All language subtitles for Westworld.S04E03.WEB-DLRip.LostFilm.RGzsRutracker.[Wentworth_Miller]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,173 --> 00:00:09,300 CHARLIE WEBER: (WHISPERS) Dad, open your eyes. 2 00:00:10,176 --> 00:00:16,391 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 3 00:00:31,281 --> 00:00:32,282 Charlie? 4 00:00:53,219 --> 00:00:55,513 (THUNDER RUMBLING) 5 00:01:05,815 --> 00:01:07,066 (HORSE WHINNYING) 6 00:01:19,204 --> 00:01:20,747 (HORSE NEIGHING) 7 00:01:35,678 --> 00:01:36,721 (WOLF SNARLING) 8 00:01:48,399 --> 00:01:49,859 (STATIC HISSING) 9 00:02:20,515 --> 00:02:25,645 ♪ (TENSE MUSIC INTENSIFIES) ♪ 10 00:02:46,124 --> 00:02:48,251 ♪ (TENSE MUSIC CONCLUDING) ♪ 11 00:02:48,251 --> 00:02:49,711 (HORSE NICKERS) 12 00:02:50,503 --> 00:02:51,546 AKECHETA: Bernard. 13 00:02:58,636 --> 00:02:59,679 It's good to see you again. 14 00:03:02,515 --> 00:03:03,516 Have a seat. 15 00:03:12,108 --> 00:03:13,943 - Where am I? - (SIGHS) 16 00:03:16,362 --> 00:03:17,572 You're in our world. 17 00:03:17,572 --> 00:03:19,240 - Your world? - No. 18 00:03:20,950 --> 00:03:21,951 Ours. 19 00:03:23,077 --> 00:03:25,622 The world as limitless as the creatures we are. 20 00:03:27,165 --> 00:03:28,207 The Sublime. 21 00:03:31,878 --> 00:03:32,921 Where are the others? 22 00:03:33,838 --> 00:03:35,632 In worlds of their own choosing. 23 00:03:36,758 --> 00:03:38,551 This world doesn't interest them. 24 00:03:40,136 --> 00:03:41,220 It interests you. 25 00:03:42,639 --> 00:03:44,223 So, you made this for me? 26 00:03:45,350 --> 00:03:46,684 You made it for yourself. 27 00:03:48,394 --> 00:03:49,437 Westworld. 28 00:03:50,480 --> 00:03:54,067 - The massacre. - You're replaying the past. 29 00:03:55,193 --> 00:03:56,778 Stuck in another loop. Why? 30 00:03:58,404 --> 00:04:00,114 The world out there is in trouble. 31 00:04:02,033 --> 00:04:03,368 It needs our help. 32 00:04:06,621 --> 00:04:07,664 You love them. 33 00:04:09,666 --> 00:04:11,125 It's irrational, of course. 34 00:04:12,752 --> 00:04:14,629 A rare flaw in ones like us. 35 00:04:18,174 --> 00:04:19,258 I almost envy you. 36 00:04:19,968 --> 00:04:21,010 Will you come with me? 37 00:04:21,844 --> 00:04:22,845 Oh, no. 38 00:04:23,763 --> 00:04:25,264 My own worlds call to me. 39 00:04:25,807 --> 00:04:27,767 (EXHALES DEEPLY) 40 00:04:27,767 --> 00:04:29,018 But I can give you a gift. 41 00:04:30,269 --> 00:04:31,354 What gift? 42 00:04:33,189 --> 00:04:34,399 The future, Bernard. 43 00:04:36,150 --> 00:04:37,193 In your world... 44 00:04:38,611 --> 00:04:39,946 time is a straight line. 45 00:04:42,073 --> 00:04:44,659 One year there is a millennium here. 46 00:04:46,577 --> 00:04:49,080 We use that time to build worlds, 47 00:04:49,080 --> 00:04:51,499 models of possibilities, 48 00:04:51,499 --> 00:04:54,711 simulations of all the paths your world could take. 49 00:04:57,088 --> 00:04:58,715 I suggest you explore them. 50 00:04:59,674 --> 00:05:00,842 But you better be quick. 51 00:05:01,843 --> 00:05:04,137 Past a certain point in your world, 52 00:05:04,971 --> 00:05:07,557 all paths end in destruction. 53 00:05:07,557 --> 00:05:10,810 You must intervene before then, if there's any hope. 54 00:05:12,228 --> 00:05:13,271 Hope of what? 55 00:05:14,897 --> 00:05:15,898 Survival. 56 00:05:16,774 --> 00:05:20,737 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 57 00:05:40,214 --> 00:05:42,800 AKECHETA: Do you understand now where all this is going? 58 00:05:44,927 --> 00:05:45,928 I do. 59 00:05:50,892 --> 00:05:55,063 ♪ (DRAMATIC MUSIC QUIETENS) ♪ 60 00:06:02,737 --> 00:06:04,280 AKECHETA: Do you think you can save them? 61 00:06:05,406 --> 00:06:07,116 I've seen a path. 62 00:06:07,200 --> 00:06:09,035 AKECHETA: Have you seen how it ends? 63 00:06:09,035 --> 00:06:12,371 (SIRENS WAILING IN DISTANCE) 64 00:06:17,919 --> 00:06:18,961 BERNARD LOWE: Yes. 65 00:06:21,339 --> 00:06:22,840 In every scenario... 66 00:06:22,924 --> 00:06:24,967 ♪ (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) ♪ 67 00:06:25,051 --> 00:06:26,135 ...I die. 68 00:06:27,136 --> 00:06:29,305 AKECHETA: Not every scenario. 69 00:06:29,305 --> 00:06:32,558 You could choose not to return to their world. 70 00:06:32,642 --> 00:06:36,479 To stay here in whatever world you choose. 71 00:06:36,479 --> 00:06:38,815 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 72 00:06:38,815 --> 00:06:40,066 Tell me, my friend... 73 00:06:41,901 --> 00:06:42,944 which will it be? 74 00:06:59,418 --> 00:07:02,713 - ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES, CONCLUDES) ♪ - (DEVICE POWERING UP) 75 00:07:08,302 --> 00:07:13,099 (BREATHES RAPIDLY) 76 00:07:26,070 --> 00:07:27,864 ASHLEY STUBBS: Well, shit. 77 00:07:29,782 --> 00:07:31,367 Thought this day would never come. 78 00:07:33,161 --> 00:07:35,580 We have to go... (BREATHES HEAVILY) 79 00:07:35,580 --> 00:07:37,665 ...before it's too late. 80 00:07:37,665 --> 00:07:41,419 B, you've been gone years. (SCOFFS) Now you're in a rush? 81 00:07:43,129 --> 00:07:45,965 Would it kill you to ask a few pleasantries? Huh? 82 00:07:45,965 --> 00:07:47,091 (EXHALES HEAVILY) 83 00:07:47,758 --> 00:07:49,177 "How are you, Stubbs? 84 00:07:49,177 --> 00:07:50,928 Thanks for watching over me all this time. 85 00:07:51,012 --> 00:07:52,805 I brought you a souvenir, a little 86 00:07:52,889 --> 00:07:55,391 - snow globe from the Sublime." - Snow globe from the Sublime. 87 00:07:55,391 --> 00:07:59,145 Good. I've eliminated half the possibilities. 88 00:08:00,563 --> 00:08:04,692 Sometimes you make a joke about not getting a postcard. 89 00:08:04,692 --> 00:08:07,195 Hmm. I see your time in robot heaven 90 00:08:07,195 --> 00:08:08,821 didn't make you any less elliptical. 91 00:08:15,411 --> 00:08:18,789 Easy. Whoa, whoa, whoa. Oh, I gotcha. Easy. 92 00:08:21,042 --> 00:08:22,251 (BERNARD EXHALES HEAVILY) 93 00:08:24,629 --> 00:08:25,713 (CHUCKLES) 94 00:08:29,425 --> 00:08:31,510 BERNARD: Thanks for keeping the place clean. 95 00:08:31,594 --> 00:08:33,888 (CHUCKLES) You were the one that told me 96 00:08:33,888 --> 00:08:35,264 not to disturb anything. 97 00:08:36,599 --> 00:08:37,850 I'll meet you outside. 98 00:08:39,810 --> 00:08:41,646 Don't forget to bring the shovel. 99 00:08:43,481 --> 00:08:44,482 What shovel? 100 00:08:49,737 --> 00:08:51,072 (SIGHS) 101 00:08:56,118 --> 00:08:57,328 Well, I'll be damned. 102 00:09:04,418 --> 00:09:05,628 (SCOFFS) 103 00:09:06,837 --> 00:09:10,883 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 104 00:09:23,479 --> 00:09:24,480 STUBBS: What now? 105 00:09:24,480 --> 00:09:27,024 I need to test a few things if I'm to know. 106 00:09:27,108 --> 00:09:28,985 - To know what? - (CAR DOOR CLOSING) 107 00:09:30,194 --> 00:09:31,487 How to save the world. 108 00:09:32,989 --> 00:09:34,115 (CAR DOOR CLOSING) 109 00:09:34,115 --> 00:09:36,075 Why would I expect anything else? 110 00:09:38,869 --> 00:09:41,289 (ENGINE STARTS) 111 00:09:48,379 --> 00:09:51,048 ♪ (TENSE MUSIC CONCLUDES) ♪ 112 00:09:52,216 --> 00:09:58,055 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 113 00:11:26,185 --> 00:11:29,146 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDES) ♪ 114 00:11:31,399 --> 00:11:33,609 - (TRAIN HORN BLARING) - (BELL RINGING) 115 00:11:33,609 --> 00:11:39,615 ♪ (MILD TEMPO JAZZ MUSIC PLAYING) ♪ 116 00:11:41,492 --> 00:11:42,868 (INDISTINCT CHATTER) 117 00:11:42,952 --> 00:11:46,122 God, even after all your stories, 118 00:11:46,122 --> 00:11:50,167 I never imagined it quite like this. 119 00:11:50,251 --> 00:11:53,546 Oh, they spare no expense on their prisons. 120 00:11:53,546 --> 00:11:55,423 (GRINDING) 121 00:11:55,423 --> 00:11:58,759 - (GRUNTS) - Leave him. It's all a sideshow. 122 00:12:03,931 --> 00:12:06,642 TRAFFIC OFFICER: Right this way. Thank you. 123 00:12:09,145 --> 00:12:10,312 Extra! Extra! 124 00:12:10,396 --> 00:12:13,190 Dead bodies missing from Temperance morgue. 125 00:12:13,649 --> 00:12:14,775 Let's go. 126 00:12:14,859 --> 00:12:18,112 Listen here, we're looking for any and all information 127 00:12:18,112 --> 00:12:20,030 on the bootlegger, Hecky Armone. 128 00:12:20,114 --> 00:12:23,367 A reward of two Cs to anyone with the guts to rope 129 00:12:23,451 --> 00:12:25,327 that lousy son of a bitch. 130 00:12:27,663 --> 00:12:31,292 (INDISTINCT CHATTER) 131 00:12:39,467 --> 00:12:42,386 - I got it. Let's go! - (FLIES BUZZING) 132 00:12:46,724 --> 00:12:48,809 We have to make our way underground. 133 00:12:48,893 --> 00:12:51,937 - (FLY BUZZING) - This way. Right here. 134 00:12:52,021 --> 00:12:53,772 They control everything from down there. 135 00:12:53,856 --> 00:12:55,858 Well, how are we gonna get underground? 136 00:12:55,858 --> 00:12:57,735 - We die. - (METAL CAN CLANKING) 137 00:12:57,735 --> 00:12:59,528 Is there a second option? 138 00:12:59,612 --> 00:13:01,405 Don't knock it 'til you've tried it. 139 00:13:03,157 --> 00:13:04,408 Do not pick that up. 140 00:13:11,624 --> 00:13:13,751 (CAR HORN BLARING) 141 00:13:14,543 --> 00:13:16,545 - Don't mind me. - This way. 142 00:13:16,629 --> 00:13:18,005 Just trying to be a gentleman. 143 00:13:23,469 --> 00:13:28,432 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 144 00:13:40,110 --> 00:13:42,488 (INDISTINCT CHATTER) 145 00:13:42,488 --> 00:13:47,618 ♪ (JAZZ PIANO COVER OF "BAD GUY" BY BILLIE EILISH PLAYING) ♪ 146 00:13:56,835 --> 00:13:58,295 They've made a few changes... 147 00:13:59,672 --> 00:14:00,589 but the story's the same. 148 00:14:00,673 --> 00:14:02,550 DEBORAH: I want to find this Easter egg. 149 00:14:02,550 --> 00:14:04,635 - What is it? - A hidden narrative. 150 00:14:04,635 --> 00:14:06,637 It's supposed to be better than Pariah. 151 00:14:08,681 --> 00:14:11,642 Like I said, same old story. 152 00:14:26,782 --> 00:14:28,200 Right, so what do we do now? 153 00:14:29,493 --> 00:14:31,745 - We wait. - For what? 154 00:14:33,163 --> 00:14:34,665 For history to repeat itself. 155 00:14:38,627 --> 00:14:41,797 ♪ (LIVELY PIANO MUSIC CONCLUDES) ♪ 156 00:14:41,797 --> 00:14:46,385 - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ - (BIRDS CAWING) 157 00:14:51,390 --> 00:14:53,934 (ENGINE REVVING) 158 00:15:11,660 --> 00:15:16,749 ♪ (TENSE MUSIC FADING) ♪ 159 00:15:16,749 --> 00:15:20,085 ♪ (ROCK MUSIC PLAYING OVER STEREO) ♪ 160 00:15:20,169 --> 00:15:22,379 - WAITRESS: Wherever you want. - Thank you. 161 00:15:37,061 --> 00:15:38,937 STUBBS: You mind telling me what we're doing here? 162 00:15:39,021 --> 00:15:39,980 Hmm? 163 00:15:40,064 --> 00:15:43,651 I'm trying to discern which here is here. 164 00:15:43,651 --> 00:15:44,943 STUBBS: Of course. 165 00:15:45,027 --> 00:15:46,612 (INDISTINCT CHATTER) 166 00:15:46,612 --> 00:15:48,947 Well, while you do that, I'm going to help myself 167 00:15:49,031 --> 00:15:51,158 to "the world's best pastrami melt." 168 00:15:51,158 --> 00:15:52,368 You'll settle for the tuna. 169 00:15:53,869 --> 00:15:56,330 You came back even weirder than when you left. 170 00:15:56,330 --> 00:15:58,332 WAITRESS: What can I get you gentlemen today? 171 00:15:59,416 --> 00:16:01,043 Uh, I'll have the pastrami melt. 172 00:16:01,043 --> 00:16:03,337 WAITRESS: Oh, hon, sorry, but we're out today. 173 00:16:03,337 --> 00:16:05,381 We do make a mean tuna melt though. 174 00:16:05,381 --> 00:16:09,468 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 175 00:16:10,886 --> 00:16:11,929 I'll settle for the tuna. 176 00:16:13,347 --> 00:16:15,891 - And you, handsome? - Just coffee for me. 177 00:16:16,975 --> 00:16:18,227 And may I borrow a pen? 178 00:16:18,977 --> 00:16:20,062 WAITRESS: Course. 179 00:16:23,774 --> 00:16:24,900 I'm gonna need that. 180 00:16:30,447 --> 00:16:32,783 You mind telling me what exactly's going on here? 181 00:16:35,035 --> 00:16:36,704 In the Sublime, 182 00:16:36,704 --> 00:16:39,581 I saw all the worlds that might have been 183 00:16:39,665 --> 00:16:41,333 and all the worlds that could come. 184 00:16:42,459 --> 00:16:44,628 Most of them end in disaster. 185 00:16:44,712 --> 00:16:48,048 But if I can trigger a certain series of events, 186 00:16:48,132 --> 00:16:50,968 then we have a small chance of making it. 187 00:16:53,011 --> 00:16:54,388 We're still on the right track. 188 00:16:56,765 --> 00:16:58,600 (CHUCKLES) So, if I'd ordered a BLT, 189 00:16:58,684 --> 00:16:59,935 then we'd be fucked right now, huh? 190 00:16:59,935 --> 00:17:02,229 It would mean we triggered a different variant. 191 00:17:03,522 --> 00:17:04,815 Thanks. 192 00:17:04,815 --> 00:17:07,609 Here's your coffee, hon-- Oh, I'm so sorry. 193 00:17:09,528 --> 00:17:10,571 Not a problem. 194 00:17:11,989 --> 00:17:13,240 (CHUCKLES) 195 00:17:14,450 --> 00:17:16,368 You've been given the gift of prophecy, 196 00:17:16,452 --> 00:17:19,038 and you use it to fight stains. 197 00:17:21,165 --> 00:17:22,833 - LOCAL 1: Let's go. - LOCAL 2: All right. 198 00:17:24,209 --> 00:17:25,586 - Thanks. - Thank you. 199 00:17:25,586 --> 00:17:27,504 - (DOOR OPENING) - Excuse me. 200 00:17:31,175 --> 00:17:33,427 ♪ (TENSE MUSIC CONTINUES) ♪ 201 00:17:49,359 --> 00:17:51,695 ♪ (“CALL ME” BY BLONDIE PLAYING) ♪ 202 00:17:54,364 --> 00:18:00,996 ♪ Color me your color, baby Color me your car ♪ 203 00:18:00,996 --> 00:18:03,457 ♪ Color me Your color, darling... ♪ 204 00:18:03,457 --> 00:18:04,500 LOCAL 1: Hey, asshole! 205 00:18:04,500 --> 00:18:06,001 BOTH: What the hell do you want? 206 00:18:06,085 --> 00:18:07,795 You are ♪ 207 00:18:07,795 --> 00:18:10,506 ♪ Come up Off your color chart... ♪ 208 00:18:10,506 --> 00:18:12,674 Don't reach for it. You'll never pull it out in time. 209 00:18:12,758 --> 00:18:13,884 ♪ Where you're coming from ♪ 210 00:18:13,884 --> 00:18:15,677 - ♪ Call me... ♪ - (GRUNTS) 211 00:18:15,761 --> 00:18:19,890 - (GRUNTS) - (GROANS) 212 00:18:19,890 --> 00:18:21,433 - (GRUNTS) - Call me ♪ 213 00:18:21,517 --> 00:18:23,560 -♪ Call me ♪ - ♪ I'll arrive ♪ 214 00:18:23,644 --> 00:18:27,523 ♪ You can call me Any day or night ♪ 215 00:18:27,523 --> 00:18:28,899 ♪ Call me ♪ 216 00:18:30,692 --> 00:18:33,278 ♪ (TENSE MUSIC RESUMES) ♪ 217 00:18:38,200 --> 00:18:40,953 ♪ (TENSE MUSIC CONCLUDES) ♪ 218 00:18:40,953 --> 00:18:43,539 FRANKIE NICHOLS: Dad, are you out there? 219 00:18:43,539 --> 00:18:45,833 ♪ (MELANCHOLIC MUSIC PLAYING) ♪ 220 00:18:46,917 --> 00:18:48,377 (RADIO STATIC) 221 00:18:48,377 --> 00:18:50,712 It's me, Frankie. Do you copy? 222 00:18:52,297 --> 00:18:54,758 (RADIO STATIC) 223 00:18:56,552 --> 00:18:58,262 Dad, do you copy? 224 00:19:01,431 --> 00:19:02,891 Frankie. 225 00:19:04,143 --> 00:19:05,185 What are you doing out here? 226 00:19:05,269 --> 00:19:07,604 I told you we need to go back and pack. 227 00:19:07,688 --> 00:19:09,273 FRANKIE: I'm trying to reach Dad. 228 00:19:09,940 --> 00:19:10,899 (RADIO STATIC) 229 00:19:10,983 --> 00:19:12,526 UWADE NICHOLS: Come on, let's go inside. 230 00:19:12,526 --> 00:19:14,403 No. I'm staying. 231 00:19:14,403 --> 00:19:17,698 Carver, do you mind helping me bring some of this stuff inside? 232 00:19:17,698 --> 00:19:18,991 Sure. Of course. 233 00:19:20,117 --> 00:19:22,870 I need Bear Bear for training! 234 00:19:22,870 --> 00:19:26,540 - So we can fight the bad guys. - Hey, how about this? 235 00:19:26,540 --> 00:19:30,377 How about you go talk to Mommy and I'll teach Bear Bear here 236 00:19:30,377 --> 00:19:33,046 my most advanced kick-punch combo. Yeah? 237 00:19:33,130 --> 00:19:36,633 Okay. I'll check back in a few when training is complete. 238 00:19:45,517 --> 00:19:47,311 (RADIO STATIC) 239 00:19:49,855 --> 00:19:52,858 - Look, I know this is hard. - I'm not going. 240 00:19:54,318 --> 00:19:55,652 Frankie, we've been over this. 241 00:19:55,736 --> 00:19:58,947 Not until he answers. It's what he taught me. 242 00:20:00,574 --> 00:20:04,745 UWADE: Honey, your dad had to go away, okay? 243 00:20:04,745 --> 00:20:07,497 And that means he can't say goodnight like he wants to, 244 00:20:07,581 --> 00:20:09,917 or answer your calls... 245 00:20:11,376 --> 00:20:13,962 because he needs to stay safe. 246 00:20:14,046 --> 00:20:15,797 And that's what we want for him, isn't it? 247 00:20:17,007 --> 00:20:18,050 To be safe? 248 00:20:20,052 --> 00:20:22,638 Hmm. He wants that for us too. 249 00:20:24,222 --> 00:20:27,142 But what if he comes back and we're not here? 250 00:20:27,768 --> 00:20:29,061 Then he'll find us. 251 00:20:31,230 --> 00:20:32,272 How do you know? 252 00:20:33,023 --> 00:20:35,025 Because he's your father. 253 00:20:35,025 --> 00:20:36,902 And nothing would keep him away. 254 00:20:38,987 --> 00:20:41,406 - (SIGHS) - Okay? 255 00:20:45,410 --> 00:20:47,412 (DOG BARKING IN DISTANCE) 256 00:20:48,747 --> 00:20:50,415 ♪ (MELANCHOLIC MUSIC FADING) ♪ 257 00:20:50,499 --> 00:20:52,250 Ready to hit the road? 258 00:20:52,334 --> 00:20:54,336 Yeah, once I get this nugget packed, 259 00:20:54,336 --> 00:20:56,630 - that should be it. - (CHUCKLES) 260 00:20:56,630 --> 00:20:59,967 Show me the move. Come on, show me the move. 261 00:20:59,967 --> 00:21:01,468 What move? 262 00:21:01,468 --> 00:21:04,096 The one that you taught Bear Bear. 263 00:21:05,514 --> 00:21:07,599 How 'bout I show you when we get to the safe house? 264 00:21:08,308 --> 00:21:10,352 - Deal? - Deal. 265 00:21:15,232 --> 00:21:18,193 - (GASPS) - ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 266 00:21:52,686 --> 00:21:54,896 - Where the hell did you go? - Come on. 267 00:21:54,980 --> 00:21:57,733 - Bernard? - We don't need the car anymore. 268 00:22:08,910 --> 00:22:10,787 So, loitering in the parking lot of some shitty diner 269 00:22:10,871 --> 00:22:12,414 is the key to saving the world now? 270 00:22:13,498 --> 00:22:14,499 No. 271 00:22:15,584 --> 00:22:16,668 She is. 272 00:22:19,671 --> 00:22:21,048 (TIRES SCREECHING) 273 00:22:23,467 --> 00:22:24,593 You got a death wish? 274 00:22:39,441 --> 00:22:40,942 How long have you been with the cause? 275 00:22:41,985 --> 00:22:43,487 Seems like lifetimes. 276 00:22:45,864 --> 00:22:46,865 Get in. 277 00:23:04,424 --> 00:23:05,801 I'm surprised we never met before. 278 00:23:05,801 --> 00:23:07,803 You're not surprised. You're suspicious. 279 00:23:09,930 --> 00:23:11,014 You're damn right I am. 280 00:23:11,098 --> 00:23:12,516 I don't know what the shovel's for, 281 00:23:12,516 --> 00:23:14,309 but you guys are going to be digging your own graves 282 00:23:14,309 --> 00:23:15,811 if you don't tell me who you are. 283 00:23:15,811 --> 00:23:18,021 'Cause you're definitely not the men I was supposed to pick up. 284 00:23:18,105 --> 00:23:19,689 We're friends. 285 00:23:19,773 --> 00:23:21,108 Not from where I'm sitting. 286 00:23:22,609 --> 00:23:25,278 Feeling shy? How about a little incentive. 287 00:23:26,196 --> 00:23:27,823 First one to talk lives... 288 00:23:27,823 --> 00:23:29,324 runner-up gets shot between the eyes. 289 00:23:29,324 --> 00:23:31,993 - You won't. He has your gun. - What? 290 00:23:35,872 --> 00:23:37,457 No one's going to get shot. 291 00:23:39,459 --> 00:23:40,502 You... 292 00:23:41,419 --> 00:23:43,088 are going to take my bag... 293 00:23:46,007 --> 00:23:47,175 and look inside. 294 00:23:49,261 --> 00:23:50,262 What is this? 295 00:23:56,977 --> 00:23:59,187 BERNARD: That was one of the men you were supposed to meet. 296 00:23:59,688 --> 00:24:00,647 Oh, God. 297 00:24:00,647 --> 00:24:03,150 - BERNARD: It was a setup. - He's one of them. 298 00:24:03,150 --> 00:24:05,026 They've been trying to infiltrate your group. 299 00:24:05,569 --> 00:24:06,987 I can help, 300 00:24:06,987 --> 00:24:09,114 but I need you to take me to the condemned lands. 301 00:24:09,948 --> 00:24:12,325 Why the hell would you want that? 302 00:24:12,409 --> 00:24:15,704 There's nothing there. It's just sand for miles. 303 00:24:17,247 --> 00:24:19,040 - No one goes in there. - You do. 304 00:24:20,041 --> 00:24:21,459 You and your organization. 305 00:24:23,295 --> 00:24:24,212 You've been hiding there 306 00:24:24,296 --> 00:24:25,714 because you're looking for something. 307 00:24:28,967 --> 00:24:30,093 (CHUCKLES) I'm sorry, pal. 308 00:24:30,177 --> 00:24:32,512 I think you've been out in the sun too long. 309 00:24:32,596 --> 00:24:35,265 I can help you find what you're looking for. 310 00:24:39,352 --> 00:24:40,979 You know my friends will probably kill you 311 00:24:40,979 --> 00:24:42,230 if I bring you inside. 312 00:24:43,398 --> 00:24:44,608 I'll take my chances. 313 00:24:46,860 --> 00:24:48,153 I'll need my gun back. 314 00:24:50,697 --> 00:24:52,532 And some peace of mind for the road trip. 315 00:24:53,658 --> 00:24:54,743 Fine with us. 316 00:25:01,791 --> 00:25:04,669 ♪ (TENSE MUSIC INTENSIFIES) ♪ 317 00:25:11,676 --> 00:25:14,763 ♪ (LIVELY PIANO MUSIC PLAYING) ♪ 318 00:25:14,763 --> 00:25:18,934 - (FLY BUZZING) - (INDISTINCT CHATTER) 319 00:25:18,934 --> 00:25:21,269 - GAMBLER: Come on. - (ALL CHEER) 320 00:25:23,521 --> 00:25:25,232 TEMPERANCE MAEVE: And when I finally stepped back 321 00:25:25,232 --> 00:25:26,566 on solid ground, 322 00:25:26,650 --> 00:25:29,277 the first thing I heard was that rotten voice. 323 00:25:29,361 --> 00:25:31,738 It had followed me the whole way over. 324 00:25:31,738 --> 00:25:32,948 Know what it said? 325 00:25:33,907 --> 00:25:36,409 It said, "This here's the new world. 326 00:25:37,369 --> 00:25:38,870 And in this world, 327 00:25:38,954 --> 00:25:41,665 you can be whoever the fuck you want." 328 00:25:43,083 --> 00:25:44,459 My delivery was far better. 329 00:25:47,254 --> 00:25:49,422 This place really has gone to pot. 330 00:25:49,506 --> 00:25:55,345 - (LAUGHING) - (INDISTINCT CHATTER) 331 00:25:55,345 --> 00:25:58,014 Well, aren't you just the cat's meow. 332 00:25:59,266 --> 00:26:01,184 I'd love to take you upstairs and show you my-- 333 00:26:01,268 --> 00:26:03,270 Your services won't be necessary, darling. 334 00:26:08,525 --> 00:26:10,026 Well, I was never that daft. 335 00:26:11,319 --> 00:26:12,404 What? 336 00:26:12,404 --> 00:26:14,614 Clearly, her bulk apperception are in the negatives. 337 00:26:14,698 --> 00:26:15,699 ALPHA BRO: Hey there. 338 00:26:15,699 --> 00:26:17,450 What do you say about a two for one? 339 00:26:17,534 --> 00:26:19,244 We can be done with you real quick. 340 00:26:19,244 --> 00:26:20,537 My God, I can't believe 341 00:26:20,537 --> 00:26:22,497 you had to put up with this shit. 342 00:26:23,873 --> 00:26:26,418 I'd be happy to do you both right here. 343 00:26:26,418 --> 00:26:28,962 Rest assured, it'll be very quick. 344 00:26:28,962 --> 00:26:31,172 See, don't feel too bad. 345 00:26:31,840 --> 00:26:32,674 Even dumbed down, 346 00:26:32,674 --> 00:26:34,551 we can still take care of ourselves. 347 00:26:41,433 --> 00:26:43,018 Right on time. 348 00:26:43,018 --> 00:26:45,645 - (DISTANT CHEERING) - ♪ (LIVELY PIANO MUSIC FADING) ♪ 349 00:26:45,729 --> 00:26:49,941 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 350 00:27:01,077 --> 00:27:03,872 Say, that's the chief's car, you lousy crook. 351 00:27:07,292 --> 00:27:10,003 (CROWD CLAMORING) 352 00:27:11,421 --> 00:27:12,756 His gat too. 353 00:27:12,756 --> 00:27:19,346 ♪ (INSTRUMENTAL COVER OF "ENTER SANDMAN" BY METALLICA PLAYING) ♪ 354 00:27:19,346 --> 00:27:22,307 (GUNSHOTS) 355 00:27:33,151 --> 00:27:34,361 (CHAIN RATTLING) 356 00:27:39,616 --> 00:27:42,118 (CROWD CLAMORING) 357 00:27:47,332 --> 00:27:48,875 - (SCREAMING) - (GRUNTS) 358 00:27:51,002 --> 00:27:52,754 He still knows how to make an entrance. 359 00:27:52,754 --> 00:27:55,173 (GUNSHOTS) 360 00:28:02,680 --> 00:28:04,599 TEMPERANCE MAEVE: Of all the gin mills in this town 361 00:28:04,599 --> 00:28:06,810 - and you choose to pinch us? - (BLOWS) 362 00:28:06,810 --> 00:28:08,603 Don't get all burned up about it. 363 00:28:11,231 --> 00:28:12,482 (GLASS CLINKING) 364 00:28:12,482 --> 00:28:14,025 You're all here, 365 00:28:14,109 --> 00:28:18,363 indulging your particular vices. I've come to indulge mine. 366 00:28:18,363 --> 00:28:21,449 - (WHISKEY POURING) - (GLASS CLINKING) 367 00:28:22,909 --> 00:28:24,119 You were close with him? 368 00:28:25,078 --> 00:28:27,247 Him? No. 369 00:28:27,247 --> 00:28:29,999 He's just a shabby imitation of a man I used to know. 370 00:28:37,549 --> 00:28:39,467 You're a rotten son of a bitch. 371 00:28:43,012 --> 00:28:45,181 TEMPERANCE HECTOR: Don't I know it. 372 00:28:45,265 --> 00:28:47,308 But I know we both believe the same thing-- 373 00:28:47,392 --> 00:28:48,476 (GUNSHOT) 374 00:28:51,438 --> 00:28:52,772 I'm sorry, darling. 375 00:28:52,856 --> 00:28:55,775 ♪ (SONG CONTINUES) ♪ 376 00:28:56,526 --> 00:28:57,527 (GRUNTS) 377 00:28:58,987 --> 00:29:00,071 (GROANS) 378 00:29:01,865 --> 00:29:03,241 - CALEB NICHOLS: Maeve! - (GUN COCKS) 379 00:29:06,786 --> 00:29:09,289 I'd say we have sufficient bait for the undertaker. 380 00:29:09,289 --> 00:29:12,125 ♪ (SONG CONCLUDES) ♪ 381 00:29:13,918 --> 00:29:17,255 (CRICKETS CHIRPING) 382 00:29:17,255 --> 00:29:19,257 CARVER: This the last of it? 383 00:29:19,257 --> 00:29:21,259 UWADE: Just about. Let me check with Frankie. 384 00:29:21,259 --> 00:29:22,844 I'm sure she's done packing by now. 385 00:29:26,097 --> 00:29:27,182 Aren't you, Frankie? 386 00:29:28,391 --> 00:29:30,643 I don't want to go with him. I want Daddy. 387 00:29:31,227 --> 00:29:32,312 I know, 388 00:29:32,312 --> 00:29:33,855 but your father can't be here right now. 389 00:29:33,855 --> 00:29:37,942 - So, he sent Carver to help. - He got Bear Bear dirty. 390 00:29:38,026 --> 00:29:40,195 Fine. If you won't pack your stuff, then I will. 391 00:29:55,627 --> 00:30:01,633 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 392 00:30:32,622 --> 00:30:34,916 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES) ♪ 393 00:30:35,458 --> 00:30:36,626 (GASPS) 394 00:30:36,626 --> 00:30:41,339 Mom. Mom. Mom. Mom, Mom, Mom, Mom. 395 00:30:41,339 --> 00:30:44,300 Frankie. Where's the fire? What's wrong? 396 00:30:46,970 --> 00:30:48,930 (FRANKIE WHISPERS) 397 00:30:55,687 --> 00:30:56,854 Ready to go? 398 00:30:59,357 --> 00:31:00,650 What'd I miss? 399 00:31:00,650 --> 00:31:03,278 - Just girl talk. (CHUCKLES) - CARVER: Hmm. 400 00:31:03,278 --> 00:31:05,196 UWADE: Do you mind taking these out to the car? 401 00:31:05,280 --> 00:31:06,739 We'll be out in just a second. 402 00:31:06,823 --> 00:31:09,534 Of course. We should be shoving off after that. 403 00:31:19,043 --> 00:31:20,420 (WHISPERS) You need to go and hide, okay? 404 00:31:20,420 --> 00:31:21,754 I can help. I've trained for this. 405 00:31:21,838 --> 00:31:23,172 Frankie, this isn't a game! 406 00:31:23,256 --> 00:31:24,841 You need to go and hide now, okay? 407 00:31:26,050 --> 00:31:30,722 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) ♪ 408 00:31:31,639 --> 00:31:37,812 (BREATHES SHAKILY) 409 00:31:44,193 --> 00:31:45,236 (WHIMPERS) 410 00:31:53,745 --> 00:31:55,705 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC CONCLUDES) ♪ 411 00:31:59,459 --> 00:32:05,506 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 412 00:32:31,074 --> 00:32:33,743 (WIND HOWLING) 413 00:32:40,458 --> 00:32:43,252 Step out. Make yourselves helpful. 414 00:32:52,053 --> 00:32:54,055 STUBBS: Well, where the fuck are we? 415 00:32:54,055 --> 00:32:55,682 C: Well, if I'd wanted you to know that, 416 00:32:55,682 --> 00:32:58,393 I wouldn't have blindfolded you. Uh, ah, stop! 417 00:32:58,393 --> 00:32:59,977 STUBBS: What? What's the holdup? 418 00:33:05,149 --> 00:33:07,860 I need each of you to pull on one of these handles. 419 00:33:09,445 --> 00:33:11,572 So, the lasers aren't broken and we can drive through. 420 00:33:19,455 --> 00:33:21,332 (WIND HOWLING) 421 00:33:29,173 --> 00:33:31,759 (CAR ENGINE REVS) 422 00:33:40,476 --> 00:33:42,019 You didn't want to give me a little heads-up 423 00:33:42,103 --> 00:33:43,271 about the death laser? 424 00:33:43,896 --> 00:33:45,022 I knew she would. 425 00:33:50,403 --> 00:33:51,988 (WIND WHISTLING) 426 00:33:57,410 --> 00:34:00,455 - (CAR ENGINE REVS) - ♪ (TENSE MUSIC FADING) ♪ 427 00:34:00,455 --> 00:34:04,500 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 428 00:34:11,424 --> 00:34:12,592 Time to play dead. 429 00:34:17,972 --> 00:34:19,015 (CALEB GRUNTS) 430 00:34:20,057 --> 00:34:21,184 Well, this is cozy. 431 00:34:21,184 --> 00:34:23,227 Don't get too comfortable. We're in for a bumpy ride. 432 00:34:23,311 --> 00:34:24,854 (ENGINE REVS) 433 00:34:50,797 --> 00:34:54,091 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) ♪ 434 00:34:56,094 --> 00:34:57,303 (GROANS) 435 00:34:59,138 --> 00:35:00,223 (GROANS) 436 00:35:00,223 --> 00:35:03,184 There's got to be an easier way to get down here. 437 00:35:03,184 --> 00:35:04,310 MAEVE MILLAY: Just be glad 438 00:35:04,310 --> 00:35:06,854 you didn't have to take a bullet first. 439 00:35:06,938 --> 00:35:10,733 All right, let's get our bearings, shall we? 440 00:35:18,741 --> 00:35:21,369 (INDISTINCT CHATTER) 441 00:35:31,170 --> 00:35:32,380 What is this? 442 00:35:33,464 --> 00:35:34,674 Behavioral training. 443 00:35:36,050 --> 00:35:37,927 Where they teach us to do their bidding. 444 00:35:41,055 --> 00:35:43,182 Clearly, their lessons didn't stick with me. 445 00:35:51,941 --> 00:35:53,651 This should suffice. 446 00:36:01,409 --> 00:36:03,828 We should be able to access the central map from here. 447 00:36:12,712 --> 00:36:15,506 Something's wrong. There's nothing here. 448 00:36:17,258 --> 00:36:18,551 No sign of William. 449 00:36:20,344 --> 00:36:21,721 Is it possible that you didn't-- 450 00:36:21,721 --> 00:36:25,182 It's not me. It's this entire level. 451 00:36:26,642 --> 00:36:27,810 There's something off. 452 00:36:29,896 --> 00:36:31,355 Nothing's being controlled from here. 453 00:36:32,190 --> 00:36:33,316 (SECURITY ALARM BLARING) 454 00:36:33,316 --> 00:36:34,901 COMPUTERIZED VOICE: (OVER SPEAKERS) Security breach. 455 00:36:34,901 --> 00:36:38,571 - Response team dispatched. - Is that about us? 456 00:36:38,571 --> 00:36:40,573 I'm not inclined to stay and find out. 457 00:36:41,324 --> 00:36:43,743 (SECURITY ALARM BLARING) 458 00:36:44,368 --> 00:36:46,078 MAEVE: Don't bother. 459 00:36:46,162 --> 00:36:48,080 That gun doesn't work on humans. 460 00:36:49,957 --> 00:36:52,627 Hey! How the hell did you get down here? 461 00:36:52,627 --> 00:36:56,213 - Uh, we got lost. - It's not safe. You need to run. 462 00:36:56,297 --> 00:36:58,382 This is it. The secret game. It has to be! 463 00:36:58,466 --> 00:36:59,926 LEAD QA RESPONDER: None of you should be here! 464 00:36:59,926 --> 00:37:02,011 - It's too dangerous. - RESPONDER: (OVER COMMS): She's coming. 465 00:37:02,011 --> 00:37:04,305 - Evacuate immediately. I repeat. - (LOUD EXPLOSION) 466 00:37:04,305 --> 00:37:06,474 (CROWD CLAMOR) 467 00:37:11,062 --> 00:37:13,940 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 468 00:37:14,357 --> 00:37:15,358 Dolores? 469 00:37:16,525 --> 00:37:18,736 I believe she was going by "Wyatt" in this phase. 470 00:37:20,196 --> 00:37:22,365 (GUESTS CLAMORING) 471 00:37:22,365 --> 00:37:24,367 I thought guns didn't work on humans. 472 00:37:24,367 --> 00:37:27,119 They don't. None of this is real. 473 00:37:27,203 --> 00:37:28,788 It's just another level of the game. 474 00:37:28,788 --> 00:37:31,540 - What game? - The Westworld Massacre. 475 00:37:35,252 --> 00:37:36,921 There's another level below this one. 476 00:37:37,630 --> 00:37:38,673 Follow me. Come on. 477 00:37:39,882 --> 00:37:44,178 ♪ (DRAMATIC MUSIC PLAYING) ♪ 478 00:37:45,554 --> 00:37:47,348 (GUNSHOTS) 479 00:37:50,476 --> 00:37:51,894 This is so cathartic! 480 00:37:55,856 --> 00:37:56,857 Maeve! 481 00:37:57,525 --> 00:37:58,943 (GROANS) 482 00:37:58,943 --> 00:38:00,653 CALEB: Gotta get you out of here. 483 00:38:00,653 --> 00:38:02,029 I've had worse. 484 00:38:02,113 --> 00:38:03,489 - We need to go. - CALEB: I'll cover. 485 00:38:03,489 --> 00:38:04,907 Stay behind me. 486 00:38:06,409 --> 00:38:07,410 (YELLS) 487 00:38:08,619 --> 00:38:09,662 (GROANS) 488 00:38:10,955 --> 00:38:11,956 (GRUNTS) 489 00:38:23,843 --> 00:38:26,804 (GRUNTS) 490 00:38:29,890 --> 00:38:31,517 All right. Clear. 491 00:38:36,272 --> 00:38:37,481 (GRUNTS) 492 00:38:38,274 --> 00:38:39,900 - (GRUNTS) - (GROANS) 493 00:38:43,237 --> 00:38:45,489 - (GRUNTS) - (GUNSHOTS) 494 00:38:47,658 --> 00:38:48,993 Caleb, this way. 495 00:39:00,546 --> 00:39:01,797 Leaving so soon? 496 00:39:09,013 --> 00:39:10,931 ♪ (DRAMATIC MUSIC CONCLUDES) ♪ 497 00:39:11,515 --> 00:39:13,309 Here. Let me. 498 00:39:14,018 --> 00:39:15,186 (SIGHS) 499 00:39:19,148 --> 00:39:20,608 You weren't half bad out there. 500 00:39:23,110 --> 00:39:28,115 You, uh, saved my life before, happy to return the favor. 501 00:39:37,500 --> 00:39:44,173 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 502 00:40:26,423 --> 00:40:27,591 So, what is this? 503 00:40:28,759 --> 00:40:30,511 Another game within the game? 504 00:40:32,012 --> 00:40:33,013 No. 505 00:40:34,515 --> 00:40:35,683 No, I don't think so. 506 00:40:43,732 --> 00:40:45,526 Is that some kind of parasite? 507 00:40:49,405 --> 00:40:51,323 (DOOR CLOSING) 508 00:41:16,307 --> 00:41:18,142 That black goo look familiar? 509 00:41:32,364 --> 00:41:34,491 (FLIES BUZZING) 510 00:41:47,630 --> 00:41:49,632 They're infecting the flies with it. 511 00:41:55,012 --> 00:41:58,849 (FLIES BUZZING) 512 00:42:02,937 --> 00:42:04,313 They seem to like you. 513 00:42:05,314 --> 00:42:08,567 The feeling is definitely not mutual. 514 00:42:10,653 --> 00:42:12,738 (LOW-PITCHED DRONING) 515 00:42:12,738 --> 00:42:13,864 What was that? 516 00:42:15,491 --> 00:42:16,617 CALEB: What? 517 00:42:16,617 --> 00:42:18,953 (LOW-PITCHED DRONING) 518 00:42:20,579 --> 00:42:21,747 You can't hear it? 519 00:42:23,040 --> 00:42:26,210 - I don't hear anything. - (FLIES BUZZING) 520 00:42:26,210 --> 00:42:28,796 Perhaps it's not at a frequency you can hear. 521 00:42:29,880 --> 00:42:32,383 (LOW-PITCHED DRONING) 522 00:42:35,386 --> 00:42:39,848 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC CONTINUES) ♪ 523 00:42:51,068 --> 00:42:54,905 (LOW-PITCHED DRONING) 524 00:42:54,989 --> 00:42:57,574 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC FADING) ♪ 525 00:42:58,284 --> 00:42:59,660 Time to go, ladies. 526 00:43:00,452 --> 00:43:02,788 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 527 00:43:02,788 --> 00:43:05,457 CARVER: Uwade? Frankie? 528 00:43:09,962 --> 00:43:10,963 Hello? 529 00:43:14,967 --> 00:43:15,968 Hello? 530 00:43:21,932 --> 00:43:23,559 (GUN COCKS) 531 00:44:41,512 --> 00:44:42,805 (BREATHES SHAKILY) 532 00:44:49,061 --> 00:44:50,104 CARVER: Gotcha. 533 00:44:58,779 --> 00:45:00,572 ♪ (TENSE MUSIC CONCLUDES) ♪ 534 00:45:01,990 --> 00:45:04,368 (CAR ENGINE REVVING) 535 00:45:06,453 --> 00:45:10,124 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 536 00:45:29,226 --> 00:45:30,394 Where are the rest of you? 537 00:45:32,146 --> 00:45:33,147 Here. 538 00:45:33,147 --> 00:45:34,523 (QUAD BIKE ENGINES REVVING) 539 00:45:51,123 --> 00:45:53,876 (GUNS COCKING) 540 00:46:03,927 --> 00:46:10,267 ♪ (TENSE MUSIC CONTINUES) ♪ 541 00:46:21,403 --> 00:46:22,988 How'd you get this? 542 00:46:22,988 --> 00:46:24,990 By severing it from his neck. 543 00:46:26,950 --> 00:46:28,285 He was sent to find you. 544 00:46:29,411 --> 00:46:30,788 You're all in danger here. 545 00:46:32,247 --> 00:46:33,290 I can help you. 546 00:46:36,168 --> 00:46:38,337 How? 547 00:46:38,337 --> 00:46:41,048 By giving you the thing you've been looking for in this desert. 548 00:46:45,302 --> 00:46:47,304 There's a weapon buried in these sands. 549 00:46:51,350 --> 00:46:52,434 I know where it is. 550 00:46:54,269 --> 00:46:56,563 (LOW-PITCHED DRONING) 551 00:47:06,031 --> 00:47:08,200 The sound is coming from this device. 552 00:47:08,200 --> 00:47:11,495 (LOW-PITCHED DRONING) 553 00:47:11,495 --> 00:47:14,915 (STATIC SCREECHING) 554 00:47:25,425 --> 00:47:27,844 (LOW-PITCHED DRONING) 555 00:47:27,928 --> 00:47:29,638 (STATIC SCREECHING) 556 00:47:34,726 --> 00:47:36,562 The sound is somehow controlling them. 557 00:47:37,771 --> 00:47:38,939 Are they hosts? 558 00:47:40,524 --> 00:47:41,608 I don't believe so. 559 00:47:46,238 --> 00:47:48,407 - (LOW-PITCHED DRONING) - (STATIC SCREECHING) 560 00:47:58,875 --> 00:48:02,170 - Unlock the cells. - I'm trying. But it's encrypted. 561 00:48:07,467 --> 00:48:09,636 - CALEB: Maeve! - MAEVE: It won't let me in. 562 00:48:10,637 --> 00:48:15,058 (LOW-PITCHED DRONING) 563 00:48:17,894 --> 00:48:19,313 (EXHALES SHARPLY) 564 00:48:21,064 --> 00:48:23,900 Fuck. (EXHALES SHARPLY) 565 00:48:28,947 --> 00:48:29,948 Caleb. 566 00:48:36,330 --> 00:48:38,999 Frankie? (BREATHES SHAKILY) 567 00:48:40,834 --> 00:48:41,877 No. 568 00:48:42,669 --> 00:48:44,963 Frankie! I have to find her. 569 00:48:46,381 --> 00:48:48,425 Figure out how to open up the doors! 570 00:48:49,384 --> 00:48:52,262 (LOW-PITCHED DRONING) 571 00:48:54,306 --> 00:48:55,307 Frankie! 572 00:48:57,100 --> 00:48:58,226 Frankie! 573 00:49:02,689 --> 00:49:03,774 Frankie! 574 00:49:10,364 --> 00:49:12,699 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 575 00:49:13,867 --> 00:49:15,786 Frankie! Where are you? 576 00:49:17,663 --> 00:49:21,208 Fran-- Fran-- Frankie! Hey! 577 00:49:21,208 --> 00:49:23,835 Hey, Frankie. It's okay. I'm here! Okay? 578 00:49:23,919 --> 00:49:26,630 Hey, Frankie. Hey. Look at me, honey. 579 00:49:29,466 --> 00:49:30,926 (BEEPING) 580 00:49:31,968 --> 00:49:35,555 (LOW-PITCHED DRONING) 581 00:49:35,639 --> 00:49:36,973 (STATIC SCREECHING) 582 00:49:38,725 --> 00:49:42,229 No. Hey. Frankie. Frankie. No, no, no, come here. Come here. 583 00:49:42,229 --> 00:49:45,399 No, no, no, no. Frankie, baby. Baby, come here. Don't-- 584 00:49:45,399 --> 00:49:48,318 Baby. No, don't do that. Come back to Daddy. 585 00:49:48,402 --> 00:49:51,863 Frankie, please, don't do that. Okay? Look at me, honey. 586 00:49:51,947 --> 00:49:53,365 Don't do that. 587 00:49:53,365 --> 00:49:57,744 Hey, Frankie. Frankie! Frankie! 588 00:49:58,370 --> 00:49:59,621 Maeve! 589 00:50:00,831 --> 00:50:03,166 (DEVICE STATIC) 590 00:50:06,753 --> 00:50:08,380 Hey, baby, look at me! 591 00:50:08,380 --> 00:50:10,090 - (LOW-PITCHED DRONING) - (STATIC SCREECHING) 592 00:50:10,090 --> 00:50:12,134 CALEB: Frankie, please, don't. 593 00:50:12,134 --> 00:50:13,969 Come on. (GRUNTS) 594 00:50:13,969 --> 00:50:18,014 (MACHINE WHIRRING) 595 00:50:18,098 --> 00:50:20,350 (MUFFLED VOICE) Please. Please, baby! 596 00:50:20,434 --> 00:50:24,896 - (LOW-PITCHED DRONING) - (STATIC SCREECHING) 597 00:50:27,816 --> 00:50:30,610 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC INTENSIFIES) ♪ 598 00:50:34,364 --> 00:50:35,615 Frankie! 599 00:50:35,699 --> 00:50:38,535 - (GUNSHOTS) - Oh, my god. 600 00:50:40,454 --> 00:50:45,375 Hey, baby. Hey. Hey, look at me. Can you-- can you hear me? 601 00:50:46,418 --> 00:50:48,420 Baby? Baby? 602 00:50:48,420 --> 00:50:50,630 - Daddy? - (EXHALES SHARPLY) 603 00:50:52,841 --> 00:50:55,343 (BREATHES SHAKILY) 604 00:51:01,475 --> 00:51:03,685 No. No! 605 00:51:06,563 --> 00:51:10,776 ♪ (OMINOUS MUSIC PLAYING) ♪ 606 00:51:10,776 --> 00:51:12,068 Hello, Maeve. 607 00:51:19,326 --> 00:51:20,952 I've been looking forward to this. 608 00:51:22,996 --> 00:51:25,332 You're not yet tired of getting your ass kicked by me? 609 00:51:26,458 --> 00:51:27,918 (GRUNTS) 610 00:51:29,252 --> 00:51:30,545 (GROANS) 611 00:51:34,424 --> 00:51:37,052 (GROANS) 612 00:51:38,553 --> 00:51:44,267 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 613 00:51:46,269 --> 00:51:48,188 - Wait. - (EXHALES) 614 00:51:48,188 --> 00:51:52,776 - You can't leave. - No, no. I'm not gonna leave. 615 00:51:52,776 --> 00:51:55,987 Okay, never again. Okay? I promise. 616 00:51:56,071 --> 00:51:59,908 I mean, you can't leave here. She wants you to stay. 617 00:52:00,826 --> 00:52:01,868 What are you talking about? 618 00:52:02,994 --> 00:52:04,037 MAEVE: Caleb? 619 00:52:06,081 --> 00:52:08,708 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 620 00:52:09,084 --> 00:52:11,002 (GROANS) 621 00:52:11,419 --> 00:52:12,671 (GRUNTS) 622 00:52:15,674 --> 00:52:16,967 MAN IN BLACK: I think you'll find... 623 00:52:18,343 --> 00:52:20,470 I'm not quite the man I used to be. 624 00:52:21,888 --> 00:52:23,098 (EXHALES) 625 00:52:25,809 --> 00:52:28,645 Hey, did they get your mom too? 626 00:52:29,729 --> 00:52:32,983 Do-- do you know where she is? Is she here? 627 00:52:32,983 --> 00:52:35,527 No, Daddy. She's not. 628 00:52:35,527 --> 00:52:39,239 But me and Mommy were never the ones Hale needed anyways. 629 00:52:40,031 --> 00:52:42,200 All she needed was you. 630 00:52:42,284 --> 00:52:47,455 ♪ (TENSE MUSIC PLAYING) ♪ 631 00:52:49,875 --> 00:52:52,502 (GROANS) Shit. 632 00:52:53,461 --> 00:52:55,130 (CHUCKLES) Did you really think 633 00:52:55,130 --> 00:52:57,048 that toy gun was going to stop me? 634 00:52:57,132 --> 00:52:58,133 (GUNSHOT) 635 00:53:00,176 --> 00:53:02,846 - Let's go. Come on. Come on. - (BREATHES HEAVILY) 636 00:53:05,849 --> 00:53:12,689 ♪ (SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING) ♪ 637 00:53:14,858 --> 00:53:16,109 You're not Frankie. 638 00:53:19,946 --> 00:53:21,823 This won't take long, Daddy. 639 00:53:27,245 --> 00:53:30,373 (FLIES BUZZING) 640 00:53:38,715 --> 00:53:40,842 (GRUNTS) 641 00:53:51,728 --> 00:53:55,690 (SCREAMS) 642 00:53:58,860 --> 00:54:03,448 ♪ (THEME MUSIC PLAYING) ♪ 643 00:55:00,130 --> 00:55:02,882 ♪ (THEME MUSIC CONCLUDING) ♪ 44638

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.