All language subtitles for The.Man.From.Snowy.River.S03E20.A.New.Life.Part.2.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,228 --> 00:00:03,118 - [Narrator] Previously on Snowy River: The McGregor Saga. 2 00:00:03,119 --> 00:00:04,240 - Emily McGregor. 3 00:00:04,241 --> 00:00:05,241 - Rachel! 4 00:00:07,538 --> 00:00:09,673 - My husband's more married to power and brutality 5 00:00:09,674 --> 00:00:10,784 than to me. 6 00:00:10,785 --> 00:00:13,058 - She's left me and she's taken my son with her. 7 00:00:13,059 --> 00:00:17,881 - Your wife's made a few influential friends here. 8 00:00:17,882 --> 00:00:20,063 - I won't let him do this to my son. 9 00:00:20,064 --> 00:00:21,064 Oh! 10 00:00:22,035 --> 00:00:24,868 - Love can so easily turn to hate. 11 00:00:28,364 --> 00:00:29,685 - No! 12 00:00:29,686 --> 00:00:31,071 - There's no way I'm gonna let you take 13 00:00:31,072 --> 00:00:33,219 David and Rachel away from here. 14 00:00:33,220 --> 00:00:34,053 (whip snapping) 15 00:00:34,053 --> 00:00:34,886 (gun cocking) 16 00:00:34,887 --> 00:00:36,048 - Take your hands off her. 17 00:00:36,049 --> 00:00:37,466 - I shall return. 18 00:00:38,514 --> 00:00:42,928 And I shall take this place down stick by stick 19 00:00:42,929 --> 00:00:46,346 so that not even its memory is preserved. 20 00:00:55,920 --> 00:00:56,941 - Good morning, Josh. 21 00:00:56,942 --> 00:00:58,775 - [Josh] Good morning. 22 00:01:01,219 --> 00:01:02,886 There you go, Patch. 23 00:01:06,479 --> 00:01:09,263 - Josh quickly, come in, you'll let all the heat out. 24 00:01:09,264 --> 00:01:10,264 Quick. 25 00:01:13,065 --> 00:01:16,469 - Charlie the barber said it suds up really good. 26 00:01:16,470 --> 00:01:18,266 - It's shaving soap, Josh. 27 00:01:18,267 --> 00:01:20,121 - Oh, but it's very thoughtful of you, thank you. 28 00:01:20,122 --> 00:01:23,066 I'll save it for him, for when he's got whiskers. 29 00:01:23,067 --> 00:01:25,009 (laughing) 30 00:01:25,010 --> 00:01:28,392 Oh, you love bath times, don't you? 31 00:01:28,393 --> 00:01:29,393 Uh, 32 00:01:30,204 --> 00:01:31,628 there you are. 33 00:01:31,629 --> 00:01:33,567 (David fussing) 34 00:01:33,568 --> 00:01:36,985 - Oh yes, sh, sh, where's that smile, hm? 35 00:01:38,419 --> 00:01:40,531 (shushing David) 36 00:01:40,532 --> 00:01:44,448 There's a gown over there on the bench for him. 37 00:01:44,449 --> 00:01:45,875 (shushing David) 38 00:01:45,876 --> 00:01:47,157 - But it's new. 39 00:01:47,158 --> 00:01:48,158 - I made it. 40 00:01:49,329 --> 00:01:51,927 - Oh Emily, you've been so good to me. 41 00:01:51,928 --> 00:01:54,751 - Oh, it's nothing you wouldn't have done. 42 00:01:54,752 --> 00:01:57,377 - I couldn't have survived the last few weeks without you. 43 00:01:57,378 --> 00:02:00,127 I really appreciate it. 44 00:02:00,128 --> 00:02:02,745 Feels too good to last. 45 00:02:02,746 --> 00:02:05,746 (people chattering) 46 00:02:23,104 --> 00:02:24,705 (Rob startling) 47 00:02:24,706 --> 00:02:26,256 - Sweet dreams? 48 00:02:26,257 --> 00:02:29,128 - (sighing) They were til you came along. 49 00:02:29,129 --> 00:02:32,681 - You know, it's great to see you workin' so hard. 50 00:02:32,682 --> 00:02:35,182 - I've been up since 5:00 a.m. 51 00:02:36,326 --> 00:02:38,701 Had to bring a mob of cattle down for the market, 52 00:02:38,702 --> 00:02:39,882 two hours ago. 53 00:02:39,883 --> 00:02:41,987 - You know, there could be a tree across the track, 54 00:02:41,988 --> 00:02:43,447 it blew a gale last night. 55 00:02:43,448 --> 00:02:45,081 - They didn't give me a reason, 56 00:02:45,082 --> 00:02:47,582 this is all the information they sent. 57 00:02:47,583 --> 00:02:49,557 - Are you riding back today? 58 00:02:49,558 --> 00:02:50,497 - Later. 59 00:02:50,498 --> 00:02:51,821 - Well I'll ride back with you. 60 00:02:51,822 --> 00:02:53,498 - Well, I'm not sure when I'll be leaving. 61 00:02:53,499 --> 00:02:55,766 - That's all right, I'm not tied to any time. 62 00:02:55,767 --> 00:02:57,155 - Might be late. 63 00:02:57,156 --> 00:02:58,239 - I can wait. 64 00:02:59,464 --> 00:03:02,439 - Why don't we just see how it goes. 65 00:03:02,440 --> 00:03:04,858 - No point waiting Miss Hale, no train today. 66 00:03:04,859 --> 00:03:05,692 - Do they know why? 67 00:03:05,693 --> 00:03:06,960 - Well all they said was that it was canceled, 68 00:03:06,961 --> 00:03:08,785 no explanations given. 69 00:03:08,786 --> 00:03:09,844 - No. 70 00:03:09,845 --> 00:03:11,083 - Train's been delayed before. 71 00:03:11,084 --> 00:03:12,538 - Yeah, but it's always arrived. 72 00:03:12,539 --> 00:03:16,146 - Oh well, they're probably just workin' on the track. 73 00:03:16,147 --> 00:03:19,564 (light, uplifting music) 74 00:04:35,155 --> 00:04:37,017 - It is not my fault, I am sorry Mister Elliot. 75 00:04:37,018 --> 00:04:38,864 I told you yesterday. 76 00:04:38,865 --> 00:04:41,598 - Well I can't keep accounts without ledgers. 77 00:04:41,599 --> 00:04:45,241 - Well, I do not understand why the order has not arrived. 78 00:04:45,242 --> 00:04:47,316 - Would you like me to contact them? 79 00:04:47,317 --> 00:04:48,296 Three weeks is a bit much. 80 00:04:48,297 --> 00:04:51,277 - Oh no, no, I will contact my aunt. 81 00:04:51,278 --> 00:04:55,336 It's her store, she will find out why they have not arrived. 82 00:04:55,337 --> 00:04:59,986 - Well thank you Hannah, I do appreciate your help. 83 00:04:59,987 --> 00:05:00,987 - Yes. 84 00:05:09,289 --> 00:05:10,289 - Ladies. 85 00:05:12,820 --> 00:05:14,588 - Hello, Hannah. 86 00:05:14,589 --> 00:05:16,594 - [Hannah] Good morning Emily, good morning. 87 00:05:16,595 --> 00:05:18,869 - I placed an order for some cloth a few weeks ago, 88 00:05:18,870 --> 00:05:20,351 has that come yet? 89 00:05:20,352 --> 00:05:21,773 - Not yet. 90 00:05:21,774 --> 00:05:23,774 - It's fine, I can wait. 91 00:05:24,685 --> 00:05:28,238 - Oh, you are very kind but it is not fine. 92 00:05:28,239 --> 00:05:31,648 You see, I order once, twice, three times. 93 00:05:31,649 --> 00:05:33,656 No cloth, no ledgers, no hardware. 94 00:05:33,657 --> 00:05:35,447 Nothing is coming when it should. 95 00:05:35,448 --> 00:05:37,305 - Well I'm sure there's an explanation. 96 00:05:37,306 --> 00:05:38,371 They'll send it soon. 97 00:05:38,372 --> 00:05:39,408 - They must. 98 00:05:39,409 --> 00:05:40,966 No stock, no customers. 99 00:05:40,967 --> 00:05:45,050 You do not need a pen and paper to work this out. 100 00:05:52,308 --> 00:05:54,183 - [Rachel] Bad news? 101 00:05:54,184 --> 00:05:56,082 - Oh, more annoying than anything. 102 00:05:56,083 --> 00:05:57,518 I've just been told there's no newsprint 103 00:05:57,519 --> 00:05:59,714 for at least a month. 104 00:05:59,715 --> 00:06:02,958 And the paper mill's the only supplier in the state. 105 00:06:02,959 --> 00:06:05,892 And if I import, that could take at least six months. 106 00:06:05,893 --> 00:06:07,646 - Has this happened before? 107 00:06:07,647 --> 00:06:08,910 - No. 108 00:06:08,911 --> 00:06:10,428 - Why now do you think? 109 00:06:10,429 --> 00:06:12,298 - Oh I don't know, maybe they're understocked 110 00:06:12,299 --> 00:06:13,405 or there could've been a fire. 111 00:06:13,406 --> 00:06:14,889 It, it doesn't say. 112 00:06:14,890 --> 00:06:15,949 - Thomas. 113 00:06:15,950 --> 00:06:17,260 - Your husband? 114 00:06:17,261 --> 00:06:19,695 - There could be a dozen explanations. 115 00:06:19,696 --> 00:06:21,451 - It's the way he works. 116 00:06:21,452 --> 00:06:23,976 I've seen it often enough, I'm sure it's him. 117 00:06:23,977 --> 00:06:25,717 - You're being silly, Rachel. 118 00:06:25,718 --> 00:06:27,960 Thomas is gone, forget about him. 119 00:06:27,961 --> 00:06:32,036 - Ladies and gents, before yous all disperse, 120 00:06:32,037 --> 00:06:34,874 I've been asked to tell yous, this is the last coach 121 00:06:34,875 --> 00:06:37,224 from Melbourne to Paterson's Ridge. 122 00:06:37,225 --> 00:06:39,233 - [Woman] What? 123 00:06:39,234 --> 00:06:40,873 - I'm able to take anyone back to Melbourne tonight, 124 00:06:40,874 --> 00:06:41,978 but after that, yous are gonna have to 125 00:06:41,979 --> 00:06:43,693 make your own arrangements. 126 00:06:43,694 --> 00:06:47,037 - You can't be serious, who's gonna bring the mail in? 127 00:06:47,038 --> 00:06:48,829 - What about the other towns in the district? 128 00:06:48,830 --> 00:06:52,417 - [Driver] I haven't been given any detail. 129 00:06:52,418 --> 00:06:55,001 - Matt, do you know about this? 130 00:06:56,066 --> 00:06:57,260 First the train doesn't arrive, 131 00:06:57,261 --> 00:06:58,762 and now there's no stagecoach. 132 00:06:58,763 --> 00:07:01,572 - Yes, we have been having delays for services for weeks. 133 00:07:01,573 --> 00:07:02,892 - [Man] Yeah. (crowd grumbling) 134 00:07:02,893 --> 00:07:04,407 - Yeah, hold it, hold it. 135 00:07:04,408 --> 00:07:06,094 Well who says the service has been cut? 136 00:07:06,095 --> 00:07:07,319 - Well it's not my decision. 137 00:07:07,320 --> 00:07:10,313 I'm out of a job til the line's reopened, if it is. 138 00:07:10,314 --> 00:07:12,453 - Do you know why? 139 00:07:12,454 --> 00:07:13,787 - Mystery to me. 140 00:07:15,514 --> 00:07:18,857 Like I said, I'm happy to take anyone back tonight. 141 00:07:18,858 --> 00:07:20,608 I'll be here at five. 142 00:07:28,962 --> 00:07:30,881 - What's wrong? 143 00:07:30,882 --> 00:07:32,435 - Nothin. 144 00:07:32,436 --> 00:07:34,019 - Nothin', come on. 145 00:07:35,171 --> 00:07:39,352 Do I get to hear what's goin' on inside that head of yours? 146 00:07:39,353 --> 00:07:41,859 - Well I was just thinkin' it seemed like you were 147 00:07:41,860 --> 00:07:43,552 tryin' to avoid me before, that's all. 148 00:07:43,553 --> 00:07:46,503 - Avoid you, what gave you that idea? 149 00:07:46,504 --> 00:07:48,071 - Just seemed like that. 150 00:07:48,072 --> 00:07:52,168 - Well that's crazy, why would I wanna avoid you? 151 00:07:52,169 --> 00:07:53,234 - I don't know. 152 00:07:53,235 --> 00:07:55,591 - Well you're wrong. 153 00:07:55,592 --> 00:07:56,967 - Am I? 154 00:07:56,968 --> 00:07:58,232 - Oh course. 155 00:07:58,233 --> 00:07:59,812 - Well it doesn't sound like I'm wrong, does it? 156 00:07:59,813 --> 00:08:01,461 - Boy you get somethin' stuck in your head 157 00:08:01,462 --> 00:08:02,716 and you just can't shake it, can you? 158 00:08:02,717 --> 00:08:04,105 - Well not when I think it's the truth, no. 159 00:08:04,106 --> 00:08:05,629 - Well it's not. 160 00:08:05,630 --> 00:08:07,630 What are you lookin' at? 161 00:08:16,440 --> 00:08:17,592 - When did this happen? 162 00:08:17,593 --> 00:08:20,450 - Oh the new management's moving in today. 163 00:08:20,451 --> 00:08:21,451 - Excuse me. 164 00:08:24,618 --> 00:08:25,618 Dad. 165 00:08:27,061 --> 00:08:28,802 We got a problem. 166 00:08:28,803 --> 00:08:31,886 (slow, solemn music) 167 00:08:39,200 --> 00:08:40,195 - [Rachel] Is there something I should know? 168 00:08:40,196 --> 00:08:42,915 - [Matt] Oh it's just this stagecoach business. 169 00:08:42,916 --> 00:08:44,138 - May I? 170 00:08:44,139 --> 00:08:45,139 - Yes. 171 00:08:46,419 --> 00:08:48,220 - [Matt] Rachel, I'm sure it's nothing to worry about. 172 00:08:48,221 --> 00:08:50,888 - My husband's bought the hotel. 173 00:08:52,997 --> 00:08:54,830 I knew he'd come back. 174 00:08:59,924 --> 00:09:02,674 (hammer banging) 175 00:09:04,629 --> 00:09:07,379 (dramatic music) 176 00:09:37,589 --> 00:09:39,080 - Mister Macalister. 177 00:09:39,081 --> 00:09:42,290 - You might as well stay in there, Macalister. 178 00:09:42,291 --> 00:09:44,596 There's nothing for you here. 179 00:09:44,597 --> 00:09:49,395 - You're wrong there, McGregor, I will get what I came for. 180 00:09:49,396 --> 00:09:51,229 Just a matter of time. 181 00:09:52,912 --> 00:09:56,495 - Dad, dad, you'd better come and see this. 182 00:10:00,049 --> 00:10:02,799 (steel clinking) 183 00:10:16,367 --> 00:10:20,652 - Hey, you mind telling us what's going on here? 184 00:10:20,653 --> 00:10:22,441 - You're on private property, mister. 185 00:10:22,442 --> 00:10:23,941 - This is government land. 186 00:10:23,942 --> 00:10:24,942 - No lady. 187 00:10:25,845 --> 00:10:27,227 All I know is we've been contracted to 188 00:10:27,228 --> 00:10:30,549 tear up the tracks between here and Blaine's Ravine. 189 00:10:30,550 --> 00:10:32,050 - Oh whose say-so? 190 00:10:34,993 --> 00:10:37,910 - Government's leased out the land. 191 00:10:40,819 --> 00:10:41,902 - Macalister. 192 00:10:44,221 --> 00:10:45,394 (crowd talking angrily) 193 00:10:45,395 --> 00:10:47,809 - If I can have your attention please. 194 00:10:47,810 --> 00:10:50,636 Turns out the situation is this. 195 00:10:50,637 --> 00:10:53,701 The railway line has been leased. 196 00:10:53,702 --> 00:10:56,930 The coach service and paper mill has been bought outright. 197 00:10:56,931 --> 00:10:58,719 (crowd groaning) 198 00:10:58,720 --> 00:11:00,650 As well as the warehouses in Melbourne 199 00:11:00,651 --> 00:11:03,348 that are used to supply the goods to all our stores. 200 00:11:03,349 --> 00:11:05,453 - Well I haven't worked all my life to see some scoundrel 201 00:11:05,454 --> 00:11:07,979 cut this town's throat and bleed us dry. 202 00:11:07,980 --> 00:11:09,580 (crowd chattering in agreement) 203 00:11:09,581 --> 00:11:12,624 - Getting angry about it isn't gonna help. 204 00:11:12,625 --> 00:11:15,239 - What are we gonna do without a coach service, or trains? 205 00:11:15,240 --> 00:11:17,910 - We've lived without trains in the past, Harvey. 206 00:11:17,911 --> 00:11:19,088 Why only a few years ago. 207 00:11:19,089 --> 00:11:21,393 - You're suppose to represent us in Parliament, Matt, 208 00:11:21,394 --> 00:11:22,967 why don't you do something? 209 00:11:22,968 --> 00:11:24,677 - Well I've cabled the premier. 210 00:11:24,678 --> 00:11:26,572 I'm just waiting on his reply. 211 00:11:26,573 --> 00:11:29,172 - Where am I suppose to buy my supplies while we wait? 212 00:11:29,173 --> 00:11:32,312 - Well for awhile, we may have to do without. 213 00:11:32,313 --> 00:11:34,305 - Then how does my shop survive? 214 00:11:34,306 --> 00:11:36,873 - Well times might be tough for awhile, 215 00:11:36,874 --> 00:11:39,014 but we've lived through tough times before. 216 00:11:39,015 --> 00:11:40,036 Now what we need to do... 217 00:11:40,037 --> 00:11:43,391 - He said he'd tear this town down, stick by stick. 218 00:11:43,392 --> 00:11:46,270 - And don't tell me you're frightened of just one man. 219 00:11:46,271 --> 00:11:48,795 Macalister has to face us all. 220 00:11:48,796 --> 00:11:51,713 If we stand together, he can't win. 221 00:11:52,800 --> 00:11:55,672 What we've gotta do is formulate a plan. 222 00:11:55,673 --> 00:11:57,840 - What do you got in mind? 223 00:12:00,585 --> 00:12:03,077 - Oh David, I'm sorry. 224 00:12:03,078 --> 00:12:05,578 - Rachel, where are you going? 225 00:12:07,801 --> 00:12:10,082 - All that talk in there, it won't do any good. 226 00:12:10,083 --> 00:12:11,483 - You don't know that. 227 00:12:11,484 --> 00:12:13,570 - He won't stop until I go back. 228 00:12:13,571 --> 00:12:14,780 - You're never gonna stop being afraid 229 00:12:14,781 --> 00:12:17,638 if you don't stand up for what you believe in. 230 00:12:17,639 --> 00:12:19,543 You run away from him, you run back to him. 231 00:12:19,544 --> 00:12:21,539 You're always running. 232 00:12:21,540 --> 00:12:25,322 Fight him, fight him for your own self-respect. 233 00:12:25,323 --> 00:12:27,607 We're all willing to. 234 00:12:27,608 --> 00:12:30,405 In the end, it's up to you. 235 00:12:30,406 --> 00:12:33,064 - He'll never let me go. 236 00:12:33,065 --> 00:12:35,732 - Then you should never give in. 237 00:12:43,282 --> 00:12:44,728 - So, we can make do until Tuesday, 238 00:12:44,729 --> 00:12:46,092 is that fine with everyone? 239 00:12:46,093 --> 00:12:47,437 - Yeah. - I think we're good. 240 00:12:47,438 --> 00:12:49,341 - Hannah, you have enough stores until then? 241 00:12:49,342 --> 00:12:50,624 - I should think so, Matt. 242 00:12:50,625 --> 00:12:51,458 - [Matt] Good. 243 00:12:51,459 --> 00:12:52,891 - Where have you been? 244 00:12:52,892 --> 00:12:55,048 - Just needed some air. 245 00:12:55,049 --> 00:12:57,274 - Tyler, we can count on you? 246 00:12:57,275 --> 00:12:59,101 - Course you can. 247 00:12:59,102 --> 00:13:02,384 - Did they talk about what they were going to do? 248 00:13:02,385 --> 00:13:04,278 - [Morgan] Yes, they did. 249 00:13:04,279 --> 00:13:06,864 - [Thomas] And you took note. 250 00:13:06,865 --> 00:13:07,865 - I did. 251 00:13:10,122 --> 00:13:13,776 They're very angry, and very determined. 252 00:13:13,777 --> 00:13:16,822 - I wouldn't have expected otherwise. 253 00:13:16,823 --> 00:13:20,573 What I'd like to know is how clever they are. 254 00:13:23,119 --> 00:13:24,119 Not very. 255 00:13:26,371 --> 00:13:28,795 They have nothing else planned? 256 00:13:28,796 --> 00:13:29,796 - No. 257 00:13:31,747 --> 00:13:33,914 - Thank you for your help. 258 00:13:34,765 --> 00:13:36,515 You're very thorough. 259 00:13:37,391 --> 00:13:39,641 I like that, Mister Morgan. 260 00:13:43,724 --> 00:13:44,927 - You're not planning on making this a 261 00:13:44,928 --> 00:13:45,904 protracted visit are you? 262 00:13:45,905 --> 00:13:47,612 Your business has already suffered. 263 00:13:47,613 --> 00:13:50,161 - We're staying as long as it takes. 264 00:13:50,162 --> 00:13:53,893 - Well as your legal advisor, I suggest a cautious approach. 265 00:13:53,894 --> 00:13:56,859 - Caution's for old women. 266 00:13:56,860 --> 00:13:59,767 - It's what allows them to grow old. 267 00:13:59,768 --> 00:14:01,370 You must consider the legalities. 268 00:14:01,371 --> 00:14:05,371 - You consider the legalities, I'll do the rest. 269 00:14:08,148 --> 00:14:12,089 - Now, Hardwick's warehouse has okay'd stocks. 270 00:14:12,090 --> 00:14:14,914 Anything they don't have, they'll get in. 271 00:14:14,915 --> 00:14:17,552 We've organized credit, and some cash, 272 00:14:17,553 --> 00:14:19,377 with the bank of Blaine's Ravine. 273 00:14:19,378 --> 00:14:21,502 All you do is present 'em with a list. 274 00:14:21,503 --> 00:14:23,461 - Ah, I could go to town on this. 275 00:14:23,462 --> 00:14:25,058 - Yeah, and I'll got to town on you if you lose it. 276 00:14:25,059 --> 00:14:26,914 - I wasn't planning on losing it. 277 00:14:26,915 --> 00:14:29,059 - Now, Dog Track's ride's probably too swampy 278 00:14:29,060 --> 00:14:30,147 at this time of year. 279 00:14:30,148 --> 00:14:31,656 I'd go Black's ride. 280 00:14:31,657 --> 00:14:34,233 You should still be out across the Mary Creek after four. 281 00:14:34,234 --> 00:14:37,196 - Sounds like a safer bet to me. 282 00:14:37,197 --> 00:14:38,197 - Dave! 283 00:14:40,350 --> 00:14:43,119 - I'm sorry about yesterday, you were right, 284 00:14:43,120 --> 00:14:45,524 I have been kinda worried about things. 285 00:14:45,525 --> 00:14:46,804 - What things? 286 00:14:46,805 --> 00:14:48,771 - Let's just get this business sorted out first, 287 00:14:48,772 --> 00:14:51,521 then uh, maybe when we've got some time, we can talk. 288 00:14:51,522 --> 00:14:53,022 - Rob, off you go, 289 00:14:54,129 --> 00:14:55,537 be careful. 290 00:14:55,538 --> 00:14:56,538 - We will. 291 00:14:59,392 --> 00:15:01,306 Ready, Harvey? 292 00:15:01,307 --> 00:15:04,307 (adventurous music) 293 00:15:20,675 --> 00:15:23,267 - Mister McGregor, what a pleasant surprise. 294 00:15:23,268 --> 00:15:24,351 - Macalister. 295 00:15:25,410 --> 00:15:28,121 - You're playing for high stakes with so much to lose. 296 00:15:28,122 --> 00:15:31,290 And all for the sake of another man's child. 297 00:15:31,291 --> 00:15:33,545 - And the principles involved. 298 00:15:33,546 --> 00:15:36,296 - Principles, of course. 299 00:15:36,297 --> 00:15:38,280 Do you really think they make up for everything 300 00:15:38,281 --> 00:15:41,197 you've worked for and built up over the years? 301 00:15:41,198 --> 00:15:42,760 - Yes, I do. 302 00:15:42,761 --> 00:15:45,671 And so do the people in this town. 303 00:15:45,672 --> 00:15:48,447 - And you have their unqualified support. 304 00:15:48,448 --> 00:15:52,448 - Mister Macalister, we have a deadline to meet. 305 00:15:56,024 --> 00:15:59,024 (adventurous music) 306 00:16:05,933 --> 00:16:07,009 - If you wanna send any telegrams 307 00:16:07,010 --> 00:16:09,246 you'll have to come back after three o'clock. 308 00:16:09,247 --> 00:16:13,029 - Business is a fickle mistress, Mister Plunkett. 309 00:16:13,030 --> 00:16:15,280 Let's not keep her waiting. 310 00:16:19,043 --> 00:16:21,376 And buy yourself a new suit. 311 00:16:40,830 --> 00:16:43,268 - Well it seems like you folks have wasted a trip. 312 00:16:43,269 --> 00:16:45,604 - Oh come on Hardwick, we had a deal. 313 00:16:45,605 --> 00:16:47,493 - We telegraphed you yesterday, 314 00:16:47,494 --> 00:16:49,936 the orders were verified, they have to be here. 315 00:16:49,937 --> 00:16:52,865 - All the goods on that list were sold this morning. 316 00:16:52,866 --> 00:16:54,678 Seems like you're just too late. 317 00:16:54,679 --> 00:16:56,972 - There's nowhere else we can get this stuff. 318 00:16:56,973 --> 00:16:58,493 - Well that's not my problem. 319 00:16:58,494 --> 00:17:00,092 - We cabled you several times, 320 00:17:00,093 --> 00:17:02,246 you can't back out of a deal, Hardwick. 321 00:17:02,247 --> 00:17:04,603 - Everything on that list's inside. 322 00:17:04,604 --> 00:17:05,798 - And sold. 323 00:17:05,799 --> 00:17:07,549 - Can you prove that? 324 00:17:09,056 --> 00:17:12,306 - I've got the bill of sale right here. 325 00:17:15,693 --> 00:17:18,365 - Sold to Thomas Macalister. 326 00:17:18,366 --> 00:17:19,403 You're gonna make a nice little profit 327 00:17:19,404 --> 00:17:21,010 at twice the price, aren't you? 328 00:17:21,011 --> 00:17:23,184 - (laughing) Making a nice little profit 329 00:17:23,185 --> 00:17:26,510 is what business is all about, McGregor. 330 00:17:26,511 --> 00:17:27,928 Now, on your way. 331 00:17:29,314 --> 00:17:31,375 - Is this the only proof you've got? 332 00:17:31,376 --> 00:17:33,709 - It's all the proof I need. 333 00:17:36,152 --> 00:17:38,328 - You said you had a bill of sale. 334 00:17:38,329 --> 00:17:40,708 But the only proof I can see is this telegram 335 00:17:40,709 --> 00:17:44,582 in which you agree to sell those goods to us. 336 00:17:44,583 --> 00:17:45,801 You got a lot of wood and paper and stuff 337 00:17:45,802 --> 00:17:47,814 lying around Hardwick, 338 00:17:47,815 --> 00:17:51,982 did you ever think about how easily this stuff burns? 339 00:17:53,360 --> 00:17:55,179 - Are you threatening me? 340 00:17:55,180 --> 00:17:57,112 - You know, it'd be a real shame to see this 341 00:17:57,113 --> 00:17:58,780 all go up in flames. 342 00:18:01,334 --> 00:18:04,001 - Accidents do happen, you know. 343 00:18:05,942 --> 00:18:09,525 (light, adventurous music) 344 00:18:18,322 --> 00:18:20,966 - You weren't really gonna burn that place down, were you? 345 00:18:20,967 --> 00:18:23,761 - Well, Hardwick didn't know that. 346 00:18:23,762 --> 00:18:25,845 - Hardy, get in here now. 347 00:18:26,748 --> 00:18:28,320 Hardy! 348 00:18:28,321 --> 00:18:29,154 - Yes. 349 00:18:29,155 --> 00:18:32,601 Hardwick's pulled out, they've got their supplies. 350 00:18:32,602 --> 00:18:36,769 This is the last time McGregor makes me look like a fool. 351 00:18:37,721 --> 00:18:40,784 - Oh uh, I'm afraid you've caught me at a bad moment, 352 00:18:40,785 --> 00:18:43,142 Mister Macalister, Mister Hardy. 353 00:18:43,143 --> 00:18:44,495 I've afraid if you haven't got an appointment, 354 00:18:44,496 --> 00:18:46,050 I can't fit you in. 355 00:18:46,051 --> 00:18:49,301 - I think a chat'd be worth your while. 356 00:18:51,200 --> 00:18:54,173 - Before we arrived here, the Bank of Chicago, 357 00:18:54,174 --> 00:18:56,436 Mister Macalister's bank, had several meetings 358 00:18:56,437 --> 00:18:59,099 with the Bank of Victoria regarding your 359 00:18:59,100 --> 00:19:01,342 borrowing arrangements with them. 360 00:19:01,343 --> 00:19:02,914 This is the appropriate paperwork, 361 00:19:02,915 --> 00:19:06,594 signed by the relevant heads of department. 362 00:19:06,595 --> 00:19:07,595 - I uh, 363 00:19:08,482 --> 00:19:10,434 I don't quite understand. 364 00:19:10,435 --> 00:19:13,805 - I'd say it's a fairly simple concept to understand. 365 00:19:13,806 --> 00:19:16,603 I've bought out your debts, Mister Elliot. 366 00:19:16,604 --> 00:19:20,144 We have what you'd call a controlling interest in your bank. 367 00:19:20,145 --> 00:19:22,895 (dramatic music) 368 00:19:25,416 --> 00:19:26,266 - By the time they told me, 369 00:19:26,267 --> 00:19:27,837 the transaction had gone through. 370 00:19:27,838 --> 00:19:29,536 - So basically, he owns every mortgage and 371 00:19:29,537 --> 00:19:31,208 every debt in this town. 372 00:19:31,209 --> 00:19:32,209 - Yes. 373 00:19:33,261 --> 00:19:34,753 Have you heard from the premier yet, Matt? 374 00:19:34,754 --> 00:19:37,041 - Oh, as far as the state's concerned, 375 00:19:37,042 --> 00:19:38,604 Macalister's injection of funds is a 376 00:19:38,605 --> 00:19:41,113 welcome boost to the economy. 377 00:19:41,114 --> 00:19:42,990 - Thomas has been very diligent in making 378 00:19:42,991 --> 00:19:44,902 the right people his friends. 379 00:19:44,903 --> 00:19:46,832 - So, we're on our own. 380 00:19:46,833 --> 00:19:50,272 - Interest rates go up on Monday, by 200%. 381 00:19:50,273 --> 00:19:53,764 - That's insane, I mean no one can afford that. 382 00:19:53,765 --> 00:19:56,075 - How many people does it effect? 383 00:19:56,076 --> 00:19:59,770 - Every second business, nearly every farm. 384 00:19:59,771 --> 00:20:02,178 You're one of the few families who isn't in debt. 385 00:20:02,179 --> 00:20:06,346 The people the drought didn't break, Macalister will. 386 00:20:07,257 --> 00:20:08,446 If only I'd know, I... 387 00:20:08,447 --> 00:20:10,157 - It's not your fault, Herbert. 388 00:20:10,158 --> 00:20:13,494 - He's gotta have an achilles heel over something. 389 00:20:13,495 --> 00:20:15,285 In all your dealings with Macalister, 390 00:20:15,286 --> 00:20:18,453 is there any loophole you came across? 391 00:20:19,296 --> 00:20:21,071 - Not as far as the bank is concerned. 392 00:20:21,072 --> 00:20:23,144 - Thomas hires people more ruthless than he is 393 00:20:23,145 --> 00:20:24,915 to head his businesses. 394 00:20:24,916 --> 00:20:28,114 If there are weaknesses, these experts can pick them, 395 00:20:28,115 --> 00:20:30,260 long before anyone else can. 396 00:20:30,261 --> 00:20:32,350 He exploits other people's weaknesses but 397 00:20:32,351 --> 00:20:33,795 he eradicates his own. 398 00:20:33,796 --> 00:20:37,963 - They're here Rob, Danni, and Montana, that's them. 399 00:20:44,735 --> 00:20:48,152 (light, uplifting music) 400 00:20:59,023 --> 00:21:03,194 - Oh Danni this is marvelous, thank you so much. 401 00:21:03,195 --> 00:21:04,992 Your ledgers, Mister Elliot. 402 00:21:04,993 --> 00:21:07,237 - Thank you, Hannah. 403 00:21:07,238 --> 00:21:08,150 - [Kathleen] Well done, Rob. 404 00:21:08,150 --> 00:21:09,036 - Thanks. 405 00:21:09,036 --> 00:21:09,969 - Good work, son. 406 00:21:09,970 --> 00:21:12,745 - Ah, I couldn't a done it without Montana's help. 407 00:21:12,746 --> 00:21:15,829 We make a good team, don't you think? 408 00:21:16,710 --> 00:21:18,936 - I've never seen anyone stand up to Thomas before. 409 00:21:18,937 --> 00:21:20,238 - We did. 410 00:21:20,239 --> 00:21:21,505 - And he didn't try and stop you? 411 00:21:21,506 --> 00:21:22,780 - Oh he tried. 412 00:21:22,781 --> 00:21:24,944 We wouldn't let him. 413 00:21:24,945 --> 00:21:26,874 - [Rob] Here's another one. 414 00:21:26,875 --> 00:21:29,353 - Here, let me do that. 415 00:21:29,354 --> 00:21:31,854 - I'm stronger than you think. 416 00:21:35,633 --> 00:21:38,633 (deep, tense music) 417 00:21:46,638 --> 00:21:49,256 - Quite the hero's welcome. 418 00:21:49,257 --> 00:21:50,179 - The clerk wired from Denver, 419 00:21:50,180 --> 00:21:53,100 he wants your err heard by the end of the week. 420 00:21:53,101 --> 00:21:56,520 When are you planning to go back? 421 00:21:56,521 --> 00:21:59,525 We have several meetings scheduled in Melbourne. 422 00:21:59,526 --> 00:22:00,776 - They'll keep. 423 00:22:01,700 --> 00:22:04,248 - I don't think they will. 424 00:22:04,249 --> 00:22:06,991 The maritime unions are beginning to flex their muscles, 425 00:22:06,992 --> 00:22:09,495 and I don't like the sound of what's happening there. 426 00:22:09,496 --> 00:22:10,856 No, I'd prefer to be at the scene, 427 00:22:10,857 --> 00:22:11,690 where I could have some liaison... 428 00:22:11,691 --> 00:22:13,307 (knocking at door) 429 00:22:13,308 --> 00:22:15,014 - It'll be a matter of days. 430 00:22:15,015 --> 00:22:18,598 I'll have this town by the end of the week. 431 00:22:23,743 --> 00:22:26,481 Hello, Mister Custer, good of you to come. 432 00:22:26,482 --> 00:22:28,928 Has John explained my proposition to you? 433 00:22:28,929 --> 00:22:30,513 - He has. 434 00:22:30,514 --> 00:22:34,097 - Then let's see if we can't strike a deal. 435 00:22:36,633 --> 00:22:40,416 - Oh this is pretty, do they live in the dresser? 436 00:22:40,417 --> 00:22:41,417 Emily? 437 00:22:43,371 --> 00:22:44,371 - Long day. 438 00:22:49,793 --> 00:22:52,617 (Rachel sighing) 439 00:22:52,618 --> 00:22:54,764 - She hasn't been herself, lately. 440 00:22:54,765 --> 00:22:57,008 - She takes things to heart. 441 00:22:57,009 --> 00:22:58,092 - Always did. 442 00:23:00,894 --> 00:23:02,123 If I'd known what was gonna happen, 443 00:23:02,124 --> 00:23:05,514 I never would have come here, Colin. 444 00:23:05,515 --> 00:23:09,565 I didn't want this to happen to anyone. 445 00:23:09,566 --> 00:23:12,923 - You can't predict the future. 446 00:23:12,924 --> 00:23:13,924 - No, but I, 447 00:23:15,151 --> 00:23:18,401 I should've known what Thomas would do. 448 00:23:19,300 --> 00:23:21,702 - Things happen for a reason. 449 00:23:21,703 --> 00:23:25,870 Call it, God's will, fate, whatever name you wanna give it, 450 00:23:27,256 --> 00:23:29,442 you have to take it for that. 451 00:23:29,443 --> 00:23:32,494 - [Rachel] Why are you all fighting for me? 452 00:23:32,495 --> 00:23:36,578 - Well don't you think you're worth fighting for? 453 00:23:39,420 --> 00:23:40,420 You are. 454 00:23:42,289 --> 00:23:43,762 (Emily groaning) 455 00:23:43,763 --> 00:23:45,096 - Oh, I'm sorry. 456 00:23:47,079 --> 00:23:49,829 (Emily groaning) 457 00:23:51,286 --> 00:23:53,397 Oh, I don't know why I'm so tired. 458 00:23:53,398 --> 00:23:56,879 - It's all right, let's go to bed. 459 00:23:56,880 --> 00:23:58,080 - Night Rachel. 460 00:23:58,081 --> 00:23:59,081 - Night. 461 00:24:05,070 --> 00:24:09,237 (fire cackling) (Rachel crying) 462 00:24:10,611 --> 00:24:13,350 - [Kathleen] I'm a little worried about Emily, Matt. 463 00:24:13,351 --> 00:24:15,191 - Why, what is it? 464 00:24:15,192 --> 00:24:16,913 - She's been under a lot of stress lately, 465 00:24:16,914 --> 00:24:21,081 looking after Rachel and David and, she just looks so tired. 466 00:24:23,443 --> 00:24:24,857 - Well, you could get Rachel to stay with us 467 00:24:24,858 --> 00:24:26,358 if you're worried. 468 00:24:27,208 --> 00:24:29,375 - Mm, I'll think about it. 469 00:24:30,698 --> 00:24:34,281 Though I'm not sure that that's the answer. 470 00:24:39,546 --> 00:24:40,546 - Whoa. 471 00:24:42,256 --> 00:24:43,256 George. 472 00:24:45,252 --> 00:24:47,037 George, what's going on here? 473 00:24:47,038 --> 00:24:51,071 - Don't say anything Matt, you won't change my mind. 474 00:24:51,072 --> 00:24:53,522 - You never mentioned anything about going away. 475 00:24:53,523 --> 00:24:54,908 - It came up sudden like. 476 00:24:54,909 --> 00:24:57,235 - It looks like a permanent arrangement, George. 477 00:24:57,236 --> 00:24:58,236 - Yep. 478 00:24:59,018 --> 00:25:01,289 - Who'd you sell to? 479 00:25:01,290 --> 00:25:03,954 - Look Matt, I'm an old man, I'm tired, 480 00:25:03,955 --> 00:25:05,181 I'm too old to fight. 481 00:25:05,182 --> 00:25:07,710 - Who'd you sell to, George. 482 00:25:07,711 --> 00:25:09,376 - Macalister. 483 00:25:09,377 --> 00:25:12,002 He offered me more money than I've seen in my whole life. 484 00:25:12,003 --> 00:25:15,665 I'll never have to work again, I can, I can visit the kids. 485 00:25:15,666 --> 00:25:19,058 Well Macalister's the kind of man that gets what he wants. 486 00:25:19,059 --> 00:25:20,895 I mean, I can't afford to stand around and 487 00:25:20,896 --> 00:25:22,377 wait til everything's gone. 488 00:25:22,378 --> 00:25:23,546 - Can't you see what he's doing? 489 00:25:23,547 --> 00:25:25,924 He's buying up the whole town now, house by house, 490 00:25:25,925 --> 00:25:27,675 business by business. 491 00:25:29,011 --> 00:25:30,545 - I'm sorry, Matt. 492 00:25:30,546 --> 00:25:31,785 - What about the place you just built? 493 00:25:31,786 --> 00:25:33,036 - I'll sell it. 494 00:25:34,574 --> 00:25:37,496 It's too big for me anyhow. 495 00:25:37,497 --> 00:25:40,164 Look Matt, you gotta understand. 496 00:25:43,011 --> 00:25:46,178 - Yeah well, you'll be missed, George. 497 00:25:51,217 --> 00:25:52,467 - Thanks, Matt. 498 00:25:55,500 --> 00:25:58,583 - [Driver] All right then, get it up. 499 00:26:10,830 --> 00:26:13,037 - You all right, Charlie? 500 00:26:13,038 --> 00:26:14,583 - I said I'd have the money by the middle of next month, 501 00:26:14,584 --> 00:26:16,868 but he wouldn't have it. 502 00:26:16,869 --> 00:26:19,028 - We'll sort something out. 503 00:26:19,029 --> 00:26:20,789 - I don't know where I'm gonna get the hoot. 504 00:26:20,790 --> 00:26:23,437 We're talkin' every cent I have, everything is gone. 505 00:26:23,438 --> 00:26:26,021 - I'm sorry to see this happen. 506 00:26:28,294 --> 00:26:30,273 Herbert, speak to me. 507 00:26:30,274 --> 00:26:31,985 - There's nothing else I can do, Matt. 508 00:26:31,986 --> 00:26:35,330 I'm nothing more than a bank clerk now. 509 00:26:35,331 --> 00:26:37,554 Macalister's closing down three other businesses, 510 00:26:37,555 --> 00:26:40,523 making generous offers on at least a half dozen more. 511 00:26:40,524 --> 00:26:42,579 - So if he can't buy people's debts, 512 00:26:42,580 --> 00:26:44,356 then he's offering more money for their properties 513 00:26:44,357 --> 00:26:46,394 than they're really worth. 514 00:26:46,395 --> 00:26:48,785 - One way or another he's gonna empty this town, Matt. 515 00:26:48,786 --> 00:26:51,310 Just like he said he would. 516 00:26:51,311 --> 00:26:53,512 - It's her fault! 517 00:26:53,513 --> 00:26:55,344 What'd you come here for, who asked you? 518 00:26:55,345 --> 00:26:57,803 - Charlie, Charlie, don't say somethin' you're gonna regret. 519 00:26:57,804 --> 00:26:59,426 - You're to blame! 520 00:26:59,427 --> 00:27:01,073 Why didn't you stay where you were? 521 00:27:01,074 --> 00:27:01,907 - [Matt] Charlie. 522 00:27:01,907 --> 00:27:02,844 - Rachel. 523 00:27:02,845 --> 00:27:04,766 - Charlie this has got nothing to do with her, 524 00:27:04,767 --> 00:27:07,603 and everything, everything to do with Macalister. 525 00:27:07,604 --> 00:27:10,263 It's his actions, not hers. 526 00:27:10,264 --> 00:27:12,904 Now I swear to you, I swear, 527 00:27:12,905 --> 00:27:15,905 that I won't let him ruin this town. 528 00:27:20,110 --> 00:27:21,610 - [Kathleen] Matt. 529 00:27:29,337 --> 00:27:31,567 - I don't know how I can stop this. 530 00:27:31,568 --> 00:27:33,485 There's gotta be a way. 531 00:27:41,721 --> 00:27:44,647 - You can't blame them for taking what they can. 532 00:27:44,648 --> 00:27:47,807 They've had it too hard for too long. 533 00:27:47,808 --> 00:27:50,546 - Unfortunately, money's a very persuasive language. 534 00:27:50,547 --> 00:27:51,380 - It's a pity we don't have enough to 535 00:27:51,381 --> 00:27:53,450 fight him on his terms. 536 00:27:53,451 --> 00:27:55,909 This man seems to have a never-ending supply. 537 00:27:55,910 --> 00:27:58,637 - Oh yeah, but even he has his limits. 538 00:27:58,638 --> 00:28:00,792 Now let's look at things from his perspective. 539 00:28:00,793 --> 00:28:01,790 - He's a business man. 540 00:28:01,791 --> 00:28:04,355 He's strangling this town so he can buy it for a song. 541 00:28:04,356 --> 00:28:06,391 - And to do that, he has to have funds. 542 00:28:06,392 --> 00:28:07,432 - And he does. 543 00:28:07,433 --> 00:28:08,999 - [Matt] Yeah, where? 544 00:28:09,000 --> 00:28:10,188 - The bank? 545 00:28:10,189 --> 00:28:11,459 - Yeah. 546 00:28:11,460 --> 00:28:13,197 - Well my money's in the bank. 547 00:28:13,198 --> 00:28:14,162 - And I've got money tied up, 548 00:28:14,163 --> 00:28:16,007 I'm not gonna let him use that. 549 00:28:16,008 --> 00:28:18,146 - So, what would happen if the funds ran out? 550 00:28:18,147 --> 00:28:19,841 - He'd transfer them from Irwin. 551 00:28:19,842 --> 00:28:21,638 - No, not necessarily. 552 00:28:21,639 --> 00:28:24,591 You see, he's just as isolated as we are. 553 00:28:24,592 --> 00:28:26,821 He only has one link with the outside world, 554 00:28:26,822 --> 00:28:28,739 and that's a telegraph. 555 00:28:29,810 --> 00:28:32,810 (solemn bell music) 556 00:28:43,698 --> 00:28:47,865 - So you've come to tell me you've changed your mind. 557 00:28:51,546 --> 00:28:53,113 I've been patient with you for longer than 558 00:28:53,114 --> 00:28:55,755 any reasonable man would. 559 00:28:55,756 --> 00:28:57,122 I'm pleased to see your common sense hasn't 560 00:28:57,123 --> 00:28:59,279 completely abandoned you. 561 00:28:59,280 --> 00:29:02,464 - Well you haven't heard what I've come here to say yet. 562 00:29:02,465 --> 00:29:05,293 - Then perhaps you should tell me. 563 00:29:05,294 --> 00:29:07,263 - Leave this town alone, Thomas. 564 00:29:07,264 --> 00:29:08,525 These people have done nothing wrong, 565 00:29:08,526 --> 00:29:09,986 you're ruining their lives. 566 00:29:09,987 --> 00:29:11,430 - Me, no. 567 00:29:11,431 --> 00:29:14,643 Their fate's in your hands, it's your decision. 568 00:29:14,644 --> 00:29:17,634 - I've made my choice, let us live a decent life. 569 00:29:17,635 --> 00:29:20,353 - You can't even provide my son with a home. 570 00:29:20,354 --> 00:29:24,495 - Thomas, if I've meant anything to you. 571 00:29:24,496 --> 00:29:26,964 - You put too high a price on yourself. 572 00:29:26,965 --> 00:29:28,445 If you wanna go, then so be it. 573 00:29:28,446 --> 00:29:29,712 I don't want you back. 574 00:29:29,713 --> 00:29:32,282 But I have a right to my son, and I will have him. 575 00:29:32,283 --> 00:29:34,124 - He's not something you own. 576 00:29:34,125 --> 00:29:37,450 He's suppose to be someone you love. 577 00:29:37,451 --> 00:29:39,106 But you wouldn't understand what that word means, 578 00:29:39,107 --> 00:29:40,524 would you Thomas? 579 00:29:41,826 --> 00:29:43,426 - You've had your chance. 580 00:29:43,427 --> 00:29:47,850 If you want to stay here, I'll take this town apart. 581 00:29:47,851 --> 00:29:50,530 - This is a game to you, isn't it? 582 00:29:50,531 --> 00:29:52,319 Like everything else, it's got nothing to do with 583 00:29:52,320 --> 00:29:53,403 David, or me. 584 00:29:54,240 --> 00:29:56,833 As long as you don't fail. 585 00:29:56,834 --> 00:29:59,342 You couldn't stand the thought of failing, could you? 586 00:29:59,343 --> 00:30:00,343 - I won't. 587 00:30:01,440 --> 00:30:04,107 - You failed me a long time ago. 588 00:30:05,792 --> 00:30:06,792 Here. 589 00:30:10,084 --> 00:30:10,917 (ring hitting floor) 590 00:30:10,918 --> 00:30:14,500 I won't stand by and watch you fail my son. 591 00:30:20,392 --> 00:30:23,059 (wire snapping) 592 00:30:27,861 --> 00:30:30,031 - Look, all I'm saying is it's just not the way 593 00:30:30,032 --> 00:30:32,227 I thought it was gonna be between us, that's all. 594 00:30:32,228 --> 00:30:34,512 - I'm sorry Rob but, that's the way I feel. 595 00:30:34,513 --> 00:30:36,848 I just think we should back off a little. 596 00:30:36,849 --> 00:30:38,716 - And you're not prepared to give me a reason why. 597 00:30:38,717 --> 00:30:39,867 - Can't you just accept it on faith 598 00:30:39,868 --> 00:30:43,118 that I think it's the best thing to do? 599 00:30:44,121 --> 00:30:45,720 - Is this because of what the people in the town 600 00:30:45,721 --> 00:30:47,031 have been saying? 601 00:30:47,032 --> 00:30:48,404 - Well they can and think what they like. 602 00:30:48,405 --> 00:30:50,877 You and I both know, nothing happened when we camped out. 603 00:30:50,878 --> 00:30:53,098 - Yeah well I know, but obviously it still worries you. 604 00:30:53,099 --> 00:30:55,132 - Mm, Rob, don't keep asking. 605 00:30:55,133 --> 00:30:56,336 - Well, it's just that it that's the reason, 606 00:30:56,337 --> 00:30:59,982 then why don't we go and get engaged and shut them up. 607 00:30:59,983 --> 00:31:03,093 - Rob, this is the way I want it between us. 608 00:31:03,094 --> 00:31:05,977 This is all I want, all right? 609 00:31:05,978 --> 00:31:06,978 Get up. 610 00:31:09,186 --> 00:31:13,092 - Montana, I just asked you to marry me. 611 00:31:13,093 --> 00:31:16,135 - We'll have necessary papers by next week, stop. 612 00:31:16,136 --> 00:31:18,660 Go ahead with purchase of plant, stop. 613 00:31:18,661 --> 00:31:20,762 We will contact our San Francisco office 614 00:31:20,763 --> 00:31:23,563 for consolidation of funds, stop. 615 00:31:23,564 --> 00:31:25,269 It's 55 words or up. 616 00:31:25,270 --> 00:31:27,020 - Put it on the bill. 617 00:31:27,968 --> 00:31:30,657 (tapping) 618 00:31:30,658 --> 00:31:32,075 - It's gone dead. 619 00:31:35,601 --> 00:31:36,955 The line must be down. 620 00:31:36,956 --> 00:31:38,466 - Send someone to fix it. 621 00:31:38,467 --> 00:31:39,472 I need to get this out. 622 00:31:39,473 --> 00:31:40,306 - It's not quite as easy... 623 00:31:40,307 --> 00:31:43,056 - Do it quickly, Mister Plunkett. 624 00:31:47,001 --> 00:31:48,421 - Here, are you all right? 625 00:31:48,422 --> 00:31:50,166 - (sighing) Just a little hot. 626 00:31:50,167 --> 00:31:52,504 I hate this waiting. 627 00:31:52,505 --> 00:31:53,711 - We cut it in a few spots. 628 00:31:53,712 --> 00:31:55,476 It's gonna take 'em days to find them all. 629 00:31:55,477 --> 00:31:57,725 - He's now as isolated as we are. 630 00:31:57,726 --> 00:31:58,726 - Good. 631 00:32:01,459 --> 00:32:03,044 Good afternoon, Herbert. 632 00:32:03,045 --> 00:32:05,701 - Good afternoon, Missus McGregor. 633 00:32:05,702 --> 00:32:06,938 How can I help you? 634 00:32:06,939 --> 00:32:09,207 - I'd like to cancel my accounts, Herbert. 635 00:32:09,208 --> 00:32:11,710 Warehouse, personal, and the newspaper's. 636 00:32:11,711 --> 00:32:13,095 - Oh, I see. 637 00:32:13,096 --> 00:32:15,539 - And I'd like it in cash. 638 00:32:15,540 --> 00:32:17,066 Can you cover that? 639 00:32:17,067 --> 00:32:18,067 - Um, yes. 640 00:32:20,114 --> 00:32:21,677 Right. 641 00:32:21,678 --> 00:32:25,845 (people chattering) (light orchestra music) 642 00:32:36,010 --> 00:32:37,010 81 pounds. 643 00:32:39,681 --> 00:32:42,348 If I could get you to sign here. 644 00:32:45,671 --> 00:32:47,421 - Thank you, Herbert. 645 00:32:51,402 --> 00:32:53,883 - I need to withdraw some cash, Mister Elliott. 646 00:32:53,884 --> 00:32:57,419 - Uh, certainly, how much would you like? 647 00:32:57,420 --> 00:32:59,170 - How much do I have? 648 00:33:01,100 --> 00:33:02,995 - Colin, is that what you're here for? 649 00:33:02,996 --> 00:33:04,146 - Yes it is, I'd like to close 650 00:33:04,147 --> 00:33:08,147 Emily and my personal account, and the church's. 651 00:33:09,599 --> 00:33:12,182 - Yes, yes, you Harvey, you to? 652 00:33:13,024 --> 00:33:15,078 - If you can cover it. 653 00:33:15,079 --> 00:33:16,496 - Indeed, indeed. 654 00:33:17,478 --> 00:33:19,393 (laughing) I never thought I'd be so glad to 655 00:33:19,394 --> 00:33:21,477 see a run on my own bank. 656 00:33:22,934 --> 00:33:27,535 - Run, what do you mean there's been a run on my bank? 657 00:33:27,536 --> 00:33:30,498 - Well it's a fairly simple concept to understand, 658 00:33:30,499 --> 00:33:33,848 Mister Macalister, the bank is out of cash. 659 00:33:33,849 --> 00:33:36,506 The telegraph isn't operational, 660 00:33:36,507 --> 00:33:38,604 the stagecoach and trains aren't running. 661 00:33:38,605 --> 00:33:39,937 I'm afraid my hands are tied, 662 00:33:39,938 --> 00:33:44,666 there's nothing else I can do but close up short. 663 00:33:44,667 --> 00:33:48,433 Of course I'll advise you if the situation changes but, 664 00:33:48,434 --> 00:33:50,026 I doubt it will. 665 00:33:50,027 --> 00:33:51,157 In the meantime... 666 00:33:51,158 --> 00:33:52,991 - Get out of my sight. 667 00:33:54,633 --> 00:33:55,633 - Right. 668 00:34:00,750 --> 00:34:03,789 - Well, we can't get any messages out. 669 00:34:03,790 --> 00:34:05,591 - Use my coach. 670 00:34:05,592 --> 00:34:07,021 - They aren't letting anyone through. 671 00:34:07,022 --> 00:34:08,732 They have people posted on every road, 672 00:34:08,733 --> 00:34:10,161 every bush track yard. 673 00:34:10,162 --> 00:34:13,074 We can't leave, short of flying. 674 00:34:13,075 --> 00:34:14,143 - They can't keep this up. 675 00:34:14,144 --> 00:34:15,144 - No? 676 00:34:15,858 --> 00:34:17,658 I've been to the bank. 677 00:34:17,659 --> 00:34:19,865 Now this is turning into a debacle. 678 00:34:19,866 --> 00:34:21,337 We have a contract with those people 679 00:34:21,338 --> 00:34:23,248 to pay them cash for their property. 680 00:34:23,249 --> 00:34:24,082 - Let them wait. 681 00:34:24,083 --> 00:34:25,576 - I don't think they will. 682 00:34:25,577 --> 00:34:28,513 You can only buy so much loyalty, 683 00:34:28,514 --> 00:34:31,416 and we have no tender at all. 684 00:34:31,417 --> 00:34:34,387 Face it Thomas, they're outmaneuvering you. 685 00:34:34,388 --> 00:34:35,313 - Then I'll wait. 686 00:34:35,313 --> 00:34:36,196 - For how long? 687 00:34:36,197 --> 00:34:37,747 It could take weeks, months. 688 00:34:37,748 --> 00:34:39,364 And what about your business? 689 00:34:39,365 --> 00:34:41,366 That mining contract with Leclerg in America, 690 00:34:41,367 --> 00:34:42,577 you can't keep him waiting. 691 00:34:42,578 --> 00:34:47,135 And if you lose that contract, you stand to lose millions. 692 00:34:47,136 --> 00:34:48,931 (dramatic music) 693 00:34:48,932 --> 00:34:50,265 Cut your losses. 694 00:34:51,258 --> 00:34:56,227 You don't want her, and you can always have another son. 695 00:34:56,228 --> 00:34:58,967 - I want my first born. 696 00:34:58,968 --> 00:35:02,551 - Is he really worth losing everything for? 697 00:35:07,474 --> 00:35:10,474 - She will not get the better of me. 698 00:35:15,850 --> 00:35:18,437 - Morgan, I want a message delivered, 699 00:35:18,438 --> 00:35:20,190 get back on your horse. 700 00:35:20,191 --> 00:35:22,124 - Can't do that. 701 00:35:22,125 --> 00:35:25,412 - Don't play games with me, Morgan. 702 00:35:25,413 --> 00:35:27,996 - I was wrong to side with you. 703 00:35:29,375 --> 00:35:31,208 These are good people. 704 00:35:33,031 --> 00:35:35,864 What you're doin', it ain't right. 705 00:35:43,001 --> 00:35:45,580 - Macalister, I've got a message for you. 706 00:35:45,581 --> 00:35:46,822 - [Thomas] I'm not interested. 707 00:35:46,823 --> 00:35:48,966 - Oh yeah, well the telegraph office at Blaine's Ravine 708 00:35:48,967 --> 00:35:52,720 sent a man across, so they must've thought it was important. 709 00:35:52,721 --> 00:35:53,804 - What is it? 710 00:35:58,298 --> 00:36:01,862 If you're gonna tell me what it is, please do so. 711 00:36:01,863 --> 00:36:06,030 - Oh it was something about a clock, la clock, Leclerg. 712 00:36:07,048 --> 00:36:09,841 Denver National Banking Corporation. 713 00:36:09,842 --> 00:36:11,701 They're after some documents. 714 00:36:11,702 --> 00:36:13,805 They seem to be getting pretty nervous about it. 715 00:36:13,806 --> 00:36:16,473 So you see, there is a telegram. 716 00:36:17,359 --> 00:36:18,979 - Are you going to give it to me? 717 00:36:18,980 --> 00:36:20,964 - Yeah, if you pay for it. 718 00:36:20,965 --> 00:36:22,639 But it'll cost you a bank. 719 00:36:22,640 --> 00:36:25,547 You see Herbert Elliot wants his bank back. 720 00:36:25,548 --> 00:36:26,548 One bank, 721 00:36:28,097 --> 00:36:29,999 one telegram. 722 00:36:30,000 --> 00:36:34,299 You see Macalister, you can't just buy what you want, 723 00:36:34,300 --> 00:36:35,300 not with us. 724 00:36:36,573 --> 00:36:39,864 You asked me about principles, and whether I had this town's 725 00:36:39,865 --> 00:36:41,532 unqualified support. 726 00:36:43,113 --> 00:36:45,196 Well there's your answer. 727 00:36:47,723 --> 00:36:51,140 (gentle orchestra music) 728 00:37:01,679 --> 00:37:05,846 See you can't just beat us all, we're too strong for that. 729 00:37:12,383 --> 00:37:14,133 - You'll get nothing. 730 00:37:15,777 --> 00:37:19,027 - I have everything I want, right here. 731 00:37:19,898 --> 00:37:24,065 - Admit it Macalister, there's nothing for you here. 732 00:37:28,350 --> 00:37:30,850 (tense music) 733 00:37:37,856 --> 00:37:41,273 (light, uplifting music) 734 00:38:05,416 --> 00:38:08,227 - Kathleen, the premier's ordered a full investigation 735 00:38:08,228 --> 00:38:10,808 into Macalister's business affairs. 736 00:38:10,809 --> 00:38:11,642 I don't think he'll be trying 737 00:38:11,643 --> 00:38:13,089 this sort of thing again for awhile. 738 00:38:13,090 --> 00:38:16,119 - Perhaps there is justice. 739 00:38:16,120 --> 00:38:17,120 Rachel, 740 00:38:18,744 --> 00:38:20,373 we're going to miss you. 741 00:38:20,374 --> 00:38:22,226 - Well, I'll be well cared for. 742 00:38:22,227 --> 00:38:23,851 I've been offered a teaching post at Sydney, 743 00:38:23,852 --> 00:38:25,313 through friends. 744 00:38:25,314 --> 00:38:27,014 - Why can't you stay here? 745 00:38:27,015 --> 00:38:31,182 - I can't, I've got to go to work, do something useful. 746 00:38:32,743 --> 00:38:34,406 Perhaps you could come and visit me, 747 00:38:34,407 --> 00:38:38,156 maybe when David's old enough to play, hm? 748 00:38:38,157 --> 00:38:38,990 - Okay. 749 00:38:38,991 --> 00:38:40,657 - [Colin] Hey, Josh. 750 00:38:44,767 --> 00:38:45,778 - [Rachel] Could you hold David? 751 00:38:45,779 --> 00:38:46,779 - Oh. 752 00:38:47,640 --> 00:38:49,384 (David fussing) 753 00:38:49,385 --> 00:38:50,385 - Thanks. 754 00:38:51,074 --> 00:38:52,562 - He's not gonna break. 755 00:38:52,563 --> 00:38:54,706 (Matt laughing) 756 00:38:54,707 --> 00:38:56,527 - You've got a wonderful family, Matt. 757 00:38:56,528 --> 00:38:57,778 - Yeah, I know. 758 00:38:59,533 --> 00:39:01,116 Hey, you take care. 759 00:39:09,802 --> 00:39:13,052 - I've learned a great deal, thank you. 760 00:39:14,775 --> 00:39:16,775 - I'll miss you so much. 761 00:39:19,649 --> 00:39:23,816 - It's not as if I'm going to the other side of the world. 762 00:39:25,333 --> 00:39:29,083 I won't forget everything you've done for me. 763 00:39:32,238 --> 00:39:34,821 (Emily crying) 764 00:39:41,913 --> 00:39:43,217 - [Driver] Heh, ya! 765 00:39:43,218 --> 00:39:44,428 - [Matt] Goodbye, take care. 766 00:39:44,429 --> 00:39:45,429 - Bye bye. 767 00:39:46,366 --> 00:39:47,533 - [Woman] Bye. 768 00:39:53,304 --> 00:39:54,804 - I hate goodbyes. 769 00:39:55,970 --> 00:39:58,901 - Ah, people are always going places. 770 00:39:58,902 --> 00:40:01,652 Lots of 'em return, like Michael. 771 00:40:02,813 --> 00:40:05,074 He'll be back soon. 772 00:40:05,075 --> 00:40:06,575 - Well I miss him. 773 00:40:11,548 --> 00:40:13,444 A nice cup of tea wouldn't go astray. 774 00:40:13,445 --> 00:40:14,278 - Yep. 775 00:40:14,278 --> 00:40:15,278 - Let's go. 776 00:40:16,706 --> 00:40:17,706 Emily. 777 00:40:19,032 --> 00:40:21,365 - I'll join you in a minute. 778 00:40:28,090 --> 00:40:28,923 - Here, let me. 779 00:40:28,923 --> 00:40:29,756 - No, it's okay. 780 00:40:29,756 --> 00:40:30,756 - Here. 781 00:40:38,346 --> 00:40:43,233 You a, ever gonna tell me why you don't wanna marry me? 782 00:40:43,234 --> 00:40:45,234 - I never said I didn't. 783 00:40:46,193 --> 00:40:48,847 It's just I didn't want you rushing into it, 784 00:40:48,848 --> 00:40:50,616 feeling like you have to do the right thing 785 00:40:50,617 --> 00:40:52,688 and propose to me just because people were 786 00:40:52,689 --> 00:40:54,106 talking about us. 787 00:40:56,495 --> 00:40:59,338 - I don't care what people think. 788 00:40:59,339 --> 00:41:02,006 - I'm not ready to say yes, Rob. 789 00:41:02,885 --> 00:41:03,968 Not just yet. 790 00:41:05,180 --> 00:41:08,884 And, I don't wanna lose what we've got. 791 00:41:08,885 --> 00:41:12,468 Can't we just keep things the way they are? 792 00:41:13,597 --> 00:41:15,014 - I guess we can. 793 00:41:16,279 --> 00:41:17,781 People are always gonna talk, aren't they? 794 00:41:17,782 --> 00:41:19,782 - That's what people do. 795 00:41:21,995 --> 00:41:23,466 - If you ever wanna say yes, the offer... 796 00:41:23,467 --> 00:41:26,295 (kissing) 797 00:41:26,296 --> 00:41:27,379 Still stands. 798 00:41:28,976 --> 00:41:29,976 - One day. 799 00:41:37,861 --> 00:41:42,028 - Here you are, I was wondering where you'd gone to. 800 00:41:44,302 --> 00:41:47,679 - Custer's house, it's sad seeing it empty. 801 00:41:47,680 --> 00:41:49,263 It feels so lonely. 802 00:41:51,988 --> 00:41:52,821 - Well with Rachel going, 803 00:41:52,822 --> 00:41:55,602 I guess you're gonna be a bit lonely. 804 00:41:55,603 --> 00:41:57,936 - No, I'm never lonely here. 805 00:41:58,889 --> 00:42:01,214 How much money could we borrow, enough to buy a house? 806 00:42:01,215 --> 00:42:03,754 This'd make such a lovely home, come and have a look. 807 00:42:03,755 --> 00:42:07,851 It's got heaps of rooms and plenty of bedrooms. 808 00:42:07,852 --> 00:42:11,003 I think we should start looking for a bigger place. 809 00:42:11,004 --> 00:42:14,582 I couldn't tell you until I was absolutely sure, 810 00:42:14,583 --> 00:42:19,403 and I didn't wanna give you hope and then lose it again. 811 00:42:19,404 --> 00:42:23,554 - Are you saying what, what, what I think you're saying? 812 00:42:23,555 --> 00:42:26,330 - We're going to have a baby. 813 00:42:26,331 --> 00:42:29,664 (upbeat, playful music) 814 00:42:36,826 --> 00:42:39,258 - Dad, Kathleen, Danni, 815 00:42:39,259 --> 00:42:42,068 I'm gonna be a father, Emily's having a baby. 816 00:42:42,069 --> 00:42:44,032 No, you shouldn't be running. 817 00:42:44,033 --> 00:42:46,575 - Emily, that's wonderful. 818 00:42:46,576 --> 00:42:47,743 I knew there was something. 819 00:42:47,744 --> 00:42:50,661 - [Matt] Ah-ha-ha, congratulations. 820 00:42:51,707 --> 00:42:54,342 - Hey Josh, did you hear that, 821 00:42:54,343 --> 00:42:57,001 Emily's giving us our own baby. 822 00:42:57,002 --> 00:42:58,111 - Own baby? 823 00:42:58,112 --> 00:43:00,396 - Yeah, our very own baby! 824 00:43:00,397 --> 00:43:03,647 (light, playful music) 825 00:43:14,045 --> 00:43:17,212 (light, upbeat music) 59456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.