Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,240 --> 00:00:11,990
(horse neighing)
2
00:00:20,320 --> 00:00:22,570
(whooping)
3
00:00:29,131 --> 00:00:31,381
(whooping)
4
00:00:32,993 --> 00:00:34,083
(horse neighing)
5
00:00:34,084 --> 00:00:34,917
- Whoa.
6
00:00:34,917 --> 00:00:35,873
Whoa, whoa, whoa, whoa.
7
00:00:35,874 --> 00:00:36,912
Easy now, girl, easy.
8
00:00:36,913 --> 00:00:38,664
Easy, easy, easy.
9
00:00:38,665 --> 00:00:39,915
- Mr. McGregor.
10
00:00:43,593 --> 00:00:45,376
Come on, yeah!
11
00:00:45,377 --> 00:00:47,467
(whooping)
12
00:00:47,468 --> 00:00:50,801
(grand symphonic music)
13
00:01:36,430 --> 00:01:37,847
- Ha, watch this.
14
00:01:38,739 --> 00:01:40,119
- Who's winning?
15
00:01:40,120 --> 00:01:41,738
- What do you think you're doing, Josh?
16
00:01:41,739 --> 00:01:43,629
- What dos it look like?
17
00:01:43,630 --> 00:01:44,889
My turn after Billy.
18
00:01:44,890 --> 00:01:46,250
- You're not playing.
19
00:01:46,251 --> 00:01:47,110
- Why?
20
00:01:47,111 --> 00:01:48,439
- 'Cause you're a McGregor
21
00:01:48,440 --> 00:01:50,803
- No McGregor's are running
in the big race this year.
22
00:01:50,804 --> 00:01:52,524
- They all squibbed out.
23
00:01:52,525 --> 00:01:53,586
- Did not.
24
00:01:53,587 --> 00:01:56,575
- Then why is Rob, Colin
and Danni not riding?
25
00:01:56,576 --> 00:01:58,695
- They all squibbed out, just like him.
26
00:01:58,696 --> 00:01:59,529
- Take that back.
27
00:01:59,530 --> 00:02:00,567
- Make us.
28
00:02:00,568 --> 00:02:03,151
- Yeah, come on squib, make us.
29
00:02:04,998 --> 00:02:06,946
- [Josh] Take that back!
30
00:02:06,947 --> 00:02:08,382
- [Billy] Ah, get off me.
31
00:02:08,383 --> 00:02:10,063
(eggs crush)
32
00:02:10,064 --> 00:02:12,397
- Uh, it is rather colorful.
33
00:02:13,995 --> 00:02:17,325
- Oh, color is exactly what
is needed for such an event.
34
00:02:17,326 --> 00:02:19,903
It brings out the festive spirit.
35
00:02:19,904 --> 00:02:21,213
- I don't know about being festive.
36
00:02:21,214 --> 00:02:22,885
It is a very dangerous race.
37
00:02:22,886 --> 00:02:24,943
- Men have been killed trying to win it.
38
00:02:24,944 --> 00:02:26,053
- Nothing heroic can be achieved
39
00:02:26,054 --> 00:02:27,725
without an element of danger.
40
00:02:27,726 --> 00:02:29,125
In the Ukraine, my uncle and I
41
00:02:29,126 --> 00:02:31,573
had to go catch a bear and
train it for the circus.
42
00:02:31,574 --> 00:02:32,574
- Josh!
43
00:02:33,691 --> 00:02:34,683
What happened?
44
00:02:34,684 --> 00:02:35,804
- Nothing.
45
00:02:35,805 --> 00:02:36,965
Here's your eggs, Hannah.
46
00:02:36,966 --> 00:02:37,994
- Nothing?
47
00:02:37,995 --> 00:02:40,130
Look at your face, your clothes!
48
00:02:40,131 --> 00:02:41,338
- Who did this to you, Josh?
49
00:02:41,339 --> 00:02:42,605
- No one.
50
00:02:42,606 --> 00:02:43,615
I fell over.
51
00:02:43,616 --> 00:02:45,445
- Don't fib to me, who did it?
52
00:02:45,446 --> 00:02:46,336
- No one.
53
00:02:46,336 --> 00:02:47,296
- [Danni] Josh!
54
00:02:47,297 --> 00:02:48,866
- Danni, it's all right.
55
00:02:48,867 --> 00:02:51,974
If Josh said he fell over, he fell over.
56
00:02:51,975 --> 00:02:53,165
- Yes, of course, Danni.
57
00:02:53,166 --> 00:02:55,999
Little boys always tell the truth.
58
00:03:06,826 --> 00:03:07,826
- Whoa.
59
00:03:11,736 --> 00:03:14,525
- Didn't mean to startle you
back there, Mr. McGregor.
60
00:03:14,526 --> 00:03:16,615
Just giving the horses a bit of exercise.
61
00:03:16,616 --> 00:03:18,655
- Yeah, well, look like they needed it.
62
00:03:18,656 --> 00:03:21,706
- That bay of mine will take
some running down in the race.
63
00:03:21,707 --> 00:03:23,965
Les reckons his chestnut will do it.
64
00:03:23,966 --> 00:03:25,518
But he's in for a surprise.
65
00:03:25,519 --> 00:03:26,519
- Hey.
66
00:03:27,923 --> 00:03:31,130
- It's a pity you don't have
fast horses, Mr. McGregor.
67
00:03:31,131 --> 00:03:32,405
You might have been the only one
68
00:03:32,406 --> 00:03:34,906
to give me a run for my money.
69
00:03:36,864 --> 00:03:39,213
- You're a scot Andrews and a two-bob.
70
00:03:39,214 --> 00:03:41,143
- There's no way I'm
hitting you in that race.
71
00:03:41,144 --> 00:03:43,561
With your chestnut old filly.
72
00:03:45,445 --> 00:03:47,528
- This might sting a bit.
73
00:03:49,264 --> 00:03:50,264
- Ah.
74
00:03:51,784 --> 00:03:52,617
- Morning, all.
75
00:03:52,617 --> 00:03:53,450
- Hi, Dad.
76
00:03:53,451 --> 00:03:55,613
- Josh, what happened to you?
77
00:03:55,614 --> 00:03:58,121
- Got into a scrap with some of the kids.
78
00:03:58,122 --> 00:03:59,111
- Oh, that's not like you.
79
00:03:59,112 --> 00:04:00,281
What was fight about?
80
00:04:00,282 --> 00:04:01,521
- Nothing.
81
00:04:01,522 --> 00:04:04,281
- Come on, fights are usually
about something, aren't they?
82
00:04:04,282 --> 00:04:05,282
- Josh?
83
00:04:06,423 --> 00:04:07,256
- Go on.
84
00:04:07,257 --> 00:04:09,010
Out with it.
85
00:04:09,011 --> 00:04:10,931
- I'm not a squib.
86
00:04:10,932 --> 00:04:12,561
- What?
87
00:04:12,562 --> 00:04:15,980
- Dennis Andrews and Billy
Cooper called me a squib.
88
00:04:15,981 --> 00:04:17,261
- [Emily] Why?
89
00:04:17,262 --> 00:04:18,350
- They called us all squibs
90
00:04:18,351 --> 00:04:21,470
because there's no McGregors
in the big race this year.
91
00:04:21,471 --> 00:04:23,022
- [Emily] Oh, that's ridiculous.
92
00:04:23,023 --> 00:04:23,856
- Of course it is.
93
00:04:23,856 --> 00:04:24,689
The McGregor's have won this race
94
00:04:24,690 --> 00:04:26,262
more than any other
family in the district.
95
00:04:26,263 --> 00:04:28,161
- They don't know what
they're talking about.
96
00:04:28,162 --> 00:04:29,439
Do they, Matt?
97
00:04:29,440 --> 00:04:30,811
- No.
98
00:04:30,812 --> 00:04:32,013
- They might like to think they're
99
00:04:32,014 --> 00:04:33,464
all the brothers of the
flashest riders in town,
100
00:04:33,465 --> 00:04:35,392
but that's their problem isn't it, Dad?
101
00:04:35,393 --> 00:04:36,893
- Yep, it sure is.
102
00:04:38,684 --> 00:04:41,205
- Now, don't forget, it took
two of them to beat you.
103
00:04:41,206 --> 00:04:44,539
So you remember who the real squibs are.
104
00:04:46,486 --> 00:04:49,143
So how's the new yard going?
105
00:04:49,144 --> 00:04:51,411
- Still waiting for some
more wire to arrive.
106
00:04:51,412 --> 00:04:54,492
I'll have to come in again tomorrow.
107
00:04:54,493 --> 00:04:55,763
- Don't worry about Josh.
108
00:04:55,764 --> 00:04:57,083
You know how kids are.
109
00:04:57,084 --> 00:04:59,013
- Oh yeah, sure.
110
00:04:59,014 --> 00:05:00,901
- Look I might be heading off.
111
00:05:00,902 --> 00:05:01,735
Emily.
112
00:05:01,735 --> 00:05:02,735
- Matt.
113
00:05:03,542 --> 00:05:05,413
- You stay out of trouble, you hear?
114
00:05:05,414 --> 00:05:08,414
You leave those bigger blokes alone.
115
00:05:13,444 --> 00:05:14,333
- Two to one the field!
116
00:05:14,334 --> 00:05:15,813
Two to one the field!
117
00:05:15,814 --> 00:05:18,141
Pound, Andrews, two to one.
118
00:05:18,142 --> 00:05:20,643
30 shillings on Andrews at two to one.
119
00:05:20,644 --> 00:05:23,093
Come on gents, get your bets in.
120
00:05:23,094 --> 00:05:24,160
(crowd murmuring)
121
00:05:24,161 --> 00:05:25,499
Andrews at two to one.
122
00:05:25,500 --> 00:05:28,941
Here comes a big one, five
pounds, Andrews at two to one!
123
00:05:28,942 --> 00:05:29,793
Come on gents.
124
00:05:29,793 --> 00:05:30,626
They're like flies.
125
00:05:30,626 --> 00:05:31,459
They're coming in.
126
00:05:31,460 --> 00:05:33,352
These odds can't stand,
two to one Andrews,
127
00:05:33,353 --> 00:05:35,293
two to one Andrews.
128
00:05:35,294 --> 00:05:36,541
Six to four the field, gents.
129
00:05:36,542 --> 00:05:38,213
Six to four the field.
130
00:05:38,214 --> 00:05:40,803
Oh, come on, don't be shy you
are amongst friends, come on.
131
00:05:40,804 --> 00:05:41,968
Six to four the field.
132
00:05:41,969 --> 00:05:43,563
Six to four.
133
00:05:43,564 --> 00:05:44,683
Here we go a pound.
134
00:05:44,684 --> 00:05:46,192
- Bernie.
135
00:05:46,193 --> 00:05:47,923
- Ah, come to have a bet, Matt.
136
00:05:47,924 --> 00:05:50,532
- No, I've come to pay my
entry fee for the race.
137
00:05:50,533 --> 00:05:51,382
It's still a sovereign?
138
00:05:51,383 --> 00:05:52,491
- Entry fee?
139
00:05:52,492 --> 00:05:53,736
You?
140
00:05:53,737 --> 00:05:54,737
Forget it.
141
00:05:55,894 --> 00:05:58,163
- Oh, I'll put your name down.
142
00:05:58,164 --> 00:06:01,232
But the committee wouldn't let
me take any money from you.
143
00:06:01,233 --> 00:06:04,780
It's an honor just to have you competing.
144
00:06:04,781 --> 00:06:07,280
- Ah, thanks, Bernie.
145
00:06:07,281 --> 00:06:09,792
- Did I hear right, Mr. McGregor?
146
00:06:09,793 --> 00:06:11,712
You're actually entering the race?
147
00:06:11,713 --> 00:06:13,691
- Well, there's nothing wrong
with your hearing, is there?
148
00:06:13,692 --> 00:06:14,601
- You're getting a bit long in the tooth
149
00:06:14,602 --> 00:06:16,450
for it, aren't ya?
150
00:06:16,451 --> 00:06:17,859
- Age has got nothing to do with it.
151
00:06:17,860 --> 00:06:18,979
- No?
152
00:06:18,980 --> 00:06:20,981
Why don't we see what the
bookie has to say about that.
153
00:06:20,982 --> 00:06:22,673
- [Evans] One pound
Andrews at six to four.
154
00:06:22,674 --> 00:06:23,507
- Mr. Evans.
155
00:06:23,507 --> 00:06:24,340
- [Evans] Yep.
156
00:06:24,341 --> 00:06:25,663
- What odds will you lay on Matt McGregor
157
00:06:25,664 --> 00:06:26,721
winning this year's race?
158
00:06:26,722 --> 00:06:27,953
- McGregor?
159
00:06:27,954 --> 00:06:28,933
He's not entered.
160
00:06:28,934 --> 00:06:30,241
- He has now.
161
00:06:30,242 --> 00:06:33,159
(room goes silent)
162
00:06:40,264 --> 00:06:42,292
- 70 to one Matt McGregor.
163
00:06:42,293 --> 00:06:43,312
(crowd murmurs)
164
00:06:43,313 --> 00:06:44,313
Any takers?
165
00:06:47,901 --> 00:06:49,413
80 to one Matt McGregor.
166
00:06:49,414 --> 00:06:52,223
(scoffs)
167
00:06:52,224 --> 00:06:53,224
Any takers?
168
00:06:54,781 --> 00:06:57,364
A hundred to one Matt McGregor.
169
00:07:00,224 --> 00:07:01,082
Oh, come on, gentlemen,
170
00:07:01,083 --> 00:07:03,393
a hundred to one Matt McGregor.
171
00:07:03,394 --> 00:07:07,022
- I'd say you've just wasted your time.
172
00:07:07,023 --> 00:07:08,940
- We'll see about that.
173
00:07:10,064 --> 00:07:13,584
(trains whistle blows)
174
00:07:13,585 --> 00:07:16,252
(brakes squeal)
175
00:07:31,033 --> 00:07:33,264
- Good afternoon, Miss Hale.
176
00:07:33,265 --> 00:07:34,265
Lovely day.
177
00:07:35,484 --> 00:07:37,293
Now that's what I call
a good looking woman.
178
00:07:37,294 --> 00:07:39,093
- Yeah, you got a problem
with her nose though.
179
00:07:39,094 --> 00:07:39,927
- Why's that?
180
00:07:39,928 --> 00:07:41,336
- Keeps looking down at everyone.
181
00:07:41,337 --> 00:07:42,317
Especially us.
182
00:07:42,318 --> 00:07:43,768
- Nah, that can't be right Les.
183
00:07:43,769 --> 00:07:46,566
She'd just playing hard to get.
184
00:07:46,567 --> 00:07:48,728
- Any harder to get and
I'd be in the next country.
185
00:07:48,729 --> 00:07:50,356
(laughs)
186
00:07:50,357 --> 00:07:51,827
- That's good.
187
00:07:51,828 --> 00:07:53,837
- You boys dried behind your ears lately?
188
00:07:53,838 --> 00:07:54,671
- Huh?
189
00:07:54,672 --> 00:07:56,627
- Because they look dripping
wet from where I'm standing.
190
00:07:56,628 --> 00:07:59,378
(crowd laughing)
191
00:08:02,148 --> 00:08:03,574
- Oh.
- Oh, sorry.
192
00:08:03,575 --> 00:08:04,408
Sorry.
193
00:08:04,408 --> 00:08:05,241
- Oh, my fault.
194
00:08:05,241 --> 00:08:06,074
- No, no, no, not a bit.
195
00:08:06,074 --> 00:08:07,035
I wasn't watching where I was going.
196
00:08:07,036 --> 00:08:10,674
- Neither was I, so I
reckon that makes us square.
197
00:08:10,675 --> 00:08:11,675
- Come on.
198
00:08:13,685 --> 00:08:14,703
- Hey.
199
00:08:14,704 --> 00:08:16,133
Shipmate.
200
00:08:16,134 --> 00:08:17,642
Looks like you've lost your rudder.
201
00:08:17,643 --> 00:08:18,703
- Yeah, the ocean's that way, mate.
202
00:08:18,704 --> 00:08:21,084
(laughing)
203
00:08:21,085 --> 00:08:23,335
- Yes, that's right, it's a horse.
204
00:08:23,336 --> 00:08:24,315
A sea horse.
205
00:08:24,316 --> 00:08:26,565
(laughing)
206
00:08:27,403 --> 00:08:28,403
- Thank you.
207
00:08:31,875 --> 00:08:33,394
Good afternoon, sir.
208
00:08:33,395 --> 00:08:34,426
What can I do for you?
209
00:08:34,427 --> 00:08:35,344
- Hats.
210
00:08:35,345 --> 00:08:37,106
- Ah, very good.
211
00:08:37,107 --> 00:08:40,135
These are the latest most popular models.
212
00:08:40,136 --> 00:08:43,324
Made from only the very finest materials.
213
00:08:43,325 --> 00:08:44,940
Ah.
214
00:08:44,941 --> 00:08:46,644
This one is you.
215
00:08:46,645 --> 00:08:47,645
Believe me.
216
00:08:52,096 --> 00:08:53,528
- It's too big.
217
00:08:53,529 --> 00:08:54,362
- Oh, I see.
218
00:08:54,363 --> 00:08:56,771
- How 'bout this one?
219
00:08:56,772 --> 00:08:58,199
- Perfect.
220
00:08:58,200 --> 00:08:59,599
A head stock man's hat.
221
00:08:59,600 --> 00:09:03,767
For only 15 shillings, it is
the best hat in the country.
222
00:09:06,938 --> 00:09:08,238
- I'll take it.
223
00:09:08,239 --> 00:09:09,239
- Very good.
224
00:09:10,090 --> 00:09:12,228
You've made an excellent choice.
225
00:09:12,229 --> 00:09:14,879
Um, you are here for the race?
226
00:09:14,880 --> 00:09:16,837
- No, ma'am. I need to
look up some friends.
227
00:09:16,838 --> 00:09:17,889
- Oh.
228
00:09:17,890 --> 00:09:19,637
- Hello again.
229
00:09:19,638 --> 00:09:21,940
- This is a man of many hats Montana.
230
00:09:21,941 --> 00:09:22,774
- So I see.
231
00:09:22,775 --> 00:09:23,900
- Montana?
232
00:09:23,901 --> 00:09:25,236
- Montana Hale.
233
00:09:25,237 --> 00:09:26,070
- Duncan Jones.
234
00:09:26,071 --> 00:09:27,189
- From?
235
00:09:27,190 --> 00:09:28,961
- Used to be from around here.
236
00:09:28,962 --> 00:09:30,631
- Well, from the look of
those clothes I thought...
237
00:09:30,632 --> 00:09:32,100
- I left the Ridge a few years back.
238
00:09:32,101 --> 00:09:34,391
Joined the Merchant Marines.
239
00:09:34,392 --> 00:09:36,079
My ship's in dry dock.
240
00:09:36,080 --> 00:09:38,913
- Oh, I have always loved the sea.
241
00:09:41,192 --> 00:09:42,025
- The McGregors.
242
00:09:42,026 --> 00:09:43,409
Do they still own Langara.
243
00:09:43,410 --> 00:09:44,849
- You know them?
244
00:09:44,850 --> 00:09:47,449
- Well, Rob and I used to
be best mates at school.
245
00:09:47,450 --> 00:09:49,569
- Oh, Rob's away on a cattle drive.
246
00:09:49,570 --> 00:09:51,071
But Matt and Danni are out there.
247
00:09:51,072 --> 00:09:53,671
Colin McGregor's our local minister.
248
00:09:53,672 --> 00:09:54,951
- Colin's a minister?
249
00:09:54,952 --> 00:09:57,129
- You sound surprised.
250
00:09:57,130 --> 00:10:00,751
- Well, it's just he
used to be pretty wild.
251
00:10:00,752 --> 00:10:02,521
(laughing)
252
00:10:02,522 --> 00:10:05,492
- He's a married man now
with responsibilities.
253
00:10:05,493 --> 00:10:07,960
Soon to become a father.
254
00:10:07,961 --> 00:10:10,052
- Well how 'bout that.
255
00:10:10,053 --> 00:10:12,806
- You are not married yourself?
256
00:10:12,807 --> 00:10:13,807
- No.
257
00:10:14,573 --> 00:10:16,140
- With a hat like that, Mr. Jones,
258
00:10:16,141 --> 00:10:17,809
it is only a matter of time.
259
00:10:17,810 --> 00:10:19,271
Believe me.
260
00:10:19,272 --> 00:10:20,652
- Well, I best be on my way
261
00:10:20,653 --> 00:10:22,271
if I'm going to get there before dark.
262
00:10:22,272 --> 00:10:23,689
Good day, ladies.
263
00:10:27,392 --> 00:10:29,591
- "Are you married?"
264
00:10:29,592 --> 00:10:32,601
- I did not say it like that.
265
00:10:32,602 --> 00:10:33,435
- [Mrs. Tan] Oh, the kettle.
266
00:10:33,436 --> 00:10:35,580
- [Danni] I've got it.
267
00:10:35,581 --> 00:10:37,619
- I'll make Mr. Matt's tea.
268
00:10:37,620 --> 00:10:39,060
- It's all right, Mrs. Tan, I can do it.
269
00:10:39,061 --> 00:10:40,732
- You don't make it strong enough.
270
00:10:40,733 --> 00:10:43,031
- I know how my own father likes his tea.
271
00:10:43,032 --> 00:10:46,303
- [Mrs. Tan] You only think you do.
272
00:10:46,304 --> 00:10:47,887
- Dad, tea's ready.
273
00:10:49,093 --> 00:10:51,052
- Not for me, thanks, I'm just leaving.
274
00:10:51,053 --> 00:10:52,521
- Leaving to go where?
275
00:10:52,522 --> 00:10:53,841
- Top paddock.
276
00:10:53,842 --> 00:10:55,001
- Have your tea, first.
277
00:10:55,002 --> 00:10:58,212
- If your father says no
tea, then he wants no tea.
278
00:10:58,213 --> 00:10:59,721
- Thank you Mrs. Tan.
279
00:10:59,722 --> 00:11:02,271
- Dad, you've been going
since five this morning.
280
00:11:02,272 --> 00:11:03,549
You didn't even stop for lunch.
281
00:11:03,550 --> 00:11:04,655
- Yeah, well, maybe I might be able
282
00:11:04,656 --> 00:11:06,193
to shed some of that weight I've put on
283
00:11:06,194 --> 00:11:08,072
eating all those cream desserts of yours.
284
00:11:08,073 --> 00:11:09,441
- You're not putting on weight.
285
00:11:09,442 --> 00:11:11,903
- Yeah, well you tell
that to my moleskins.
286
00:11:11,904 --> 00:11:12,904
Bye.
287
00:11:14,133 --> 00:11:16,061
- Too much whipped cream is very bd.
288
00:11:16,062 --> 00:11:18,662
- Mrs. Tan, I'd very much appreciate it
289
00:11:18,663 --> 00:11:19,941
if you'd kindly stop telling me
290
00:11:19,942 --> 00:11:21,612
what to do in my own home.
291
00:11:21,613 --> 00:11:25,780
- I'm sorry, Mrs. Kathleen ever
left to go back to Ireland.
292
00:11:28,013 --> 00:11:29,013
- Whoa.
293
00:11:46,322 --> 00:11:49,072
(dramatic music)
294
00:11:53,411 --> 00:11:55,744
(straining)
295
00:12:18,039 --> 00:12:19,332
- Whoa.
296
00:12:19,333 --> 00:12:20,166
- [Mrs. Tan] No!
297
00:12:20,166 --> 00:12:20,999
No steak and kidney.
298
00:12:20,999 --> 00:12:21,832
Pot roast.
299
00:12:21,832 --> 00:12:22,665
- No, not post roast.
300
00:12:22,666 --> 00:12:24,521
We had pot roast on Sunday.
301
00:12:24,522 --> 00:12:27,068
Steak and kidney pie, it's Dad's favorite.
302
00:12:27,069 --> 00:12:29,679
- Pot roast, or I quit.
303
00:12:29,680 --> 00:12:32,068
- Steak and kidney pie, you're sacked!
304
00:12:32,069 --> 00:12:33,399
- [Mrs. Tan] No steak and kidney pie.
305
00:12:33,400 --> 00:12:35,479
- [Danni] Mrs. Tan, we'll
have pot roast tomorrow night
306
00:12:35,480 --> 00:12:36,559
and that's the end of it.
307
00:12:36,560 --> 00:12:37,409
- Hello?
308
00:12:37,410 --> 00:12:38,468
- [Mrs. Tan] That's the end all right.
309
00:12:38,469 --> 00:12:39,410
I quit!
310
00:12:39,411 --> 00:12:42,228
- You can't quit just like
that, you have to give notice.
311
00:12:42,229 --> 00:12:43,062
- Oh, no?
312
00:12:43,062 --> 00:12:44,050
You watch!
313
00:12:44,050 --> 00:12:44,960
- Mrs. Tan!
314
00:12:44,961 --> 00:12:46,748
- Excuse me, I'm looking
for Matt McGregor.
315
00:12:46,749 --> 00:12:47,756
- Oh, my father's not here.
316
00:12:47,757 --> 00:12:48,590
If you're after...
317
00:12:48,590 --> 00:12:49,423
- Danni!
318
00:12:49,424 --> 00:12:50,969
Danni McGregor.
319
00:12:50,970 --> 00:12:52,369
- Uh, do I know you?
320
00:12:52,370 --> 00:12:53,339
It's Duncan.
321
00:12:53,340 --> 00:12:54,819
- Mrs. Tan!
322
00:12:54,820 --> 00:12:55,820
- Jones.
323
00:12:57,153 --> 00:12:59,486
(straining)
324
00:13:08,690 --> 00:13:09,690
- Ah!
325
00:13:15,235 --> 00:13:16,235
Whew.
326
00:13:17,189 --> 00:13:18,078
- Come on, Danni.
327
00:13:18,079 --> 00:13:21,837
Our parents had that place
up at Stockyard Creek.
328
00:13:21,838 --> 00:13:23,757
And you were just a scrawny little girl
329
00:13:23,758 --> 00:13:25,599
with pigtails and a bad temper.
330
00:13:25,600 --> 00:13:27,227
(laughs)
331
00:13:27,228 --> 00:13:28,160
- You went to sea.
332
00:13:28,160 --> 00:13:29,160
- Yes.
333
00:13:30,269 --> 00:13:31,359
Anyway, my ships in dry dock.
334
00:13:31,360 --> 00:13:32,987
I though while I was waiting...
335
00:13:32,988 --> 00:13:34,604
Danni, if I've come at bad time...
336
00:13:34,605 --> 00:13:36,159
- No, no, not at all.
337
00:13:36,160 --> 00:13:40,077
It's just a silly little
argument over nothing.
338
00:13:40,969 --> 00:13:42,688
- Can I help?
339
00:13:42,689 --> 00:13:44,772
(scoffs)
340
00:13:50,785 --> 00:13:51,785
- Ah!
341
00:13:54,181 --> 00:13:56,931
(horse whinnies)
342
00:14:06,592 --> 00:14:08,759
(panting)
343
00:14:16,341 --> 00:14:17,341
Ah.
344
00:14:23,562 --> 00:14:25,063
- She said "pot roast or I quit."
345
00:14:25,064 --> 00:14:28,113
And I said "steak and
kidney pie, you're sacked."
346
00:14:28,114 --> 00:14:29,817
And she quit.
347
00:14:29,818 --> 00:14:31,863
I thought she was bluffing.
348
00:14:31,864 --> 00:14:34,652
- Ah, you should never
try and bluff a Chinese.
349
00:14:34,653 --> 00:14:37,943
Here we go, I think we're done.
350
00:14:37,944 --> 00:14:39,953
- So, do you like the sea?
351
00:14:39,954 --> 00:14:41,787
- Yeah, yeah, used to.
352
00:14:43,245 --> 00:14:45,981
The sea can be a harsh mistress, Danni.
353
00:14:45,982 --> 00:14:47,713
Especially if you fall out with her.
354
00:14:47,714 --> 00:14:48,547
Arg!
355
00:14:48,548 --> 00:14:50,052
(laughs)
356
00:14:50,053 --> 00:14:51,702
- Did you fall out with her?
357
00:14:51,703 --> 00:14:54,572
- Well, sooner or later everybody does.
358
00:14:54,573 --> 00:14:56,542
Some more than others.
359
00:14:56,543 --> 00:14:58,164
- What a day.
360
00:14:58,165 --> 00:14:59,353
- Dad, what happened?
361
00:14:59,354 --> 00:15:01,291
- Well, I had a bit of
a fall, but I'm fine.
362
00:15:01,292 --> 00:15:02,263
Nothing broken.
363
00:15:02,264 --> 00:15:03,383
- Hello, sir.
364
00:15:03,384 --> 00:15:04,384
Remember me?
365
00:15:05,539 --> 00:15:06,839
- Duncan Jones.
366
00:15:06,840 --> 00:15:08,418
Ha ha.
367
00:15:08,419 --> 00:15:10,839
Home is the sailor home from the sea.
368
00:15:10,840 --> 00:15:11,720
- Just on leave, more like it.
369
00:15:11,721 --> 00:15:13,269
- His ships in dry dock.
370
00:15:13,270 --> 00:15:14,618
- A reef that will take
most of the winter,
371
00:15:14,619 --> 00:15:17,118
so I thought I'd see
how you were all doing.
372
00:15:17,119 --> 00:15:18,135
Was hoping to catch up with Rob, but...
373
00:15:18,136 --> 00:15:20,198
- Well, he's driving some
cattle down from Queensland,
374
00:15:20,199 --> 00:15:22,741
he won't be back for a couple of weeks.
375
00:15:22,742 --> 00:15:24,147
- Where are you staying?
376
00:15:24,148 --> 00:15:25,768
- I thought I'd find somewhere in town.
377
00:15:25,769 --> 00:15:26,602
- Oh, no you're not.
378
00:15:26,603 --> 00:15:28,855
You're staying here at Langara.
379
00:15:28,856 --> 00:15:29,856
- Mr. Macg..
380
00:15:30,887 --> 00:15:31,976
All right, but only if you let me
381
00:15:31,977 --> 00:15:33,496
work off my room and board.
382
00:15:33,497 --> 00:15:34,497
- Done.
383
00:15:35,647 --> 00:15:37,987
- I'll get Mrs. Tan to fix
up one of the spare rooms.
384
00:15:37,988 --> 00:15:38,988
- Mrs. Tan.
385
00:15:39,999 --> 00:15:41,838
- Um, Mrs. Tan's not here, Dad.
386
00:15:41,839 --> 00:15:42,736
- Hm? Where is she?
387
00:15:42,737 --> 00:15:44,319
- Uh, she resigned.
388
00:15:45,951 --> 00:15:46,951
- Why?
389
00:15:47,729 --> 00:15:50,318
- Well, I'm not sure, exactly.
390
00:15:50,319 --> 00:15:51,319
- Danni?
391
00:15:52,028 --> 00:15:53,556
- Well, we had a bit of a disagreement
392
00:15:53,557 --> 00:15:56,145
about the way the kitchen was being run.
393
00:15:56,146 --> 00:15:58,066
- Danni, she's one of
the best housekeepers
394
00:15:58,067 --> 00:15:59,547
we've ever had here.
395
00:15:59,548 --> 00:16:03,027
- But Dad, she refused
point-blank to do what I asked.
396
00:16:03,028 --> 00:16:04,696
I didn't want her to quit.
397
00:16:04,697 --> 00:16:05,848
I tried to stop her.
398
00:16:05,849 --> 00:16:07,266
Didn't I, Duncan?
399
00:16:08,100 --> 00:16:08,969
- Oh.
400
00:16:08,970 --> 00:16:10,699
Well, I actually didn't
hear all of it, but yeah,
401
00:16:10,700 --> 00:16:12,587
Danni did seem to do all that she could.
402
00:16:12,588 --> 00:16:15,648
The woman had obviously made up her mind.
403
00:16:15,649 --> 00:16:17,208
- Sorry.
404
00:16:17,209 --> 00:16:20,156
Well, we made you steak and kidney pie.
405
00:16:20,157 --> 00:16:21,277
(sighs)
406
00:16:21,278 --> 00:16:22,220
- Ah well, not to worry.
407
00:16:22,221 --> 00:16:23,716
What's done is done.
408
00:16:23,717 --> 00:16:24,660
I'm heading into town tomorrow,
409
00:16:24,661 --> 00:16:27,558
so I'll put an advertisement in the paper.
410
00:16:27,559 --> 00:16:30,307
Well, I better clean up for dinner.
411
00:16:30,308 --> 00:16:33,803
Then I wanna hear all about
your experiences at sea.
412
00:16:33,804 --> 00:16:34,804
- Me too.
413
00:16:38,580 --> 00:16:41,598
- Then I got on there at Cuba.
414
00:16:41,599 --> 00:16:45,376
Took the boat across over to England.
415
00:16:45,377 --> 00:16:46,665
Spent a bit of time there.
416
00:16:46,666 --> 00:16:48,118
And then I transferred to the Rose of York
417
00:16:48,119 --> 00:16:51,267
for the trip from Liverpool to Melbourne.
418
00:16:51,268 --> 00:16:52,478
That's about it.
419
00:16:52,479 --> 00:16:54,678
- But that's all.
420
00:16:54,679 --> 00:16:57,587
I thought being at sea was
supposed to be so romantic.
421
00:16:57,588 --> 00:17:00,974
- Hm, nah, it's boring most the time.
422
00:17:00,975 --> 00:17:04,416
It's just miles and miles of empty ocean.
423
00:17:04,417 --> 00:17:05,417
- Oh.
424
00:17:07,748 --> 00:17:09,027
- Well, so how are your mom and dad
425
00:17:09,028 --> 00:17:10,598
getting on in Queensland?
426
00:17:10,599 --> 00:17:12,326
- Well, I don't really get
to see them all that often,
427
00:17:12,327 --> 00:17:14,827
but you know, I get the
old letter from mom.
428
00:17:14,828 --> 00:17:16,286
They seem fine.
429
00:17:16,287 --> 00:17:19,136
- Any thoughts of turning
landlubber again and joining 'em?
430
00:17:19,137 --> 00:17:20,547
- No, not really.
431
00:17:20,548 --> 00:17:24,168
500 acres isn't really big
enough for dad and me together.
432
00:17:24,169 --> 00:17:25,768
- So you'll stay on at sea?
433
00:17:25,769 --> 00:17:28,096
- Yes, I suppose so, yeah.
434
00:17:28,097 --> 00:17:29,680
Nowhere else to go?
435
00:17:43,129 --> 00:17:44,176
- [Josh] They called us all squibs,
436
00:17:44,177 --> 00:17:47,136
because there's no McGregors
in the big race this year.
437
00:17:47,137 --> 00:17:50,088
- [Evans] A hundred to one, Matt McGregor.
438
00:17:50,089 --> 00:17:51,947
One hundred to one, Matt McGregor.
439
00:17:51,948 --> 00:17:53,227
A hundred to one...
440
00:17:53,228 --> 00:17:54,688
- Dad.
441
00:17:54,689 --> 00:17:55,985
Dad.
442
00:17:55,986 --> 00:17:56,998
- Huh?
443
00:17:56,999 --> 00:17:59,277
- You look like you're having a bad dream.
444
00:17:59,278 --> 00:18:00,408
(laughs)
445
00:18:00,409 --> 00:18:01,576
Nah, I'm fine.
446
00:18:03,199 --> 00:18:05,638
- You miss Kathleen, don't you?
447
00:18:05,639 --> 00:18:06,722
- Yeah, yeah.
448
00:18:07,828 --> 00:18:08,828
And Michael.
449
00:18:10,439 --> 00:18:13,112
I got a letter from her today.
450
00:18:13,113 --> 00:18:15,539
They're in Dublin waiting for a coach
451
00:18:15,540 --> 00:18:17,519
to take them to Galway.
452
00:18:17,520 --> 00:18:19,248
- Say anything about when they'll be back?
453
00:18:19,249 --> 00:18:21,120
- Uh, could take a while.
454
00:18:21,121 --> 00:18:24,659
She's got a lot of family
business to attend to.
455
00:18:24,660 --> 00:18:25,493
(sighs)
456
00:18:25,494 --> 00:18:27,410
- Dad, do you think there's anything
457
00:18:27,411 --> 00:18:29,578
a little odd about Duncan?
458
00:18:30,951 --> 00:18:32,384
- How do you mean?
459
00:18:32,385 --> 00:18:33,488
- I don't know.
460
00:18:33,489 --> 00:18:35,499
He seems a bit on edge at times.
461
00:18:35,500 --> 00:18:38,040
I mean, he won't talk about the sea much.
462
00:18:38,041 --> 00:18:41,870
It's as if there's something
about it that scares him.
463
00:18:41,871 --> 00:18:42,704
- I don't know.
464
00:18:42,705 --> 00:18:44,270
I suppose we all got a little something
465
00:18:44,271 --> 00:18:46,310
in our past that scares us.
466
00:18:46,311 --> 00:18:47,728
- Well, I don't.
467
00:18:49,231 --> 00:18:51,571
- How about a ghost of Mrs. Tan?
468
00:18:51,572 --> 00:18:52,999
(laughs)
469
00:18:53,000 --> 00:18:55,583
- I'm going to bed, good night.
470
00:18:59,930 --> 00:19:01,930
(sighs)
471
00:19:06,680 --> 00:19:08,847
(panting)
472
00:19:36,801 --> 00:19:39,884
(footsteps approach)
473
00:19:44,361 --> 00:19:45,194
- Morning.
474
00:19:45,194 --> 00:19:46,194
- Morning.
475
00:19:47,143 --> 00:19:49,910
- Well, you're up nice and early.
476
00:19:49,911 --> 00:19:50,971
- Could say the same about you.
477
00:19:50,972 --> 00:19:52,160
What've you been training for?
478
00:19:52,161 --> 00:19:53,720
A fight?
479
00:19:53,721 --> 00:19:55,630
- Yeah, something like that.
480
00:19:55,631 --> 00:19:56,710
- Wait a minute, wait a minute.
481
00:19:56,711 --> 00:19:59,009
That banner in the street.
482
00:19:59,010 --> 00:20:00,942
The Man From Snowy River Horse Race.
483
00:20:00,943 --> 00:20:02,319
- I just don't want Danni to know.
484
00:20:02,320 --> 00:20:03,809
At least not until I've had a chance
485
00:20:03,810 --> 00:20:06,548
to talk to her about it.
486
00:20:06,549 --> 00:20:08,779
- This race is named after you.
487
00:20:08,780 --> 00:20:10,190
And you've won it more
times than anybody else.
488
00:20:10,191 --> 00:20:11,640
Why bother?
489
00:20:11,641 --> 00:20:13,059
- That's a good question.
490
00:20:13,060 --> 00:20:15,326
I'm not too sure myself.
491
00:20:15,327 --> 00:20:17,968
Maybe it's trying to
fulfill a little boys dream
492
00:20:17,969 --> 00:20:20,608
about having a family you can depend on
493
00:20:20,609 --> 00:20:22,526
when times are tough.
494
00:20:22,527 --> 00:20:23,568
- Are times tough?
495
00:20:23,569 --> 00:20:24,409
- Well, you know.
496
00:20:24,410 --> 00:20:27,942
It's tough to think you're
growing old and to realize that,
497
00:20:27,943 --> 00:20:28,888
well, maybe you're not
498
00:20:28,889 --> 00:20:30,347
quite as good as you once were.
499
00:20:30,348 --> 00:20:32,535
- [Danni] Dad, that you?
500
00:20:32,536 --> 00:20:33,826
- Okay, you hound us up a tray will you,
501
00:20:33,827 --> 00:20:34,912
when you've had breakfast.
502
00:20:34,913 --> 00:20:35,856
I'm gonna go get changed.
503
00:20:35,856 --> 00:20:36,816
- Right, Mr. McGregor.
504
00:20:36,817 --> 00:20:38,149
- Oh, it's Matt.
505
00:20:39,075 --> 00:20:41,658
It makes me sound less ancient.
506
00:20:44,075 --> 00:20:47,745
Okay, these bags are the last of it.
507
00:20:47,746 --> 00:20:49,045
Be back with the ticket.
508
00:20:49,046 --> 00:20:50,046
- All right.
509
00:20:52,664 --> 00:20:54,103
- [Matt] Morning, Montana.
510
00:20:54,104 --> 00:20:55,437
- Morning, Matt.
511
00:21:04,254 --> 00:21:07,453
Better add my name to that list, Bernie.
512
00:21:07,454 --> 00:21:09,573
- I take it women are allowed to enter.
513
00:21:09,574 --> 00:21:11,314
- Oh, the race is open to riders
514
00:21:11,315 --> 00:21:15,245
of all size, shape and
religious persuasion, Montana.
515
00:21:15,246 --> 00:21:17,634
- Then put my name down.
516
00:21:17,635 --> 00:21:19,802
- Number 18, Montana Hale.
517
00:21:21,604 --> 00:21:23,925
- Miss Hale, you know
what you're doing there?
518
00:21:23,926 --> 00:21:25,133
- Oh, you're not one of those people
519
00:21:25,134 --> 00:21:28,012
who thinks a woman's place
is in the home, Mr. Jones?
520
00:21:28,013 --> 00:21:29,263
- It's a tough race, Miss Hale,
521
00:21:29,264 --> 00:21:31,131
with no big pardons.
522
00:21:31,132 --> 00:21:32,434
It's the toughest in the country
523
00:21:32,435 --> 00:21:33,943
- Then that should make the winning of it
524
00:21:33,944 --> 00:21:36,114
so much more enjoyable.
525
00:21:36,115 --> 00:21:40,282
Let's see what our friend
here thinks of my chances.
526
00:21:44,784 --> 00:21:45,811
- Hundred to one?
527
00:21:45,812 --> 00:21:46,764
(scoffs)
528
00:21:46,765 --> 00:21:48,433
You got Matt McGregor
there a hundred to one.
529
00:21:48,434 --> 00:21:49,963
- That's right.
530
00:21:49,964 --> 00:21:50,797
- Well, I didn't know bookies
531
00:21:50,798 --> 00:21:52,183
were so keen to lose their money.
532
00:21:52,184 --> 00:21:53,725
- Have you seen Matt McGregor lately?
533
00:21:53,726 --> 00:21:54,773
His form's hopeless.
534
00:21:54,774 --> 00:21:56,444
- Well, if it's all the same,
535
00:21:56,445 --> 00:21:58,045
think I'd rather take your money.
536
00:21:58,046 --> 00:22:00,223
How 'bout 10 shillings on Matt McGregor?
537
00:22:00,224 --> 00:22:03,224
- 10 bob, Matt McGregor, 100 to one.
538
00:22:04,976 --> 00:22:07,263
Easiest money I've made.
539
00:22:07,264 --> 00:22:08,954
- And my odds, Mr. Evans?
540
00:22:08,955 --> 00:22:10,622
What are they to be?
541
00:22:11,864 --> 00:22:14,821
- Miss Hale, your form's
a bit of a mystery.
542
00:22:14,822 --> 00:22:17,013
Racing form, that is.
543
00:22:17,014 --> 00:22:20,645
You're not as long in the
tooth as Matt McGregor,
544
00:22:20,646 --> 00:22:21,536
but you're a woman.
545
00:22:21,537 --> 00:22:23,375
- A decided disadvantage, no doubt.
546
00:22:23,376 --> 00:22:26,175
- Oh, no disrespect intended.
547
00:22:26,176 --> 00:22:28,823
I call it as I see it.
548
00:22:28,824 --> 00:22:30,813
How do odds of a hundred to one sound?
549
00:22:30,814 --> 00:22:32,994
- Oh, that sounds reasonable enough to me.
550
00:22:32,995 --> 00:22:34,733
- I'll have 10 shillings on myself.
551
00:22:34,734 --> 00:22:35,718
- I thought the young man's bet
552
00:22:35,719 --> 00:22:37,497
was the easiest money I've made today.
553
00:22:37,498 --> 00:22:39,207
I stand to be corrected.
554
00:22:39,208 --> 00:22:42,458
10, bob, Miss Montana Hale, 100 to one.
555
00:22:46,978 --> 00:22:47,811
- See the look on his face?
556
00:22:47,812 --> 00:22:49,127
- What are you trying to prove, lady?
557
00:22:49,128 --> 00:22:50,287
- That she knows how to lose her money
558
00:22:50,288 --> 00:22:52,119
faster than the sailor boy.
559
00:22:52,120 --> 00:22:53,289
- Oh, no I'm just trying to prove
560
00:22:53,290 --> 00:22:55,270
that I'm better looking, have more brains,
561
00:22:55,271 --> 00:22:58,219
and can outrun, out shoot and
out ride either one of you.
562
00:22:58,220 --> 00:22:59,140
(crowd laughs)
563
00:22:59,141 --> 00:23:00,327
- You know, I never did like pushy dames,
564
00:23:00,328 --> 00:23:01,161
did you, Les?
565
00:23:01,161 --> 00:23:01,994
- Nah uh.
566
00:23:01,995 --> 00:23:03,927
- Because we make you feel
threatened and insecure?
567
00:23:03,928 --> 00:23:05,680
- Be a use you don't know your place.
568
00:23:05,681 --> 00:23:07,331
- All right, all right, easy now.
569
00:23:07,332 --> 00:23:09,279
Come on, that's no way
to talk to a lady, huh?
570
00:23:09,280 --> 00:23:10,213
(laughs)
571
00:23:10,213 --> 00:23:11,046
- Lady?
572
00:23:11,047 --> 00:23:12,153
She's no lady.
573
00:23:12,154 --> 00:23:14,216
She's to busy trying to prove she's a man.
574
00:23:14,217 --> 00:23:15,097
- Hey, come on.
575
00:23:15,097 --> 00:23:15,930
I said that's enough.
576
00:23:15,931 --> 00:23:16,936
- Hey.
577
00:23:16,937 --> 00:23:18,624
Who are you when you're at home?
578
00:23:18,625 --> 00:23:20,856
I don't recall inviting you
to join the conversation.
579
00:23:20,857 --> 00:23:23,195
- Yeah, back off sailor boy.
580
00:23:23,196 --> 00:23:24,295
- You heard what he said.
581
00:23:24,296 --> 00:23:25,555
Back off!
582
00:23:25,556 --> 00:23:28,192
(crowd murmuring)
583
00:23:28,193 --> 00:23:29,193
Come on.
584
00:23:33,516 --> 00:23:35,849
- Everything all right here?
585
00:23:37,284 --> 00:23:39,294
- Yeah, everything's fine,
Matt, nothing to worry about.
586
00:23:39,295 --> 00:23:44,054
- Like he said, Mr. McGregor,
nothing to worry about.
587
00:23:44,055 --> 00:23:47,638
- If you'll excuse me,
I have things to do.
588
00:23:52,203 --> 00:23:54,453
- We'd better head off too.
589
00:24:00,505 --> 00:24:01,603
- Gutless.
590
00:24:01,604 --> 00:24:03,687
(laughs)
591
00:24:13,774 --> 00:24:15,475
- Hey, he's pretty good.
592
00:24:15,476 --> 00:24:17,584
(dog whines)
593
00:24:17,585 --> 00:24:19,752
(panting)
594
00:24:20,684 --> 00:24:21,517
If you could run like that in the race,
595
00:24:21,518 --> 00:24:23,684
you wouldn't need a horse.
596
00:24:25,636 --> 00:24:26,984
- There was a time I
could run that stretch
597
00:24:26,985 --> 00:24:28,683
without raising a sweat.
598
00:24:28,684 --> 00:24:30,243
- Looked pretty good to me, Matt.
599
00:24:30,244 --> 00:24:31,244
- Ah.
600
00:24:32,324 --> 00:24:33,324
Whew.
601
00:24:37,823 --> 00:24:39,801
That business at the pub earlier.
602
00:24:39,802 --> 00:24:41,822
What started it?
603
00:24:41,823 --> 00:24:44,679
- Ah, they just said some things
to the lady that upset her.
604
00:24:44,680 --> 00:24:47,430
- So you came to her rescue, huh?
605
00:24:48,933 --> 00:24:50,231
- There was a time when I could have
606
00:24:50,232 --> 00:24:53,761
had those loudmouths
without blinking an eye.
607
00:24:53,762 --> 00:24:55,033
- Huh?
608
00:24:55,034 --> 00:24:56,451
So what happened?
609
00:25:00,712 --> 00:25:03,542
- Okay, if you don't want
to tell me I can understand.
610
00:25:03,543 --> 00:25:06,263
But if you ever have the urge,
611
00:25:06,264 --> 00:25:07,931
I'm a good listener.
612
00:25:11,358 --> 00:25:13,608
(grunting)
613
00:25:16,370 --> 00:25:20,248
Okay, McGregor, let's
see what you're made of.
614
00:25:20,249 --> 00:25:21,249
Whew!
615
00:25:26,720 --> 00:25:27,720
- Ah!
616
00:25:28,928 --> 00:25:29,928
Oh, my gosh!
617
00:25:31,249 --> 00:25:32,416
- Anyone home?
618
00:25:33,778 --> 00:25:35,569
Danni, what on earth?
619
00:25:35,570 --> 00:25:38,479
- It's dinner, it's burned to a cinder.
620
00:25:38,480 --> 00:25:39,418
- Where's Mrs. Tan?
621
00:25:39,419 --> 00:25:40,537
- Gone.
622
00:25:40,538 --> 00:25:41,969
- Oh, you've cut yourself.
623
00:25:41,970 --> 00:25:43,497
- Oh, give us a look.
624
00:25:43,498 --> 00:25:45,127
- Don't worry, it's nothing.
625
00:25:45,128 --> 00:25:46,329
I'm more worried about the dinner.
626
00:25:46,330 --> 00:25:47,913
- Come on, show me.
627
00:25:49,269 --> 00:25:50,868
- Oh, that's nothing.
628
00:25:50,869 --> 00:25:52,329
- Well, I said it was nothing.
629
00:25:52,330 --> 00:25:53,976
- Ooh, touchy.
630
00:25:53,977 --> 00:25:54,960
- Josh, will you please go out
631
00:25:54,961 --> 00:25:56,609
to the jinker and get my hat?
632
00:25:56,610 --> 00:25:57,520
- You didn't bring a hat.
633
00:25:57,521 --> 00:25:59,368
- Doesn't matter, go and get it, please.
634
00:25:59,369 --> 00:26:00,879
- Hey, Josh.
635
00:26:00,880 --> 00:26:02,728
- Smells like something's burning.
636
00:26:02,729 --> 00:26:05,009
(sighs)
637
00:26:05,010 --> 00:26:07,239
Where's Mrs. Tan.
638
00:26:07,240 --> 00:26:08,329
- She got in a huff and quit
639
00:26:08,330 --> 00:26:09,969
and left me to run the kitchen.
640
00:26:09,970 --> 00:26:11,079
Dad?
641
00:26:11,080 --> 00:26:12,497
- [Danni] He's up in the top paddock.
642
00:26:12,498 --> 00:26:14,278
- He's probably training
for the race, I guess.
643
00:26:14,279 --> 00:26:16,362
- Training for what ra...
644
00:26:17,290 --> 00:26:19,786
Training for what race?
645
00:26:19,787 --> 00:26:21,057
- I'm just gonna wash my hands.
646
00:26:21,058 --> 00:26:22,058
- Colin!
647
00:26:26,313 --> 00:26:28,480
(panting)
648
00:26:38,457 --> 00:26:41,207
(horse whinnies)
649
00:26:57,216 --> 00:26:58,049
- Come on.
650
00:26:58,050 --> 00:27:00,216
Come on, come on, come on.
651
00:27:04,445 --> 00:27:06,778
(straining)
652
00:27:18,414 --> 00:27:20,497
(laughs)
653
00:27:25,029 --> 00:27:27,446
- Still some life in him, eh?
654
00:27:30,199 --> 00:27:31,199
- Whew!
655
00:27:35,530 --> 00:27:36,707
- I'm back.
656
00:27:36,708 --> 00:27:40,155
- Dinner should be in a half an hour.
657
00:27:40,156 --> 00:27:42,613
- Look, I'm sure he'll listen to reason
658
00:27:42,614 --> 00:27:45,713
when you explain how you feel.
659
00:27:45,714 --> 00:27:47,214
Just take it easy.
660
00:27:48,276 --> 00:27:50,307
- Look, everything's
running smoothly here.
661
00:27:50,308 --> 00:27:53,641
Why don't you go an get cleaned up, huh?
662
00:27:54,907 --> 00:27:56,435
- Hello, what's all this, then?
663
00:27:56,436 --> 00:27:58,166
- A bit of a family get-together.
664
00:27:58,167 --> 00:27:59,000
- Hey, Duncan.
665
00:27:59,001 --> 00:28:00,075
- Colin McGregor.
666
00:28:00,076 --> 00:28:00,909
- Heard you were back.
667
00:28:00,909 --> 00:28:01,742
My wife, Emily.
668
00:28:01,742 --> 00:28:02,575
- How do you do, Emily?
669
00:28:02,576 --> 00:28:03,617
- Nice to meet you.
670
00:28:03,618 --> 00:28:06,366
- You know Danni, of course.
671
00:28:06,367 --> 00:28:09,307
- Hey, now what sort of
face is that, young lady?
672
00:28:09,308 --> 00:28:11,558
- Dad, you're unbelievable!
673
00:28:22,607 --> 00:28:24,526
- Look, Danni.
674
00:28:24,527 --> 00:28:26,075
I was gonna tell you about the race.
675
00:28:26,076 --> 00:28:29,995
I was just waiting for the
right time, that's all.
676
00:28:29,996 --> 00:28:32,457
- There is no right time.
677
00:28:32,458 --> 00:28:33,458
Why dad?
678
00:28:35,027 --> 00:28:36,726
- I'm doing it for Josh.
679
00:28:36,727 --> 00:28:38,646
- Dad, you haven't raced for years.
680
00:28:38,647 --> 00:28:39,647
You...
681
00:28:40,687 --> 00:28:42,046
Well, you...
682
00:28:42,047 --> 00:28:43,497
- Well, go on, say it.
683
00:28:43,498 --> 00:28:44,617
I'm too old, I'm past it.
684
00:28:44,618 --> 00:28:47,193
- You could get badly hurt.
685
00:28:47,194 --> 00:28:49,205
You could get killed.
686
00:28:49,206 --> 00:28:51,606
- Look, Danni, if I pull
out of that race now,
687
00:28:51,607 --> 00:28:54,158
can you imagine what will
happen to that little boy?
688
00:28:54,159 --> 00:28:55,079
I mean, he won't be able
689
00:28:55,080 --> 00:28:58,329
to hold his head up in this town again.
690
00:28:59,748 --> 00:29:02,107
- Well, what about me?
691
00:29:02,108 --> 00:29:04,467
- Doesn't what I feel count for anything?
692
00:29:04,468 --> 00:29:05,468
- Sweetie.
693
00:29:06,317 --> 00:29:07,438
How you feel matters to me
694
00:29:07,439 --> 00:29:11,522
more than anything just
about in the whole world.
695
00:29:12,479 --> 00:29:16,478
- And if I asked you to
withdraw from the race.
696
00:29:16,479 --> 00:29:19,443
- Is that what you're doing?
697
00:29:19,444 --> 00:29:22,194
(dramatic music)
698
00:29:28,257 --> 00:29:29,395
- Six to four the field, gentlemen,
699
00:29:29,396 --> 00:29:31,067
six to four the field.
700
00:29:31,068 --> 00:29:33,489
Toddy Andrews hot favorite, six to four.
701
00:29:33,490 --> 00:29:35,129
- Matt McGregor still a hundred to one?
702
00:29:35,130 --> 00:29:36,878
- And lengthening, my friend.
703
00:29:36,879 --> 00:29:38,716
- Just saw him putting
that chestnut of his
704
00:29:38,717 --> 00:29:41,617
through its paces on the Langara boundary.
705
00:29:41,618 --> 00:29:43,369
And they were flying.
706
00:29:43,370 --> 00:29:44,649
(crowd murmurs)
707
00:29:44,650 --> 00:29:47,228
I'll have ten bob on him.
708
00:29:47,229 --> 00:29:49,521
Having second thoughts about those odds?
709
00:29:49,522 --> 00:29:50,522
Friend.
710
00:29:52,972 --> 00:29:55,029
- Ten bob, Matt McGregor, hundred to one.
711
00:29:55,030 --> 00:29:55,863
- I'll take some of that.
712
00:29:55,864 --> 00:29:57,051
Five bob on Matt McGregor.
713
00:29:57,052 --> 00:29:58,308
- Two shillings on Matt McGregor.
714
00:29:58,309 --> 00:30:00,476
- Five bob, Matt McGregor.
715
00:30:01,730 --> 00:30:03,198
(sighs)
716
00:30:03,199 --> 00:30:04,199
- Mm.
717
00:30:06,855 --> 00:30:09,259
Well, it was great, Danni.
718
00:30:09,260 --> 00:30:11,374
Your cooking's improving
in leaps and bounds.
719
00:30:11,375 --> 00:30:13,657
- Um, Emily did the rest, I did the soup.
720
00:30:13,658 --> 00:30:15,741
- Ah, soup was good, too.
721
00:30:17,089 --> 00:30:19,669
- Is everyone ready for dessert?
722
00:30:19,670 --> 00:30:21,337
- Did Danni make it?
723
00:30:22,281 --> 00:30:23,349
- No, I did.
724
00:30:23,350 --> 00:30:24,183
I'll have some.
725
00:30:24,184 --> 00:30:25,286
- Lovely.
726
00:30:25,287 --> 00:30:26,288
- Matt?
727
00:30:26,289 --> 00:30:27,560
- None for me, thanks.
728
00:30:27,561 --> 00:30:29,229
- It's rhubarb and apple pie.
729
00:30:29,230 --> 00:30:31,647
- He can't, he's in training.
730
00:30:33,841 --> 00:30:35,880
- Reckon you can win it, Matt?
731
00:30:35,881 --> 00:30:38,560
- Todd Andrews, he's a favorite.
732
00:30:38,561 --> 00:30:41,229
- Todd Andrews is nothing
but an overgrown show off.
733
00:30:41,230 --> 00:30:43,528
Someone should cut him down to size.
734
00:30:43,529 --> 00:30:45,898
- If anybody can beat him, you can, Matt.
735
00:30:45,899 --> 00:30:47,008
- [Duncan] Well the way
he was riding today,
736
00:30:47,009 --> 00:30:48,349
I'd say Josh was right.
737
00:30:48,350 --> 00:30:50,189
- Les Cooper, he's highly fancied.
738
00:30:50,190 --> 00:30:51,288
- Les Cooper?
739
00:30:51,289 --> 00:30:53,817
Les couldn't ride out of
sight on a dark night.
740
00:30:53,818 --> 00:30:55,818
- [Colin] There's Lori
Ames, George Curley.
741
00:30:55,819 --> 00:30:57,287
- Yeah, well, if Dad couldn't beat them,
742
00:30:57,288 --> 00:30:58,560
he should give up.
743
00:30:58,561 --> 00:31:00,229
- They couldn't bet you
if they started now,
744
00:31:00,230 --> 00:31:01,563
could they Matt?
745
00:31:05,906 --> 00:31:09,394
- Still, I was hoping to
put a few more miles in her.
746
00:31:09,395 --> 00:31:10,998
- Dad!
747
00:31:10,999 --> 00:31:12,582
Your horse is down.
748
00:31:17,138 --> 00:31:19,805
(horse panting)
749
00:31:23,167 --> 00:31:24,417
Could be colic.
750
00:31:26,024 --> 00:31:27,607
- Let's get him up.
751
00:31:33,127 --> 00:31:34,486
Come on, fella.
752
00:31:34,487 --> 00:31:36,337
You'll be all right.
753
00:31:36,338 --> 00:31:37,338
Come on.
754
00:31:38,304 --> 00:31:39,304
Come on.
755
00:31:40,385 --> 00:31:41,385
Come on.
756
00:31:45,967 --> 00:31:47,463
This grain's moldy.
757
00:31:47,464 --> 00:31:48,505
You got it from his feed bin?
758
00:31:48,506 --> 00:31:49,966
- [Duncan] Yep.
759
00:31:49,967 --> 00:31:52,006
- Well, it was fine when
I fed him last night.
760
00:31:52,007 --> 00:31:53,977
- Feed can't go off that quickly.
761
00:31:53,978 --> 00:31:55,547
- Well, what if somebody swapped it?
762
00:31:55,548 --> 00:31:57,681
- What, gave him moldy grain on purpose?
763
00:31:57,682 --> 00:31:59,466
Who'd do a thing like that?
764
00:31:59,467 --> 00:32:01,043
- Look at it this way.
765
00:32:01,044 --> 00:32:04,849
Who stood to lose the
most if Matt did win?
766
00:32:04,850 --> 00:32:06,838
- Barnaby Evans, the bookie.
767
00:32:06,839 --> 00:32:09,569
- We don't have any proof.
768
00:32:09,570 --> 00:32:11,657
- Well, how's the horse?
769
00:32:11,658 --> 00:32:12,935
- Well, we got him on his feet,
770
00:32:12,936 --> 00:32:14,427
we've given him a dose of paraffin,
771
00:32:14,428 --> 00:32:17,118
but there's no way he'll race tomorrow.
772
00:32:17,119 --> 00:32:18,869
- So that's it, then.
773
00:32:20,468 --> 00:32:22,339
- Not necessarily.
774
00:32:22,340 --> 00:32:24,398
- But Dad, he's the
fastest horse on Langara,
775
00:32:24,399 --> 00:32:26,457
none of the others come close him.
776
00:32:26,458 --> 00:32:29,625
- Maybe none of the others on Langara.
777
00:32:30,938 --> 00:32:33,688
(horse whinnies)
778
00:32:36,948 --> 00:32:38,781
- He can't be serious.
779
00:32:39,748 --> 00:32:41,831
- Whoa, whoa, whoa, whoa.
780
00:32:44,981 --> 00:32:46,024
In you go.
781
00:32:46,025 --> 00:32:47,025
Easy.
782
00:32:48,753 --> 00:32:50,086
Hey, whoa, easy.
783
00:32:51,153 --> 00:32:52,440
- Dad, what are you doing?
784
00:32:52,441 --> 00:32:54,712
- Colin, get me a saddle
and bridle, will ya?
785
00:32:54,713 --> 00:32:55,918
Whoa, whoa.
786
00:32:55,919 --> 00:32:56,960
- The horse is half brumbie,
787
00:32:56,961 --> 00:32:59,320
you'll never break it in in time.
788
00:32:59,321 --> 00:33:01,741
- A saddle and bridle, Colin.
789
00:33:01,742 --> 00:33:04,272
Whoa, whoa, whoa whoa.
790
00:33:04,273 --> 00:33:05,690
Easy, easy, easy,
791
00:33:08,521 --> 00:33:09,521
easy fella.
792
00:33:10,284 --> 00:33:11,204
Now you and I are gonna come
793
00:33:11,205 --> 00:33:14,050
to a little agreement, aren't we?
794
00:33:14,051 --> 00:33:15,051
Yeah.
795
00:33:16,205 --> 00:33:18,772
In fact we'll call it a partnership.
796
00:33:18,773 --> 00:33:22,190
You trust me and I'll trust you, alright?
797
00:33:23,556 --> 00:33:24,556
Okay?
798
00:33:25,502 --> 00:33:26,502
Oh, yes.
799
00:33:27,622 --> 00:33:28,971
Oh, yes.
800
00:33:28,972 --> 00:33:31,861
(laughs)
801
00:33:31,862 --> 00:33:34,445
(fiddle music)
802
00:33:46,220 --> 00:33:48,712
- Even money the field, come
on, even money the field.
803
00:33:48,713 --> 00:33:50,312
Come on, double your money
804
00:33:50,313 --> 00:33:51,531
on Toddy Andrews the hot favorite.
805
00:33:51,532 --> 00:33:53,237
Here's a gentleman who
knows what's good for him.
806
00:33:53,238 --> 00:33:54,597
There's evens on Todd Andrews.
807
00:33:54,598 --> 00:33:57,110
Come on gents, even
the money, last chance.
808
00:33:57,111 --> 00:33:58,717
It's all gonna close soon.
809
00:33:58,718 --> 00:34:00,551
Evens on Todd Andrews.
810
00:34:07,290 --> 00:34:08,889
- No sign of the old bloke.
811
00:34:08,890 --> 00:34:11,350
Must've finally come to his senses.
812
00:34:11,351 --> 00:34:14,018
- I wouldn't be so sure of that.
813
00:34:23,519 --> 00:34:26,269
(crowd shouting)
814
00:34:30,448 --> 00:34:33,070
- I'm sorry, no more bets,
gentlemen, the book is closed.
815
00:34:33,071 --> 00:34:34,710
No more bets.
816
00:34:34,711 --> 00:34:35,621
- You can't close the books
817
00:34:35,622 --> 00:34:37,758
until the race officially starts.
818
00:34:37,759 --> 00:34:40,592
(crowd murmuring)
819
00:34:44,752 --> 00:34:46,668
- Oh, that's not allowed.
820
00:34:46,669 --> 00:34:47,809
- 10 to one, Matt McGregor,
821
00:34:47,810 --> 00:34:49,350
10 to one Matt McGregor.
822
00:34:49,351 --> 00:34:52,018
(crowd yelling)
823
00:34:55,911 --> 00:34:56,842
- Hannah, what are you doing?
824
00:34:56,843 --> 00:34:58,259
The race is almost about to start.
825
00:34:58,260 --> 00:34:59,093
- The race?
826
00:34:59,094 --> 00:35:00,550
I thought you were not interested, Danni.
827
00:35:00,551 --> 00:35:01,605
- Well, she changed her mind.
828
00:35:01,606 --> 00:35:02,511
Come on.
829
00:35:02,512 --> 00:35:03,740
Oh, you can't wear that one.
830
00:35:03,741 --> 00:35:04,769
- I knew it, I knew it.
831
00:35:04,770 --> 00:35:05,929
The first one was the best one.
832
00:35:05,930 --> 00:35:08,409
- Hannah, I'm sorry, it looks fine.
833
00:35:08,410 --> 00:35:12,721
- With these lips you'll
have to be joking.
834
00:35:12,722 --> 00:35:14,790
- Come on Colin, look at this, beautiful.
835
00:35:14,791 --> 00:35:16,201
Look at that one.
836
00:35:16,202 --> 00:35:17,567
- The whole bag on Matt.
837
00:35:17,568 --> 00:35:18,660
- The whole bag?
838
00:35:18,661 --> 00:35:20,772
- On Matt McGregor?
839
00:35:20,773 --> 00:35:22,247
- My brother will kill him.
840
00:35:22,248 --> 00:35:23,657
- I want in too.
841
00:35:23,658 --> 00:35:26,577
- Put your marbles where your mouth is.
842
00:35:26,578 --> 00:35:27,578
- Sure.
843
00:35:52,082 --> 00:35:55,137
- Right, all riders to the starting line
844
00:35:55,138 --> 00:35:56,710
for the running of the annual
845
00:35:56,711 --> 00:35:59,321
Man from Snowy River Horse Race.
846
00:35:59,322 --> 00:36:01,926
- May the best horse and rider win.
847
00:36:01,927 --> 00:36:04,910
- At the count of three now.
848
00:36:04,911 --> 00:36:05,911
One.
849
00:36:10,050 --> 00:36:11,050
Two.
850
00:36:12,849 --> 00:36:14,129
(gunshot)
851
00:36:14,130 --> 00:36:16,590
(crowd cheering)
852
00:36:16,591 --> 00:36:19,924
(grand symphonic music)
853
00:36:56,511 --> 00:36:57,511
- Ah!
854
00:37:00,529 --> 00:37:02,340
- What's happening?
855
00:37:02,341 --> 00:37:03,508
- I can't see.
856
00:37:09,290 --> 00:37:10,290
- Ah!
857
00:37:13,369 --> 00:37:14,561
- Todd's in the lead.
858
00:37:14,562 --> 00:37:16,551
- Matt is coming up too.
859
00:37:16,552 --> 00:37:18,552
- [Dennis] Go Todd, run.
860
00:37:21,289 --> 00:37:22,289
- Ah!
861
00:37:23,991 --> 00:37:25,741
- Someone's come off.
862
00:37:46,110 --> 00:37:47,725
- Ugh!
863
00:37:47,726 --> 00:37:48,726
- Ah!
864
00:38:00,562 --> 00:38:01,645
- Pick it up!
865
00:38:06,893 --> 00:38:08,300
- Ah!
866
00:38:08,301 --> 00:38:09,301
- Darn!
867
00:38:13,111 --> 00:38:14,111
- Ah!
868
00:38:17,353 --> 00:38:18,274
- Ah!
869
00:38:18,274 --> 00:38:19,274
- Give it.
870
00:38:23,875 --> 00:38:24,875
- Ah!
871
00:38:34,610 --> 00:38:35,610
- Ah!
872
00:38:38,519 --> 00:38:39,519
- Dammit!
873
00:38:43,221 --> 00:38:44,786
- Montana's in the lead!
874
00:38:44,787 --> 00:38:46,169
But someone's coming up.
875
00:38:46,170 --> 00:38:47,409
- Who?
876
00:38:47,410 --> 00:38:48,798
- Matt McGregor.
877
00:38:48,799 --> 00:38:50,049
- Yes, go Matt!
878
00:38:51,149 --> 00:38:53,649
(whip cracks)
879
00:38:55,021 --> 00:38:56,866
(crowd cheering)
880
00:38:56,867 --> 00:38:57,867
- Come one!
881
00:39:04,707 --> 00:39:05,707
- Ha!
882
00:39:08,069 --> 00:39:10,819
(crowd cheering)
883
00:39:18,258 --> 00:39:21,008
(crowd cheering)
884
00:39:26,159 --> 00:39:27,159
- Yeah!
885
00:39:31,239 --> 00:39:32,895
- That was terrific, Dad!
886
00:39:32,896 --> 00:39:34,897
- No broken bones either.
887
00:39:34,898 --> 00:39:37,105
Just a few sore ones.
888
00:39:37,106 --> 00:39:38,058
- You know, I think you might be good
889
00:39:38,059 --> 00:39:39,536
for a few more year, yet.
890
00:39:39,537 --> 00:39:41,108
You ought to sign up for next year.
891
00:39:41,109 --> 00:39:42,148
- If you don't mind, I just want to see
892
00:39:42,149 --> 00:39:43,428
if I can walk tomorrow,
893
00:39:43,429 --> 00:39:44,577
let alone ride.
894
00:39:44,578 --> 00:39:46,217
(laughs)
895
00:39:46,218 --> 00:39:49,489
Well, it took two of us, eh, fella.
896
00:39:49,490 --> 00:39:50,678
- Whew!
897
00:39:50,679 --> 00:39:52,129
- Where's Duncan?
898
00:39:52,130 --> 00:39:53,217
- Bad day for the bookies,
899
00:39:53,218 --> 00:39:55,308
but a real good one for the pioneers.
900
00:39:55,309 --> 00:39:56,895
- Don't feel too bad, Montana.
901
00:39:56,896 --> 00:39:58,855
No one can beat the man from Snowy River.
902
00:39:58,856 --> 00:39:59,897
- Hey.
903
00:39:59,898 --> 00:40:02,335
- Hey second to a legend,
who's complaining?
904
00:40:02,336 --> 00:40:04,169
I'm off to collect my winnings.
905
00:40:04,170 --> 00:40:05,253
- Oh, me too.
906
00:40:08,229 --> 00:40:09,449
- Of course he wins.
907
00:40:09,450 --> 00:40:11,158
I knew always he would win.
908
00:40:11,159 --> 00:40:12,468
When a man of Matt's stature
909
00:40:12,469 --> 00:40:15,398
has something to prove, look out.
910
00:40:15,399 --> 00:40:16,250
- But I thought you told me
911
00:40:16,251 --> 00:40:19,118
that you had five shillings
on Montana with Mr. Evans.
912
00:40:19,119 --> 00:40:22,158
- Ah, but for a win and a place.
913
00:40:22,159 --> 00:40:23,992
At odds of 100 to one.
914
00:40:25,308 --> 00:40:26,678
- So you won too?
915
00:40:26,679 --> 00:40:27,868
- Of course I win.
916
00:40:27,869 --> 00:40:30,386
Ukrainians are very lucky.
917
00:40:30,387 --> 00:40:33,086
- Well, it seems Ukrainians
aren't the only ones.
918
00:40:33,087 --> 00:40:34,790
- Sure it was the whole bag?
919
00:40:34,791 --> 00:40:36,124
- The whole bag.
920
00:40:39,056 --> 00:40:40,406
- Whoo!
921
00:40:40,407 --> 00:40:41,574
Where's Evans?
922
00:40:43,698 --> 00:40:45,031
- We don't know.
923
00:40:52,498 --> 00:40:53,331
- Stand aside my friend,
924
00:40:53,331 --> 00:40:54,258
we're in a bit of a hurry.
925
00:40:54,259 --> 00:40:56,828
- Did you sabotage
McGregor's horse with this?
926
00:40:56,829 --> 00:40:58,579
- I said stand aside.
927
00:41:00,087 --> 00:41:01,795
- Not until you pay back
all those lost bets.
928
00:41:01,796 --> 00:41:04,156
- Oh is that a fact?
929
00:41:04,157 --> 00:41:04,990
Well, in that case.
930
00:41:04,991 --> 00:41:07,286
(cocks gun)
931
00:41:07,287 --> 00:41:09,370
Hand us the horse, Clary.
932
00:41:10,325 --> 00:41:12,575
- Stay where you are, Clary
933
00:41:13,435 --> 00:41:14,595
Some of the lads at the hotel
934
00:41:14,596 --> 00:41:17,076
are getting a touch impatient, Mr. Evans.
935
00:41:17,077 --> 00:41:19,335
You are going to honor
your outstanding bets.
936
00:41:19,336 --> 00:41:22,116
- I don't recall owing
anything, young lady.
937
00:41:22,117 --> 00:41:25,006
You bet on yourself and lost.
938
00:41:25,007 --> 00:41:27,617
But I called back and had
a saver on Matt McGregor.
939
00:41:27,618 --> 00:41:30,063
A pound at a hundred to one.
940
00:41:30,064 --> 00:41:32,231
Check with your penciller.
941
00:41:33,567 --> 00:41:34,567
Uh uh.
942
00:41:37,167 --> 00:41:38,952
- If you've got a dispute
with any of those wages.
943
00:41:38,953 --> 00:41:41,603
We can sort it out back at the hotel.
944
00:41:41,604 --> 00:41:43,725
After you, gentlemen.
945
00:41:43,726 --> 00:41:45,598
- I'm starting to think
there could be more to you
946
00:41:45,599 --> 00:41:48,099
than meets the eye, Mr. Jones.
947
00:41:52,338 --> 00:41:55,044
- Hey, Josh, these aren't bad.
948
00:41:55,045 --> 00:41:56,508
- It's the last time Dennis or Billy
949
00:41:56,509 --> 00:41:58,024
will bet against a McGregor.
950
00:41:58,025 --> 00:41:58,858
(laughs)
951
00:41:58,859 --> 00:42:01,417
- I don't know if I approve
of you gambling, young man.
952
00:42:01,418 --> 00:42:02,251
- Oh, come on.
953
00:42:02,252 --> 00:42:03,398
It wasn't a gamble.
954
00:42:03,399 --> 00:42:04,982
Matt couldn't lose.
955
00:42:06,159 --> 00:42:08,908
- Well, I suppose that's
it for another year.
956
00:42:08,909 --> 00:42:10,518
Time to head back, where
are the rest of 'em?
957
00:42:10,519 --> 00:42:13,075
- I think we'll need a
new bookie next year.
958
00:42:13,076 --> 00:42:15,554
Barnaby Evans won't be coming back.
959
00:42:15,555 --> 00:42:17,177
I hate to see a grown man cry.
960
00:42:17,178 --> 00:42:18,395
(laughs)
961
00:42:18,396 --> 00:42:19,596
- Any sign of Duncan
962
00:42:19,597 --> 00:42:22,326
- Oh, he's off buying a decent
horse with his winnings.
963
00:42:22,327 --> 00:42:23,327
- Oh yes.
964
00:42:25,807 --> 00:42:27,224
Whoa, whoa, whoa.
965
00:42:31,476 --> 00:42:34,809
(grand symphonic music)
63703
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.