Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,018 --> 00:00:03,601
(joyful music)
2
00:00:31,662 --> 00:00:34,495
(harmonica music)
3
00:00:49,670 --> 00:00:52,670
(suspenseful music)
4
00:00:54,543 --> 00:00:58,210
(horses anxiously neighing)
5
00:01:14,447 --> 00:01:16,030
- [Danni] Eat.
6
00:01:16,031 --> 00:01:17,971
- Not very runny, are they?
7
00:01:17,972 --> 00:01:20,617
- Well, you shouldn't be late then, Dad.
8
00:01:20,618 --> 00:01:22,815
- Do you think so.
9
00:01:22,816 --> 00:01:24,758
Well, they look just fine.
10
00:01:24,759 --> 00:01:26,127
- They're like shoe leather.
11
00:01:26,128 --> 00:01:27,511
- You wanna cook breakfast tomorrow?
12
00:01:27,512 --> 00:01:29,443
- Well, I'd like to but
my lady's gonna be back.
13
00:01:29,444 --> 00:01:31,070
- [Matt] Oh, is she?
14
00:01:31,071 --> 00:01:32,545
- You still going to Blaine's ravine.
15
00:01:32,546 --> 00:01:34,803
- Yeah, I should be
back sometime tomorrow.
16
00:01:34,804 --> 00:01:36,929
You can hold the fort
till then, can't you?
17
00:01:36,930 --> 00:01:40,327
- Anything special you want me to do?
18
00:01:40,328 --> 00:01:42,694
- You could bring that
black mare in for showing.
19
00:01:42,695 --> 00:01:43,856
- Alright.
20
00:01:43,857 --> 00:01:44,965
- Just be a bit careful with her though,
21
00:01:44,966 --> 00:01:47,065
she's got a bit of a mean temper.
22
00:01:47,066 --> 00:01:50,944
- Well, you two should be
perfect for each other.
23
00:01:50,945 --> 00:01:53,862
(fast-paced music)
24
00:02:13,409 --> 00:02:14,409
- Come on.
25
00:02:26,012 --> 00:02:29,276
- Mm, this is excellent.
26
00:02:29,277 --> 00:02:30,672
What do you say, Josh?
27
00:02:30,673 --> 00:02:32,275
- Thanks for having me.
28
00:02:32,276 --> 00:02:33,443
- My pleasure.
29
00:02:34,370 --> 00:02:36,890
- It'll be a relief to have Emily back.
30
00:02:36,891 --> 00:02:38,314
- This morning isn't it?
31
00:02:38,315 --> 00:02:39,990
- I wasn't all that happy
about her going off on her own
32
00:02:39,991 --> 00:02:41,887
in the first place.
33
00:02:41,888 --> 00:02:44,284
- I'm sure she'll be fine.
34
00:02:44,285 --> 00:02:45,835
She was so looking forward
to seeing the McArthurs
35
00:02:45,836 --> 00:02:48,070
before they left for Scotland.
36
00:02:48,071 --> 00:02:49,105
- With the baby due and everything
37
00:02:49,106 --> 00:02:51,464
it did seem a little reckless.
38
00:02:51,465 --> 00:02:54,126
- We McCluskys can be a
bit stubborn at times.
39
00:02:54,127 --> 00:02:55,225
- Oh, really.
40
00:02:55,226 --> 00:02:57,259
I hadn't noticed that.
41
00:02:57,260 --> 00:02:59,220
- You can't wrap her up and
expect her to stop living
42
00:02:59,221 --> 00:03:00,720
just because of the baby.
43
00:03:00,721 --> 00:03:03,653
- No but I don't want her taking
44
00:03:03,654 --> 00:03:05,761
unnecessary risks either.
45
00:03:05,762 --> 00:03:06,997
- Stop worrying.
46
00:03:06,998 --> 00:03:09,360
She'll be back in no time fit as ever.
47
00:03:09,361 --> 00:03:11,053
Table for two.
- Should hurry up and finish,
48
00:03:11,054 --> 00:03:12,555
almost time for school.
49
00:03:12,556 --> 00:03:14,474
- Do I have to go?
50
00:03:14,475 --> 00:03:16,265
- You can stay here and
wash dishes if you like.
51
00:03:16,266 --> 00:03:18,516
The cook would love a hand.
52
00:03:25,719 --> 00:03:26,719
- Whoa.
53
00:03:35,538 --> 00:03:36,371
Hello Madge.
54
00:03:36,372 --> 00:03:38,480
- Well, who's an early bird.
55
00:03:38,481 --> 00:03:39,719
- [Emily] How are you?
56
00:03:39,720 --> 00:03:40,759
- Any better and they'll
have to tie me down
57
00:03:40,760 --> 00:03:41,898
with barb wire.
58
00:03:41,899 --> 00:03:42,732
- Is George about?
59
00:03:42,733 --> 00:03:44,525
I've got a telegram from the McArthurs.
60
00:03:44,526 --> 00:03:45,767
- Out milking the cows.
61
00:03:45,768 --> 00:03:47,498
I'll have him send it
as soon as he gets back.
62
00:03:47,499 --> 00:03:48,332
- [Emily] Thanks.
63
00:03:48,333 --> 00:03:49,838
- Look, I was just about to make some tea.
64
00:03:49,839 --> 00:03:51,079
- Oh no, thank you.
65
00:03:51,080 --> 00:03:52,438
I'd really like to get back home.
66
00:03:52,439 --> 00:03:54,359
- Well, you take it easy.
67
00:03:54,360 --> 00:03:55,565
Doesn't look like it'll be too long
68
00:03:55,566 --> 00:03:57,049
before there's another McGregor galloping
69
00:03:57,050 --> 00:03:58,376
around the high country.
70
00:03:58,377 --> 00:03:59,981
- I can hardly wait.
71
00:03:59,982 --> 00:04:00,982
Bye Madge.
72
00:04:12,127 --> 00:04:13,794
- Zac, Archie.
73
00:04:15,042 --> 00:04:16,414
This way.
74
00:04:16,415 --> 00:04:17,415
Get on.
75
00:04:35,021 --> 00:04:36,021
- Colin.
76
00:04:37,049 --> 00:04:38,775
Colin McGregor.
77
00:04:38,776 --> 00:04:40,166
- Jim and Ellie.
78
00:04:40,167 --> 00:04:41,417
What a surprise.
79
00:04:41,418 --> 00:04:43,399
Jessie, you've met my
friends Jim and Ellie Taylor.
80
00:04:43,400 --> 00:04:44,684
- Mm hmm, yes, yes.
81
00:04:44,685 --> 00:04:45,830
I hope you're enjoying your stay.
82
00:04:45,831 --> 00:04:47,033
- Oh, we are.
83
00:04:47,034 --> 00:04:48,440
- Jessie's Emily's mother.
84
00:04:48,441 --> 00:04:49,421
- [Ellie] Really?
85
00:04:49,422 --> 00:04:51,569
- And this is Josh my son.
86
00:04:51,570 --> 00:04:53,998
- We've heard all about you
in Colin's letters, Josh.
87
00:04:53,999 --> 00:04:55,445
- I've heard about you too.
88
00:04:55,446 --> 00:04:56,315
(laughing)
89
00:04:56,316 --> 00:04:58,003
- [Colin] So, what brings
you to Paterson's Ridge?
90
00:04:58,004 --> 00:04:59,595
- We thought we'd have
a few days to ourselves
91
00:04:59,596 --> 00:05:01,422
before we head down to Melbourne.
92
00:05:01,423 --> 00:05:03,561
- Jim's competing in the
Royal Agricultural Show
93
00:05:03,562 --> 00:05:05,138
and then it's what, up to America?
94
00:05:05,139 --> 00:05:06,468
- America.
95
00:05:06,469 --> 00:05:08,052
- This man here is the
fastest in the country
96
00:05:08,053 --> 00:05:08,886
with a six gun.
97
00:05:08,887 --> 00:05:10,636
- And the straightest shot
98
00:05:10,637 --> 00:05:12,696
and Jim's gonna compete
for the Golden Gun Award
99
00:05:12,697 --> 00:05:14,043
in Santa Fe.
100
00:05:14,044 --> 00:05:15,553
Prize money will set us up for life.
101
00:05:15,554 --> 00:05:16,959
- If I win.
102
00:05:16,960 --> 00:05:18,070
- You'll win.
103
00:05:18,071 --> 00:05:19,511
There's none better.
104
00:05:19,512 --> 00:05:20,745
- Can I have a look at your guns?
105
00:05:20,746 --> 00:05:22,746
- Sure you can.
106
00:05:25,094 --> 00:05:27,948
Mr. William Barclay Masterson
of Dodge City, Kansas
107
00:05:27,949 --> 00:05:29,806
has the same gun.
108
00:05:29,807 --> 00:05:31,539
Do you know who he is?
109
00:05:31,540 --> 00:05:32,501
- No.
110
00:05:32,502 --> 00:05:33,690
- Bat Masterson.
111
00:05:33,691 --> 00:05:35,870
The Bat Masterson.
112
00:05:35,871 --> 00:05:38,391
- One of the greatest
sheriffs in the wild west.
113
00:05:38,392 --> 00:05:39,480
- [Jessie] Do you know him?
114
00:05:39,481 --> 00:05:40,368
- He's all but family.
115
00:05:40,369 --> 00:05:41,665
He's the one that fixed it for my Jim
116
00:05:41,666 --> 00:05:44,087
to compete for the Golden Gun.
117
00:05:44,088 --> 00:05:45,207
- Now I'm impressed
118
00:05:45,208 --> 00:05:47,854
but, Josh, guns they're not toys
119
00:05:47,855 --> 00:05:50,595
they're dangerous weapons.
120
00:05:50,596 --> 00:05:51,949
- Yeah.
121
00:05:51,950 --> 00:05:52,996
- There's nothing wrong with these,
122
00:05:52,997 --> 00:05:55,067
it's just people that make them dangerous.
123
00:05:55,068 --> 00:05:56,398
- Jim you know I don't agree.
124
00:05:56,399 --> 00:05:58,895
Guns have there own way
of attracting trouble.
125
00:05:58,896 --> 00:06:01,171
- We've had this debate
before more than once.
126
00:06:01,172 --> 00:06:02,878
- That's right and we agree to disagree.
127
00:06:02,879 --> 00:06:03,867
- As usual.
128
00:06:03,868 --> 00:06:06,334
- Josh, would you like
to see Jim practice?
129
00:06:06,335 --> 00:06:07,585
- Would I ever.
130
00:06:10,465 --> 00:06:13,124
It's amazing, wish I could do it.
131
00:06:13,125 --> 00:06:15,042
- Me too.
- It's great.
132
00:06:16,796 --> 00:06:17,796
Whoa.
133
00:06:18,976 --> 00:06:21,893
(glass shattering)
134
00:06:24,546 --> 00:06:27,047
(applauding)
135
00:06:27,048 --> 00:06:28,298
You missed one.
136
00:06:32,416 --> 00:06:34,666
(gun bang)
137
00:06:41,599 --> 00:06:43,077
- Morning Josh, morning boys.
138
00:06:43,078 --> 00:06:45,669
- Morning, Mr. Elliott.
139
00:06:45,670 --> 00:06:48,587
(fast-paced music)
140
00:06:50,353 --> 00:06:51,384
- [Bystander] Watch out.
141
00:06:51,385 --> 00:06:53,718
(screaming)
142
00:07:07,395 --> 00:07:10,395
- Best you boys get along to school.
143
00:07:20,253 --> 00:07:22,983
- Name's Morell, I want a steak breakfast.
144
00:07:22,984 --> 00:07:26,881
Room for me and a spot to
pitch a tent for my boys.
145
00:07:26,882 --> 00:07:28,467
- Good morning, Mr. Morell.
146
00:07:28,468 --> 00:07:30,136
I'm afraid we're right out of steak.
147
00:07:30,137 --> 00:07:31,661
Best I can offer you is mutton chops.
148
00:07:31,662 --> 00:07:32,743
- That'll do.
149
00:07:32,744 --> 00:07:34,543
- And there's a paddock out the back
150
00:07:34,544 --> 00:07:36,658
which you're more than welcome to.
151
00:07:36,659 --> 00:07:39,069
May I ask what brings you to
Paterson's Ridge, Mr. Morell?
152
00:07:39,070 --> 00:07:41,329
- That's my business.
153
00:07:41,330 --> 00:07:43,330
Mine and Matt McGregors.
154
00:07:52,498 --> 00:07:54,192
Colin McGregor.
155
00:07:54,193 --> 00:07:55,860
- Yes, that's right.
156
00:07:57,009 --> 00:08:00,023
- I want a word with your daddy.
157
00:08:00,024 --> 00:08:01,917
- Well, he's not around at the moment.
158
00:08:01,918 --> 00:08:03,983
Can I help you?
159
00:08:03,984 --> 00:08:05,567
- Preacher are you.
160
00:08:06,598 --> 00:08:08,865
My son William was hung
by the neck last week
161
00:08:08,866 --> 00:08:11,371
for his part in a little bit of fun.
162
00:08:11,372 --> 00:08:14,234
- If I remember correctly
your son was a bushranger,
163
00:08:14,235 --> 00:08:17,349
an innocent man was killed
in one of his exploits.
164
00:08:17,350 --> 00:08:20,221
- Your daddy hunted him down
and put him into the troopers.
165
00:08:20,222 --> 00:08:23,413
If it wasn't for Matt MecGregor,
166
00:08:23,414 --> 00:08:25,997
William would still be with us.
167
00:08:27,129 --> 00:08:28,423
- What do you want, Mr. Morell?
168
00:08:28,424 --> 00:08:30,614
- Justice, Preacher.
169
00:08:30,615 --> 00:08:32,755
McGregor took one of my sons.
170
00:08:32,756 --> 00:08:34,898
I'm wanna take one of his.
171
00:08:34,899 --> 00:08:36,220
You or your little brother Robert
172
00:08:36,221 --> 00:08:38,675
meets me in the main street.
173
00:08:38,676 --> 00:08:41,176
Only one man walks away alive.
174
00:08:42,718 --> 00:08:44,635
- You can't be serious?
175
00:08:48,431 --> 00:08:50,514
- Serious enough for you.
176
00:09:09,993 --> 00:09:10,993
- Whoa.
177
00:09:11,698 --> 00:09:14,065
Steady, steady boy.
178
00:09:14,066 --> 00:09:15,066
Whoa.
179
00:09:17,881 --> 00:09:18,881
Whoa.
180
00:09:20,916 --> 00:09:22,628
Easy boy.
181
00:09:22,629 --> 00:09:24,046
Easy.
182
00:09:25,218 --> 00:09:27,468
(groaning)
183
00:09:52,490 --> 00:09:54,212
- I tried telegraphing
the troopers in Mansfield
184
00:09:54,213 --> 00:09:56,530
but it seems the line's down.
185
00:09:56,531 --> 00:09:59,411
- One guess who's responsible for that.
186
00:09:59,412 --> 00:10:02,968
- Somehow I've gotta
make Morell see reason.
187
00:10:02,969 --> 00:10:05,297
- You have a snowball's chance in hell.
188
00:10:05,298 --> 00:10:06,535
- Do you know him?
189
00:10:06,536 --> 00:10:08,695
- I've heard stories.
190
00:10:08,696 --> 00:10:10,021
Not a year ago,
191
00:10:10,022 --> 00:10:13,200
Morell and his sons burnt down
the hotels in a mining town
192
00:10:13,201 --> 00:10:15,806
because the publicans
refused to serve him.
193
00:10:15,807 --> 00:10:17,708
- And don't you make that mistake.
194
00:10:17,709 --> 00:10:20,255
- I'm not going to
deliberately provoke him but...
195
00:10:20,256 --> 00:10:22,035
Colin, the man's insane.
196
00:10:22,036 --> 00:10:24,339
- And he wants McGregor blood.
197
00:10:24,340 --> 00:10:26,007
- An eye for an eye.
198
00:10:27,392 --> 00:10:28,892
- A son for a son.
199
00:10:29,752 --> 00:10:31,390
- We have to let Matt know.
200
00:10:31,391 --> 00:10:33,475
- He won't be back until tomorrow.
201
00:10:33,476 --> 00:10:34,787
- What about Rob?
202
00:10:34,788 --> 00:10:36,862
- Whatever happens we can't
let Rob come back to town.
203
00:10:36,863 --> 00:10:40,395
A man like Morell could
make him take a stand.
204
00:10:40,396 --> 00:10:43,268
- Surely Rob's got more sense than that?
205
00:10:43,269 --> 00:10:44,102
- He's a McGregor,
206
00:10:44,103 --> 00:10:46,216
he doesn't know how to
walk away from trouble.
207
00:10:46,217 --> 00:10:47,300
- And you do?
208
00:10:48,942 --> 00:10:53,120
- I'm a married man, it's
a lesson I've had to learn.
209
00:10:53,121 --> 00:10:55,121
- Don't you forget that.
210
00:11:07,070 --> 00:11:09,237
(ripping)
211
00:11:13,164 --> 00:11:15,831
(ominous music)
212
00:11:49,178 --> 00:11:51,811
- Hannah, what's going on?
213
00:11:51,812 --> 00:11:53,070
- Danni, you're here.
214
00:11:53,071 --> 00:11:54,426
- You wouldn't believe
what happened to me.
215
00:11:54,427 --> 00:11:56,187
- Well, today I would believe anything.
216
00:11:56,188 --> 00:11:57,177
- A man with a shotgun
217
00:11:57,178 --> 00:11:59,347
refused to let me pass the one mile sign.
218
00:11:59,348 --> 00:12:01,752
He changed his mind when
he found out who I was.
219
00:12:01,753 --> 00:12:03,170
- It is terrible.
220
00:12:04,173 --> 00:12:07,232
No one dares to be on the
street and worse for us,
221
00:12:07,233 --> 00:12:08,644
there is no way to get help.
222
00:12:08,645 --> 00:12:09,533
- What?
223
00:12:09,534 --> 00:12:11,684
- The train is not due until Wednesday
224
00:12:11,685 --> 00:12:14,741
and the coach left
before all this started.
225
00:12:14,742 --> 00:12:15,932
- What about the telegraph?
226
00:12:15,933 --> 00:12:18,921
- No, we are completely cutoff
from the rest of the world.
227
00:12:18,922 --> 00:12:20,367
- Why, who's doing this?
228
00:12:20,368 --> 00:12:21,573
- It has something to do with your father.
229
00:12:21,574 --> 00:12:22,660
Where is he?
230
00:12:22,661 --> 00:12:24,072
- He's at Blaine's ravine.
231
00:12:24,073 --> 00:12:26,156
Hannah, what is going on?
232
00:12:27,101 --> 00:12:29,957
- A man came to meet
with one of your brothers
233
00:12:29,958 --> 00:12:31,977
for a duel with guns.
234
00:12:31,978 --> 00:12:33,419
- What?
- It is true.
235
00:12:33,420 --> 00:12:34,735
We are like a village under siege
236
00:12:34,736 --> 00:12:36,653
by marauding Cossacks.
237
00:13:08,988 --> 00:13:13,341
- Hello, anyone home?
238
00:13:13,342 --> 00:13:14,342
Hello.
239
00:13:16,621 --> 00:13:17,760
(knocking)
240
00:13:17,761 --> 00:13:18,761
Hello.
241
00:13:31,943 --> 00:13:32,943
- Jessie.
242
00:13:33,795 --> 00:13:35,328
- [Jessie] Danni.
243
00:13:35,329 --> 00:13:36,312
- I heard about the Morells
244
00:13:36,313 --> 00:13:37,759
and I can't find Colin anywhere.
245
00:13:37,760 --> 00:13:39,927
- Shh, take a deep breath.
246
00:13:41,649 --> 00:13:43,742
Colin's gone to look for Emily.
247
00:13:43,743 --> 00:13:44,756
- She's not back.
248
00:13:44,757 --> 00:13:47,799
- No and with Morells on the loose,
249
00:13:47,800 --> 00:13:49,009
I'm worried.
250
00:13:49,010 --> 00:13:50,265
- They've got men out on the road
251
00:13:50,266 --> 00:13:52,220
stopping anyone from coming or going.
252
00:13:52,221 --> 00:13:53,317
- Colin will get through.
253
00:13:53,318 --> 00:13:54,216
He's taking Jim Taylor with him
254
00:13:54,217 --> 00:13:57,397
to tell Rob to stay out of town.
255
00:13:57,398 --> 00:13:59,417
- What's gonna happen?
256
00:13:59,418 --> 00:14:00,251
- I don't know.
257
00:14:00,251 --> 00:14:01,223
I'd like to get both of your brothers away
258
00:14:01,224 --> 00:14:04,501
but if neither of them
take up the challenge
259
00:14:04,502 --> 00:14:09,112
I'm afraid the Morell's
could turn against the town.
260
00:14:09,113 --> 00:14:10,613
- Oh no.
261
00:14:26,260 --> 00:14:29,427
- Sit down or I'll shoot you.
262
00:14:40,262 --> 00:14:41,919
- No sign of them.
263
00:14:41,920 --> 00:14:44,315
- I'll circle around,
I'll meet you back there.
264
00:14:44,316 --> 00:14:47,050
Be sure Rob knows to go
onto Blaine's ravine.
265
00:14:47,051 --> 00:14:48,607
I'll let Dad know.
- Right.
266
00:14:48,608 --> 00:14:49,919
Good luck with Emily.
267
00:14:49,920 --> 00:14:50,920
- Yeah.
268
00:15:21,489 --> 00:15:22,489
- Gotcha.
269
00:15:24,638 --> 00:15:27,305
- I wasn't gonna steal anything.
270
00:15:28,455 --> 00:15:30,622
Please turn the gun aside.
271
00:15:31,551 --> 00:15:32,884
It frightens me.
272
00:15:40,414 --> 00:15:41,831
My name is Emily.
273
00:15:42,996 --> 00:15:44,529
I'm not a threat.
274
00:15:44,530 --> 00:15:46,137
I won't hurt you, I promise.
275
00:15:46,138 --> 00:15:48,314
Emily, you shouldn't have come here.
276
00:15:48,315 --> 00:15:49,982
- I know, I'm sorry.
277
00:15:51,705 --> 00:15:53,930
- I can't ever let you leave.
278
00:15:53,931 --> 00:15:54,764
- What?
279
00:15:54,765 --> 00:15:56,347
- Not now.
280
00:15:57,759 --> 00:15:58,759
Not ever.
281
00:16:03,007 --> 00:16:04,340
Around the side.
282
00:16:05,435 --> 00:16:08,334
- I can't carry very much.
283
00:16:08,335 --> 00:16:10,171
It's hard enough even walking.
284
00:16:10,172 --> 00:16:13,672
- You can carry enough wood for the stove.
285
00:16:14,843 --> 00:16:15,926
That's my Pa.
286
00:16:17,353 --> 00:16:18,854
- I'm sorry.
287
00:16:18,855 --> 00:16:20,756
- Not as much as me.
288
00:16:20,757 --> 00:16:22,683
He was a good man.
289
00:16:22,684 --> 00:16:26,883
Only mistake he ever made was marrying Ma.
290
00:16:26,884 --> 00:16:28,276
- What do you mean?
291
00:16:28,277 --> 00:16:30,129
- She's no good to him.
292
00:16:30,130 --> 00:16:32,669
Run off and made me go with her.
293
00:16:32,670 --> 00:16:33,919
I don't know who dug his grave
294
00:16:33,920 --> 00:16:36,690
or who even cared enough to do it.
295
00:16:36,691 --> 00:16:37,691
- Oh.
296
00:16:39,085 --> 00:16:42,466
- All my dreams are
buried in there with Pa.
297
00:16:42,467 --> 00:16:44,952
I've got nothing to hope for now.
298
00:16:44,953 --> 00:16:47,536
(gun clicking)
299
00:16:55,910 --> 00:16:57,410
- Any sign of her?
300
00:16:59,788 --> 00:17:01,640
- I couldn't get past the Morells.
301
00:17:01,641 --> 00:17:02,581
They blockaded the road.
302
00:17:02,582 --> 00:17:04,369
- Have they seen Emily?
303
00:17:04,370 --> 00:17:06,765
- Best we can hope for
is that she's turned back
304
00:17:06,766 --> 00:17:08,683
and she's with friends.
305
00:17:10,798 --> 00:17:11,748
- What about Jim?
306
00:17:11,749 --> 00:17:13,071
- With any luck he would have got through
307
00:17:13,072 --> 00:17:15,424
while one of the Morells
was dealing with me.
308
00:17:15,425 --> 00:17:16,258
How are things here?
309
00:17:16,259 --> 00:17:17,919
- Two of the local boys
have been very badly beaten
310
00:17:17,920 --> 00:17:19,715
and there's some sort of
chaos over at the school.
311
00:17:19,716 --> 00:17:21,706
They've asked could you get
there as soon as possible?
312
00:17:21,707 --> 00:17:23,779
- We'll have to close it
down until after they leave.
313
00:17:23,780 --> 00:17:25,379
- Why don't we all just band together
314
00:17:25,380 --> 00:17:26,806
and send the Morells packing.
315
00:17:26,807 --> 00:17:29,486
- Because they're ordinary farm people,
316
00:17:29,487 --> 00:17:30,926
they're not gunslingers.
317
00:17:30,927 --> 00:17:33,350
The sort of violence
the Morells thrive on,
318
00:17:33,351 --> 00:17:34,605
well it's foreign to them.
319
00:17:34,606 --> 00:17:37,956
- So, all our hope rests
on Rob finding Matt.
320
00:17:37,957 --> 00:17:39,290
- I'm afraid so.
321
00:17:43,665 --> 00:17:46,498
(harmonica music)
322
00:18:05,805 --> 00:18:09,884
- Whoa, whoa, whoa.
323
00:18:09,885 --> 00:18:10,885
Danni.
324
00:18:12,106 --> 00:18:13,356
Danni McGregor.
325
00:18:14,690 --> 00:18:16,367
- What, what's happened?
326
00:18:16,368 --> 00:18:18,449
- It's Rob, he's hurt bad.
327
00:18:18,450 --> 00:18:19,536
- Rob.
328
00:18:19,537 --> 00:18:23,156
- Yep, the black mare's got a mean temper.
329
00:18:23,157 --> 00:18:24,824
- Does Dad know about the Morells?
330
00:18:24,825 --> 00:18:27,575
- It's alright, I'll sort it out.
331
00:18:28,586 --> 00:18:31,169
- Can you get him to the hotel?
332
00:18:34,488 --> 00:18:37,257
- [Nancy] Knew a girl once
died having her first.
333
00:18:37,258 --> 00:18:40,218
- That's what you want me to do, isn't it?
334
00:18:40,219 --> 00:18:41,719
To die here.
335
00:18:43,073 --> 00:18:44,740
- I didn't say that.
336
00:18:46,165 --> 00:18:50,832
- But it'd solve all your
problems, wouldn't it?
337
00:18:50,833 --> 00:18:51,811
- I've got nothing against you,
338
00:18:51,812 --> 00:18:55,478
it's just that things
are tricky that's all.
339
00:18:57,997 --> 00:19:00,080
- Look, what's your name?
340
00:19:01,300 --> 00:19:03,996
- You can call me Nancy.
341
00:19:03,997 --> 00:19:07,225
- That's a nice name, Nancy.
342
00:19:07,226 --> 00:19:09,213
- It's my best friend's name.
343
00:19:09,214 --> 00:19:10,597
She won't mind me using it.
344
00:19:10,598 --> 00:19:12,315
- Does your friend live around here?
345
00:19:12,316 --> 00:19:13,270
- Use to.
346
00:19:13,271 --> 00:19:16,786
Her mom put her into an
institution for wayward girls.
347
00:19:16,787 --> 00:19:17,662
- Oh.
348
00:19:17,663 --> 00:19:18,990
- She wasn't wayward.
349
00:19:18,991 --> 00:19:22,140
She hadn't done stuff
like the other girls.
350
00:19:22,141 --> 00:19:23,185
- Why then?
351
00:19:23,186 --> 00:19:25,608
- Ma got herself a new man,
352
00:19:25,609 --> 00:19:28,314
didn't want nothing to do with Nancy.
353
00:19:28,315 --> 00:19:31,623
Said he wouldn't marry her Ma
while she was still around.
354
00:19:31,624 --> 00:19:34,562
- So, she just got rid of her daughter.
355
00:19:34,563 --> 00:19:37,396
- Nancy hated her for that she did
356
00:19:38,343 --> 00:19:40,642
but there was worse to come.
357
00:19:40,643 --> 00:19:42,645
The institution was a rat hole.
358
00:19:42,646 --> 00:19:44,063
The people there,
359
00:19:45,694 --> 00:19:47,352
you wouldn't believe.
360
00:19:47,353 --> 00:19:49,020
Maggots all of them.
361
00:19:50,247 --> 00:19:53,080
She was number 1556.
362
00:19:55,337 --> 00:19:58,206
Took away her name and
turned her into a number.
363
00:19:58,207 --> 00:20:01,790
She hated that, so she ran off.
364
00:20:03,468 --> 00:20:06,495
I'm looking after this
place till she gets back.
365
00:20:06,496 --> 00:20:09,829
- No one can blame her for running away.
366
00:20:11,405 --> 00:20:13,919
If there's a problem with the authorities
367
00:20:13,920 --> 00:20:16,024
my family can sort it out.
368
00:20:16,025 --> 00:20:17,476
- Yeah.
369
00:20:17,477 --> 00:20:18,465
Who's your family?
370
00:20:18,466 --> 00:20:20,779
- The McGregors, Langara.
371
00:20:20,780 --> 00:20:22,230
- You're married to Matt McGregor?
372
00:20:22,231 --> 00:20:25,120
- No, no to his son.
373
00:20:25,121 --> 00:20:28,205
Colin, he's the minister
at Paterson's Ridge.
374
00:20:28,206 --> 00:20:30,975
- You're a preacher's wife and a McGregor,
375
00:20:30,976 --> 00:20:33,171
that's like saying you're royalty.
376
00:20:33,172 --> 00:20:34,304
- Not really.
377
00:20:34,305 --> 00:20:36,726
- I ain't nothing
compared to the McGregors.
378
00:20:36,727 --> 00:20:37,560
- Stop it, please.
379
00:20:37,561 --> 00:20:40,284
- You'll turn me over to
the troopers, Mrs. McGregor.
380
00:20:40,285 --> 00:20:42,030
You're just the same as
them toffee-nosed madams
381
00:20:42,031 --> 00:20:42,864
on the board.
382
00:20:42,865 --> 00:20:44,068
- No, please listen to me.
383
00:20:44,069 --> 00:20:46,298
- Oh no, you listen to me.
384
00:20:46,299 --> 00:20:48,389
Now, that I know who you are,
385
00:20:48,390 --> 00:20:51,057
there's no way I can let you go.
386
00:21:00,427 --> 00:21:02,834
- Can you see this?
387
00:21:02,835 --> 00:21:05,291
- It's a bit blurred but it'll be alright.
388
00:21:05,292 --> 00:21:06,675
Thanks, Danni.
389
00:21:06,676 --> 00:21:08,026
- Jim.
390
00:21:08,027 --> 00:21:10,517
You shouldn't have brought him back here.
391
00:21:10,518 --> 00:21:11,572
- What else can I do?
392
00:21:11,573 --> 00:21:12,406
He's hurt.
393
00:21:12,407 --> 00:21:14,775
He needed attention right away.
394
00:21:14,776 --> 00:21:16,693
- Yeah, thanks.
395
00:21:19,750 --> 00:21:21,725
- What are we gonna do about the Morells?
396
00:21:21,726 --> 00:21:23,329
- Just tell them to get lost.
397
00:21:23,330 --> 00:21:24,712
- I don't think it's gonna
be quite as easy as that
398
00:21:24,713 --> 00:21:25,713
I'm afraid.
399
00:21:27,408 --> 00:21:29,241
- You're Rob McGregor?
400
00:21:31,420 --> 00:21:33,095
- I am, yeah.
401
00:21:33,096 --> 00:21:34,374
- Where's your father?
402
00:21:34,375 --> 00:21:35,451
- None of your business.
403
00:21:35,452 --> 00:21:36,712
- [Morell] We'll see.
404
00:21:36,713 --> 00:21:38,622
You gonna meet my Pa?
405
00:21:38,623 --> 00:21:40,454
- You can tell your pa I'm not interested
406
00:21:40,455 --> 00:21:42,295
and neither is my brother.
407
00:21:42,296 --> 00:21:45,013
- Yeah, I didn't think he would be.
408
00:21:45,014 --> 00:21:47,514
You always stand behind women?
409
00:21:48,781 --> 00:21:50,891
- Why don't you just get out Morell.
410
00:21:50,892 --> 00:21:52,465
We got no argument with
you or your father.
411
00:21:52,466 --> 00:21:54,996
- Well, we've got plenty with you
412
00:21:54,997 --> 00:21:55,830
because of your old man
413
00:21:55,831 --> 00:21:57,806
I lost the best mate I ever had.
414
00:21:57,807 --> 00:21:59,458
- He was a bushranger.
415
00:21:59,459 --> 00:22:01,719
- He got hanged because
your daddy stuck his nose in
416
00:22:01,720 --> 00:22:03,232
where it wasn't wanted.
417
00:22:03,233 --> 00:22:05,220
- Your brother paid the
price for what he did
418
00:22:05,221 --> 00:22:06,275
and that's the end of it.
419
00:22:06,276 --> 00:22:08,914
- Not the way my family sees it.
420
00:22:08,915 --> 00:22:10,207
You McGregors owe us.
421
00:22:10,208 --> 00:22:11,041
- That's not true,
422
00:22:11,042 --> 00:22:12,536
my Father was just doing what was right.
423
00:22:12,537 --> 00:22:13,370
- Danni.
424
00:22:13,371 --> 00:22:15,150
- This is no business for a girl.
425
00:22:15,151 --> 00:22:17,350
- I can understand how you
feel about losing a brother
426
00:22:17,351 --> 00:22:18,880
but that doesn't mean
that I have to go though
427
00:22:18,881 --> 00:22:20,131
the same thing.
428
00:22:22,628 --> 00:22:24,807
- This town's here because of your daddy.
429
00:22:24,808 --> 00:22:26,640
- What about it?
430
00:22:26,641 --> 00:22:28,871
- If neither of you's got the guts,
431
00:22:28,872 --> 00:22:33,039
we're gonna burn Paterson's
Ridge down to its stumps.
432
00:22:42,772 --> 00:22:47,529
- Herbert, I really appreciate this.
433
00:22:47,530 --> 00:22:49,559
- I only hope I can reach
the troopers in time.
434
00:22:49,560 --> 00:22:51,833
- You stay clear of the
Morell boys on the road.
435
00:22:51,834 --> 00:22:54,001
- You can be sure of that.
436
00:22:59,762 --> 00:23:00,762
- Good luck.
437
00:23:11,365 --> 00:23:13,476
- When's Emily coming back?
438
00:23:13,477 --> 00:23:14,644
- Soon I hope.
439
00:23:15,523 --> 00:23:16,477
- What about Matt?
440
00:23:16,478 --> 00:23:18,275
If he was he'd fix them up good.
441
00:23:18,276 --> 00:23:19,830
- That's a job for the troopers.
442
00:23:19,831 --> 00:23:21,007
That's why Mr. Elliott is going up to see
443
00:23:21,008 --> 00:23:23,425
if he can get though to them.
444
00:23:24,328 --> 00:23:27,710
- Kids at school have been talking.
445
00:23:27,711 --> 00:23:30,613
Is Rob gonna go and shoot them?
446
00:23:30,614 --> 00:23:32,768
- Now, Rob's been hit in the head,
447
00:23:32,769 --> 00:23:34,355
so I doubt he could face up to Mr. Morell
448
00:23:34,356 --> 00:23:36,106
even if he wanted to,
449
00:23:37,343 --> 00:23:38,605
which is a good thing.
450
00:23:38,606 --> 00:23:39,648
I don't think I can stand by
451
00:23:39,649 --> 00:23:43,592
and watch him do such a dangerous job.
452
00:23:43,593 --> 00:23:47,760
- Does this mean that you're
gonna have to kill Mr. Morell?
453
00:23:59,821 --> 00:24:02,607
- This is not just about
running away is it?
454
00:24:02,608 --> 00:24:04,525
There's something else.
455
00:24:06,451 --> 00:24:08,420
What is it, Nancy?
456
00:24:08,421 --> 00:24:10,754
- You and all your question.
457
00:24:11,649 --> 00:24:14,856
It's always the same with
you toffee-nosed madams.
458
00:24:14,857 --> 00:24:17,678
You all think you're
better than everyone else.
459
00:24:17,679 --> 00:24:20,087
- If you think I was born with
a silver spoon in my mouth,
460
00:24:20,088 --> 00:24:21,505
you're wrong.
461
00:24:21,506 --> 00:24:23,320
- You were never like me.
462
00:24:23,321 --> 00:24:24,897
Never done what I had to do.
463
00:24:24,898 --> 00:24:29,340
- My Mother abandoned me
before my seventh birthday.
464
00:24:29,341 --> 00:24:30,341
- Yeah.
465
00:24:31,172 --> 00:24:32,172
- Yes.
466
00:24:33,076 --> 00:24:35,774
- And you hate her for it?
467
00:24:35,775 --> 00:24:36,775
- Not now.
468
00:24:38,841 --> 00:24:41,579
I don't agree about what she did or why
469
00:24:41,580 --> 00:24:44,641
but if I had to choose
between the Mother I've got
470
00:24:44,642 --> 00:24:46,786
and nothing at all,
471
00:24:46,787 --> 00:24:50,179
I'd take Jessie McClusky every time.
472
00:24:50,180 --> 00:24:52,310
- Jessie McClusky.
473
00:24:52,311 --> 00:24:54,226
She's never your mother.
474
00:24:54,227 --> 00:24:56,490
There's no way a McGregor
would take up with one of hers.
475
00:24:56,491 --> 00:24:59,600
- What would you know
about me or my mother!
476
00:24:59,601 --> 00:25:00,904
- Get back.
477
00:25:00,905 --> 00:25:02,465
You're trying to trick me.
478
00:25:02,466 --> 00:25:03,513
You think I'm a dumb, ignorant girl.
479
00:25:03,514 --> 00:25:04,661
Well, I aint.
480
00:25:04,662 --> 00:25:06,120
I can read.
481
00:25:06,121 --> 00:25:09,187
I read about Jessie and her stories.
482
00:25:09,188 --> 00:25:10,462
There was girls in Melbourne who knew
483
00:25:10,463 --> 00:25:12,380
all the dirt about her.
484
00:25:23,537 --> 00:25:26,120
(bell chiming)
485
00:25:27,797 --> 00:25:29,637
- Lunch and I'll take it
486
00:25:29,638 --> 00:25:31,471
and be quick about it.
487
00:25:33,720 --> 00:25:36,662
- Mr. Morell, you have a
reputation for being a hard man.
488
00:25:36,663 --> 00:25:38,592
I'm still new in this town
and I can't afford to oblige
489
00:25:38,593 --> 00:25:40,100
the kind of trouble you cause.
490
00:25:40,101 --> 00:25:40,934
- What?
491
00:25:40,935 --> 00:25:41,960
- As the owner of this establishment
492
00:25:41,961 --> 00:25:44,410
I have the right to refuse
entry to whomever I please.
493
00:25:44,411 --> 00:25:46,404
It would please me not
to have your patronage.
494
00:25:46,405 --> 00:25:48,399
(applauding)
- Bravo, Mrs. McClusky.
495
00:25:48,400 --> 00:25:50,334
This town would be much
better off without you
496
00:25:50,335 --> 00:25:52,203
or your sons in it.
497
00:25:52,204 --> 00:25:54,396
- Are you refusing to serve me?
498
00:25:54,397 --> 00:25:56,328
- Yes, I believe I am.
499
00:25:56,329 --> 00:25:58,895
- You'll do business with
me madam when I choose
500
00:25:58,896 --> 00:26:00,716
or suffer the consequences.
501
00:26:00,717 --> 00:26:04,987
- You can't threaten honest
people and Mrs. McClusky...
502
00:26:04,988 --> 00:26:08,110
- You want a hotel or a bonfire?
503
00:26:08,111 --> 00:26:09,063
- Learn some respect.
504
00:26:09,063 --> 00:26:10,063
- Ellie.
505
00:26:10,829 --> 00:26:12,162
- Respect is it.
506
00:26:15,161 --> 00:26:16,755
- You apologize to my wife
507
00:26:16,756 --> 00:26:20,086
or prepare for a serious
beating my friend.
508
00:26:20,087 --> 00:26:22,367
- We'll see who gets beat.
509
00:26:22,368 --> 00:26:25,798
- Stop that, there'll be
no fighting in my hotel.
510
00:26:25,799 --> 00:26:29,665
- Alright, we'll finish this outside
511
00:26:29,666 --> 00:26:31,896
or are you one of those
lily-live red little boys
512
00:26:31,897 --> 00:26:33,790
who hide behind women's skirts.
513
00:26:33,791 --> 00:26:35,458
- I'll meet you Morell.
514
00:26:35,459 --> 00:26:38,709
- You show him Jim, teach him a lesson.
515
00:26:40,640 --> 00:26:44,906
- You, you'll be wearing a
black arm band by tomorrow.
516
00:26:44,907 --> 00:26:46,907
(scoff)
517
00:26:53,571 --> 00:26:56,455
- Morell will be sorry he
ever came to Paterson's Ridge.
518
00:26:56,456 --> 00:26:58,783
- I don't think you
should underestimate him.
519
00:26:58,784 --> 00:27:00,596
- He threatened my wife.
520
00:27:00,597 --> 00:27:03,498
What sort of man would
I be to let that go.
521
00:27:03,499 --> 00:27:05,178
- A live one.
522
00:27:05,179 --> 00:27:07,014
- It's Bert Morell who has to worry.
523
00:27:07,015 --> 00:27:08,403
Jim's the best there is.
524
00:27:08,404 --> 00:27:10,625
- Besides the insult to my Ellie,
525
00:27:10,626 --> 00:27:12,425
we owe the McGregors plenty.
526
00:27:12,426 --> 00:27:13,950
They stood up to us in hard times.
527
00:27:13,951 --> 00:27:16,369
Now's the chance to return that favor.
528
00:27:16,370 --> 00:27:18,513
- Jim, I don't think the
McGregors will thank you
529
00:27:18,514 --> 00:27:20,763
for taking a risk like
this on their behalf.
530
00:27:20,764 --> 00:27:22,308
- I don't expect them to.
531
00:27:22,309 --> 00:27:24,905
I'm on abound, Jessie.
532
00:27:24,906 --> 00:27:27,862
- I love you Jim Taylor with all my heart.
533
00:27:27,863 --> 00:27:31,446
Now you show that
lowlife how good you are.
534
00:27:37,502 --> 00:27:40,098
- Jim, I can't let you do this.
535
00:27:40,099 --> 00:27:40,935
- It's my choice, Colin.
536
00:27:40,936 --> 00:27:42,070
- No but you've gotta listen to me.
537
00:27:42,071 --> 00:27:43,226
- Enough gossip.
538
00:27:43,227 --> 00:27:45,688
We've got business to attend to.
539
00:27:45,689 --> 00:27:47,950
- Mr. Morell, why don't you just back off.
540
00:27:47,951 --> 00:27:50,009
You've no good reason to fight this man.
541
00:27:50,010 --> 00:27:51,550
- Who asked you, Preacher?
542
00:27:51,551 --> 00:27:54,218
- It's too late for talk, Colin.
543
00:27:55,628 --> 00:27:58,601
Mr. Morell, I feel bound to tell you
544
00:27:58,602 --> 00:28:01,566
I'm considered the fastest
gun in the country.
545
00:28:01,567 --> 00:28:04,584
- Listen Sonny, there's
a difference between
546
00:28:04,585 --> 00:28:08,668
playing in a country
fair and killing a man.
547
00:28:11,687 --> 00:28:14,270
(gun clicking)
548
00:28:18,245 --> 00:28:20,598
- My Jim's the best,
549
00:28:20,599 --> 00:28:21,599
the best.
550
00:28:44,733 --> 00:28:45,900
I can't watch.
551
00:28:49,883 --> 00:28:52,550
(ominous music)
552
00:29:23,498 --> 00:29:24,375
(gun bangs)
553
00:29:24,376 --> 00:29:26,708
(screaming)
554
00:29:29,394 --> 00:29:30,727
- Pull him over.
555
00:29:32,638 --> 00:29:33,638
He's alive.
556
00:29:34,405 --> 00:29:35,269
- You're bleeding.
557
00:29:35,270 --> 00:29:37,565
- In the shoulder.
558
00:29:37,566 --> 00:29:40,733
I'm sorry love, I just couldn't do it.
559
00:29:41,703 --> 00:29:43,172
- You're a lucky man,
560
00:29:43,173 --> 00:29:44,505
you're still breathing.
561
00:29:44,506 --> 00:29:46,519
I don't figure on that happening again.
562
00:29:46,520 --> 00:29:48,316
- Clear off Morell.
563
00:29:48,317 --> 00:29:50,610
- Oh, you'd be Robert McGregor, aye.
564
00:29:50,611 --> 00:29:54,287
Well, I'll see you or you
at 11 o'clock tomorrow.
565
00:29:54,288 --> 00:29:55,454
Don't turn up,
566
00:29:55,455 --> 00:29:59,538
you could kiss goodbye to
this lily-live red town.
567
00:30:09,542 --> 00:30:11,095
- Take a breather
568
00:30:11,096 --> 00:30:12,420
and I'll sew it up in a minute.
569
00:30:12,421 --> 00:30:13,421
- Thanks.
570
00:30:14,388 --> 00:30:16,055
- It's all my fault.
571
00:30:16,908 --> 00:30:19,483
If I hadn't been so stupid.
572
00:30:19,484 --> 00:30:21,963
- Come on don't blame yourself.
573
00:30:21,964 --> 00:30:23,058
- But I started it.
574
00:30:23,059 --> 00:30:25,226
I wanted you to fight him.
575
00:30:26,767 --> 00:30:28,267
Jim, I'm so sorry.
576
00:30:30,226 --> 00:30:32,893
His shoulder's ruined, isn't it?
577
00:30:35,944 --> 00:30:37,575
I said his shoulder's ruined,
578
00:30:37,576 --> 00:30:38,675
the bone's smashed.
579
00:30:38,676 --> 00:30:39,926
- Ellie, don't.
580
00:30:42,959 --> 00:30:45,355
- He'll never draw a gun again.
581
00:30:45,356 --> 00:30:46,768
He'll never compete in America.
582
00:30:46,769 --> 00:30:50,186
Everything Jim's ever dreamed of smashed.
583
00:30:51,668 --> 00:30:54,312
- He's alive, there's
that to be thankful for.
584
00:30:54,313 --> 00:30:56,082
- If your brothers had been men enough
585
00:30:56,083 --> 00:30:57,559
to stand up to Morell in the first place
586
00:30:57,560 --> 00:30:58,787
none of this would have happened.
587
00:30:58,788 --> 00:30:59,773
- Ellie.
588
00:30:59,774 --> 00:31:01,358
- It should have been a
McGregor out there in the street
589
00:31:01,359 --> 00:31:03,465
not my darling husband.
590
00:31:03,466 --> 00:31:05,309
- Ellie, don't say that.
591
00:31:05,310 --> 00:31:07,719
- We'll never been anything
but dirt poor farmers
592
00:31:07,720 --> 00:31:09,903
because of you McGregors.
593
00:31:09,904 --> 00:31:12,459
- Take no notice, she's upset.
594
00:31:12,460 --> 00:31:14,041
I should have killed him
when I had the chance,
595
00:31:14,042 --> 00:31:17,019
I just lacked the courage.
596
00:31:17,020 --> 00:31:18,726
- How many more good men have to be ruined
597
00:31:18,727 --> 00:31:20,869
before the McGregors
do something about it.
598
00:31:20,870 --> 00:31:21,947
- Ellie, that's enough.
599
00:31:21,948 --> 00:31:22,803
- Well, where's Matt McGregor?
600
00:31:22,804 --> 00:31:24,303
Why isn't he here?
601
00:31:28,722 --> 00:31:31,555
(harmonica music)
602
00:31:37,613 --> 00:31:39,211
- How is your sight now, Rob?
603
00:31:39,212 --> 00:31:41,920
Danni said it was not good.
604
00:31:41,921 --> 00:31:43,036
- Danni likes to exaggerate.
605
00:31:43,037 --> 00:31:44,449
(gun clicking)
606
00:31:44,450 --> 00:31:46,401
- It is quite old I think.
607
00:31:46,402 --> 00:31:48,960
I do not get much call for handguns.
608
00:31:48,961 --> 00:31:50,426
- Same as the one I've got at home.
609
00:31:50,427 --> 00:31:51,735
It'll do the job.
610
00:31:51,736 --> 00:31:54,119
I'll need a holster too.
- [Mi Lei] Holster.
611
00:31:54,120 --> 00:31:55,715
- No, I won't let you.
612
00:31:55,716 --> 00:31:57,801
- Danni, leave me alone.
613
00:31:57,802 --> 00:31:59,306
- [Danni] No.
614
00:31:59,307 --> 00:32:00,474
- [Rob] Danni.
615
00:32:03,709 --> 00:32:07,400
- Are you really Jessie
McClusky's daughter?
616
00:32:07,401 --> 00:32:09,107
I heard all about her,
617
00:32:09,108 --> 00:32:10,932
what she's done.
618
00:32:10,933 --> 00:32:12,082
How she's got her own elephants
619
00:32:12,083 --> 00:32:14,899
and an Indian prince who adores her,
620
00:32:14,900 --> 00:32:16,650
gives her milk baths.
621
00:32:17,678 --> 00:32:19,095
Is that all true?
622
00:32:20,216 --> 00:32:23,242
- Not sure about the elephants.
623
00:32:23,243 --> 00:32:24,594
- Pity.
624
00:32:24,595 --> 00:32:28,299
I always wanted to see an elephant.
625
00:32:28,300 --> 00:32:31,024
- I saw a tiger once in the circus.
626
00:32:31,025 --> 00:32:35,090
You wouldn't believe how ferocious it was.
627
00:32:35,091 --> 00:32:37,091
- You're alright, Emily.
628
00:32:41,040 --> 00:32:43,173
Sorry about before.
629
00:32:43,174 --> 00:32:44,424
- No harm done.
630
00:32:47,298 --> 00:32:49,235
- You want something to eat.
631
00:32:49,236 --> 00:32:50,659
- I think I'd better.
632
00:32:50,660 --> 00:32:52,384
- Baby's eating up all the good stuff,
633
00:32:52,385 --> 00:32:54,150
leaving you hungry in the tum.
634
00:32:54,151 --> 00:32:55,734
- Yes, I expect so.
635
00:33:00,950 --> 00:33:02,330
- You wouldn't do anything silly now,
636
00:33:02,331 --> 00:33:03,331
would you?
637
00:33:04,607 --> 00:33:05,607
- I promise.
638
00:33:07,859 --> 00:33:09,442
- I'm trusting you.
639
00:33:24,885 --> 00:33:29,052
You know, those things I told
you about my friend Nancy.
640
00:33:30,267 --> 00:33:31,850
That was really me.
641
00:33:35,952 --> 00:33:38,534
- Is your real name Nancy?
642
00:33:38,535 --> 00:33:39,535
- Yeah.
643
00:33:43,465 --> 00:33:47,048
(horse anxiously neighing)
644
00:33:49,430 --> 00:33:51,949
- [Rob] We've got a rider coming in.
645
00:33:51,950 --> 00:33:53,617
- [Colin] Who is it?
646
00:33:55,092 --> 00:33:56,474
- I can't see.
647
00:33:56,475 --> 00:33:57,725
- It's Herbert.
648
00:34:06,909 --> 00:34:08,675
- I'm sorry.
649
00:34:08,676 --> 00:34:09,676
I'm sorry.
650
00:34:19,117 --> 00:34:22,034
(soft piano music)
651
00:34:28,456 --> 00:34:29,456
- Emily.
652
00:34:36,330 --> 00:34:37,370
- [Jessie] Yes, yes, yes.
653
00:34:37,371 --> 00:34:38,686
I've tried to calm Danni down.
654
00:34:38,687 --> 00:34:40,183
- This is crazy.
655
00:34:40,184 --> 00:34:41,483
- We can't let another good man like Jim
656
00:34:41,484 --> 00:34:42,538
suffer because of us.
657
00:34:42,539 --> 00:34:44,391
- Agreed but you're in no
condition to take Morell on.
658
00:34:44,392 --> 00:34:45,324
- I'm fine.
659
00:34:45,325 --> 00:34:47,818
- If he can take Jim Taylor
you don't stand a chance.
660
00:34:47,819 --> 00:34:50,566
- Jim outdrew him but he
couldn't pull the trigger.
661
00:34:50,567 --> 00:34:52,081
I won't have that problem,
662
00:34:52,082 --> 00:34:53,223
not with Morell.
663
00:34:53,224 --> 00:34:54,877
- Rob.
664
00:34:54,878 --> 00:34:58,246
(glass shattering)
665
00:34:58,247 --> 00:35:01,080
Admit it, you're as good as blind.
666
00:35:04,304 --> 00:35:07,623
- Pass me some water
Emily, it's almost out.
667
00:35:07,624 --> 00:35:11,416
It's got a mind of its own this thing.
668
00:35:11,417 --> 00:35:13,983
It's too hot, too cold.
669
00:35:13,984 --> 00:35:16,401
Never what you want it to be.
670
00:35:18,261 --> 00:35:20,344
It'll take more than one.
671
00:35:29,745 --> 00:35:30,745
Emily!
672
00:35:31,715 --> 00:35:33,465
You come back, Emily!
673
00:35:45,804 --> 00:35:46,887
Stupid goose.
674
00:35:48,969 --> 00:35:51,065
Come on, give it to me.
675
00:35:51,066 --> 00:35:52,066
- No.
676
00:35:53,593 --> 00:35:55,926
- You gonna shoot me, Emily?
677
00:36:00,025 --> 00:36:01,442
I don't think so.
678
00:36:05,116 --> 00:36:06,199
Give it here.
679
00:36:14,114 --> 00:36:16,281
(sobbing)
680
00:36:25,219 --> 00:36:26,609
- Danni's asleep.
681
00:36:26,610 --> 00:36:27,610
How's Rob.
682
00:36:28,357 --> 00:36:29,371
- Dead to the world.
683
00:36:29,372 --> 00:36:33,539
I haven't put him to bed
like that since he was a kid.
684
00:36:35,579 --> 00:36:37,025
- Doesn't look like Emily's
coming home tonight,
685
00:36:37,026 --> 00:36:37,975
does it?
686
00:36:37,976 --> 00:36:42,142
- No, no, perhaps she stayed
another day at the McArthurs.
687
00:36:43,124 --> 00:36:44,189
- It'll be another
freezing night out there.
688
00:36:44,190 --> 00:36:45,729
I hope she's not alone.
689
00:36:45,730 --> 00:36:47,400
- Why did I let her go.
690
00:36:47,401 --> 00:36:48,234
- Don't blame yourself.
691
00:36:48,235 --> 00:36:52,103
- I just wish I could get
out of town and do something.
692
00:36:52,104 --> 00:36:53,114
I just feel so helpless.
693
00:36:53,115 --> 00:36:56,526
- Well, we'll just have
to hope for the best.
694
00:36:56,527 --> 00:36:59,860
I hope she doesn't run into the Morells.
695
00:37:02,644 --> 00:37:03,977
- Jessie,
696
00:37:05,334 --> 00:37:08,751
if something happens tomorrow unexpected,
697
00:37:10,584 --> 00:37:15,575
would you care for Emily,
Josh and the baby for me?
698
00:37:15,576 --> 00:37:17,228
- Don't talk like that.
699
00:37:17,229 --> 00:37:18,670
- We have to face it.
700
00:37:18,671 --> 00:37:21,779
Bert Morell and his
sons are unpredictable.
701
00:37:21,780 --> 00:37:22,971
- Well, Matt will be back tomorrow
702
00:37:22,972 --> 00:37:25,624
and he'll sort Morell out.
703
00:37:25,625 --> 00:37:26,625
- Yes.
704
00:37:29,722 --> 00:37:32,288
- You don't have to ask.
705
00:37:32,289 --> 00:37:34,467
You know I'll do whatever
is necessary for Emily
706
00:37:34,468 --> 00:37:35,968
and your children.
707
00:37:53,296 --> 00:37:56,129
(rooster crowing)
708
00:38:05,444 --> 00:38:07,861
(cow mooing)
709
00:38:22,309 --> 00:38:23,843
- I borrowed one of Emily's dresses
710
00:38:23,844 --> 00:38:25,594
I hope she doesn't mind.
711
00:38:25,595 --> 00:38:27,845
- No, of course, she won't.
712
00:38:28,884 --> 00:38:30,618
- Oh, Colin.
713
00:38:30,619 --> 00:38:32,353
- [Rob] Morning.
714
00:38:32,354 --> 00:38:33,521
- [Colin] Rob.
715
00:38:38,877 --> 00:38:40,044
See.
716
00:38:41,876 --> 00:38:42,876
- No.
717
00:38:44,113 --> 00:38:45,966
- It has to be me, doesn't it?
718
00:38:45,967 --> 00:38:48,297
You got a family think of.
719
00:38:48,298 --> 00:38:50,898
- I'm not letting you do it.
720
00:38:50,899 --> 00:38:51,968
- You want your child to be fatherless
721
00:38:51,969 --> 00:38:53,802
before it's even born.
722
00:38:56,449 --> 00:38:58,255
Now, go tell Morell that I'll meet him.
723
00:38:58,256 --> 00:38:59,089
- No.
724
00:38:59,090 --> 00:39:00,422
- I can do this.
725
00:39:02,303 --> 00:39:03,303
Colin.
726
00:39:07,857 --> 00:39:09,190
- I'll tell him.
727
00:39:15,457 --> 00:39:16,290
- Morning, Madge.
728
00:39:16,291 --> 00:39:17,684
- Matt, what could I do for you?
729
00:39:17,685 --> 00:39:19,229
- You haven't seen anything
of Emily around the place,
730
00:39:19,230 --> 00:39:20,063
have you?
731
00:39:20,064 --> 00:39:21,405
- First thing yesterday morning.
732
00:39:21,406 --> 00:39:24,841
She was looking forward to getting home.
733
00:39:24,842 --> 00:39:27,074
- Anyone else been along
this track since then?
734
00:39:27,075 --> 00:39:28,385
- Not that I can say.
735
00:39:28,386 --> 00:39:31,136
- Odd but it's been very quite.
736
00:39:31,137 --> 00:39:32,750
- It's just that the wagon lost a wheel
737
00:39:32,751 --> 00:39:34,418
back down the track.
738
00:39:35,306 --> 00:39:37,260
She's probably already got a
lift back to Paterson's Ridge
739
00:39:37,261 --> 00:39:40,580
but I might just send a word to Colin.
740
00:39:40,581 --> 00:39:42,624
- I'm sorry Matt, the line's down.
741
00:39:42,625 --> 00:39:43,697
Yeah, George was out all yesterday
742
00:39:43,698 --> 00:39:46,417
trying to fix the problem.
743
00:39:46,418 --> 00:39:47,251
- Alright, then.
744
00:39:47,252 --> 00:39:50,130
Well, I might just have
another look around the place.
745
00:39:50,131 --> 00:39:51,698
Thanks Madge, be seeing you.
746
00:39:51,699 --> 00:39:53,032
- See you, Matt.
747
00:39:56,934 --> 00:39:58,161
(groan)
748
00:39:58,162 --> 00:39:59,942
- What am I doing wrong?
749
00:39:59,943 --> 00:40:01,943
- You're trying too hard
750
00:40:02,963 --> 00:40:06,666
and the sights on that thing
aren't helping either, see.
751
00:40:06,667 --> 00:40:09,858
Here, try this.
752
00:40:09,859 --> 00:40:14,335
It's been filed down to
make sure it doesn't catch.
753
00:40:14,336 --> 00:40:16,151
- It's got a different feel to it.
754
00:40:16,152 --> 00:40:18,242
- Yeah, that's because
it's the best there is.
755
00:40:18,243 --> 00:40:20,090
Now, loosen off your holster,
756
00:40:20,091 --> 00:40:23,720
so that your hands lies
directly over the grip.
757
00:40:23,721 --> 00:40:25,021
That's right.
758
00:40:25,022 --> 00:40:26,605
Alright, try again.
759
00:40:27,521 --> 00:40:29,503
All in the one motion
760
00:40:29,504 --> 00:40:31,219
and graceful.
761
00:40:31,220 --> 00:40:36,071
It's like your hand's dancing
toward a beautiful woman.
762
00:40:36,072 --> 00:40:37,924
That's much better
763
00:40:37,925 --> 00:40:39,495
but you forgot to follow
through with your aim.
764
00:40:39,496 --> 00:40:41,764
Now, Morell won't give you a second.
765
00:40:41,765 --> 00:40:44,252
Drawing, aiming and firing.
766
00:40:44,253 --> 00:40:45,730
It's all part of the one action.
767
00:40:45,731 --> 00:40:46,731
- Right.
768
00:40:49,970 --> 00:40:53,053
Don't suppose I can use your holster.
769
00:40:56,263 --> 00:40:57,263
- Emily.
770
00:41:18,346 --> 00:41:19,346
Emily!
771
00:41:37,853 --> 00:41:40,520
(ominous music)
772
00:41:59,017 --> 00:42:03,184
- Preacher, I was expecting your brother.
773
00:42:04,760 --> 00:42:07,343
- I'm taking up your challenge.
774
00:42:10,464 --> 00:42:11,464
- Yeah.
775
00:42:22,051 --> 00:42:24,884
(harmonica music)
776
00:42:50,291 --> 00:42:52,874
(joyful music)
777
00:43:16,790 --> 00:43:18,553
(harmonica music)
53051
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.