:13,094 --> 00:40:15,040
Thank you, 10rd.
693
00:40:20,535 --> 00:40:22,446
Hello, Fateh.
694
00:40:28,443 --> 00:40:31,219
- This is the house. Be strong.
- Okay.
695
00:40:32,413 --> 00:40:34,723
- We have reached. Don‘t get scared.
- Okay.
696
00:40:34,816 --> 00:40:36,591
Dmft get scared at all.
697
00:40:37,485 --> 00:40:39,158
We will lake care 0f everything.
698
00:40:50,665 --> 00:40:52,008
Dmft get scared.
699
00:40:52,567 --> 00:40:53,739
Watch out!
700
00:40:54,035 --> 00:40:55,571
Be confident.
701
00:40:58,139 --> 00:40:59,948
Sir, they have come to meet you.
702
00:41:01,075 --> 00:41:02,554
Yes, who do you want t0 meet‘)
703
00:41:03,945 --> 00:41:06,152
- Greetings.
- Greetings.
704
00:41:06,581 --> 00:41:08,720
We want t0 meet Gurbaksh Singh.
705
00:41:09,551 --> 00:41:12,031
- What is your name‘?
- Fateh.
706
00:41:12,153 --> 00:41:14,759
Hail the Lord. Glory to the Lord.
707
00:41:15,256 --> 00:41:18,965
Myself Detective Hany
and he is detective Lany.
708
00:41:19,727 --> 00:41:21,570
N0 one can do anything wrong with us.
709
00:41:21,696 --> 00:41:24,677
- A111 1 righL my?
- Yeah, light... lighi.
710
00:41:24,766 --> 00:41:27,076
N0 one can escape from our eyes.
711
00:41:27,702 --> 00:41:30,945
- Myself Larry.
- This is Sardar Satnam Singh.
712
00:41:31,940 --> 00:41:33,419
And he has called you here.
713
00:41:33,541 --> 00:41:35,543
And I had spoken to you on the phone.
714
00:41:35,643 --> 00:41:37,452
I see... spoken to you. Okay.
715
00:41:38,279 --> 00:41:41,590
Look, if you can
find my granddaughter...
716
00:41:41,916 --> 00:41:43,918
...I will give you
as much money as you want.
717
00:41:45,253 --> 00:41:47,426
- Has she Iun away from home‘)
- She did not mu away.
718
00:41:48,022 --> 00:41:50,969
- My niece has never come home.
- Oh no!
719
00:41:52,560 --> 00:41:53,868
She has never come home.
720
00:41:55,196 --> 00:41:59,235
N0 problem.
You tell 111e, how she looks.
721
00:41:59,334 --> 00:42:01,371
We have not yet met her till date.
722
00:42:01,502 --> 00:42:03,038
How is that possible, Iany?
723
00:42:03,271 --> 00:42:05,911
How is it possible that
an uncle has not met his niece‘)
724
00:42:06,040 --> 00:42:07,713
A grandpa has not
met his granddaughter.
725
00:42:07,775 --> 00:42:09,220
A brother has not met his sister.
726
00:42:09,344 --> 00:42:10,880
- Vely Stiflngq
‘ 0h, yes!
727
00:42:11,779 --> 00:42:13,918
- You are doing over.
- It is a very long story.
728
00:42:14,048 --> 00:42:15,391
Oh no!
729
00:42:15,984 --> 00:42:17,759
- It is a very long story.
- N0 problem.
730
00:42:17,885 --> 00:42:18,693
Ask him.
731
00:42:19,520 --> 00:42:24,560
You tell me whether
you have any photo ofhers.
732
00:42:25,059 --> 00:42:27,972
If we had a photo,
we would have found the girl by now.
733
00:42:28,096 --> 00:42:29,336
- Yeah.
- Right.
734
00:42:29,430 --> 00:42:34,573
Some sign 0f that child s0 that we can
find her and present her in front of you.
735
00:42:34,702 --> 00:42:35,737
Yeah.
736
00:42:35,970 --> 00:42:39,918
- Her father's name is Tejpal Singh.
- Tejpal Singh.
737
00:42:40,008 --> 00:42:42,579
Larry, note this,
the father's name is Tejpal Singh.
738
00:42:42,710 --> 00:42:43,211
Okay.
739
00:42:43,311 --> 00:42:45,882
Five yeaxs back,
she was seen with her parents...
740
00:42:45,980 --> 00:42:47,721
...in a big restaurant in Jalandhar.
741
00:42:47,815 --> 00:42:51,558
Five yeaxs back she was
seen in some area in Jalandhar.
742
00:42:51,786 --> 00:42:52,890
In a big reslaumnt.
743
00:42:52,987 --> 00:42:55,695
- Was seen in a big restaurant.
- Am sony.
744
00:42:56,424 --> 00:43:00,031
- WIite... write... - And her parenm
were killed in a car awident.
745
00:43:00,161 --> 00:43:01,333
Oh!
746
00:43:01,429 --> 00:43:03,568
Sou, there is no tlusting my life too.
747
00:43:04,132 --> 00:43:05,805
Wonder when it will end.
748
00:43:06,334 --> 00:43:09,315
I just want t0 meet my
gtanddaughter befole dying.
749
00:43:09,404 --> 00:43:12,715
- I want to embrace her.
- Embmm.
750
00:43:12,840 --> 00:43:14,877
Any other sign of the child‘)
751
00:43:14,976 --> 00:43:19,891
There is a mole 0n
the lefl side of her body.
752
00:43:19,981 --> 00:43:22,188
A mole 0n the lefl side of her body.
753
00:43:22,583 --> 00:43:25,826
- Wlite this. This is a very imponant sign.
- Yeah.
754
00:43:26,154 --> 00:43:27,224
A mole 0n the lefl side.
755
00:43:27,355 --> 00:43:30,063
Okay, will you find
my sister with these signs?
756
00:43:30,191 --> 00:43:31,226
Find her‘)
757
00:43:34,629 --> 00:43:35,972
Find her‘)
758
00:43:36,097 --> 00:43:38,441
This is nothing, brother.
This is nothing.
759
00:43:38,566 --> 00:43:41,069
We have solved big cases... like this.
760
00:43:41,202 --> 00:43:43,876
- How big?
- We told you can't tell.
761
00:43:44,439 --> 00:43:46,749
This is our right hand job.
We will find her like this.
762
00:43:47,175 --> 00:43:48,950
That is not the right hand,
but lefl hand job.
763
00:43:49,243 --> 00:43:51,280
No but I do all these
things with my right hand.
764
00:43:51,412 --> 00:43:52,413
This job will also
be done with the light.
765
00:43:52,547 --> 00:43:54,754
You just find my niece.
766
00:43:54,882 --> 00:43:56,452
- Yeah, yeah.
- Sure.
767
00:43:56,551 --> 00:43:58,588
- Now start you! work.
- Sure.
768
00:43:58,986 --> 00:44:00,932
- Greetings.
- Greetings.
769
00:44:01,055 --> 00:44:02,090
- Shall we leave?
- Wait.
770
00:44:03,391 --> 00:44:04,563
Kartar- - .
771
00:44:07,562 --> 00:44:10,202
Take this, it will be of use to you.
772
00:44:10,698 --> 00:44:13,201
Just find my granddaughter quickly.
773
00:44:15,403 --> 00:44:16,347
- Greetings.
- Greetings.
774
00:44:16,437 --> 00:44:17,415
Shall we leave?
775
00:44:17,538 --> 00:44:19,848
Allightl Bye! See you!
Alright! Bye!
776
00:44:19,941 --> 00:44:21,318
GIWTJ-flgs-
777
00:44:22,610 --> 00:44:25,921
We have taken the money,
110w what should we do‘?
778
00:44:26,047 --> 00:44:27,492
I have a plan.
779
00:44:30,518 --> 00:44:33,021
Ifwe g0 awarding to my idea...
780
00:44:33,454 --> 00:44:35,957
...we can present
a fake granddaughter...
781
00:44:36,090 --> 00:44:38,900
...in front 0f Satnam Singh and...
782
00:44:40,061 --> 00:44:41,734
And we can get 30 lakh rupees.
783
00:44:41,863 --> 00:44:45,208
Forget 30 lakhs...
where will we get the girl from?
784
00:44:45,600 --> 00:44:47,375
- Girl?
- Yes.
785
00:44:48,569 --> 00:44:50,674
Where will we get the girl from‘)
786
00:44:53,708 --> 00:44:56,450
- I have thought 0f that too.
- I see.
787
00:44:58,746 --> 00:45:00,521
- What?
- You watch.
788
00:45:04,886 --> 00:45:05,921
Hello.
789
00:45:07,889 --> 00:45:09,129
Yes, Daljeet.
790
00:45:09,557 --> 00:45:11,298
Uncle, I don't trust them.
791
00:45:11,392 --> 00:45:13,463
Gurbaksh, have some patience.
792
00:45:13,694 --> 00:45:16,004
- Greetings.
- Greetings.
793
00:45:16,130 --> 00:45:17,507
GIWTJ-flgs-
794
00:45:19,534 --> 00:45:22,037
- You have some‘)
- Yeah.
795
00:45:24,338 --> 00:45:25,681
Did you find our niece...
796
00:45:26,874 --> 00:45:30,344
...0r have you come to
say that you couldn't find her.
797
00:45:30,878 --> 00:45:35,588
I knew earlier that you guys
are not capable of doing this job.
798
00:45:37,985 --> 00:45:40,591
You have lefl the field s0 quickly.
799
00:45:40,721 --> 00:45:44,692
Sir, we have not lefl the field,
we have conquered and come.
800
00:45:44,792 --> 00:45:48,899
Mr. Satnam Singh,
we have brought your niece with us.
801
00:45:51,165 --> 00:45:53,543
If you have brought her along
then why didn't you bring her here.
802
00:45:53,634 --> 00:45:54,772
She was doing her make-up.
803
00:45:54,902 --> 00:45:58,372
- N0, he means t0 say
she was making up her mind. - Yes.
804
00:45:58,472 --> 00:46:00,008
She is meeting the family
for the first time...
805
00:46:00,141 --> 00:46:01,347
mhence she is
building her confidence.
806
00:46:01,476 --> 00:46:03,285
- Yeah, yeah.
- Call her.
807
00:46:03,644 --> 00:46:05,555
- Yes, we will call her.
- Yeah!
808
00:46:07,215 --> 00:46:09,991
she is your granddaughter...
809
00:46:10,117 --> 00:46:11,926
...this is your grandpa,
cousin and uncle.
810
00:46:12,053 --> 00:46:13,191
Come dear.
811
00:46:13,487 --> 00:46:14,898
- Mr. Satnam Singh...
- Greetings.
812
00:46:15,022 --> 00:46:16,365
‘ Any questions?
- Greefingx
813
00:46:16,490 --> 00:46:17,662
Yeah, yeah... ask.
814
00:46:17,758 --> 00:46:20,364
Dear, what is your name?
815
00:46:20,695 --> 00:46:23,904
- Simmu.
- Simmu?
816
00:46:24,031 --> 00:46:27,843
Did your father ever talk about me?
817
00:46:28,202 --> 00:46:30,375
He would always talk about you.
818
00:46:30,504 --> 00:46:32,415
That your grandpa is a very rich man.
819
00:46:32,540 --> 00:46:33,917
He is a veIy aflluent landlord.
820
00:46:34,041 --> 00:46:36,578
And he is respected
a lot in the village.
821
00:46:36,877 --> 00:46:40,714
Then dear, you must know...
822
00:46:40,715 --> 00:46:42,854
mwhat your father would call me.
823
00:46:42,950 --> 00:46:45,487
That... daddy.
824
00:46:47,588 --> 00:46:49,226
- Ask...
- Continue...
825
00:46:50,725 --> 00:46:52,136
Really?
826
00:46:53,628 --> 00:46:56,507
By the way, what time would your father
get up every day in the morning‘)
827
00:46:57,365 --> 00:47:00,471
Somefimes at 7am and somefimes 8am.
828
00:47:05,406 --> 00:47:07,613
Gmbaksh,
this is not my gtanddaughten
829
00:47:08,376 --> 00:47:10,014
Uncle, I had told you earlier...
830
00:47:10,144 --> 00:47:11,214
One minute... one minute, listen to me.
831
00:47:11,345 --> 00:47:14,519
Six, look... trust us.
This is your granddaughter.
832
00:47:14,649 --> 00:47:15,650
We have found her.
833
00:47:15,750 --> 00:47:17,320
Her fathefls name is Tejpal Singh.
834
00:47:17,418 --> 00:47:19,728
And she has a mole on
the lefl hand side of her body.
835
00:47:19,854 --> 00:47:21,299
Iflhere is any lady at home,
you can call her.
836
00:47:21,389 --> 00:47:23,096
There is no need for
me to 100k at anything.
837
00:47:23,591 --> 00:47:26,401
I have said that this
is not my granddaughter.
838
00:47:26,527 --> 00:47:28,029
Uncle, I had told you earlier...
839
00:47:29,230 --> 00:47:30,573
...they are not capable
of doing this job.
840
00:47:30,698 --> 00:47:33,372
- They look like fiauds from their face.
- Brother!
841
00:47:33,768 --> 00:47:37,215
Jam can be anylhjng,
but they cam be fiauds.
842
00:47:40,675 --> 00:47:42,916
Brother, what was I saying...
843
00:47:44,445 --> 00:47:47,119
mmaybe there has been a mistake
to recognize the girl.
844
00:47:47,782 --> 00:47:49,659
I know your cunning ways.
845
00:47:50,051 --> 00:47:52,886
You think you guys are very smart?
846
00:47:52,887 --> 00:47:55,766
You will bring any
girl to our house...
847
00:47:56,057 --> 00:47:57,365
...and we will agree
that she is our niece.
848
00:47:57,425 --> 00:47:59,268
Sir... why are you saying any girl...
849
00:47:59,393 --> 00:48:01,270
...l00k at her...
her father's name is Tejpal Singh.
850
00:48:01,362 --> 00:48:03,603
And she has a mole on
the lefl hand side of her body.
851
00:48:03,698 --> 00:48:04,904
We saw and brought her.
852
00:48:05,032 --> 00:48:07,376
Sir, we have made a Inistake.
Now what should we do‘)
853
00:48:07,501 --> 00:48:09,674
Sir, we did our level best
to find the girl and bzing her.
854
00:48:09,804 --> 00:48:11,511
But we have made a mistake.
Give us one more chance, please.
855
00:48:11,639 --> 00:48:13,641
No, no, no more chance.
856
00:48:14,208 --> 00:48:16,017
The money that you
took as advance from us.
857
00:48:16,344 --> 00:48:17,322
Return that.
858
00:48:17,411 --> 00:48:18,389
And get lost from here.
859
00:48:18,512 --> 00:48:19,513
That is nearly getting over.
860
00:48:19,647 --> 00:48:21,627
Sir, sir...
give us one more chance afleast.
861
00:48:21,716 --> 00:48:24,287
Sir, see the honesty
0n these innocent faces, sir.
862
00:48:24,385 --> 00:48:25,728
Sir, we have done our level best.
863
00:48:25,853 --> 00:48:28,026
Sir, we have made a Inistake.
Give 11s one chance.
864
00:48:28,155 --> 00:48:29,566
We will find the real girl, sir.
865
00:48:29,690 --> 00:48:31,863
- Sir, one chance. One chance.
- Okay, fine.
866
00:48:32,693 --> 00:48:34,400
I am giving a last chance.
867
00:48:35,329 --> 00:48:38,333
Just get me my granddaughter anyhow.
868
00:48:38,432 --> 00:48:42,175
Uncle, I have told you s0 many times
they are not capable of doing this job.
869
00:48:42,269 --> 00:48:44,545
Gurbaksh, n0 problem.
870
00:48:45,873 --> 00:48:49,320
Wonder why...
I find these two boys veIy honest.
871
00:48:50,911 --> 00:48:52,254
- Thank you.
- I am giving you the last chance.
872
00:48:52,380 --> 00:48:53,188
- Yeah.
- Got it?
873
00:48:53,280 --> 00:48:56,727
Thank you sir,
for recognizing our honesty.
874
00:48:56,917 --> 00:48:59,363
Now we shall leave. Greefings.
And now we will lazing the real girl.
875
00:48:59,453 --> 00:49:00,659
- Yes.
- Greetings.
876
00:49:02,223 --> 00:49:04,066
Madam, come on.
877
00:49:05,626 --> 00:49:07,003
- Greetings. See you.
- Greetings.
878
00:49:07,128 --> 00:49:08,334
Bye.
879
00:49:17,938 --> 00:49:20,919
We have given our word
that we will find the girl.
880
00:49:21,042 --> 00:49:22,180
But from where‘)
881
00:49:22,810 --> 00:49:25,916
I don't think we will
be able to fulfill our promise.
882
00:49:26,580 --> 00:49:29,459
A Jatfs word will tum into a lie
883
00:49:30,418 --> 00:49:33,695
Even I am worried that
from where will we find the girl.
884
00:49:35,389 --> 00:49:37,665
0n top of that Jalaudhax
is not a small city.
885
00:49:38,426 --> 00:49:41,134
We have never seen the girl.
How does she look‘?
886
00:49:41,228 --> 00:49:43,174
What does she do?
We don't know anything.
887
00:49:43,264 --> 00:49:44,299
Nomi-Jig-
888
00:49:44,398 --> 00:49:47,402
We will find the girl and bring her.
James Bond.
889
00:49:55,176 --> 00:49:59,522
- Oh God, what have you got me into?
- Idea!
890
00:50:01,048 --> 00:50:02,425
Got the idea.
891
00:50:03,884 --> 00:50:06,728
Where there is a Jatt...
the work is done quick.
892
00:50:07,087 --> 00:50:09,067
With me...
with me around there is a problem...
893
00:50:09,190 --> 00:50:10,965
...Ihe work stops... it's not possible.
894
00:50:11,625 --> 00:50:13,832
Now I have an idea
how we will find the girl.
895
00:50:14,161 --> 00:50:15,868
Tell me the idea you have got.
896
00:50:15,963 --> 00:50:18,341
Raj, I don't understand
what is going on in your head.
897
00:50:18,733 --> 00:50:19,973
Will you tell me?
898
00:50:20,434 --> 00:50:21,777
We will make a film.
899
00:50:26,574 --> 00:50:28,679
We will make a film? Oh!
900
00:50:28,776 --> 00:50:31,882
I think you are dmuk.
Let me keep the glass here.
901
00:50:31,979 --> 00:50:33,754
Hey, I am not dnmk.
902
00:50:35,449 --> 00:50:37,952
- Shall I tell you my plan?
- Tell me.
903
00:50:40,287 --> 00:50:43,598
- We will make a fake film.
- Oh! Fake film.
904
00:50:43,824 --> 00:50:46,168
What a great idea.
905
00:50:46,260 --> 00:50:50,436
Listen to me... that girl
must be about 19-20 yeals old.
906
00:50:50,564 --> 00:50:51,406
Yes.
907
00:50:51,465 --> 00:50:54,105
That means she must
be studying in some college.
908
00:50:54,235 --> 00:50:57,307
And they are saying that
she was seen in some area...
909
00:50:57,438 --> 00:50:59,179
...in Jalandhar five
years back that means...
910
00:50:59,273 --> 00:51:01,184
...she must be studying
in some college in Jalandhar.
911
00:51:02,510 --> 00:51:05,047
S0 we will do one fixing,
for this fake film...
912
00:51:05,179 --> 00:51:06,522
...we will d0 a fake
audition in Jalandhar.
913
00:51:06,614 --> 00:51:08,855
Many girls will come there and
914
00:51:09,850 --> 00:51:11,329
...if we are fommate
that girl will also come...
915
00:51:11,418 --> 00:51:13,022
...t0 give an audition there.
916
00:51:13,154 --> 00:51:15,532
And if I am destined
to get 30 lakh rupees...
917
00:51:15,623 --> 00:51:16,761
mthen we will find her.
918
00:51:16,890 --> 00:51:19,496
I don't think we will
find the girl in this manner.
919
00:51:19,860 --> 00:51:21,737
Thousands of girls will
some for the audition...
920
00:51:21,996 --> 00:51:24,374
...h0w will we know
that this is the girl...
921
00:51:24,465 --> 00:51:26,206
...Sama|11 Singh‘s granddaughter.
922
00:51:26,300 --> 00:51:27,904
I don't think your idea is good.
923
00:51:28,002 --> 00:51:31,074
Hey, you don't think the idea is good
there is 110 other option besides this.
924
00:51:31,472 --> 00:51:33,509
I have thought a lot about this.
925
00:51:33,607 --> 00:51:34,915
Nothing else can be done.
926
00:51:38,579 --> 00:51:41,617
I was thinking,
when we do the audition...
927
00:51:41,749 --> 00:51:43,285
wand thousands ofgirls will come...
928
00:51:43,417 --> 00:51:45,988
...beautifu1 girls...
hot sexy... 0h... 0h...
929
00:51:46,120 --> 00:51:47,724
...it will be a pleasure to see them.
930
00:51:48,122 --> 00:51:51,001
I was thinking that...
okay no problem...
931
00:51:52,126 --> 00:51:55,300
If you say, then let it be...
even I dmft think it is proper.
932
00:51:55,396 --> 00:51:57,205
I will agree t0 what you say...
let it be...
933
00:51:57,298 --> 00:51:58,208
No.
934
00:51:59,433 --> 00:52:02,414
Hot girls? Beautiful stuff.
935
00:52:02,670 --> 00:52:04,581
Iwas thinking...
I/et it be.
936
00:52:04,705 --> 00:52:06,742
N0, n0...
you have thought 0f a good idea.
937
00:52:06,874 --> 00:52:08,649
You are elder, you have thought light.
938
00:52:09,176 --> 00:52:12,521
Raj, suddenly I think
your idea is good.
939
00:52:12,613 --> 00:52:16,686
I think if we take good auditions...
940
00:52:17,051 --> 00:52:19,258
mthen we will find the girl.
941
00:52:19,787 --> 00:52:21,232
N0, no, let it be.
942
00:52:21,455 --> 00:52:23,401
N0, no, let's do it. We will do it.
943
00:52:23,691 --> 00:52:25,398
- Done‘)
- Done... done.
944
00:52:25,526 --> 00:52:26,834
- Shake hands on that.
- Okay.
945
00:52:28,162 --> 00:52:31,974
Then you are the producer
of this fake film.
946
00:52:34,001 --> 00:52:37,949
- Fateh Singh Garg. Producer.
- Fake producer.
947
00:52:39,240 --> 00:52:41,049
- Yes.
- And I am the director.
948
00:52:43,110 --> 00:52:45,750
- But you know what the problem is?
- What‘?
949
00:52:46,180 --> 00:52:47,250
We need two more people.
950
00:52:47,381 --> 00:52:48,481
One will be the writer
and one the cameraman.
951
00:52:48,482 --> 00:52:49,517
From where will we get those?
952
00:52:49,616 --> 00:52:51,596
Two people one writer
and one cameraman.
953
00:52:54,922 --> 00:52:58,369
Hey, you don't wony about anything
when Fateh is around.
954
00:52:59,126 --> 00:53:00,901
Everything will be set.
955
00:53:01,328 --> 00:53:02,363
You say this, don't you...
956
00:53:02,496 --> 00:53:05,739
Where there is a Jatt...
the work is done quick.
957
00:53:05,866 --> 00:53:07,402
Let me see where he is.
958
00:53:07,534 --> 00:53:08,842
Lefs see, he must be here somewhere.
959
00:53:08,936 --> 00:53:10,403
You convince him properly.
960
00:53:10,404 --> 00:53:11,883
Brother, where is Daljeet?
961
00:53:12,506 --> 00:53:13,712
Come.
962
00:53:15,376 --> 00:53:17,378
- Yes.
- Brother, what is happening‘)
963
00:53:17,511 --> 00:53:18,717
Come oumide.
964
00:53:20,614 --> 00:53:24,357
Look, brothers...
in front of you we stay in big cars.
965
00:53:24,618 --> 00:53:27,724
Not in big caxs but below big cars.
966
00:53:27,922 --> 00:53:30,425
What do you mean‘)
967
00:53:30,991 --> 00:53:33,164
- What d0 you mean?
- N0, no don't get angry.
968
00:53:33,260 --> 00:53:34,364
You may stick the
screwdriver into his stomach.
969
00:53:34,461 --> 00:53:35,735
Brother, he is joking.
970
00:53:35,863 --> 00:53:37,342
I don't like jokes.
971
00:53:37,698 --> 00:53:41,373
Whenever anyone jokes with me,
I become very dangerous.
972
00:53:41,802 --> 00:53:43,839
Yesterday a dog had barked at me.
973
00:53:43,938 --> 00:53:45,747
I became veIy dangerous.
974
00:53:46,073 --> 00:53:48,075
Ibit his tail.
975
00:53:48,876 --> 00:53:50,287
Seven injections were given.
976
00:53:50,411 --> 00:53:53,756
- What?
- Not to me... to the dog.
977
00:53:53,881 --> 00:53:55,087
Really?
978
00:53:55,316 --> 00:53:56,886
But shall I tell you something,
Daljeet‘?
979
00:53:56,984 --> 00:54:00,522
Along with dangerous
I find you very sweet.
980
00:54:00,654 --> 00:54:03,396
See... see his smile is s0 cute.
981
00:54:05,059 --> 00:54:08,506
First tell 111e,
will you have tea made by me‘)
982
00:54:08,595 --> 00:54:09,164
- Sure.
- Sure.
983
00:54:09,263 --> 00:54:10,537
- Are you sure?
- Sure.
984
00:54:10,831 --> 00:54:12,242
Okay, then come tomorrow.
985
00:54:12,366 --> 00:54:13,966
Today the sugar is over. Come on. G0.
986
00:54:13,967 --> 00:54:16,004
Hey, where should we g0‘)
987
00:54:16,370 --> 00:54:22,252
You don't know, we have
brought such a big offer for you.
988
00:54:22,376 --> 00:54:24,219
- Big...
- I know your offers.
989
00:54:24,345 --> 00:54:26,154
Your filst offer did not work.
990
00:54:26,247 --> 00:54:28,887
You told me ifs a imported mobile
and you gave me a China one.
991
00:54:29,082 --> 00:54:31,358
S0 China is not near the local market.
992
00:54:31,452 --> 00:54:32,954
That is also a foreign country.
We have to g0 by plane.
993
00:54:33,087 --> 00:54:34,327
We had brought the phone by air-plane.
994
00:54:34,421 --> 00:54:36,423
- It was imported. Undersmnd.
- Listen.
995
00:54:36,724 --> 00:54:39,500
Otherwise you guys don't come
close t0 me. Now you are hugging me.
996
00:54:39,593 --> 00:54:40,571
Tell me, what is the work?
997
00:54:40,694 --> 00:54:43,573
- Listen... come here...
- Get lost. There is n0 work.
998
00:54:43,998 --> 00:54:46,342
Hey, you are our friend.
999
00:54:46,433 --> 00:54:48,344
Whether there is any work or no,
you ale our friend.
1000
00:54:48,435 --> 00:54:50,881
- Come give me a hug.
- G0, go... there is no work. Get 10st.
1001
00:54:50,971 --> 00:54:52,143
Hey Daljeet.
1002
00:54:52,773 --> 00:54:54,150
This is the situation between us?
1003
00:54:54,608 --> 00:54:57,521
Buddy, today my healt is broken.
1004
00:54:57,978 --> 00:54:59,753
My own people did not
come of any use to me.
1005
00:54:59,880 --> 00:55:04,829
Raj, I told you. Lefs g0
and ask for help to some stranger.
1006
00:55:04,919 --> 00:55:06,921
I had told you not to expect anything.
1007
00:55:07,054 --> 00:55:08,931
Come on, enough.
- Come 0n.
1008
00:55:10,891 --> 00:55:14,737
My mscal fi-iends,
tell me what is the job.
1009
00:55:15,062 --> 00:55:17,668
- It is a small job, brother.
- What?
1010
00:55:17,764 --> 00:55:21,007
If you give 11s this
big car for a week.
1011
00:55:24,938 --> 00:55:26,576
Okay, the car job is done.
1012
00:55:26,707 --> 00:55:28,880
Tell 111e, what will
you d0 with it for a week.
1013
00:55:28,976 --> 00:55:29,818
We will tell you that too.
1014
00:55:29,910 --> 00:55:33,551
Along with the car, if you
also give us your dates for a week...
1015
00:55:33,680 --> 00:55:36,058
- ...Lhe job will surely be done.
- How‘)
1016
00:55:36,149 --> 00:55:39,187
Brother, the thing is,
we are making a film.
1017
00:55:39,453 --> 00:55:43,526
And we want to do auditions
of beautiful girls from Punjab.
1018
00:55:43,624 --> 00:55:44,534
Look, this is a simple thing...
1019
00:55:44,625 --> 00:55:46,161
...I know you don't
want to make any film.
1020
00:55:46,260 --> 00:55:47,603
You are trying to fool people.
1021
00:55:48,729 --> 00:55:51,903
But tell me, what will my
job be among the beautiful girls.
1022
00:55:52,466 --> 00:55:55,913
You will make a movie
of them with a camera.
1023
00:55:57,571 --> 00:55:59,050
MMS.
1024
00:56:00,240 --> 00:56:03,778
- Wow!
- Yes, think brother Daljeeg think.
1025
00:56:03,877 --> 00:56:08,656
When beautiful girls will
some and stand in front of you...
1026
00:56:08,749 --> 00:56:10,626
...they will shyly ask you...
1027
00:56:10,718 --> 00:56:13,665
Daljeet, please tell
me how does my hair look.
1028
00:56:13,754 --> 00:56:15,392
Are my expressions fine?
1029
00:56:15,522 --> 00:56:19,129
Think, Daljeet, think.
What a sight it will be...
1030
00:56:23,397 --> 00:56:24,205
Lefs g0 right now.
1031
00:56:24,331 --> 00:56:26,004
Dmft be s0 impatient.
Not so impatient.
1032
00:56:26,133 --> 00:56:28,044
We are still on the planning stage.
Everylhing is not confirmed.
1033
00:56:28,168 --> 00:56:30,239
We need one more thing.
We need a writer too.
1034
00:56:30,871 --> 00:56:32,043
That is n0 problem.
1035
00:56:32,439 --> 00:56:35,147
We get everything from the ration shop
we will take it from there. Come on.
1036
00:56:35,242 --> 00:56:37,722
Hey, by writer I mean
I need someone who writes.
1037
00:56:37,845 --> 00:56:38,823
The one who writes scripts 0f movies.
1038
00:56:38,912 --> 00:56:41,222
We are making a film,
we have t0 keep some impzession.
1039
00:56:41,348 --> 00:56:44,056
Okay... I got it...
1040
00:56:44,251 --> 00:56:45,958
...there is one guy I know...
1041
00:56:46,220 --> 00:56:48,894
‘Sometimes there is
a thought in my mind...‘
1042
00:56:49,723 --> 00:56:51,600
‘wand I sit to think
from where does it some?‘
1043
00:56:51,859 --> 00:56:54,032
- D0 you want to get him married?
- Yes, yes.
1044
00:56:54,161 --> 00:56:55,606
- Yes, yes.
- Will he agree?
1045
00:56:55,863 --> 00:56:58,537
When I agreed on
healing about females...
1046
00:56:58,799 --> 00:56:59,709
...he will run and come.
1047
00:56:59,800 --> 00:57:00,904
We will talk to him light away.
Shall we g0?
1048
00:57:01,034 --> 00:57:02,104
- Yes, come.
- Come.
1049
00:57:02,202 --> 00:57:03,078
Wait.
1050
00:57:03,470 --> 00:57:04,710
Now why should we g0 walking?
1051
00:57:04,838 --> 00:57:06,639
-We will g0 in abig car.
- Come, let's g0.
1052
00:57:06,640 --> 00:57:07,846
-We will g0 in abig car.
- Come, let's g0.
1053
00:57:13,113 --> 00:57:14,683
"What the Jatt..."
1054
00:57:20,521 --> 00:57:22,000
"What the Jatt..."
1055
00:57:52,419 --> 00:57:55,593
"The monkey trainers ale
going to fulfill their dreams.“
1056
00:57:55,722 --> 00:57:59,091
"Applied cream and
powder and bought shoes."
1057
00:57:59,092 --> 00:57:59,536
"Applied cream and
powder and bought shoes."
1058
00:57:59,626 --> 00:58:03,005
“The key to success,
they have grabbed it."
1059
00:58:03,230 --> 00:58:06,837
"They will do anylhing
0n their own standing.“
1060
00:58:07,167 --> 00:58:10,808
"l, 2, 3, 4. They don't
get scared of anything."
1061
00:58:10,871 --> 00:58:14,080
"5, 6, 7. They tell everyone."
1062
00:58:14,174 --> 00:58:16,709
"- What the Jatt can do...
- You don't know."
1063
00:58:16,710 --> 00:58:17,780
"- What the Jatt can do...
- You don't know."
1064
00:58:17,878 --> 00:58:21,621
"- What the Jatt can do...
- You don't know."
1065
00:58:21,715 --> 00:58:25,128
"- What the Jatt can do...
- You don't know."
1066
00:58:25,219 --> 00:58:29,190
"- What the Jatt can do...
- You don't know."
1067
00:58:43,904 --> 00:58:47,511
"Sometimes, front, back...
Sometimes, up, down.“
1068
00:58:47,608 --> 00:58:49,588
"They have taken their
luck in their underpants..."
1069
00:58:49,710 --> 00:58:51,690
"mand they are moving ahead."
1070
00:58:51,778 --> 00:58:51,944
"What the Jatt..."
1071
00:58:51,945 --> 00:58:54,050
"What the Jatt..."
1072
00:58:55,449 --> 00:58:57,588
"What the Jatt..."
1073
00:58:58,786 --> 00:59:02,131
"Sometimes, front, back...
Sometimes, up, down.“
1074
00:59:02,222 --> 00:59:04,293
"They have taken their
luck in their underpants..."
1075
00:59:04,391 --> 00:59:05,893
"mand they are moving ahead."
1076
00:59:06,026 --> 00:59:09,562
"N0 tension... vension...
they don't mention anything."
1077
00:59:09,563 --> 00:59:09,597
"N0 tension... vension...
they don't mention anything."
1078
00:59:09,696 --> 00:59:13,337
"They d0 what they feel like
and they get attention."
1079
00:59:13,634 --> 00:59:17,207
"l, 2, 3, 4. They don't
get scared of anything."
1080
00:59:17,304 --> 00:59:20,513
"5, 6, 7. They tell everyone."
1081
00:59:20,640 --> 00:59:24,213
"- What the Jatt can do...
- You don't know."
1082
00:59:24,344 --> 00:59:27,180
"- What the Jatt can do...
- You don't know."
1083
00:59:27,181 --> 00:59:28,091
"- What the Jatt can do...
- You don't know."
1084
00:59:28,181 --> 00:59:29,922
"What the Jatt..."
1085
00:59:31,585 --> 00:59:33,121
"What the Jatt..."
1086
00:59:35,756 --> 00:59:39,465
The stain on your head,
folget promises...
1087
00:59:39,560 --> 00:59:42,040
...will not be washed away even
with the water of Ganga and Jamlma.
1088
00:59:42,162 --> 00:59:44,108
How will you fight with the society?
1089
00:59:44,197 --> 00:59:44,797
What will you do of
the hunger in your stomach‘)
1090
00:59:44,798 --> 00:59:47,677
What will you do of
the hunger in your stomach‘)
1091
00:59:47,768 --> 00:59:51,716
G0, Meena.
Your friend must be waiting for you.
1092
00:59:51,838 --> 00:59:55,342
G0. G0 away from here.
1093
00:59:56,076 --> 00:59:57,817
G0 away.
1094
00:59:59,246 --> 01:00:00,748
Please come.
1095
01:00:03,383 --> 01:00:04,726
- Greetings, sir.
- Greetings.
1096
01:00:04,851 --> 01:00:06,728
Welcome, welcome.
1097
01:00:07,621 --> 01:00:09,362
Sit. Be seated.
1098
01:00:10,157 --> 01:00:11,602
Thank you, sir.
1099
01:00:12,459 --> 01:00:14,405
Sir, my name is Raj Galewal.
1100
01:00:14,695 --> 01:00:16,572
And I am Fateh. Fateh Singh Vuk.
1101
01:00:17,197 --> 01:00:19,404
Myself, DS J alota.
1102
01:00:19,533 --> 01:00:19,632
Who can find out in a
minute who is true and false.
1103
01:00:19,633 --> 01:00:22,204
Who can find out in a
minute who is true and false.
1104
01:00:23,270 --> 01:00:24,078
Talk to him.
1105
01:00:24,204 --> 01:00:26,878
Mr. Jalola,
we had told you 0n the phone...
1106
01:00:26,974 --> 01:00:29,181
mthat we want to make a film here...
1107
01:00:29,276 --> 01:00:33,884
Yes, yes. You have chosen
the absolute light place.
1108
01:00:35,248 --> 01:00:37,249
Very big films shootings have happened
in our University.
1109
01:00:37,250 --> 01:00:39,696
Very big films shootings have happened
in our University.
1110
01:00:39,786 --> 01:00:40,457
- I see.
- I see.
1111
01:00:40,587 --> 01:00:45,593
Sou, you'll not have
any kind of problem here.
1112
01:00:45,726 --> 01:00:46,864
Very good.
1113
01:00:46,960 --> 01:00:49,804
The studenm of our Univetsiql“.
1114
01:00:49,930 --> 01:00:53,810
"have worked as camera man,
director and actors.
1115
01:00:53,934 --> 01:00:54,867
‘ V913’ good.
' D“ Y0" lmow?
1116
01:00:54,868 --> 01:00:55,744
‘ V913’ good.
' D“ Y0" lmow?
1117
01:00:56,436 --> 01:00:59,974
- I have also acted in many films.
- Good.
1118
01:01:00,073 --> 01:01:02,917
By the way,
who else is working in your film‘)
1119
01:01:03,043 --> 01:01:04,716
Daljeet and Gippy.
1120
01:01:08,081 --> 01:01:11,119
- Daljeet... Gippy...
-Yes.
1121
01:01:14,788 --> 01:01:16,199
Daljeet and Gippy...
1122
01:01:17,557 --> 01:01:20,265
...will come here‘?
They will come here‘)
1123
01:01:20,393 --> 01:01:22,430
Will come? They have already come.
1124
01:01:22,562 --> 01:01:24,041
They are sitfing outside.
1125
01:01:24,564 --> 01:01:26,465
Can I meet them?
1126
01:01:26,466 --> 01:01:28,503
Iueed to talk to them
for only two minutes.
1127
01:01:28,602 --> 01:01:30,102
You know...
1128
01:01:30,103 --> 01:01:30,342
You know...
1129
01:01:30,604 --> 01:01:32,277
mthat I have worked in films.
1130
01:01:32,405 --> 01:01:35,045
Why two minutes,
meet them for two hours.
1131
01:01:35,742 --> 01:01:38,382
They are our children. Please come in.
1132
01:01:38,478 --> 01:01:41,084
Come... The principal wants to meet.
1133
01:01:45,719 --> 01:01:46,857
Sir...
1134
01:01:47,087 --> 01:01:47,720
Come, please come.
1135
01:01:47,721 --> 01:01:49,462
Come, please come.
1136
01:01:52,826 --> 01:01:54,567
Where are Daljeet and Gippy?
1137
01:01:54,661 --> 01:01:56,299
This is Daljeet and this is Gippy.
1138
01:01:59,032 --> 01:02:00,238
Respect t0 you.
1139
01:02:00,834 --> 01:02:03,007
- They look like regular guys t0 me.
- Sit.
1140
01:02:03,136 --> 01:02:05,337
Mr. Jalola,
we had told you 0n the phone...
1141
01:02:05,338 --> 01:02:05,509
Mr. Jalola,
we had told you 0n the phone...
1142
01:02:05,605 --> 01:02:08,643
...that we want t0 shoot
a film in this University...
1143
01:02:08,742 --> 01:02:09,686
...a small portion...
1144
01:02:09,776 --> 01:02:11,255
Oh... 0h... why a small ponion...
1145
01:02:11,378 --> 01:02:13,881
...I would say shoot
the whole film here.
1146
01:02:13,980 --> 01:02:17,689
"Phat... Mr.
Raj... for the auditions...
1147
01:02:17,784 --> 01:02:19,058
...h0w many cameras will be needed?
1148
01:02:19,186 --> 01:02:21,587
Why do you wony about the cameras?
1149
01:02:21,588 --> 01:02:22,955
We have all kinds of cameras here.
1150
01:02:22,956 --> 01:02:23,400
We have all kinds of cameras here.
1151
01:02:23,523 --> 01:02:25,230
We will provide all the lights too.
1152
01:02:25,358 --> 01:02:27,895
Mr. Raj, I was thinking,
which hotel should I book‘?
1153
01:02:27,994 --> 01:02:31,407
- Taj, Annada, Raddisson?
- Sou, forget the hotels.
1154
01:02:31,531 --> 01:02:33,841
Sir, we have a guest house...
ifs very good.
1155
01:02:33,934 --> 01:02:36,039
I will have it opened for you.
1156
01:02:36,169 --> 01:02:37,773
- Tell me more... Tell me mole.
- Sir...
1157
01:02:37,871 --> 01:02:40,078
Brother, I just got
the call ofthe heroine...
1158
01:02:40,207 --> 01:02:40,573
...she says her dates are not free.
How d0 we do that?
1159
01:02:40,574 --> 01:02:42,212
...she says her dates are not free.
How d0 we do that?
1160
01:02:42,309 --> 01:02:46,780
Ifyou d0n‘t get dates, let it be.
I will slap you... if you...
1161
01:02:47,414 --> 01:02:52,625
I was saying that... sit... sit.
1162
01:02:53,653 --> 01:02:57,533
There is a lot of
talent in our college.
1163
01:02:58,125 --> 01:02:58,190
- But... Ihave one condifion.
- What?
1164
01:02:58,191 --> 01:03:01,729
- But... Ihave one condifion.
- What?
1165
01:03:01,861 --> 01:03:06,207
These students we have here
you'll surely have to adjust them.
1166
01:03:06,333 --> 01:03:11,112
Here in our college,
we have a lot 0f talent.
1167
01:03:11,605 --> 01:03:14,586
Very famous... adjust them.
1168
01:03:14,708 --> 01:03:15,407
- You don't have to tell we know.
- Adjust.
1169
01:03:15,408 --> 01:03:17,115
- You don't have to tell we know.
- Adjust.
1170
01:03:23,683 --> 01:03:25,663
Gmsevak, send Seemt madam.
1171
01:03:25,752 --> 01:03:27,527
- Okay sir, I will call her.
- Tea and snacks too.
1172
01:03:27,621 --> 01:03:28,861
Seemt... she is mine.
1173
01:03:37,864 --> 01:03:39,741
The film project is confirmed.
1174
01:03:40,533 --> 01:03:42,877
- Seerat, come.
- Hello, sir.
1175
01:03:42,969 --> 01:03:44,744
This is our director.
1176
01:03:45,305 --> 01:03:45,840
- Hello.
- Hello.
1177
01:03:45,939 --> 01:03:47,941
- Raj Galewal.
- Okay.
1178
01:03:48,475 --> 01:03:50,643
And this is the producer.
Fateh Singh Virk.
1179
01:03:50,644 --> 01:03:51,088
And this is the producer.
Fateh Singh Virk.
1180
01:03:51,645 --> 01:03:54,683
- Hello.
- She is saying hello, please reply.
1181
01:03:55,315 --> 01:03:56,259
Hello.
1182
01:03:57,017 --> 01:04:00,294
Producer, she is SeemL
she coordinates the activities...
1183
01:04:00,387 --> 01:04:03,561
mofdmma and stage in our college.
1184
01:04:03,857 --> 01:04:06,394
- She is a very ialented girl.
- Okay, very good.
1185
01:04:06,526 --> 01:04:08,260
Seem, they are making
a film in our college.
1186
01:04:08,261 --> 01:04:10,332
Seem, they are making
a film in our college.
1187
01:04:11,398 --> 01:04:13,139
What is the name of your film?
1188
01:04:13,233 --> 01:04:14,803
- Name.
- Name.
1189
01:04:15,135 --> 01:04:17,843
First we had thought we will name it
Yaarana‘ but someone used that title...
1190
01:04:17,938 --> 01:04:20,851
...s0 we thought we will
name it ‘Yaa: To Yaar Honde‘.
1191
01:04:20,941 --> 01:04:23,649
- Yes, yes...
- This name is amazing...
1192
01:04:23,743 --> 01:04:25,154
'Yaar To Yaar Honde‘
1193
01:04:25,245 --> 01:04:25,878
- It is very nice.
- Yes, it is veIy nice.
1194
01:04:25,879 --> 01:04:27,756
- It is very nice.
- Yes, it is veIy nice.
1195
01:04:28,148 --> 01:04:29,422
This name is also very nice.
1196
01:04:30,050 --> 01:04:32,360
Seerat, you take
them around the campus.
1197
01:04:32,452 --> 01:04:35,433
- I will take the media class. Okay?
- Yes, sir.
1198
01:04:36,423 --> 01:04:38,334
- Shall we go?
' Okay €F°efing§ t0 you.
1199
01:04:38,425 --> 01:04:40,769
- Okay, thank you.
- Greetings.
1200
01:04:41,061 --> 01:04:42,972
- Keep a role for me too.
- Sure.
1201
01:04:45,865 --> 01:04:47,139
Come, brother.
1202
01:04:48,301 --> 01:04:51,180
G0, go don't talk nonsense.
1203
01:04:52,172 --> 01:04:54,743
D0 something special about my status.
1204
01:04:54,874 --> 01:04:56,945
There is no knowledge of the future.
1205
01:04:57,077 --> 01:04:59,421
Put something in the mouth...
no sense.
1206
01:04:59,746 --> 01:05:01,113
N0 sense. No sense.
1207
01:05:01,114 --> 01:05:02,218
N0 sense. No sense.
1208
01:05:03,183 --> 01:05:04,662
Great.
1209
01:05:06,553 --> 01:05:07,930
Please come.
1210
01:05:08,321 --> 01:05:09,527
Come 0n.
1211
01:05:12,325 --> 01:05:13,565
Madam, one minute.
1212
01:05:14,928 --> 01:05:17,238
- Where is the bathroom?
- There... this side.
1213
01:05:17,364 --> 01:05:18,731
G0 later... g0 later outside.
1214
01:05:18,732 --> 01:05:18,743
G0 later... g0 later outside.
1215
01:05:18,865 --> 01:05:20,572
Let it be...
we will meet in the media room.
1216
01:05:20,700 --> 01:05:22,509
- Okay, we will meet there.
- I will bring him.
1217
01:05:22,602 --> 01:05:23,808
Please come.
1218
01:05:27,540 --> 01:05:28,951
You keep talking about girls...
1219
01:05:29,075 --> 01:05:31,055
mtoday she is in from of you...
g0 talk t0 her. Go.
1220
01:05:32,712 --> 01:05:34,953
What did we think and
what she tumed out to be.
1221
01:05:35,849 --> 01:05:36,348
What she tumed out to be.
1222
01:05:36,349 --> 01:05:36,850
What she tumed out to be.
1223
01:05:36,950 --> 01:05:39,157
I had thought,
when we g0 to the college...
1224
01:05:39,252 --> 01:05:41,391
...we will get hot
and tip-top type girls.
1225
01:05:41,621 --> 01:05:43,862
What is this? What is this?
1226
01:05:45,559 --> 01:05:49,974
The Pammi from our village
is more fashionable than her.
1227
01:05:50,096 --> 01:05:51,166
Come 0n.
1228
01:05:51,464 --> 01:05:53,565
Look, Palwan, when you love
someone with great eamest...
1229
01:05:53,566 --> 01:05:55,204
Look, Palwan, when you love
someone with great eamest...
1230
01:05:55,301 --> 01:05:58,043
...the whole universe
tries t0 make you meet her.
1231
01:05:58,404 --> 01:06:00,315
- Hello.
- Come here... here...
1232
01:06:00,807 --> 01:06:04,084
Dmft g0 on Seerafs face,
g0 on her nature.
1233
01:06:04,177 --> 01:06:06,453
Look at this spectacled girl. Amazing.
1234
01:06:07,213 --> 01:06:09,124
N0... what should I see‘)
1235
01:06:09,549 --> 01:06:11,183
She has wom an Indian dress.
1236
01:06:11,184 --> 01:06:11,218
She has wom an Indian dress.
1237
01:06:11,351 --> 01:06:13,524
Rascal, you had said
we will find hot girls.
1238
01:06:13,653 --> 01:06:14,825
Where are the hot girls‘)
1239
01:06:15,055 --> 01:06:18,696
You are showing me Hema Malini
in the times of Katina Kaif.
1240
01:06:18,825 --> 01:06:20,099
What ale you doing, buddy?
1241
01:06:20,260 --> 01:06:22,297
Everyone has their own destiny.
1242
01:06:22,395 --> 01:06:24,807
- Now she is in your destiny.
- What?
1243
01:06:24,898 --> 01:06:27,504
I mean, this loving
girl is in your destiny...
1244
01:06:27,734 --> 01:06:28,678
...we can‘t do anything.
1245
01:06:28,768 --> 01:06:28,801
You go and talk to her and
ask her where she is taking us.
1246
01:06:28,802 --> 01:06:30,713
You go and talk to her and
ask her where she is taking us.
1247
01:06:30,837 --> 01:06:32,009
- G0.
- N0.
1248
01:06:32,205 --> 01:06:33,946
- G0 and talk to her.
- N0.
1249
01:06:37,777 --> 01:06:39,051
- Hello.
- Hello.
1250
01:06:39,712 --> 01:06:41,487
Where are you taldng us‘?
1251
01:06:41,581 --> 01:06:43,857
- In the theatre.
- In the theatre.
1252
01:06:43,950 --> 01:06:45,429
Will you show us
a film in the theatre?
1253
01:06:45,618 --> 01:06:46,418
N0, n0...
our rehearsals take place there.
1254
01:06:46,419 --> 01:06:47,864
N0, n0...
our rehearsals take place there.
1255
01:06:47,921 --> 01:06:49,161
Rehearsals?
1256
01:06:51,958 --> 01:06:55,667
Ms. SeemL
Ilhink, the type ofgirl we want...
1257
01:06:55,728 --> 01:06:58,334
- Yes.
- ...we will find that girl here.
1258
01:06:58,431 --> 01:06:59,535
Sure you will get.
1259
01:07:00,033 --> 01:07:03,071
The girls here are s0 beautiful...
1260
01:07:03,169 --> 01:07:04,036
wand s0 open minded.
1261
01:07:04,037 --> 01:07:05,482
wand s0 open minded.
1262
01:07:06,673 --> 01:07:10,382
Yes. Because our Principal
is very open minded.
1263
01:07:10,677 --> 01:07:12,350
And he loves the students a lot.
1264
01:07:12,479 --> 01:07:13,617
- I see.
- Amazing.
1265
01:07:13,713 --> 01:07:15,158
What a principal you have.
1266
01:07:15,348 --> 01:07:16,725
0n one hand is your pzincipal.
1267
01:07:16,850 --> 01:07:18,386
And on the other hand
was our school teacher.
1268
01:07:18,585 --> 01:07:21,498
He would not talk with
anylhjng except his stick.
1269
01:07:21,588 --> 01:07:21,654
Every place... sticks... sticks...
1270
01:07:21,655 --> 01:07:23,999
Every place... sticks... sticks...
1271
01:07:25,024 --> 01:07:26,298
- Shall we g0?
- Yes.
1272
01:07:26,659 --> 01:07:28,502
- What else should I say‘?
- What nonsense are you talking‘?
1273
01:07:28,695 --> 01:07:33,667
- I fmget the whole world.
- I also don't like it without you.
1274
01:07:34,133 --> 01:07:36,670
- What are you doing‘? We will stalt again.
- This is our college auditolium.
1275
01:07:36,770 --> 01:07:38,841
- Now do it carefully.
- And these are our college students.
1276
01:07:38,938 --> 01:07:39,271
You can do your audition here.
1277
01:07:39,272 --> 01:07:41,115
You can do your audition here.
1278
01:07:41,207 --> 01:07:43,118
Very soon we have
an annual filuction...
1279
01:07:43,209 --> 01:07:45,189
- ...Lhe reheaxsals for that is going on.
- Okay.
1280
01:07:45,612 --> 01:07:49,719
And that girl on the stage,
her na|11e is Sapua.
1281
01:08:05,031 --> 01:08:06,704
What is the next line...
tell 111e, buddies.
1282
01:08:06,833 --> 01:08:08,107
- This is the linlit.
- Sorry, Sapna.
1283
01:08:08,201 --> 01:08:10,203
Sony, friend. There was n0 fuu.
1284
01:08:10,336 --> 01:08:11,679
Did not get the feel. N0.
1285
01:08:11,805 --> 01:08:13,113
What is the matler, brother?
1286
01:08:13,340 --> 01:08:14,506
It is easy to stand
there and pass commenm.
1287
01:08:14,507 --> 01:08:14,848
It is easy to stand
there and pass commenm.
1288
01:08:14,941 --> 01:08:16,511
Ifyou have the guts, do it and show.
1289
01:08:16,643 --> 01:08:19,180
He gotang1y. Buddy,
I didn't like it hence I said s0.
1290
01:08:19,512 --> 01:08:22,550
Excuse me, if you know
of the feeling of Raujha...
1291
01:08:22,649 --> 01:08:24,322
mthen why dmft you do it and show.
1292
01:08:24,884 --> 01:08:28,161
We should also know about
the feeling 0f the real Ranjha.
1293
01:08:28,254 --> 01:08:31,133
- Okay.
- Hey!
1294
01:08:34,527 --> 01:08:36,507
Give me just one chance.
1295
01:08:44,337 --> 01:08:45,873
Meeting you...
1296
01:08:47,573 --> 01:08:49,341
...is a beautiful feeling each time.
1297
01:08:49,342 --> 01:08:50,514
...is a beautiful feeling each time.
1298
01:08:53,046 --> 01:08:56,323
By the way, I can‘t compare
this beautiful feeling.
1299
01:08:57,617 --> 01:09:02,828
But come,
today I will try and compare.
1300
01:09:05,024 --> 01:09:06,367
Maybe...
1301
01:09:07,226 --> 01:09:09,263
...it is like fairies
who are shiveting...
1302
01:09:09,362 --> 01:09:11,842
...aud the next moment suddenly...
1303
01:09:13,299 --> 01:09:17,008
mteadng the clouds apan,
the way the sun rises.
1304
01:09:17,570 --> 01:09:21,609
It tears the soul apalt. Maybe...
1305
01:09:21,908 --> 01:09:23,319
Oritis like...
1306
01:09:24,911 --> 01:09:28,120
...the heat which pops out
the eyes of even crows and eagles...
1307
01:09:28,214 --> 01:09:29,852
...aud the next moment...
1308
01:09:31,351 --> 01:09:32,921
...sit1jng under the Peepal tree...
1309
01:09:33,820 --> 01:09:37,233
...the feeling you get
when a c001 breeze passes by.
1310
01:09:39,025 --> 01:09:42,194
That cools the soul... maybe.
1311
01:09:42,195 --> 01:09:43,367
That cools the soul... maybe.
1312
01:09:46,199 --> 01:09:47,576
Oritis like...
1313
01:09:48,935 --> 01:09:54,681
...the feeling of the first drop
ofmin that falls on the ground...
1314
01:09:56,076 --> 01:09:59,250
...and tums into petfume and
spreads in the whole atmosphere.
1315
01:10:00,780 --> 01:10:04,387
That perfumes the soul... maybe.
1316
01:10:05,452 --> 01:10:06,897
Oritis like...
1317
01:10:07,754 --> 01:10:10,530
...lhe spring that
comes afler autumn...
1318
01:10:11,524 --> 01:10:14,130
...and the new leaves
that come on the trees...
1319
01:10:15,295 --> 01:10:17,275
...it is new each time.
1320
01:10:19,165 --> 01:10:20,439
Yes.
1321
01:10:21,934 --> 01:10:25,177
It is something like that,
the feeling 0f meeting you.
1322
01:10:39,586 --> 01:10:40,758
Fm sony.
1323
01:10:42,088 --> 01:10:43,692
Raj, you were amazing.
1324
01:10:48,628 --> 01:10:51,472
- Who are you?
- I will tell you.
1325
01:10:51,598 --> 01:10:52,664
He is director Mr. Raj.
1326
01:10:52,665 --> 01:10:52,938
He is director Mr. Raj.
1327
01:10:53,032 --> 01:10:55,103
And he is looking for
a heroine for his film.
1328
01:10:55,301 --> 01:10:57,372
And for this reason, he has come...
1329
01:10:57,470 --> 01:10:58,972
- ...t0 our college for auditions.
- Oh.
1330
01:10:59,105 --> 01:11:01,813
But you 100k less of a
director and more of an actor.
1331
01:11:02,942 --> 01:11:04,717
Your acting was amazing...
1332
01:11:05,045 --> 01:11:06,547
"which we have already seen.
1333
01:11:07,213 --> 01:11:08,851
But my father didrft see it.
1334
01:11:09,382 --> 01:11:10,282
- Did you say anything?
- N0... I didn't say aflylhlflfi-
1335
01:11:10,283 --> 01:11:12,058
- Did you say anything?
- N0... I didn't say aflylhlflfi-
1336
01:11:12,185 --> 01:11:16,156
...I was just saying that
you are praising me a bit too much.
1337
01:11:16,556 --> 01:11:18,194
I don't know any acting.
1338
01:11:18,291 --> 01:11:21,170
100k, every director has
some actor hidden within him.
1339
01:11:21,261 --> 01:11:23,172
It sometimes comes out.
Mine also came out.
1340
01:11:23,262 --> 01:11:25,435
Now you get that actor out...
1341
01:11:25,565 --> 01:11:27,900
...and please do the role
of Ranjha in our annual function.
1342
01:11:27,901 --> 01:11:28,436
...and please do the role
of Ranjha in our annual function.
1343
01:11:28,902 --> 01:11:30,904
N0, no, mzfam, what are you saying?
1344
01:11:31,170 --> 01:11:33,946
Sir, I am working here since
five yeaIs in the theatre...
1345
01:11:34,073 --> 01:11:36,747
"but I have never seen
such acting of Ranjha fill 110w.
1346
01:11:36,876 --> 01:11:38,617
But mafam, how will I do it‘)
1347
01:11:39,112 --> 01:11:40,614
Just the way you did it now.
1348
01:11:40,747 --> 01:11:43,455
You did a very good
role and engraved it here.
1349
01:11:43,583 --> 01:11:45,117
Please play the ‘Heer-Ranjha‘
for us once again.
1350
01:11:45,118 --> 01:11:46,096
Please play the ‘Heer-Ranjha‘
for us once again.
1351
01:11:46,219 --> 01:11:49,223
N0, six. Please I can't d0 it.
Please don't...
1352
01:11:49,322 --> 01:11:50,562
You w0n‘t agree to easily, will you‘)
1353
01:11:50,657 --> 01:11:53,570
Ifa pretty girl asks you t0 d0 it,
you'll immediately agree.
1354
01:11:53,660 --> 01:11:56,072
Sapna, you too must tell him.
Tell him.
1355
01:11:56,195 --> 01:11:57,469
Please d0 it.
1356
01:12:00,266 --> 01:12:02,734
Fine. If everyone is foming
me s0 much, I‘ll d0 it.
1357
01:12:02,735 --> 01:12:03,406
Fine. If everyone is foming
me s0 much, I‘ll d0 it.
1358
01:12:03,536 --> 01:12:06,244
Forget about everyone,
you're just doing it for Sapua.
1359
01:12:08,141 --> 01:12:09,245
Okay.
1360
01:12:11,177 --> 01:12:13,350
Stand here till the
class is dismissed.
1361
01:12:14,347 --> 01:12:16,882
You too must know what
punishment you get...
1362
01:12:16,883 --> 01:12:18,658
...if you argue with your teacher.
1363
01:12:18,751 --> 01:12:21,425
Excuse me, sir. May I come in?
1364
01:12:21,721 --> 01:12:24,895
Come in, Seem.
Please come. Come in. Come in.
1365
01:12:24,991 --> 01:12:27,699
- Hello.
- Hello. Hello.
1366
01:12:28,094 --> 01:12:29,573
- Hi.
- Hello, sir.
1367
01:12:30,563 --> 01:12:32,941
This is Raj. This is Fateh.
1368
01:12:33,933 --> 01:12:37,039
They‘1e making a film in our college.
1369
01:12:37,370 --> 01:12:39,907
They need very good actors.
1370
01:12:40,640 --> 01:12:42,916
They have found some
good actors already...
1371
01:12:43,009 --> 01:12:44,283
...but they are still
looking for some more.
1372
01:12:45,178 --> 01:12:50,560
Fateh, I was telling the studenm
how a camera is operated.
1373
01:12:50,817 --> 01:12:52,421
S0 now that you‘re here...
1374
01:12:52,552 --> 01:12:55,590
...y0u can give them some
louywledge about the cameras.
1375
01:12:56,189 --> 01:13:01,468
Tell the students that
when the camera starts recording...
1376
01:13:01,561 --> 01:13:04,735
...how do you know whether
the recording is going on or not‘?
1377
01:13:05,398 --> 01:13:10,040
- What‘) I have t0 tell them‘)
- Yes. You tell them.
1378
01:13:10,169 --> 01:13:13,707
- You... You know everything.
- Yes.
1379
01:13:13,906 --> 01:13:16,216
Actually sir,
there's a slight ulisundersmnding.
1380
01:13:16,342 --> 01:13:17,878
- What?
- I'u1 the producer.
1381
01:13:18,211 --> 01:13:20,851
The director,
he is the technical director.
1382
01:13:21,080 --> 01:13:23,924
- Raj, tell them.
- I have to tell‘)
1383
01:13:24,050 --> 01:13:26,030
Yes. Yes.
- Yes, you tell them.
1384
01:13:27,286 --> 01:13:29,027
- I will tell them then.
- Yes, please d0.
1385
01:13:33,426 --> 01:13:35,872
Daljeet is our cameraman.
He will tell everyone.
1386
01:13:35,962 --> 01:13:37,908
- Come on, tell them.
- Round 0f applause!
1387
01:13:44,804 --> 01:13:45,942
Where have you got me stuck?
1388
01:13:46,072 --> 01:13:48,074
Excuse me‘) Did you say something‘)
1389
01:13:48,207 --> 01:13:50,442
N0, no. Actually, ifs very simple.
1390
01:13:50,443 --> 01:13:51,751
- You're asking about the camera right‘?
- Yes, yes.
1391
01:13:51,878 --> 01:13:53,084
Ifs very simple.
1392
01:13:53,947 --> 01:13:55,551
What should I tell them‘?
1393
01:13:55,782 --> 01:13:57,386
Oh Lord! Please help us.
1394
01:13:58,751 --> 01:14:01,095
- Why is the red light on?
- VeIy good!
1395
01:14:01,854 --> 01:14:04,198
Did you see that‘)
They are called expem.
1396
01:14:04,323 --> 01:14:05,927
He could figure it
out even from a distance.
1397
01:14:06,059 --> 01:14:08,471
- Wow!
- Great! Round of applause!
1398
01:14:08,561 --> 01:14:10,336
Thank you 0h Lord!
1399
01:14:10,429 --> 01:14:12,864
- We‘re heading to the canteen. Okay‘?
- Come.
1400
01:14:12,865 --> 01:14:14,572
- Come, some.
- Thank you s0 much, sir.
1401
01:14:14,700 --> 01:14:15,872
- Come, come.
- Come, I'm very hungry.
1402
01:14:15,968 --> 01:14:17,413
- Come, come.
- Okay bye.
1403
01:14:18,371 --> 01:14:19,645
Okay, so students...
1404
01:14:22,075 --> 01:14:23,213
Come.
1405
01:14:25,278 --> 01:14:26,723
- Wow!
- We should sit there.
1406
01:14:26,979 --> 01:14:28,253
Yes, sure. Come.
1407
01:14:28,715 --> 01:14:31,696
- Walk carefully.
- Keep walking.
1408
01:14:34,053 --> 01:14:35,396
Please sit here.
1409
01:14:38,190 --> 01:14:40,966
Sit. Come on, sit. Very good.
1410
01:14:57,610 --> 01:14:58,748
- Hello.
- Hello
1411
01:14:58,878 --> 01:14:59,583
Hi.
1412
01:14:59,712 --> 01:15:04,161
Raj. Raj! Sapna is greefing you.
1413
01:15:04,951 --> 01:15:09,400
- Hello. Come.
- N0 problem, I'll sit here.
1414
01:15:09,856 --> 01:15:11,199
Sit dovm.
1415
01:15:14,027 --> 01:15:16,200
I wanted to thank
you and apologize to you.
1416
01:15:16,529 --> 01:15:18,873
Thank you for helping
us and doing this.
1417
01:15:18,965 --> 01:15:23,535
And sony for misbehaving
with you on the stage.
1418
01:15:23,536 --> 01:15:26,710
N0 problem, dear.
When pretty girls misbehave...
1419
01:15:26,839 --> 01:15:28,341
...they look even prettier.
1420
01:15:28,441 --> 01:15:31,479
No problem.
You may shake hands and resolve it.
1421
01:15:32,578 --> 01:15:37,152
We helped you 110w,
you may help us later.
1422
01:15:37,550 --> 01:15:41,054
Actually Mr. Raj, this fimcfion
is very important for me.
1423
01:15:41,187 --> 01:15:43,258
And because the college
is celebrating silver jubilee...
1424
01:15:43,389 --> 01:15:45,494
...0ur tmstee will
also be coming from UK.
1425
01:15:45,891 --> 01:15:48,394
As I'm the cultural
secietaly of the college...
1426
01:15:48,528 --> 01:15:52,271
...Ihe entire responsibility is on me.
I'm very tense.
1427
01:15:52,565 --> 01:15:55,045
First of all, don't call me Mr.
Raj, Ms. Sapna.
1428
01:15:55,168 --> 01:15:56,670
I mean Sapna.
1429
01:15:57,770 --> 01:15:59,272
My name is Raj.
1430
01:15:59,972 --> 01:16:02,612
And when it comes to
your annual function...
1431
01:16:03,209 --> 01:16:05,917
...this time your annual
function will be gIeat fanfare...
1432
01:16:06,045 --> 01:16:08,116
- wand everyone will be stunned.
- Yes.
1433
01:16:08,681 --> 01:16:09,557
Just wait and watch, Sapna.
1434
01:16:09,682 --> 01:16:12,561
This time our annual
function will be maxing.
1435
01:16:14,587 --> 01:16:19,195
Sapua, people are right
about the university campus.
1436
01:16:19,325 --> 01:16:21,532
What do people say about our campus?
1437
01:16:21,661 --> 01:16:24,403
They say there is
no compalisou to LPU.
1438
01:16:24,830 --> 01:16:28,573
The libraly here,
the playground, canteen...
1439
01:16:28,701 --> 01:16:32,012
"everything is world-class.
Just like you.
1440
01:16:32,438 --> 01:16:35,385
- Did you say something?
- N0. I didn't say anything.
1441
01:16:35,975 --> 01:16:42,483
Fateh. Fatah! Fateh, g0 and find out
about Gippy and Daljeet.
1442
01:16:42,582 --> 01:16:45,028
Where are they? I think
they must be at the guest house.
1443
01:16:45,151 --> 01:16:46,721
- Okay, 1'11 find out.
- Yes. - Okay.
1444
01:16:46,853 --> 01:16:47,854
- Fateh.
- Yes.
1445
01:16:47,954 --> 01:16:49,331
I will come along with you.
1446
01:16:50,356 --> 01:16:54,065
Okay. S0 we will meet
you both at the guest house.
1447
01:16:54,694 --> 01:16:56,332
- Please come.
- Okay bye. - Bye.
1448
01:16:56,429 --> 01:16:59,069
- Okay.
_ Bye, bye. Bye.
1449
01:17:00,833 --> 01:17:02,710
- Shall we?
- Yes.
1450
01:17:07,740 --> 01:17:10,380
- May I say something?
- Yes, sure.
1451
01:17:11,210 --> 01:17:14,657
- I think you must become an actor‘)
- Actor!
1452
01:17:16,115 --> 01:17:20,029
N0, no, Sapna.
Acting is not my cup oftea.
1453
01:17:20,319 --> 01:17:22,629
I just react afler
the other person talks.
1454
01:17:23,189 --> 01:17:26,363
The better my co-actor,
the better is my acting.
1455
01:17:27,059 --> 01:17:30,040
By the way,
it was all because of you, Sapua.
1456
01:17:30,162 --> 01:17:33,006
- Oh! Thanks, Raj.
- Why are you thanking me?
1457
01:17:33,366 --> 01:17:35,846
Ifs because you agreed
to play the mle 0f Ranjha.
1458
01:17:36,736 --> 01:17:41,207
0h, okay. S0 Ranjha can
do anylhing for his Heer.
1459
01:17:42,375 --> 01:17:43,854
But I have a condition.
1460
01:17:44,410 --> 01:17:47,118
It doesn't 100k good when Raujha
keeps conditions with Heer.
1461
01:17:47,213 --> 01:17:48,317
What is the condition‘?
1462
01:17:48,414 --> 01:17:50,690
Okay, so consider
it as a request please.
1463
01:17:51,250 --> 01:17:54,356
The auditions that I'u1
doing please help me in that.
1464
01:17:54,453 --> 01:17:57,559
- I'u1 doing it alone.
- "That's it‘) Done.
1465
01:17:57,890 --> 01:18:00,336
Sure? Thank you. Thank you.
1466
01:18:00,459 --> 01:18:04,168
- It‘s time. I have t0 leave.
- Is it necessary to leave?
1467
01:18:04,296 --> 01:18:07,175
- Yes.
- Okay s0 lefs g0. - Okay.
1468
01:18:42,067 --> 01:18:47,710
"The stupid love for
you is growing in my hem.“
1469
01:18:48,073 --> 01:18:53,318
"I always want to talk to my love."
1470
01:18:53,713 --> 01:18:58,924
"My darling lives in my eyes."
1471
01:18:59,452 --> 01:19:04,959
"Why do I feel that she
blushes when she sees me?"
1472
01:19:05,691 --> 01:19:10,265
"I wait for her every moment."
1473
01:19:11,397 --> 01:19:15,903
"My darling is as lovely as God.“
1474
01:19:16,936 --> 01:19:21,214
"My darling is as lovely as God.“
1475
01:19:22,675 --> 01:19:27,715
"My darling is as lovely as God.“
1476
01:19:28,247 --> 01:19:33,390
"My darling is as lovely as God.“
1477
01:19:58,044 --> 01:20:04,256
"I just want to keep
looking at her all the time."
1478
01:20:04,383 --> 01:20:09,890
"Touch her with my eyes,
and share breaths.“
1479
01:20:09,989 --> 01:20:15,598
"My hem obeys love,
it reads the holy books 0f love.“
1480
01:20:15,694 --> 01:20:21,872
"My hem obeys love,
it reads the holy books 0f love.“
1481
01:20:21,968 --> 01:20:27,247
"I'm crazy for love.“
1482
01:20:27,640 --> 01:20:32,214
"My darling is as lovely as God.“
1483
01:20:33,279 --> 01:20:38,160
"My darling is as lovely as God.“
1484
01:20:38,984 --> 01:20:43,956
"My darling is as lovely as God.“
1485
01:20:44,623 --> 01:20:49,595
"My darling is as lovely as God.“
1486
01:21:00,172 --> 01:21:03,483
"You got me to realize love..."
1487
01:21:03,576 --> 01:21:06,352
"...I10st all my senses."
1488
01:21:06,445 --> 01:21:09,221
"I can't find myselfin me anymore."
1489
01:21:09,348 --> 01:21:11,954
"I have gone crazy."
1490
01:21:12,084 --> 01:21:17,591
“I can die for my beloved.
I can do whatever she asks me to."
1491
01:21:17,723 --> 01:21:23,867
“I can die for my beloved.
I can do whatever she asks me to."
1492
01:21:24,163 --> 01:21:29,545
"It's useless living without her."
1493
01:21:29,635 --> 01:21:34,243
"My darling is as lovely as God.“
1494
01:21:35,408 --> 01:21:40,255
"My darling is as lovely as God.“
1495
01:21:40,379 --> 01:21:45,624
"The stupid love for
you is growing in my hem.“
1496
01:21:45,951 --> 01:21:50,991
"I always want to talk about love."
1497
01:21:51,657 --> 01:21:57,198
"My darling lives in my eyes."
1498
01:21:57,296 --> 01:22:03,144
"Why do I feel that she
blushes when she sees me?"
1499
01:22:03,569 --> 01:22:08,848
"I wait for her every moment."
1500
01:22:09,275 --> 01:22:13,746
"My darling is as lovely as God.“
1501
01:22:14,914 --> 01:22:19,761
"My darling is as lovely as God.“
1502
01:22:32,631 --> 01:22:34,611
‘ WOW!
‘ WOW!
1503
01:22:34,733 --> 01:22:36,974
Very good! Good job!
1504
01:22:39,071 --> 01:22:41,449
- Great!
- That was amazing!
1505
01:22:43,375 --> 01:22:46,083
- Conglatulatious.
- Great job. Congratulations.
1506
01:22:57,923 --> 01:23:01,166
Mr. Jalota, the show was great today.
1507
01:23:01,260 --> 01:23:04,730
Raj, he is the chief guest...
1508
01:23:04,864 --> 01:23:07,674
wand the trustee
of this college Mr. Jindal.
1509
01:23:07,766 --> 01:23:10,679
- He wanted t0 meet you.
- Hello, sir.
1510
01:23:11,136 --> 01:23:13,673
Where did these two monkeys come from?
1511
01:23:13,772 --> 01:23:15,410
I hope they didrft reveal my secret.
1512
01:23:16,175 --> 01:23:20,590
Sou, you did an amazing
job today. Amazing!
1513
01:23:21,447 --> 01:23:23,859
You have performed s0 well!
1514
01:23:25,618 --> 01:23:29,532
You reminded me of my childhood
when I was a siage perfonuer.
1515
01:23:31,157 --> 01:23:34,070
- I'u1 so thankful to you.
- Thank you, sir.
1516
01:23:34,193 --> 01:23:36,764
Not to you. Iwas thanking Raj...
1517
01:23:37,096 --> 01:23:41,169
...who chose Lovely Professional
University for the shooting of his film.
1518
01:23:41,634 --> 01:23:42,612
- Raj.
- Yes.
1519
01:23:42,734 --> 01:23:46,238
Our studenm will get
to leam a lot from you.
1520
01:23:46,371 --> 01:23:48,908
Sir, this is all my God's grace.
1521
01:23:49,374 --> 01:23:54,084
Raj, Mr. Jindal is a
big fan 0f films just like me.
1522
01:23:54,213 --> 01:23:56,557
They are the real Hany and Iany.
1523
01:23:58,484 --> 01:24:01,988
Come here. I have seen him somewhere.
1524
01:24:02,421 --> 01:24:03,559
We're doomed.
1525
01:24:03,689 --> 01:24:06,397
Just one minute back
he was performing here.
1526
01:24:07,393 --> 01:24:08,804
That's why I was
wondering where I have seen him.
1527
01:24:08,894 --> 01:24:12,467
- I was confused.
- I don't lmow. I was looking there.
1528
01:24:12,565 --> 01:24:14,374
Forget about all this.
1529
01:24:14,433 --> 01:24:16,709
People get confused
just by looking at me.
1530
01:24:16,835 --> 01:24:19,406
They tell me,
"m. B. N. Shanna please autograph."
1531
01:24:19,538 --> 01:24:24,886
Then I explain to them that
Fm Pliflfiipfll D. S. Jalota...
1532
01:24:24,977 --> 01:24:26,718
...aud not B. N. Shanna.
1533
01:24:26,845 --> 01:24:28,153
People are s0 strange sometimes.
1534
01:24:28,247 --> 01:24:33,026
That's a great story. But whatever
it is this man here is a bom actor.
1535
01:24:33,152 --> 01:24:35,758
- "Ihafs tme.
- Sir, a photo please.
1536
01:24:35,888 --> 01:24:37,367
Yes, I'm ready. Take the photo.
1537
01:24:37,456 --> 01:24:39,231
N0, no. N01 with you.
I wanted to take a photo with him.
1538
01:24:39,358 --> 01:24:40,928
- You please click the photo.
- Shut up!
1539
01:24:41,059 --> 01:24:42,697
Okay, so you click it.
1540
01:24:43,963 --> 01:24:45,408
- I will take a photo with him first.
- What‘?
1541
01:24:45,464 --> 01:24:46,704
I will take a photo first.
1542
01:24:46,798 --> 01:24:48,402
I told you that Hany
will take a photo first.
1543
01:24:48,534 --> 01:24:51,378
Let's make a deal.
Please tell him that 1'11 g0 first.
1544
01:24:51,470 --> 01:24:55,543
- Okay, done. I'll g0 first.
- Hey!
1545
01:24:55,641 --> 01:24:59,010
Why are you arguing?
He will g0 fixst whose mobile it is.
1546
01:24:59,011 --> 01:25:00,388
His phone was stolen, isn't it‘?
1547
01:25:01,547 --> 01:25:04,528
I figured it out. You're Joshi, light?
1548
01:25:04,950 --> 01:25:06,987
N0, we're Virk.
1549
01:25:07,719 --> 01:25:09,130
Then ifs fine.
1550
01:25:09,221 --> 01:25:10,700
Please take the photo.
1551
01:25:10,823 --> 01:25:13,997
- Okay.
- Lefs take the photo. Come.
1552
01:25:14,126 --> 01:25:15,332
Take it from hem.
1553
01:25:16,028 --> 01:25:18,907
Keep this camera at eye level, okay?
1554
01:25:19,031 --> 01:25:20,169
At eye level.
1555
01:25:20,265 --> 01:25:22,506
I know it because I
have worked in films before.
1556
01:25:22,968 --> 01:25:26,575
Don‘t look at the director. Look here.
1557
01:25:26,839 --> 01:25:27,647
Okay.
1558
01:25:27,740 --> 01:25:31,552
Smile. Lifl your chin up.
Keep your hands dovsm.
1559
01:25:32,778 --> 01:25:34,382
- Snlile.
- Put your hand dovm.
1560
01:25:38,417 --> 01:25:40,522
Alright, Raj. I‘ll leave now.
1561
01:25:40,619 --> 01:25:41,689
- We shall meet again.
- Okay, sir.
1562
01:25:41,787 --> 01:25:43,266
Come, six. Please.
1563
01:25:44,390 --> 01:25:45,596
Okay.
1564
01:25:45,791 --> 01:25:47,395
I have seen him somewhere else before.
1565
01:25:47,526 --> 01:25:49,437
Actually I was saying...
Careful.
1566
01:25:49,561 --> 01:25:52,542
My phone. N0 problem. We
can walk together while you give it.
1567
01:25:52,631 --> 01:25:55,908
Which class are you in‘? Come. Come.
1568
01:25:56,001 --> 01:25:56,979
- We‘re doomed.
1569
01:25:57,102 --> 01:25:59,139
- Yes.
- I wanted to speak to you, can you come?
1570
01:25:59,238 --> 01:26:00,273
Okay.
1571
01:26:01,406 --> 01:26:03,352
- Come.
- Can we talk about it here, Sapna?
1572
01:26:03,876 --> 01:26:05,355
Sure.
1573
01:26:11,850 --> 01:26:13,158
Raj»
1574
01:26:17,523 --> 01:26:20,333
It's just been a
few days since we met...
1575
01:26:21,426 --> 01:26:26,842
...but it feels like we know
one another since a long time.
1576
01:26:29,768 --> 01:26:33,375
From the first day, I have
a strange comfort level wiih you.
1577
01:26:35,741 --> 01:26:39,883
Wonder why,
but whenever you're around...
1578
01:26:40,245 --> 01:26:42,418
...I feel more confident.
1579
01:26:44,850 --> 01:26:47,763
You deserve all the credit for today.
1580
01:26:48,954 --> 01:26:51,958
Without your help,
this wasn't possible.
1581
01:26:52,891 --> 01:26:54,370
Thanks, Raj.
1582
01:26:55,461 --> 01:26:58,874
Thanks for being my friend
and for fulfilling it.
1583
01:27:00,132 --> 01:27:05,639
Your parents must be so
proud to have a sou like you.
1584
01:27:08,840 --> 01:27:11,616
- Oh Lord!
- Oh tme Lord!
1585
01:27:11,843 --> 01:27:14,323
Give us your blessings. Oh true Lord!
1586
01:27:14,413 --> 01:27:16,620
- Please take care of my son.
- Oh Lord!
1587
01:27:17,015 --> 01:27:20,519
- Oh L0rd!
- Always bless him.
1588
01:27:22,387 --> 01:27:23,730
Oh Lord!
1589
01:27:24,556 --> 01:27:30,006
Oh true 10rd, please keep blessing us.
1590
01:27:31,563 --> 01:27:35,900
Sou, you have grown up now.
You have t0 take care.
1591
01:27:35,901 --> 01:27:37,744
You have more Iesponsibilities now.
1592
01:27:37,936 --> 01:27:39,381
Did you undersmnd?
1593
01:27:49,848 --> 01:27:54,263
Take these stuffed fries.
What happened‘?
1594
01:27:55,854 --> 01:27:59,233
What happened? Why does
brother Raj have such along face‘)
1595
01:28:00,859 --> 01:28:04,306
The days are just passing by...
1596
01:28:04,396 --> 01:28:06,171
wand we have no clue about the girl.
1597
01:28:06,298 --> 01:28:08,608
- Okay.
- "Ihafs why he is so tense.
1598
01:28:08,834 --> 01:28:11,178
- Okay, so that's the problem.
- Yes.
1599
01:28:15,674 --> 01:28:17,017
What happened?
1600
01:28:20,345 --> 01:28:22,213
- I'u1 going to meet Sapna.
- wmrz
1601
01:28:22,214 --> 01:28:23,090
- Hey!
- Hey, Raj.
1602
01:28:23,181 --> 01:28:23,852
Where are you gfiiflg?
1603
01:28:24,349 --> 01:28:26,158
- Where are you going‘)
- I'u1 going to meet Sapna.
1604
01:28:26,251 --> 01:28:29,391
Have you gone crazy?
Ifs two in the morning.
1605
01:28:29,521 --> 01:28:33,526
If you g0 to the girls‘ hostel
at this hour, our plan is doomed.
1606
01:28:33,659 --> 01:28:35,229
Then we're done complefing the film.
1607
01:28:35,360 --> 01:28:37,397
And do you how strict
the security guard there is?
1608
01:28:37,529 --> 01:28:39,202
And you‘re thinking
of going t0 the hostel.
1609
01:28:39,531 --> 01:28:40,839
To meet Sapua.
1610
01:28:43,835 --> 01:28:46,475
- Come on.
- Eat your stuffed fries quietly.
1611
01:28:48,674 --> 01:28:50,017
Grab it.
1612
01:28:51,543 --> 01:28:53,819
Give him one piece.
He's just sitfing there.
1613
01:28:56,248 --> 01:28:58,159
- What happened‘)
- What is this‘?
1614
01:28:58,250 --> 01:28:59,991
You bought Coke that has been expired.
1615
01:29:00,385 --> 01:29:04,333
Ifs not Coke, it is coke.
1616
01:29:04,790 --> 01:29:05,962
Okay.
1617
01:29:06,658 --> 01:29:09,832
I was wandering
what all they add t0 Coke.
1618
01:29:09,928 --> 01:29:12,101
- Brother, give me some too.
- Take.
1619
01:29:13,665 --> 01:29:16,703
- Hey! Wait.
- Where are you going now?
1620
01:29:17,836 --> 01:29:21,306
At least let me g0 to pee. I
hope that doesn't stop your film too.
1621
01:29:21,573 --> 01:29:24,679
Okay, okay. Fine. Cheers.
1622
01:29:26,344 --> 01:29:27,448
Take some.
1623
01:29:28,480 --> 01:29:30,357
I was wondering where
he's planning to g0 now.
1624
01:29:30,482 --> 01:29:32,223
Take some masks.
1625
01:29:54,206 --> 01:29:58,245
Sapna, the pair 0f Heer and
Ranjha was looking s0 nice, light‘)
1626
01:30:03,281 --> 01:30:08,060
SeemL tell me one thing.
How do you think Raj is?
1627
01:30:10,555 --> 01:30:14,128
He's a litfle naughty,
but good at heart.
1628
01:30:15,594 --> 01:30:19,736
But tell me,
why are you asking about him‘?
1629
01:30:20,165 --> 01:30:22,202
- Just like that.
- Tell me.
1630
01:30:23,435 --> 01:30:26,905
Has Heer really fallen
in love with Ranjha‘)
1631
01:30:28,373 --> 01:30:30,853
Tell me. Tell me.
1632
01:30:31,543 --> 01:30:32,851
Yes.
1633
01:30:34,246 --> 01:30:36,886
Oh my Lord! The girl is in love!
1634
01:30:41,119 --> 01:30:42,621
- Where have you been‘)
- Just here.
1635
01:30:42,754 --> 01:30:44,734
I have seen you afler s0 long.
Had you gone back home?
1636
01:30:44,823 --> 01:30:47,394
- N0, I was just here.
- Tell me, what's going on in your life.
1637
01:30:47,492 --> 01:30:49,995
- She's really hot.
- How did your exams g0?
1638
01:30:50,128 --> 01:30:52,472
- Not so good.
- It‘s really hot.
1639
01:30:53,198 --> 01:30:56,372
That's nothing. Look at your
sister-in-law there. She's very hot.
1640
01:30:56,735 --> 01:30:58,772
Which one‘)
1641
01:30:59,404 --> 01:31:01,850
- She's the one in black.
- Isn't it‘?
1642
01:31:02,707 --> 01:31:05,586
- She's really hot.
- Keep quiet.
1643
01:31:06,211 --> 01:31:07,485
Dmft disturb me.
1644
01:31:08,680 --> 01:31:11,058
These flatbreads are s0 oily!
1645
01:31:11,717 --> 01:31:15,756
"The healt has become s0 oily.
What do I do?"
1646
01:31:15,887 --> 01:31:19,232
"The healt has become s0 oily.
What do I do?"
1647
01:31:19,357 --> 01:31:20,734
Dmft make your heart very oily.
1648
01:31:20,859 --> 01:31:23,135
It may just slip
and reach your stomach.
1649
01:31:23,228 --> 01:31:25,674
Keep quiet.
What do you know about all this‘)
1650
01:31:26,198 --> 01:31:28,405
The heart is deeper than the ocean.
1651
01:31:29,367 --> 01:31:31,176
Who knows about the hem?
1652
01:31:34,539 --> 01:31:37,179
Enough, enough!
Dmft behave like a poet.
1653
01:31:37,275 --> 01:31:38,913
- Hi, Daljeet.
- Hi.
1654
01:31:39,010 --> 01:31:40,353
- Hello, Gippy.
- Oh hello.
1655
01:31:40,445 --> 01:31:42,049
- Hi, Gmpreet.
- Hi.
1656
01:31:42,481 --> 01:31:43,687
You have put us in trouble.
1657
01:31:44,616 --> 01:31:46,095
- What if the girl tells her about us‘?
- How are you?
1658
01:31:46,217 --> 01:31:48,754
- All fine.
- How would I know she will feel bad‘)
1659
01:31:49,921 --> 01:31:52,800
Why wouldn't she be upset‘?
Look at her carefully.
1660
01:31:52,924 --> 01:31:54,198
She's like a sports car
and you're like a cheap car.
1661
01:31:54,293 --> 01:31:56,705
Whatever I may be,
but my output is good.
1662
01:31:56,795 --> 01:31:59,867
- I'll talk t0 him. Come.
- She's coming here.
1663
01:32:02,867 --> 01:32:05,143
- He's Daljeet. She is Gurpreet.
- Hi, I'm Gmpreet.
1664
01:32:05,237 --> 01:32:06,147
- And he's Gippy.
- Hi.
1665
01:32:06,238 --> 01:32:07,114
- Gipvy-
- Hello.
1666
01:32:07,606 --> 01:32:09,244
Please have a seat.
1667
01:32:11,209 --> 01:32:15,055
- Oh Lord!
- Daljeet, she is Gurpreet, my classmate.
1668
01:32:15,180 --> 01:32:18,423
She's very fond of modeling.
Please guide her a little.
1669
01:32:18,550 --> 01:32:19,494
N0 problem at all.
1670
01:32:19,584 --> 01:32:22,724
Please give me some tips.
I want to become a supermodel.
1671
01:32:23,088 --> 01:32:25,068
That's n0 problem at all.
D0 one thing, lake my number.
1672
01:32:25,190 --> 01:32:28,792
- Okay, tell me.
- My number is 9-8...
1673
01:32:28,793 --> 01:32:30,394
- 9-8...
- s-s
1674
01:32:30,395 --> 01:32:31,396
8-8...
1675
01:32:31,529 --> 01:32:32,906
- And then many sights.
- What‘?
1676
01:32:32,998 --> 01:32:34,602
I mean the rest of
the number has just sights.
1677
01:32:34,733 --> 01:32:35,905
- The rest are eights.
- Yes.
1678
01:32:36,001 --> 01:32:39,073
Okay. I'm leaving now.
It's time for my class.
1679
01:32:39,304 --> 01:32:41,250
- We will have many classes later.
- What‘!
1680
01:32:41,373 --> 01:32:45,048
- G0 to your class. Sure.
- Alright. Okay, bye.
1681
01:32:47,179 --> 01:32:48,180
Bye.
1682
01:32:48,280 --> 01:32:49,413
- Okay, bye.
- Bye, Sapna. Bye, Seerat.
1683
01:32:49,414 --> 01:32:50,392
Bye. Bye-
1684
01:32:52,918 --> 01:32:55,694
- Sapna, thank you s0 much.
- Why are you thanking me?
1685
01:32:55,787 --> 01:32:57,926
Fliends are meant to help one another.
1686
01:32:58,189 --> 01:33:00,226
If you say,
we will get your job done too.
1687
01:33:00,859 --> 01:33:03,135
Where are Raj and Fatah?
1688
01:33:03,561 --> 01:33:05,507
- Yes.
- They were with you.
1689
01:33:05,597 --> 01:33:06,632
No.
1690
01:33:07,332 --> 01:33:10,040
By the way,
how are Raj and Fateh personally?
1691
01:33:10,135 --> 01:33:11,239
Dmft you lmow?
1692
01:33:11,870 --> 01:33:15,716
I mean, they are wonderful people.
There is no one on ealth like them.
1693
01:33:15,841 --> 01:33:18,720
- They are just like wax.
- "Ihafs why they just melt.
1694
01:33:21,246 --> 01:33:22,020
. Really’?
. Really’?
1695
01:33:22,147 --> 01:33:22,716
Yes.
1696
01:33:22,981 --> 01:33:26,326
- Theyre great. Really, they're
wonderful people. - Wonderful people.
1697
01:33:40,465 --> 01:33:42,502
What happened? Why do you look s0 low‘?
1698
01:33:44,369 --> 01:33:45,541
Actually...
1699
01:33:47,005 --> 01:33:51,454
Actually, the thing is
we only have a few days lefl...
1700
01:33:51,576 --> 01:33:52,577
...t0 finalize the heroine.
1701
01:33:52,711 --> 01:33:56,215
Ifwe d0n‘t find her, we may have to
cancel the dates of the hem.
1702
01:33:57,015 --> 01:34:00,462
We may also have
to discontinue the film.
1703
01:34:02,554 --> 01:34:05,125
That's why he‘s so tense.
1704
01:34:05,657 --> 01:34:08,661
Don‘t wony.
This is Sapmfs promise...
1705
01:34:09,127 --> 01:34:11,835
mthat you will find
the heroines for your film.
1706
01:35:07,686 --> 01:35:09,290
Are all the cameras in place‘)
1707
01:35:09,387 --> 01:35:10,388
Done, sir.
1708
01:35:14,826 --> 01:35:15,759
What is this?
1709
01:35:15,760 --> 01:35:17,330
These are forms. It's useful.
1710
01:35:17,429 --> 01:35:19,705
Okay, listen to me. Stay in control.
1711
01:35:19,831 --> 01:35:22,004
Okay? Everyone must feel
that we're here for auditions.
1712
01:35:22,767 --> 01:35:24,178
- Okay ready?
- Yes, sir.
1713
01:35:24,269 --> 01:35:25,577
- Are we ready?
- Yes, sir.
1714
01:35:25,904 --> 01:35:27,645
- Call the first one in.
- Yes.
1715
01:35:28,072 --> 01:35:28,948
G0.
1716
01:35:30,208 --> 01:35:33,553
- Hello, sir.
- 100k at her, she's s0 beautiful.
1717
01:35:34,078 --> 01:35:36,820
Afler looking at her,
I feel the fire buming in me.
1718
01:35:36,915 --> 01:35:40,226
The burn is not because 0f her
it's because 0f the chili chutney...
1719
01:35:40,352 --> 01:35:41,592
- ...y0u ate with the stuffed flies.
- Daljeet.
1720
01:35:41,720 --> 01:35:43,563
Please have some shame.
Y0u‘1e here to take auditions.
1721
01:35:43,688 --> 01:35:44,826
At least think of how old you are.
1722
01:35:44,923 --> 01:35:47,958
What do you think my age is?
It is 18 years and few months.
1723
01:35:47,959 --> 01:35:49,734
18 years along wiih 180 mouths, right?
1724
01:35:50,361 --> 01:35:53,035
Please look in front.
Yes, what's your name‘)
1725
01:35:53,164 --> 01:35:56,168
My name is Kamlesh
and people call me Kam.
1726
01:35:56,267 --> 01:35:59,714
- Oh Ka|11.
- Who calls you with that name?
1727
01:35:59,804 --> 01:36:03,650
Bittu, Ricky,
Mouu, Babu, everyone calls me that.
1728
01:36:04,342 --> 01:36:05,844
Where is everyone? Tell me.
1729
01:36:06,044 --> 01:36:08,115
- Sit. Sit.
- Sit, sit. Control yourself.
1730
01:36:08,213 --> 01:36:11,558
S0 tell us what else you like‘?
1731
01:36:11,883 --> 01:36:16,298
- I really like romantic music.
- Oh, Kam likes romantic music.
1732
01:36:16,387 --> 01:36:18,628
Okay, so can you sing
a romantic song for us?
1733
01:36:18,723 --> 01:36:22,933
"Gmb your revolvers. We need
to take control over the rifles."
1734
01:36:23,261 --> 01:36:27,300
"Gmb your revolvers. We need
to take control over the rifles."
1735
01:36:27,499 --> 01:36:29,706
Great! Great!
1736
01:36:30,368 --> 01:36:31,711
Was this a romantic song‘)
1737
01:36:32,370 --> 01:36:35,146
I really liked your petformance.
1738
01:36:37,676 --> 01:36:39,178
We have a lot in common.
1739
01:36:39,277 --> 01:36:42,724
Even I like Jessi B's romantic songs.
1740
01:36:43,047 --> 01:36:47,518
I really like them.
S0 I will give you one point extra...
1741
01:36:47,919 --> 01:36:52,026
...in my personal score.
In my personal score.
1742
01:36:52,157 --> 01:36:55,604
- Thank you, sir.
- Ms. Kamlesh.
1743
01:36:55,727 --> 01:36:58,503
- Thank you very much, you may leave.
- Thank you, sir.
1744
01:36:59,464 --> 01:37:02,445
- Bye, Kam.
- Next one, come in.
1745
01:37:03,368 --> 01:37:04,813
0n the stage there.
1746
01:37:05,737 --> 01:37:11,278
Look at that girl! Like mixed pickle.
1747
01:37:13,578 --> 01:37:17,116
Ididu't even imagine such
beautiful girls exist on eaflh.
1748
01:37:18,016 --> 01:37:20,018
- Hello.
- Hello.
1749
01:37:20,919 --> 01:37:22,398
What ale you doing‘)
1750
01:37:22,520 --> 01:37:24,932
Fm not doing auyfhiflg-
It's just happenmg.
1751
01:37:26,725 --> 01:37:28,705
Yes, what are you
going to petform for us?
1752
01:37:28,827 --> 01:37:29,931
Whatever you say.
1753
01:37:31,763 --> 01:37:33,674
Can you please show
us what you have prepared?
1754
01:37:33,765 --> 01:37:36,541
Sir, can I play the role
of a witch and show you?
1755
01:37:36,768 --> 01:37:40,045
You may play any role, just d0 it.
1756
01:37:40,738 --> 01:37:43,810
- Why did you call me?
- Great!
1757
01:37:43,908 --> 01:37:45,581
Fm troubled since last night.
1758
01:37:45,977 --> 01:37:48,218
- I'u1 craving since a long time.
- Gorgeous!
1759
01:37:48,346 --> 01:37:50,553
Now that Fm here,
I will drink your blood.
1760
01:37:50,682 --> 01:37:53,720
Great! Blood! Great!
1761
01:37:53,852 --> 01:37:57,356
Daljeet, d0n‘t talk too much
0r I'll stab you and kill you.
1762
01:37:57,922 --> 01:38:01,131
I wish such a witch
is bom in every home.
1763
01:38:02,861 --> 01:38:06,070
Imeaut to say that
people don't fear God...
1764
01:38:06,164 --> 01:38:07,541
...at least they'll fear the witch.
1765
01:38:08,166 --> 01:38:11,704
Brother, 100k at this witch.
She is perfonnjng so well.
1766
01:38:11,836 --> 01:38:14,146
Yes, yes.
She's so talented. Let her continue.
1767
01:38:14,939 --> 01:38:17,920
Look at her form.
There's no name in this.
1768
01:38:18,142 --> 01:38:20,452
Anyway witches dmft have a name.
1769
01:38:20,878 --> 01:38:22,084
Okay.
1770
01:38:23,148 --> 01:38:25,628
- Okay. Okay.
- Thank you, sir.
1771
01:38:26,551 --> 01:38:28,121
Very good. It was very good.
1772
01:38:28,219 --> 01:38:29,698
D0 you want to get beaten up?
1773
01:38:30,188 --> 01:38:32,862
We're here to audition and you all
are just joking around.
1774
01:38:33,158 --> 01:38:34,228
Be calm.
1775
01:38:48,706 --> 01:38:49,878
Brother, your girl is here.
1776
01:39:00,685 --> 01:39:01,629
Ask her.
1777
01:39:03,088 --> 01:39:05,534
- What is your name‘?
- Halpreet.
1778
01:39:06,891 --> 01:39:08,495
Haxpreet,
what are you going to do for us‘)
1779
01:39:08,626 --> 01:39:10,196
I will sing for you.
1780
01:39:12,897 --> 01:39:14,171
Okay, so begin.
1781
01:39:14,799 --> 01:39:18,770
"She has awaist 0f 28
inches and her weight is 47 kgs."
1782
01:39:18,936 --> 01:39:22,645
"She calls me near her,
she hugs me.“
1783
01:39:22,874 --> 01:39:24,649
"I had been waiting for that girl."
1784
01:39:24,742 --> 01:39:28,554
"She has awaist 0f 28
inches and her weight is 47 kgs."
1785
01:39:28,679 --> 01:39:32,149
Well done.
Well done. Mind blowing. Great!
1786
01:39:32,150 --> 01:39:33,458
Thank you, sir.
1787
01:39:33,651 --> 01:39:37,793
Madam, one minute.
What do you see in her...
1788
01:39:37,889 --> 01:39:39,732
mthat you find mind blowing?
1789
01:39:40,425 --> 01:39:43,338
Look here... look at the name.
1790
01:39:44,829 --> 01:39:46,365
Tejpal Singh.
1791
01:39:46,664 --> 01:39:50,407
- Well done. Wow!
- Thank you. Thank you, sir.
1792
01:39:51,936 --> 01:39:52,846
Bye, sir.
1793
01:39:52,937 --> 01:39:54,814
Next please.
1794
01:40:03,148 --> 01:40:04,183
Control.
1795
01:40:07,285 --> 01:40:10,027
This is what you call a girl.
1796
01:40:11,155 --> 01:40:12,498
- Fateh.
- Hello, sir.
1797
01:40:12,590 --> 01:40:13,193
Hello.
1798
01:40:13,291 --> 01:40:16,534
Yes, s0 what are
you going t0 d0 for us‘?
1799
01:40:16,928 --> 01:40:21,070
- Sir, you tell me.
- D0 a good romantic scene.
1800
01:40:21,198 --> 01:40:23,872
But sir, how will I perform
a romantic scene alone?
1801
01:40:23,968 --> 01:40:25,242
Fm here.
1802
01:40:28,306 --> 01:40:30,843
When Fm here, you dolft
have to worry about anything.
1803
01:40:30,942 --> 01:40:34,389
It‘s my job to make
the actor extra comfonable.
1804
01:40:34,478 --> 01:40:37,049
- And t0 give extra comfon.
- Thanks, sir.
1805
01:40:38,416 --> 01:40:40,953
Not sir. It's Fateh.
1806
01:40:41,085 --> 01:40:43,463
Fateh, can I hold your hand?
1807
01:40:44,255 --> 01:40:45,962
Yes. You may hold both hands.
1808
01:40:47,325 --> 01:40:51,296
- Baby, close your eyes.
- Baby? N0, 110.
1809
01:40:51,729 --> 01:40:56,303
Please do it, baby.
Baby, I want to tell you something.
1810
01:40:56,968 --> 01:41:00,177
- Tell me.
- I really love you.
1811
01:41:01,506 --> 01:41:04,749
I figured that out.
Even I love you a 101.
1812
01:41:04,876 --> 01:41:09,188
- A lot!
- Oh baby, you make me g0 crazy.
1813
01:41:10,048 --> 01:41:11,686
. Really’?
. Really-
1814
01:41:14,552 --> 01:41:15,826
. Really’?
. Really-
1815
01:41:15,920 --> 01:41:17,160
Fateh, come here now.
1816
01:41:17,522 --> 01:41:19,866
- Enough, enough.
- Okay enough now.
1817
01:41:19,958 --> 01:41:21,960
- Your romantic scene is done.
- You may g0 now.
1818
01:41:22,093 --> 01:41:25,199
But sir, the scene
hasn't been completed yet.
1819
01:41:25,296 --> 01:41:28,539
Yes, give her some time.
Her talent was popping out.
1820
01:41:28,633 --> 01:41:31,375
N0, please come here.
Y0u‘1e done, you may leave.
1821
01:41:31,469 --> 01:41:32,447
- Come here.
- Come here.
1822
01:41:32,570 --> 01:41:34,243
- Come here soon.
- Come soon.
1823
01:41:34,539 --> 01:41:37,418
Okay then. We shall meet later.
1824
01:41:37,775 --> 01:41:42,417
- "Thanks, sir.
- Not sir, ifs Fateh.
1825
01:41:42,547 --> 01:41:43,582
Bye, Fatu.
1826
01:41:43,714 --> 01:41:46,957
- Oh my Fatu! Bye.
- He has gone clazy.
1827
01:42:04,135 --> 01:42:05,478
What happened to you‘)
1828
01:42:08,072 --> 01:42:09,551
Nothing happened, Sapna.
1829
01:42:11,142 --> 01:42:13,179
But your eyes speak differently.
1830
01:42:17,915 --> 01:42:20,395
Nothing happened, Sapna.
Fm absolutely fine.
1831
01:42:23,187 --> 01:42:25,224
Just wait till the auditions ale done.
1832
01:42:25,356 --> 01:42:29,065
IfFateh doesn't pick you,
I‘ll change my name.
1833
01:42:29,927 --> 01:42:31,600
Smile now.
1834
01:42:35,266 --> 01:42:36,745
Smile. Cheer up.
1835
01:42:40,271 --> 01:42:42,046
At least one of them will
be the one we're looking for.
1836
01:42:42,306 --> 01:42:46,152
This one. This one. She is mine.
1837
01:42:46,410 --> 01:42:47,354
N0, mine.
1838
01:42:49,080 --> 01:42:52,289
- Brother, the mixed pickle one.
- Great.
1839
01:42:52,783 --> 01:42:54,854
Raj, how were the auditions today?
1840
01:42:55,286 --> 01:42:59,962
The auditions went well.
We have selected 7-8 girls.
1841
01:43:02,160 --> 01:43:03,662
- Seerat.
- Yes.
1842
01:43:04,229 --> 01:43:06,209
The next rounds that we'll
be conducting tomorrow...
1843
01:43:06,331 --> 01:43:08,937
mwhichever girls we
have shortlisted for that...
1844
01:43:09,066 --> 01:43:10,238
mask them all to
wear saris and come.
1845
01:43:10,368 --> 01:43:15,113
- Okay.
- Fateh, share the list with Seemt.
1846
01:43:17,875 --> 01:43:22,654
You can give the script t0
all the girls that are selected.
1847
01:43:26,851 --> 01:43:28,262
- Ahight.
- G0.
1848
01:43:28,987 --> 01:43:30,762
Come on, let's g0.
1849
01:43:31,389 --> 01:43:34,529
We will g0 and infonu
the girls about the audition.
1850
01:43:34,626 --> 01:43:35,866
Okay?
1851
01:43:36,360 --> 01:43:37,561
Very good.
1852
01:43:37,562 --> 01:43:40,543
Boys, won't you come with us?
1853
01:43:41,165 --> 01:43:43,441
I will take her with me.
Yes. This one.
1854
01:43:45,903 --> 01:43:47,280
I mean, us too‘)
1855
01:43:47,605 --> 01:43:49,346
What else are you going to do here‘)
1856
01:43:49,440 --> 01:43:52,421
N0, actually we were thinking
about the next auditions.
1857
01:43:52,810 --> 01:43:54,448
- Think... think.
- I know what all you're thinking.
1858
01:43:54,579 --> 01:43:56,183
Just keep quiet and come with me.
1859
01:43:56,280 --> 01:43:57,452
Think about it while going there.
1860
01:43:57,582 --> 01:43:58,617
- Film makers‘)
- Okay, bye.
1861
01:43:58,749 --> 01:44:00,922
- Bye.
- Come on. Please come.
1862
01:44:01,319 --> 01:44:03,356
- Come on.
- You keep this one.
1863
01:44:08,326 --> 01:44:12,900
‘Should I tell her or not?‘
- I‘ll leave too.
1864
01:44:13,865 --> 01:44:15,208
‘She is leaving.‘
1865
01:44:33,617 --> 01:44:36,393
Sapna, I wanted to say...
1866
01:44:40,858 --> 01:44:43,202
From the day I have seen you, Sapna...
1867
01:44:44,695 --> 01:44:47,608
...I feel as if I have
found a purpose to live.
1868
01:44:50,201 --> 01:44:54,672
A stranger whom I like to call my ovum.
1869
01:44:56,206 --> 01:44:58,447
I don't know what you think about me.
1870
01:45:00,845 --> 01:45:04,122
But I dolft know how
to express what I feel.
1871
01:45:06,150 --> 01:45:11,361
I can just say that this
Jatt has fallen for you.
1872
01:45:14,525 --> 01:45:15,799
I love you.
1873
01:45:20,031 --> 01:45:23,478
The first time you
held my hand as Ranjha...
1874
01:45:26,570 --> 01:45:29,574
mthat veIy day I became your H661’.
1875
01:45:31,576 --> 01:45:35,046
That very moment I fell for you too.
1876
01:45:37,681 --> 01:45:39,183
I love you too, Raj.
1877
01:45:42,353 --> 01:45:45,664
Thanks for coming into my life, Sapna.
1878
01:45:46,524 --> 01:45:50,370
There is no thanks in love.
Just a lovely hug.
1879
01:45:59,603 --> 01:46:01,981
My girl is a bomb!
1880
01:46:02,740 --> 01:46:06,779
"Remove the bomb, my beloved..."
1881
01:46:07,144 --> 01:46:10,387
Shall we g0 ahead?
Shall we g0 ahead with the auditions?
1882
01:46:10,848 --> 01:46:12,122
-Yes.
- Sure.
1883
01:46:12,216 --> 01:46:13,286
Thank you.
1884
01:46:13,384 --> 01:46:15,455
- Hello, sir.
- Hello.
1885
01:46:15,553 --> 01:46:17,464
- Hello.
- Did you read the script?
1886
01:46:17,555 --> 01:46:20,661
- Yes, sir.
- Good. Very good. Begin.
1887
01:46:20,758 --> 01:46:24,535
Grandpa, I'u1 your granddaughter.
Look at this.
1888
01:46:25,963 --> 01:46:29,206
What happened?
Why did you stop? Show us.
1889
01:46:29,333 --> 01:46:32,542
- I'm feeling shy?
- But you aren't losing anything, right?
1890
01:46:33,371 --> 01:46:36,716
- Continue. Show us.
- 100k at my binhmark.
1891
01:46:37,708 --> 01:46:40,052
- Okay, thank you. You may g0.
- Yes, sir.
1892
01:46:40,711 --> 01:46:41,746
Nam
1893
01:46:44,549 --> 01:46:48,395
- I find this girl a 1it1le pretty.
- Yes. Zoom it.
1894
01:46:48,686 --> 01:46:50,256
Y0u‘1e late.
1895
01:46:50,788 --> 01:46:53,268
I'm sony, sir.
I was practicing my dialogs.
1896
01:46:53,457 --> 01:46:55,960
We're hereto help you with dialogues.
1897
01:46:56,293 --> 01:46:57,772
Stay there, Daljeet. Stay there.
1898
01:46:57,895 --> 01:46:59,135
Show us what you have prepared.
1899
01:46:59,229 --> 01:47:00,435
We just have to see
the bixthmaxk anyway.
1900
01:47:00,531 --> 01:47:02,807
- What did you say, sir?
- He means to say...
1901
01:47:02,900 --> 01:47:04,777
mthat we just want
to see your effon.
1902
01:47:04,869 --> 01:47:07,475
We want to see your
emotions while petformjng.
1903
01:47:07,571 --> 01:47:08,606
Please begin.
1904
01:47:08,706 --> 01:47:09,684
Yes, sir.
1905
01:47:10,574 --> 01:47:15,523
Uncle, I'u1 your niece.
I'm your niece, uncle.
1906
01:47:15,579 --> 01:47:21,894
Please, dmft cry. It happens.
1907
01:47:22,119 --> 01:47:26,033
Daljeet, let us see her petformance
filst then we will watch yours.
1908
01:47:26,524 --> 01:47:27,525
Yes, please.
1909
01:47:28,859 --> 01:47:31,931
Uncle, Pm your niece.
Look at this bixthmark.
1910
01:47:32,063 --> 01:47:33,508
She doesn't have one.
1911
01:47:34,198 --> 01:47:36,178
Even she doesn't have a binhmark.
1912
01:47:36,667 --> 01:47:38,203
Just one girl is lefl.
1913
01:47:39,069 --> 01:47:41,709
If she dneslft have the binhmaxk too,
we're done.
1914
01:47:42,340 --> 01:47:43,512
That's not possible.
1915
01:47:43,608 --> 01:47:44,882
Evetylhjng about her
is matching the information...
1916
01:47:44,975 --> 01:47:46,147
...0fSatuan1 Singlfs granddaughter.
1917
01:47:46,343 --> 01:47:48,721
Pm saying that we dolft
even need t0 audition her.
1918
01:47:48,879 --> 01:47:50,950
The girl that is going to enter
is Samam Singh's granddaughter.
1919
01:47:51,081 --> 01:47:52,719
It's a challenge.
I guarantee you she is the one.
1920
01:47:53,217 --> 01:47:55,823
- Okay, let's see. Next!
- Call her.
1921
01:47:55,920 --> 01:47:57,490
Why isn‘t the next girl coming in‘?
1922
01:47:57,888 --> 01:47:59,731
- Wonder what has happened.
- I'll g0 get her.
1923
01:48:00,191 --> 01:48:02,535
- Daljeet.
- Sit... what are you doing?
1924
01:48:02,660 --> 01:48:04,162
She's coming.
1925
01:48:06,464 --> 01:48:08,535
- Hello, six.
- Hello. Hello.
1926
01:48:08,733 --> 01:48:12,203
Hello. Hello. Hello.
1927
01:48:13,203 --> 01:48:15,012
Have patience.
Your ‘hel10s' will get over.
1928
01:48:15,106 --> 01:48:16,517
What do I d0 about him?
1929
01:48:16,874 --> 01:48:18,854
Yes, do you remember the dialogs‘?
1930
01:48:18,943 --> 01:48:21,945
- Yes, sir.
- VeIy nice. Please show it to us.
1931
01:48:21,946 --> 01:48:24,552
- Yes.
- Wait for some time.
1932
01:48:24,815 --> 01:48:26,726
At least let me have
a good look at the girl.
1933
01:48:29,687 --> 01:48:31,894
- Yes, please.
- Uncle, I'm your niece.
1934
01:48:32,022 --> 01:48:34,002
- 100k at this birthmark.
- Where is it?
1935
01:48:38,429 --> 01:48:41,467
- Okay, you may g0.
- Okay, sir. Thank you.
1936
01:48:42,133 --> 01:48:44,670
How is that possible?
Even she doesn't have a binhmark.
1937
01:48:47,205 --> 01:48:50,118
- What do we do 110w‘?
- It‘s a pack-up.
1938
01:48:51,075 --> 01:48:53,419
We worked very hard...
1939
01:48:53,710 --> 01:48:55,815
...we snuggled a101,
but nothing is going to happen.
1940
01:48:55,913 --> 01:48:57,893
The project is shut 110w.
Okay? Thank you.
1941
01:48:59,283 --> 01:49:00,694
- Come on.
- Raj.
1942
01:49:05,089 --> 01:49:08,969
We just have a few days lefl.
1943
01:49:10,661 --> 01:49:12,368
I don't think we will
be able to do something.
1944
01:49:12,496 --> 01:49:15,841
There's no girl
nothing is happening.
1945
01:49:15,933 --> 01:49:19,073
I don't think this film will complete.
The project is shut now.
1946
01:49:19,170 --> 01:49:22,083
But what is the
problem in these girls?
1947
01:49:22,173 --> 01:49:25,154
They are s0 beautiful and talented.
1948
01:49:26,544 --> 01:49:30,287
But these girls don't
have what we requile.
1949
01:49:30,648 --> 01:49:31,786
What do you require‘)
1950
01:49:31,882 --> 01:49:33,793
- A birthmark on the waist.
- What?
1951
01:49:33,884 --> 01:49:37,127
Nothing.
Everyone has something different.
1952
01:49:37,655 --> 01:49:38,895
They must have the heroine material.
1953
01:49:39,022 --> 01:49:40,695
Afier looking at her, one must feel...
1954
01:49:40,824 --> 01:49:42,098
mthat she knows her
job and she is the heroine.
1955
01:49:42,693 --> 01:49:44,832
Ifs been s0 long we
have been snuggling...
1956
01:49:45,262 --> 01:49:47,868
N0. This project wmft finish.
1957
01:49:48,232 --> 01:49:50,473
We won't get any money now.
The chapter is over.
1958
01:49:50,567 --> 01:49:51,545
Money‘)
1959
01:49:53,604 --> 01:49:54,844
You just keep talking about money.
1960
01:49:56,440 --> 01:49:59,751
Raj means to say that
we require the girl...
1961
01:49:59,877 --> 01:50:01,550
...wh0 fits in our character.
1962
01:50:02,179 --> 01:50:05,490
Till we don't find the right girl,
the film won't start.
1963
01:50:05,683 --> 01:50:07,183
Umjl a good film isn't made...
1964
01:50:07,184 --> 01:50:09,061
...the producer w0n‘t
get his money back, isn't it?
1965
01:50:09,186 --> 01:50:12,429
When a good film is made,
only then a producer cams.
1966
01:50:12,556 --> 01:50:15,935
"Ihafs why Raj is talking
about the money in stress.
1967
01:50:16,060 --> 01:50:17,164
Isn't it‘?
1968
01:50:19,463 --> 01:50:21,374
Raj, everything will be fine.
1969
01:50:21,465 --> 01:50:24,071
You will find the girl
you're looking for in a few days.
1970
01:50:24,869 --> 01:50:26,849
We will think about the rest tomorrow.
1971
01:50:26,937 --> 01:50:28,541
Lefs just lake a break today.
1972
01:50:28,906 --> 01:50:31,750
I‘ll take you all to a club today.
1973
01:50:31,876 --> 01:50:33,219
No, no.
1974
01:50:33,777 --> 01:50:36,280
N0, please come along. Don't worry.
1975
01:50:36,814 --> 01:50:37,622
We will think about
everything else tommrow.
1976
01:50:37,748 --> 01:50:39,227
Will you show us
around Chandigarh 100?
1977
01:50:39,450 --> 01:50:40,952
I will show you the
beauty 0f Chandigarh.
1978
01:50:41,085 --> 01:50:45,090
- Come on. Cheer up. Come 0n.
- Come on.
1979
01:51:02,506 --> 01:51:05,578
Hello. Hello.
1980
01:51:07,077 --> 01:51:08,420
Hello!
1981
01:51:09,580 --> 01:51:10,923
Who is it?
1982
01:51:11,348 --> 01:51:13,487
Why isn‘t anyone saying anything?
1983
01:51:13,851 --> 01:51:15,057
Hello.
1984
01:51:16,153 --> 01:51:17,393
Hello.
1985
01:51:19,356 --> 01:51:20,858
Who is it?
1986
01:51:22,392 --> 01:51:23,769
Raj‘)
1987
01:51:29,867 --> 01:51:31,904
Ilcnow it's y0l1, R31‘-
1988
01:51:36,907 --> 01:51:39,786
Mother even recognizes
her chi1d‘s breathe.
1989
01:51:43,113 --> 01:51:47,255
Raj. Are you fine, son‘)
1990
01:51:48,185 --> 01:51:50,961
At least tell me what happened, son‘)
1991
01:51:53,290 --> 01:51:57,864
Raj, my dear, please come back home.
1992
01:51:59,229 --> 01:52:01,800
We will find a way together.
1993
01:52:03,701 --> 01:52:05,510
Come back my sou.
1994
01:52:06,403 --> 01:52:08,041
Why dmft you say something‘)
1995
01:52:08,672 --> 01:52:12,142
R11], Say Something my son.
1996
01:52:12,743 --> 01:52:13,949
Raj-
1997
01:52:17,548 --> 01:52:20,961
Hey, what ale you doing‘)
Why aren't you ready yet‘?
1998
01:52:21,085 --> 01:52:22,530
We have to g0 around
Chandigarh today...
1999
01:52:27,291 --> 01:52:30,898
Hey! What happened?
2000
01:52:31,295 --> 01:52:34,606
Dmft worry. God will fix everything.
2001
01:52:36,467 --> 01:52:37,537
Ahight?
2002
01:52:38,535 --> 01:52:41,607
Come on, get ready quickly.
The girls must be waiting.
2003
01:52:41,738 --> 01:52:43,581
We'll party.
2004
01:52:44,307 --> 01:52:45,411
- Let's g0.
- Shall we?
2005
01:52:45,543 --> 01:52:48,786
Come 0n. Come on I'll fix your mood.
2006
01:52:55,485 --> 01:52:57,988
Seem, are you ahight‘)
2007
01:52:58,222 --> 01:53:00,224
Yes, I'm absolutely fine.
2008
01:53:00,357 --> 01:53:01,995
Then why have you wom these clothes?
2009
01:53:02,226 --> 01:53:04,570
Why‘? Whafs wrong with my clothes?
2010
01:53:05,729 --> 01:53:08,869
We are going to a club,
not a place of WOIShiP.
2011
01:53:08,966 --> 01:53:11,913
If you wear such clothes,
you will have to forget Fateh.
2012
01:53:12,036 --> 01:53:14,243
But I have only these
types 0f clothes.
2013
01:53:14,371 --> 01:53:17,113
Okay. Don't worry.
I will get you ready today.
2014
01:53:23,347 --> 01:53:24,587
Where are they?
2015
01:53:26,183 --> 01:53:28,220
I hope they some
soon 0r we'll be late.
2016
01:53:28,352 --> 01:53:29,387
Right.
2017
01:53:30,153 --> 01:53:34,727
Raj, please don't ask me
t0 sit with Seemt. Fm telling you.
2018
01:53:34,958 --> 01:53:39,373
Listen to me, that girl loves you.
2019
01:53:39,463 --> 01:53:41,067
She's anice girl.
2020
01:53:41,932 --> 01:53:44,344
Be her palmer. Make her yours.
She'll keep you happy.
2021
01:53:44,435 --> 01:53:49,384
Oh great! You have Sapna
and I have to setlle with Seerat.
2022
01:53:49,706 --> 01:53:52,915
I don't want such a girl.
Iwant such a girl...
2023
01:53:53,577 --> 01:53:56,353
mthat afler looking at her,
the whole tovm says...
2024
01:53:56,713 --> 01:54:00,320
mthat she is Fateh
Singh Virk's wife.
2025
01:54:35,352 --> 01:54:36,763
Ihope you didn't
have to wait too long.
2026
01:54:36,887 --> 01:54:38,867
Ifs our old habit...
2027
01:54:40,190 --> 01:54:42,033
...t0 wait for pretty girls.
2028
01:54:43,093 --> 01:54:44,902
- Come.
- One minute, Sapna.
2029
01:54:44,995 --> 01:54:46,770
One minute. Seem, come here.
2030
01:54:49,199 --> 01:54:51,509
- Come. Get in.
- Thank you.
2031
01:54:51,969 --> 01:54:53,676
- You drive the car.
- I...
2032
01:54:53,770 --> 01:54:54,874
Come, Sapna.
2033
01:55:02,479 --> 01:55:03,514
Raj-
2034
01:55:10,387 --> 01:55:12,890
Please keep your eyes
0n the road while dliving.
2035
01:55:19,263 --> 01:55:21,539
Drive carefully.
Watch out, my brother.
2036
01:55:44,755 --> 01:55:47,326
Sapna, I need t0 tell you something.
2037
01:55:48,225 --> 01:55:51,138
Shouldn't we try to make
Palwau and Seerat a couple?
2038
01:55:51,228 --> 01:55:52,400
What?
2039
01:55:52,596 --> 01:55:53,973
I mean, they both...
2040
01:55:54,698 --> 01:55:56,177
You noticed it too‘)
2041
01:55:57,100 --> 01:55:59,512
Seem! likes Fatah from way before.
2042
01:55:59,736 --> 01:56:01,511
Even I want them to come together.
2043
01:56:03,807 --> 01:56:06,515
D0 you lmow, because of
what Seemt had wom tonight...
2044
01:56:06,643 --> 01:56:08,145
...Fateh has 10st him mind.
2045
01:56:09,213 --> 01:56:11,386
We are going t0 get
Fateh engaged and manied.
2046
01:56:11,515 --> 01:56:13,517
But who d0 we talk to about Seerat?
2047
01:56:14,217 --> 01:56:16,026
Actually,
Seem! doesnl have any family.
2048
01:56:16,586 --> 01:56:18,827
Afler uncle TejpaPs
death five yeals back...
2049
01:56:18,922 --> 01:56:20,390
- ...she lives with me.
- Okay.
2050
01:56:20,391 --> 01:56:21,699
She's like my sister.
2051
01:56:22,493 --> 01:56:25,633
- Uncle Tejpal. Who is he‘)
- Her dad.
2052
01:56:26,563 --> 01:56:29,043
- You look s0 beautiful.
- Okay, her dad.
2053
01:56:30,667 --> 01:56:31,577
Okay.
2054
01:56:33,036 --> 01:56:34,037
Yes.
2055
01:56:35,339 --> 01:56:37,148
What ale you both gossiping about‘)
2056
01:56:38,342 --> 01:56:41,482
It wasn't gossip.
We were talking about you two.
2057
01:56:41,778 --> 01:56:45,385
- Mine and...
- You're great!
2058
01:56:45,849 --> 01:56:47,954
IfFateh wants to marry Seerat...
2059
01:56:48,085 --> 01:56:50,190
will have
to come to Sapna first.
2060
01:56:50,688 --> 01:56:53,066
Please do it.
Give me your hands. It's done.
2061
01:56:53,190 --> 01:56:58,435
- Shall we g0‘)
- Anyway we're already in line for that.
2062
01:56:59,630 --> 01:57:00,608
Come.
2063
01:57:04,834 --> 01:57:07,178
- Shall we g0 for the pany?
- Yes.
2064
01:57:31,561 --> 01:57:33,507
"Your top is cool.“
2065
01:57:35,065 --> 01:57:37,375
"Your atfitude is maxing."
2066
01:57:39,035 --> 01:57:42,642
"Your top is cool.
Your attitude is amazing.“
2067
01:57:42,739 --> 01:57:46,380
"When you wear high heels,
how can I control myself?“
2068
01:57:46,510 --> 01:57:49,855
"My hean is already booked for you."
2069
01:57:50,180 --> 01:57:54,253
"My hean is already booked for you."
2070
01:57:54,384 --> 01:57:56,557
"Your look has made me crazy."
2071
01:57:56,686 --> 01:57:57,960
"You make me cmzy, baby."
2072
01:57:58,088 --> 01:58:00,090
"Your look has made me crazy."
2073
01:58:00,190 --> 01:58:01,669
"You make me cmzy, baby."
2074
01:58:01,792 --> 01:58:03,999
"Your look has made me crazy."
2075
01:58:04,128 --> 01:58:05,561
"You make me s0 crazy."
2076
01:58:05,562 --> 01:58:08,831
"Your top is cool.
Your attitude is amazing.“
2077
01:58:08,832 --> 01:58:12,609
"When you wear high heels,
how can I control myself?“
2078
01:58:12,703 --> 01:58:16,116
"My hean is already booked for you."
2079
01:58:16,473 --> 01:58:20,285
"My hean is already booked for you."
2080
01:58:20,577 --> 01:58:24,218
"You make me cmzy, baby."
2081
01:58:24,347 --> 01:58:26,486
"Your look has made me crazy."
2082
01:58:26,583 --> 01:58:28,028
"You make me cmzy, baby."
2083
01:58:28,151 --> 01:58:30,153
"Your look has made me crazy."
2084
01:58:30,253 --> 01:58:32,164
"You make me s0 crazy."
2085
01:58:50,574 --> 01:58:54,249
"When I see your slim waist,
my blood pressure drops."
2086
01:58:54,377 --> 01:58:57,950
"My eyes are always on you.
Look towards me too."
2087
01:58:58,081 --> 01:59:01,654
"When I see your slim waist,
my blood pressure drops."
2088
01:59:01,785 --> 01:59:05,096
"My eyes are always on you.
Look towards me too."
2089
01:59:05,189 --> 01:59:12,903
"You steal s0 many heam.
You steal so many hearts."
2090
01:59:13,029 --> 01:59:16,772
"You make me cmzy, baby."
2091
01:59:16,866 --> 01:59:19,005
"Your look has made me crazy."
2092
01:59:19,136 --> 01:59:20,513
"You make me cmzy, baby."
2093
01:59:20,637 --> 01:59:22,639
"Your look has made me crazy."
2094
01:59:22,739 --> 01:59:24,650
"You make me s0 crazy."
2095
01:59:27,878 --> 01:59:32,020
GreaL my Lord!
Your ways are s0 different.
2096
01:59:32,916 --> 01:59:35,157
The girl is with us and we
were looking for her everywhere.
2097
01:59:48,498 --> 01:59:51,672
- Hello.
- Mr. Gurbaksh, hello. I'm Hany.
2098
01:59:51,968 --> 01:59:55,643
- Hany? Hany who?
- Hany the detectives.
2099
01:59:55,739 --> 01:59:58,686
Have you forgotten? I met you.
Your girl had to be found.
2100
01:59:58,775 --> 02:00:02,848
Oh boy! I thought you ran
away with the advance money.
2101
02:00:03,146 --> 02:00:04,955
Okay tell me where
did you find the girl?
2102
02:00:05,081 --> 02:00:07,857
I can't tell you,
but we have found her.
2103
02:00:07,951 --> 02:00:10,522
We're coming tomorrow.
Just keep the payment ready.
2104
02:00:10,620 --> 02:00:15,330
Listen t0 me, brother.
I forgave you for your mistake once.
2105
02:00:16,693 --> 02:00:18,764
But if you made any n1is1ake again...
2106
02:00:19,229 --> 02:00:21,175
...I won't spare you, alright‘?
2107
02:00:21,265 --> 02:00:23,074
D0 you think I want
to get killed by you‘)
2108
02:00:23,200 --> 02:00:25,976
You just keep the payment ready.
We'll meet tomorrow.
2109
02:00:26,102 --> 02:00:28,548
If the girl is with you,
why are we meeting tomorrow‘?
2110
02:00:28,772 --> 02:00:31,616
Come right now.
Ifyou want, I can send a car.
2111
02:00:31,975 --> 02:00:33,977
Why are you being so impatieng Mr.
Gurbaksh.
2112
02:00:34,110 --> 02:00:36,351
We have the girl as well as a car.
2113
02:00:36,446 --> 02:00:37,925
You just have to
keep the payment ready.
2114
02:00:38,014 --> 02:00:41,587
Okay tell me one thing,
where are you right 110w‘?
2115
02:00:41,718 --> 02:00:43,527
We're leaving from Chandigarh now.
2116
02:00:43,720 --> 02:00:46,860
- From Chandigarh? Alright.
- Okay, sir.
2117
02:00:51,294 --> 02:00:52,534
Hello.
2118
02:00:53,230 --> 02:00:55,904
Who are you talking to?
2119
02:00:55,999 --> 02:00:57,979
Nothing, I was just...
2120
02:00:58,335 --> 02:01:01,509
If you both have finished talking
shall we g0 and eat something, Fateh?
2121
02:01:01,605 --> 02:01:04,176
- You're right. Pm very hungry.
- Yes.
2122
02:01:04,274 --> 02:01:06,413
- Can we eat something‘?
- Y0u‘re always hungly.
2123
02:01:06,543 --> 02:01:09,490
- Come, let's feed them.
- Yes, lefs g0.
2124
02:01:11,615 --> 02:01:13,026
Eat some cottage cheese.
2125
02:01:15,919 --> 02:01:17,159
Eat the cotiage cheese.
2126
02:01:19,289 --> 02:01:20,666
What happened to you‘)
2127
02:01:24,861 --> 02:01:25,931
Excuse me.
2128
02:01:28,398 --> 02:01:29,570
What happened?
2129
02:01:32,235 --> 02:01:34,977
- I'll check on him.
- Okay.
2130
02:01:44,614 --> 02:01:46,753
Raj, what happened‘)
2131
02:01:48,118 --> 02:01:50,928
Is everylhing alright?
Why are you s0 quiet?
2132
02:01:52,489 --> 02:01:54,935
Fateh, there's something
I've kept a secret from you.
2133
02:01:55,458 --> 02:01:58,268
Secret? What's that?
2134
02:01:58,929 --> 02:02:00,704
Seemt is Samam
Singlfs granddaughter.
2135
02:02:13,877 --> 02:02:15,652
Fateh, dmft Inisundersmnd me.
2136
02:02:18,148 --> 02:02:20,150
Dmft worry, I'll fix everything.
2137
02:02:20,417 --> 02:02:22,419
Everything will be fine.
Just trust me.
2138
02:02:27,724 --> 02:02:31,228
Fateh. Fateh. Fateh, listen to me.
2139
02:02:31,428 --> 02:02:33,669
Fateh. Fateh.
Fateh, one second. Listen to me.
2140
02:02:33,763 --> 02:02:37,074
There's nothing lefl
to talk about now. Enough.
2141
02:02:37,166 --> 02:02:40,340
Fateh, listen...
Fateh, just hear me out.
2142
02:02:40,437 --> 02:02:42,542
Once we g0 back to our town
I will speak to Seerat about it.
2143
02:02:42,639 --> 02:02:43,913
And what will you tell her?
2144
02:02:44,374 --> 02:02:45,751
Why didn't you tell me this before‘)
2145
02:02:45,875 --> 02:02:48,446
Why didn't you tell me before that
Seerat is Satnam Singlfs granddaughter?
2146
02:02:49,713 --> 02:02:50,953
You kept such an
imponaut thing from me.
2147
02:02:51,081 --> 02:02:52,526
Such an imponant thing!
2148
02:02:53,917 --> 02:02:58,020
- Buddy, y0u‘ve hun me.
- I didn't...
2149
02:02:58,021 --> 02:02:59,762
Enough. I don't want
to hear anything fiom you.
2150
02:03:00,924 --> 02:03:04,526
I'm leaving now. I don't
want Seetat to g0 away fiom me.
2151
02:03:04,527 --> 02:03:06,734
Imk, Fateh.
Ifyou g0 and speak to Seerat...
2152
02:03:06,863 --> 02:03:08,740
...she will never be yours. Trust me.
2153
02:03:09,165 --> 02:03:10,838
Let her meet her grandpa once...
2154
02:03:10,934 --> 02:03:13,414
...I will talk to Seem!
about everything personally...
2155
02:03:13,536 --> 02:03:15,846
Let it be, brother. Let it be.
2156
02:03:16,273 --> 02:03:17,946
There's no need fOI
you to talk to her.
2157
02:03:18,241 --> 02:03:20,243
I will tell Seemt evetylhing myself.
2158
02:03:20,510 --> 02:03:23,218
Fateh. Fateh, d0n‘t d0 that.
Fateh, listen t0 me. Fateh...
2159
02:03:31,888 --> 02:03:33,697
Seem, I. . .
2160
02:03:38,428 --> 02:03:40,629
- Sapna. Sapna.
- Seerat.
2161
02:03:40,630 --> 02:03:43,133
- Sapna, listen to me.
- Seerat.
2162
02:03:43,366 --> 02:03:44,367
- Sapna.
- Seem. Seemt.
2163
02:03:44,467 --> 02:03:45,673
- Sapua.
- Seem.
2164
02:03:45,902 --> 02:03:46,972
- Sapna.
- Seerat, one second.
2165
02:03:47,104 --> 02:03:48,947
Sapna. Sapna. Sapua, listen to me.
2166
02:03:49,072 --> 02:03:50,415
Please just hear me out. Please.
2167
02:03:50,540 --> 02:03:52,918
N0. I don't want t0
listen to anything now, Raj.
2168
02:03:53,810 --> 02:03:56,848
What I thought was love,
was actually betrayal.
2169
02:03:56,947 --> 02:03:58,051
It was your plflnfll-flg-
2170
02:03:58,181 --> 02:04:00,491
Sapna, listen t0 me.
I will tell you what happened.
2171
02:04:00,583 --> 02:04:02,460
Let it be, Mr. Producer.
2172
02:04:03,586 --> 02:04:07,557
You make fake films
but you also betlay people.
2173
02:04:08,024 --> 02:04:09,799
You fake love too.
2174
02:04:11,061 --> 02:04:14,508
Why do you need actors?
You yourselves ale actols.
2175
02:04:14,597 --> 02:04:16,201
You did not let anyone lmow.
2176
02:04:16,933 --> 02:04:18,810
Sapna, just give me
a chance to explain it.
2177
02:04:18,902 --> 02:04:20,381
- I will explain everything...
2178
02:04:20,871 --> 02:04:23,044
I Imsted you s0 much.
2179
02:04:24,407 --> 02:04:26,318
Wonder what all I was imagining.
2180
02:04:28,177 --> 02:04:29,815
I loved you.
2181
02:04:31,281 --> 02:04:34,922
But the healt is only meant to break.
2182
02:04:36,052 --> 02:04:38,225
One day it had to break.
2183
02:04:42,592 --> 02:04:44,572
- Sapua.
- Seem.
2184
02:04:50,366 --> 02:04:51,606
- Seem.
- Sapua.
2185
02:04:51,734 --> 02:04:54,738
- Raj! Leave me!
- Hey wait. Sapna.
2186
02:04:54,871 --> 02:04:57,215
- Hey, wait!
- Hey, wait!
2187
02:04:59,976 --> 02:05:02,354
- G0 get the car, Fateh.
- Yes.
2188
02:05:02,746 --> 02:05:03,918
Quickly
2189
02:05:11,588 --> 02:05:17,334
"Oh Lord! My beloved!"
2190
02:05:20,730 --> 02:05:29,309
"Unite me with my beloved."
2191
02:05:31,141 --> 02:05:36,141
"Oh 10rd, unite me wiih my beloved."
2192
02:05:42,886 --> 02:05:49,929
"Unite me."
2193
02:06:24,561 --> 02:06:31,137
"My tears are drying up.
I'm getting breathless.“
2194
02:06:31,434 --> 02:06:37,350
"Why does the heart have
t0 break before uniting?"
2195
02:06:37,440 --> 02:06:44,050
"My tears are drying up.
I'm getting breathless.“
2196
02:06:44,180 --> 02:06:52,565
"Why does the heart have
t0 break before uniting?"
2197
02:06:52,689 --> 02:06:55,966
"Oh 10rd, give me my beloved back.“
2198
02:06:56,092 --> 02:06:58,971
"Don't keep us apart."
2199
02:06:59,095 --> 02:07:03,168
"Oh 10rd, give me my beloved back.“
2200
02:07:35,932 --> 02:07:38,845
"I just have your memories."
2201
02:07:38,935 --> 02:07:42,212
"I have folgotteu
the rest ofihe world."
2202
02:07:42,338 --> 02:07:49,222
"Without you, I only feel pain."
2203
02:07:52,048 --> 02:07:55,029
"I just have your memories."
2204
02:07:55,151 --> 02:07:58,325
"I have folgotteu
the rest ofihe world."
2205
02:07:58,421 --> 02:08:05,100
"Without you, I only feel pain."
2206
02:08:05,462 --> 02:08:11,640
"Your memories don't g0.
I'u1 not at peace."
2207
02:08:11,734 --> 02:08:18,151
"Your memories don't g0.
I'u1 not at peace."
2208
02:08:18,908 --> 02:08:24,722
"Your love will lake my life away."
2209
02:08:27,217 --> 02:08:30,221
"- Oh lord, give me my beloved back.
- Oh 10rd! "
2210
02:08:30,353 --> 02:08:33,562
"Don't keep us apart."
2211
02:08:33,690 --> 02:08:37,001
"Oh 10rd, give me my beloved back.“
2212
02:08:38,761 --> 02:08:44,473
"Oh 10rd!"
2213
02:08:51,874 --> 02:08:54,753
"Oh 10rd!"
2214
02:09:03,352 --> 02:09:07,300
"Oh my 10ve!"
2215
02:09:15,832 --> 02:09:17,539
Sapna.
2216
02:09:28,511 --> 02:09:32,789
Hey, come here.
I asked you t0 kidnap one gill.
2217
02:09:32,882 --> 02:09:34,327
And you kidnapped two.
2218
02:09:34,417 --> 02:09:36,727
Which one ofthem is
Satnam's granddaughter‘)
2219
02:09:36,853 --> 02:09:39,925
I don't know about that, boss‘)
Then who does?
2220
02:09:41,757 --> 02:09:43,293
I remember now, boss.
2221
02:09:43,392 --> 02:09:45,303
She has a birthmark on her waist.
2222
02:09:45,395 --> 02:09:47,375
Why didn't you tell me this before‘)
2223
02:09:47,864 --> 02:09:50,572
- Boss, that...
- Quickly take a 100k.
2224
02:09:53,169 --> 02:09:55,171
Who is that?
What happened?
2225
02:10:01,211 --> 02:10:02,519
Raj-
2226
02:10:06,215 --> 02:10:07,751
Take him down. Come on.
2227
02:10:08,518 --> 02:10:10,054
Come 0n.
2228
02:10:30,373 --> 02:10:32,182
Grab him. Grab him.
2229
02:10:40,616 --> 02:10:41,924
Hey!
2230
02:10:48,424 --> 02:10:51,530
Get him. Hey! You lefl this one alone.
2231
02:10:52,795 --> 02:10:55,002
Why did all of you g0 there?
2232
02:12:08,270 --> 02:12:09,248
Get up!
2233
02:12:10,072 --> 02:12:11,050
Get up!
2234
02:12:11,974 --> 02:12:12,952
Get up!
2235
02:12:14,377 --> 02:12:16,880
This is where you should be.
2236
02:12:24,754 --> 02:12:26,427
What's this? Whds this‘)
2237
02:12:27,923 --> 02:12:29,960
Look at him carefully.
He‘s your person.
2238
02:12:30,193 --> 02:12:34,505
I don't know him.
I havexft even seen him before.
2239
02:12:34,764 --> 02:12:38,541
Really? S0 get the other one too.
2240
02:12:39,401 --> 02:12:40,937
Come 0n.
2241
02:12:49,178 --> 02:12:52,216
You must know him, don't you?
2242
02:12:53,449 --> 02:12:55,986
You had sent them to kidnap Seerat...
2243
02:12:56,753 --> 02:13:00,860
...s0 that she doesn't
meet her grandpa, Gurbaksh.
2244
02:13:05,394 --> 02:13:07,874
Sapna. Seerat.
2245
02:13:09,665 --> 02:13:12,373
Sir, this is your granddaughter.
2246
02:13:13,936 --> 02:13:17,907
Seem dear, do you know
what your father used to call me?
2247
02:13:18,040 --> 02:13:21,544
Father. That's what he used
to call you, isn't it grandpa?
2248
02:13:22,511 --> 02:13:23,717
Y0u‘1e right, dear.
2249
02:13:23,846 --> 02:13:25,826
"Ihafs what your
father used t0 call me.
2250
02:13:25,915 --> 02:13:28,555
She's the one. She's my granddaughter.
2251
02:13:29,351 --> 02:13:33,424
Seem! dear, I was dying t0 see you.
2252
02:13:34,257 --> 02:13:37,670
Afier seeing you Pm feeling so good.
2253
02:13:38,260 --> 02:13:41,241
A11 this is youxs.
2254
02:13:42,899 --> 02:13:46,039
Gurbaksh, what are you doing‘?
2255
02:13:46,569 --> 02:13:47,936
Great, old man.
2256
02:13:47,937 --> 02:13:51,180
You're asking me as
if you don't know anything.
2257
02:13:51,441 --> 02:13:55,218
From the past 20 yeaxs,
I have been serving you.
2258
02:13:56,211 --> 02:13:58,282
And now when you're
0n the verge 0f dying...
2259
02:13:58,414 --> 02:14:00,724
...y0u're only thinking
about your granddaughter.
2260
02:14:00,850 --> 02:14:03,626
The granddaughter whom
you hadn't even seen.
2261
02:14:03,719 --> 02:14:08,031
20 years back, I manipulated you...
2262
02:14:08,157 --> 02:14:12,299
...t0 kick your son
Tejpal out 0f this house.
2263
02:14:12,395 --> 02:14:13,897
Iwas the one.
2264
02:14:14,163 --> 02:14:16,803
I can do anything for the inheritance.
2265
02:14:17,333 --> 02:14:19,745
I can g0 to any extent.
2266
02:14:22,705 --> 02:14:23,945
Raj-
2267
02:14:28,444 --> 02:14:30,515
- Raj, are you ahight‘)
- Hey, move back.
2268
02:14:30,613 --> 02:14:33,856
It‘s fine. It's fine.
These small wounds don't affect me.
2269
02:14:33,949 --> 02:14:35,223
Raj-
2270
02:14:36,785 --> 02:14:37,923
Are you alright?
2271
02:14:38,053 --> 02:14:40,966
Are you just going to stand here?
Call the cops...
2272
02:14:41,090 --> 02:14:43,391
...0r else someone
may just shoot me dead.
2273
02:14:43,392 --> 02:14:46,498
- Call them, light now.
- I'll call them. Inspector!
2274
02:14:47,196 --> 02:14:48,436
- Come soon.
- Raj.
2275
02:14:48,698 --> 02:14:51,144
- Get all of them.
- I'u1 fine. Pm fine, Sapna.
2276
02:14:51,234 --> 02:14:52,975
- Brother.
- Come on, take them along.
2277
02:14:53,068 --> 02:14:55,173
- Are you fine‘)
- Yes, P111 fine. Why ale you pressing it‘?
2278
02:14:55,271 --> 02:14:57,148
Come 0n. Come on get up. Come.
2279
02:14:57,907 --> 02:14:59,409
- Come on.
- Come.
2280
02:15:02,645 --> 02:15:06,684
Sou, g0 and get the money from inside.
2281
02:15:06,816 --> 02:15:08,022
N0, one second.
2282
02:15:12,888 --> 02:15:14,333
Sir.
2283
02:15:15,591 --> 02:15:17,161
We don't need the money.
2284
02:15:18,193 --> 02:15:24,701
I... Fateh.
Fateh, I'm sorry. Folgive me.
2285
02:15:25,568 --> 02:15:29,516
Dmft be. What was that you said‘?
2286
02:15:30,139 --> 02:15:34,110
- Dude, be cool. Chill, chill.
- Shut up.
2287
02:15:34,744 --> 02:15:36,052
SeemL.
2288
02:15:37,747 --> 02:15:40,421
I didn't do right with you.
Please forgive me.
2289
02:15:40,916 --> 02:15:44,591
I will folgive you
only afier Sapua does.
2290
02:15:50,092 --> 02:15:51,537
Sapna.
2291
02:15:52,861 --> 02:15:56,832
Sapna, whatever I did was a plan.
2292
02:15:56,933 --> 02:16:00,710
I accept it was my mistake.
But {herds one thing very true...
2293
02:16:01,904 --> 02:16:06,080
mthat I really loved you,
I still d0 and I always will.
2294
02:16:07,743 --> 02:16:09,552
Please forgive me.
2295
02:16:10,913 --> 02:16:13,689
You don't apologize in love.
You just hug it out.
2296
02:16:18,053 --> 02:16:19,361
Harry.
2297
02:16:20,523 --> 02:16:23,527
N0, six. It‘s not Harry Lany.
2298
02:16:24,860 --> 02:16:27,568
Ialso want to tell you that I...
2299
02:16:29,932 --> 02:16:31,809
Fm Raj Garewal and
he is Fateh Singh...
2300
02:16:31,901 --> 02:16:33,574
wand he really loves
your granddaughter.
2301
02:16:33,869 --> 02:16:36,543
Sony, I completely folget.
Sony. I'u1 sony.
2302
02:16:36,672 --> 02:16:39,152
- What‘?
- Come here, sou.
2303
02:16:41,410 --> 02:16:44,482
Fm talking t0 you. Come here.
2304
02:16:46,082 --> 02:16:48,028
Sir, he really loves
your granddaughter.
2305
02:16:48,150 --> 02:16:49,390
Forgive me, sir.
2306
02:16:49,518 --> 02:16:50,963
Dmft call me sir.
2307
02:16:54,990 --> 02:16:56,526
Call me grandpa.
2308
02:16:57,793 --> 02:16:59,773
- I love you, gIandpa.
- Grandpa.
2309
02:17:00,796 --> 02:17:02,673
Be happy and enjoy.
2310
02:17:19,248 --> 02:17:20,556
Naseebkaur!
2311
02:17:29,959 --> 02:17:30,994
Mother.
2312
02:17:32,027 --> 02:17:34,371
- Where had you been‘?
- Mother.
2313
02:17:36,198 --> 02:17:38,678
Didn't you think about your mother‘)
2314
02:17:39,535 --> 02:17:43,176
D0 you know how much your father
used to cry thinking about you‘)
2315
02:17:43,906 --> 02:17:44,884
Father.
2316
02:17:47,943 --> 02:17:50,719
Father, don't cry. Please.
2317
02:17:55,851 --> 02:17:57,023
Mother.
2318
02:17:58,220 --> 02:17:59,358
Yes.
2319
02:17:59,688 --> 02:18:01,258
There's someone else with me too.
2320
02:18:01,924 --> 02:18:03,164
Who is it?
2321
02:18:04,359 --> 02:18:06,805
- Your to-be...
- To-be what?
2322
02:18:07,997 --> 02:18:11,069
She's your to-be...
I am feeling shy‘)
2323
02:18:11,166 --> 02:18:15,114
Yes. I figured it out
as soon as I saw her...
2324
02:18:15,204 --> 02:18:17,115
mthat she is my
to-be daughter-in-law
2325
02:18:17,473 --> 02:18:20,147
- Greefings.
- Bless you, dear.
2326
02:18:24,947 --> 02:18:27,393
- Aunt. Uncle.
- Bless you. Bless you, son. Be happy.
2327
02:18:27,916 --> 02:18:34,925
Aunt. Aunt, she is Seemt.
You must have figured it out.
2328
02:18:35,858 --> 02:18:37,701
- Greefings.
- Bless you, dear.
2329
02:18:37,826 --> 02:18:39,032
- Greetings.
- Bless you.
2330
02:18:39,161 --> 02:18:41,402
I figured it out as soon as I saw her.
2331
02:18:41,897 --> 02:18:45,504
Now we two will make
these two better. Okay?
2332
02:18:51,907 --> 02:18:53,386
Hello, Mr. Raj.
2333
02:18:54,243 --> 02:18:57,315
- Sir. You're here‘?
- Naseebkaur.
2334
02:18:57,413 --> 02:18:59,359
I think they have done
something wrong again.
2335
02:19:00,449 --> 02:19:03,487
Mr. Raj, would you like
to be the hero of my next film?
2336
02:19:06,088 --> 02:19:08,261
- What?
- Delft you want to do it‘)
2337
02:19:08,357 --> 02:19:09,427
No.
2338
02:19:11,994 --> 02:19:14,201
Why are you staring at me? Say yes.
2339
02:19:14,330 --> 02:19:17,368
Yes. Yes.
Yes, he will do it.
2340
02:19:17,499 --> 02:19:20,235
Take this cheque
as a signing amount...
2341
02:19:20,236 --> 02:19:22,273
wand the agreement. Sign on it.
2342
02:19:23,005 --> 02:19:26,214
"- What the Jatt can do...
- You don't know."
2343
02:19:26,341 --> 02:19:28,787
- Sir, is this true‘)
- Absolutely.
2344
02:19:28,878 --> 02:19:29,982
Thank you, sir.
2345
02:19:30,679 --> 02:19:34,024
"- What the Jatt can do...
- You don't know."
2346
02:19:34,149 --> 02:19:38,291
"- What the Jatt can do...
- You don't know."
2347
02:19:39,655 --> 02:19:41,293
"What the Jatt..."
2348
02:19:46,962 --> 02:19:48,464
"What the Jatt..."
2349
02:20:11,353 --> 02:20:14,891
"Sometimes, front, back...
Sometimes, up, down.“
2350
02:20:14,990 --> 02:20:16,970
"They have taken their
luck in their underpants..."
2351
02:20:17,092 --> 02:20:19,163
"mand they are moving ahead."
2352
02:20:19,261 --> 02:20:21,400
"What the Jatt..."
2353
02:20:22,898 --> 02:20:24,969
"What the Jatt..."
2354
02:20:26,101 --> 02:20:29,708
"Sometimes, front, back...
Sometimes, up, down.“
2355
02:20:29,805 --> 02:20:31,785
"They have taken their
luck in their underpants..."
2356
02:20:31,907 --> 02:20:33,409
"mand they are moving ahead."
2357
02:20:33,542 --> 02:20:37,080
"N0 tension... vension...
they don't mention anything."
2358
02:20:37,212 --> 02:20:40,853
"They d0 what they feel like
and they get attention."
2359
02:20:41,116 --> 02:20:44,757
"l, 2, 3, 4. They don't
get scared of anything."
2360
02:20:44,887 --> 02:20:47,993
"5, 6, 7. They tell everyone."
2361
02:20:48,123 --> 02:20:51,593
"- What the Jatt can do...
- You don't know."
2362
02:20:51,727 --> 02:20:55,429
"- What the Jatt can do...
- You don't know."
2363
02:20:55,430 --> 02:20:59,071
"- What the Jatt can do...
- You don't know."
2364
02:20:59,201 --> 02:21:02,546
"- What the Jatt can do...
- You don't know."
180595
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.