Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,226 --> 00:00:01,623
(charming music)
2
00:00:01,624 --> 00:00:04,207
(hooves clomp)
3
00:00:06,858 --> 00:00:10,613
- Hmm, ha, now just pop that
one on top of there, Danni.
4
00:00:10,614 --> 00:00:11,947
Oops, that's it.
5
00:00:12,842 --> 00:00:14,974
- 19 years is a long time Mr. Gleeson.
6
00:00:14,975 --> 00:00:16,925
- Ah, Elizabeth's a good friend.
7
00:00:16,926 --> 00:00:18,756
I'm sure I'll recognize her.
8
00:00:18,757 --> 00:00:21,185
- Yes, but will she recognize you?
9
00:00:21,186 --> 00:00:22,796
- Elizabeth was never one for travel.
10
00:00:22,797 --> 00:00:24,581
She once ventured as far as Portsmith,
11
00:00:24,582 --> 00:00:26,398
but that was to see me off.
12
00:00:26,399 --> 00:00:30,522
How brave she thought me,
marching off to see the world.
13
00:00:30,523 --> 00:00:34,522
19 years, I never thought
it would be that long.
14
00:00:34,523 --> 00:00:36,518
- It should be quite a reunion.
15
00:00:36,519 --> 00:00:38,436
- Yes, quite a reunion.
16
00:00:40,845 --> 00:00:42,989
- It should get to Mansfield
by mid morning tomorrow.
17
00:00:42,990 --> 00:00:43,952
- Mm hmm.
18
00:00:43,953 --> 00:00:46,164
- Now just stick to the main trail.
19
00:00:46,165 --> 00:00:47,094
- Yes, yes I will.
20
00:00:47,095 --> 00:00:49,069
- And remember to ride
that break all the way down
21
00:00:49,070 --> 00:00:50,765
to the (mumbles) it gets
really steep in places.
22
00:00:50,766 --> 00:00:52,206
- Stop worrying, it's not the
23
00:00:52,207 --> 00:00:55,019
first time I've been to Mansfield.
24
00:00:55,020 --> 00:00:56,980
- I don't see why you have to be going.
25
00:00:56,981 --> 00:01:01,306
- James needs moral
support, he's very nervous.
26
00:01:01,307 --> 00:01:02,374
(kisses)
27
00:01:02,375 --> 00:01:06,449
I love that frown you get when you worry.
28
00:01:06,450 --> 00:01:08,310
- Michael is still a bit upset.
29
00:01:08,311 --> 00:01:09,904
- Will he only got the
letter yesterday, you know
30
00:01:09,905 --> 00:01:11,547
we haven't had much time to talk about it.
31
00:01:11,548 --> 00:01:13,678
- You want me to have a word with him?
32
00:01:13,679 --> 00:01:16,205
- Oh, only if he wants to.
33
00:01:16,206 --> 00:01:18,507
But I've already said
no, he's too young to
34
00:01:18,508 --> 00:01:20,728
be traveling half way
around the world to visit
35
00:01:20,729 --> 00:01:24,729
someone he's never met,
I'll say goodbye to him.
36
00:01:26,538 --> 00:01:29,288
Bye Michael, look after yourself.
37
00:01:30,509 --> 00:01:33,488
- How old do I have to be
before you can trust me?
38
00:01:33,489 --> 00:01:34,680
- I do trust you.
39
00:01:34,681 --> 00:01:37,917
- Then why won't you let me go?
40
00:01:37,918 --> 00:01:41,092
- We'll talk about it when
I get back, I promise.
41
00:01:41,093 --> 00:01:42,391
Alright?
42
00:01:42,392 --> 00:01:44,475
(kisses)
43
00:01:45,683 --> 00:01:47,101
Ready James?
44
00:01:47,102 --> 00:01:48,923
- Ready, Kathleen.
45
00:01:48,924 --> 00:01:50,010
- Well.
46
00:01:50,011 --> 00:01:52,398
- Take care, and bring me back something.
47
00:01:52,399 --> 00:01:54,381
- I will, bye, and I'll see
you at the end of the week.
48
00:01:54,382 --> 00:01:56,604
- Yes, slow and steady, no rush.
49
00:01:56,605 --> 00:01:57,438
- Mm hmm.
50
00:01:57,439 --> 00:02:00,105
(tongue clicks)
51
00:02:03,068 --> 00:02:05,011
- Three days, do you think we can do it.
52
00:02:05,012 --> 00:02:06,687
- Yep, plenty of time.
53
00:02:06,688 --> 00:02:07,769
- Do what?
54
00:02:07,770 --> 00:02:09,772
- We're re-papering the
bedroom for Kathleen,
55
00:02:09,773 --> 00:02:10,823
do you wanna help?
56
00:02:10,824 --> 00:02:12,074
- No, I'm busy.
57
00:02:13,188 --> 00:02:16,068
(calm music)
58
00:02:16,069 --> 00:02:18,508
(exhales)
59
00:02:18,509 --> 00:02:21,259
- I hate to see Michael so upset.
60
00:02:22,558 --> 00:02:24,328
Why won't Kathleen let him go?
61
00:02:24,329 --> 00:02:25,908
- Well she has her reasons.
62
00:02:25,909 --> 00:02:27,087
- Are they good reasons?
63
00:02:27,088 --> 00:02:29,017
- She believes they are.
64
00:02:29,018 --> 00:02:30,989
- What do you think?
65
00:02:30,990 --> 00:02:32,752
- Well it's not up to me.
66
00:02:32,753 --> 00:02:35,129
- But if it were up to you,
say it was my grandfather
67
00:02:35,130 --> 00:02:37,610
I'd never seen, never knew I had.
68
00:02:37,611 --> 00:02:39,243
Wouldn't you let me go and meet him?
69
00:02:39,244 --> 00:02:42,151
- Well it's a long way to
Ireland and, well Michael
70
00:02:42,152 --> 00:02:43,551
has only just turned 15.
71
00:02:43,552 --> 00:02:45,980
- But, wouldn't you let
me go just the same?
72
00:02:45,981 --> 00:02:47,600
- [Matt] I'd need to know more about it.
73
00:02:47,601 --> 00:02:49,261
- But you would let me go?
74
00:02:49,262 --> 00:02:52,035
- Perhaps, but you're
older, so it's different.
75
00:02:52,036 --> 00:02:54,102
- How's it different?
76
00:02:54,103 --> 00:02:55,586
- Well, Michael is all Kathleen has.
77
00:02:55,587 --> 00:02:57,547
- She's got you.
78
00:02:57,548 --> 00:02:59,464
- And letting go of your
child, is the hardest
79
00:02:59,465 --> 00:03:01,045
thing for a parent to do.
80
00:03:01,046 --> 00:03:03,819
- Not letting go is even worse.
81
00:03:03,820 --> 00:03:06,314
- Give them time, they'll work it out.
82
00:03:06,315 --> 00:03:10,148
- I don't think Michael's
prepared to do that.
83
00:03:11,224 --> 00:03:13,974
(charming music)
84
00:04:30,703 --> 00:04:32,167
- [James] His grandfather?
85
00:04:32,168 --> 00:04:34,230
- Mm, he lives in Dublin.
86
00:04:34,231 --> 00:04:36,208
Michael received the letter yesterday.
87
00:04:36,209 --> 00:04:39,384
- And Michael wants to
go and live with him?
88
00:04:39,385 --> 00:04:40,921
- Visit.
89
00:04:40,922 --> 00:04:43,712
- It's a long way to
Dublin and back, Kathleen.
90
00:04:43,713 --> 00:04:46,675
- Six months if he were to stay.
91
00:04:46,676 --> 00:04:48,404
- Michael does have a sensible head
92
00:04:48,405 --> 00:04:50,058
on his shoulders you know?
93
00:04:50,059 --> 00:04:53,533
- James, I'm not even
contemplating sending him.
94
00:04:53,534 --> 00:04:56,916
In fact, I've already
told him he can't go.
95
00:04:56,917 --> 00:04:59,073
- I thought he looked a bit subdued.
96
00:04:59,074 --> 00:04:59,907
(laughs)
97
00:04:59,908 --> 00:05:02,722
You've met him, the grandfather?
98
00:05:02,723 --> 00:05:05,640
- No, I always believe he was dead.
99
00:05:07,448 --> 00:05:09,040
Michael didn't even know
he had a grandfather
100
00:05:09,041 --> 00:05:11,124
until his father arrived.
101
00:05:12,587 --> 00:05:17,262
Michael wrote to him, told
him about Shamuses death.
102
00:05:17,263 --> 00:05:20,833
- Must have been quite a moment,
for the old man in Dublin.
103
00:05:20,834 --> 00:05:22,504
To get a letter from a grandson.
104
00:05:22,505 --> 00:05:23,970
- He's not going James.
105
00:05:23,971 --> 00:05:26,638
(thunder booms)
106
00:05:28,019 --> 00:05:29,218
But we better be.
107
00:05:29,219 --> 00:05:31,636
(calm music)
108
00:05:32,950 --> 00:05:35,111
(rain pours)
109
00:05:35,112 --> 00:05:37,467
- I don't like this, careful.
110
00:05:37,468 --> 00:05:38,468
- Get em!
111
00:05:39,288 --> 00:05:40,335
- Mind the horse.
112
00:05:40,336 --> 00:05:41,993
- Ugh, ah!
113
00:05:41,994 --> 00:05:43,408
(horse whines)
114
00:05:43,409 --> 00:05:44,242
- [James] Kathleen!
115
00:05:44,242 --> 00:05:45,086
- [Kathleen] Steady girl, steady!
116
00:05:45,087 --> 00:05:46,253
- [James] Ooh!
117
00:05:47,294 --> 00:05:48,192
The horse!
118
00:05:48,193 --> 00:05:49,428
(hooves clomp)
119
00:05:49,429 --> 00:05:50,512
Kathleen, ahh!
120
00:05:50,513 --> 00:05:51,513
- Ahh!
- Ahh!
121
00:05:54,198 --> 00:05:56,612
(cart smashes)
122
00:05:56,613 --> 00:05:57,904
- Ahh!
123
00:05:57,905 --> 00:06:00,572
(ominous music)
124
00:06:02,794 --> 00:06:03,794
Ugh.
125
00:06:08,309 --> 00:06:10,588
- Got enough food there to feed a horse.
126
00:06:10,589 --> 00:06:12,770
- Well it's a fair old
ride up to the pass.
127
00:06:12,771 --> 00:06:14,129
Wouldn't want to get hungry.
128
00:06:14,130 --> 00:06:16,681
- Do you ever think of anything
other than your stomach.
129
00:06:16,682 --> 00:06:17,591
(laughs)
130
00:06:17,591 --> 00:06:18,424
- Better off getting to know
131
00:06:18,425 --> 00:06:20,598
your horse then having
to eat it I always say.
132
00:06:20,599 --> 00:06:21,432
Ready?
133
00:06:21,433 --> 00:06:23,514
(tongue clicks)
134
00:06:23,515 --> 00:06:24,629
- Yeah.
135
00:06:24,630 --> 00:06:27,213
(hooves clomp)
136
00:06:28,455 --> 00:06:30,995
(rain pours)
137
00:06:30,996 --> 00:06:31,996
- Ahh, oh!
138
00:06:38,613 --> 00:06:39,613
Kathleen?
139
00:06:41,377 --> 00:06:42,335
Ah.
140
00:06:42,336 --> 00:06:45,002
(ominous music)
141
00:06:49,135 --> 00:06:50,135
Kathleen?
142
00:06:50,939 --> 00:06:52,689
Please, no, Kathleen.
143
00:06:58,531 --> 00:06:59,531
Kathleen?
144
00:07:01,142 --> 00:07:02,392
It's me, James.
145
00:07:03,440 --> 00:07:04,440
- Oh.
146
00:07:06,713 --> 00:07:07,713
Oh, James.
147
00:07:08,479 --> 00:07:10,359
- It's alright.
148
00:07:10,360 --> 00:07:13,527
It's alright, we've come off the road.
149
00:07:17,753 --> 00:07:19,170
- Oh, oh yes, oh.
150
00:07:21,164 --> 00:07:22,071
- You're not hurt.
151
00:07:22,072 --> 00:07:24,738
- Oh, oh dear, I've hurt my leg.
152
00:07:28,261 --> 00:07:30,539
Oh god, what about you?
153
00:07:30,540 --> 00:07:33,277
- No, no, no, no, no, I'm alright,
154
00:07:33,278 --> 00:07:35,378
just knocked off a few edges.
155
00:07:35,379 --> 00:07:36,212
- Oh.
156
00:07:36,213 --> 00:07:38,454
(thunder booms)
157
00:07:38,455 --> 00:07:40,987
We haven't seen the last of this storm.
158
00:07:40,988 --> 00:07:41,988
Oh.
159
00:07:42,743 --> 00:07:45,772
- Eh, there's a story for Elizabeth.
160
00:07:45,773 --> 00:07:46,792
The real thing.
161
00:07:46,793 --> 00:07:48,174
- What are you talking about?
162
00:07:48,175 --> 00:07:49,425
- Hmm, nothing.
163
00:07:52,780 --> 00:07:55,269
- It's gonna be a cold night.
164
00:07:55,270 --> 00:07:57,694
- Well what's that mean?
165
00:07:57,695 --> 00:08:00,875
- Uh, it means it's gonna be a cold night.
166
00:08:00,876 --> 00:08:02,229
- Cold night?
167
00:08:02,230 --> 00:08:03,230
Big fire.
168
00:08:04,004 --> 00:08:05,254
- Yeah I guess.
169
00:08:07,364 --> 00:08:08,655
What is it with you today?
170
00:08:08,656 --> 00:08:11,010
- I'm fine, you're the one
who seems a little nervous
171
00:08:11,011 --> 00:08:12,247
about all this.
172
00:08:12,248 --> 00:08:13,877
- No I'm not.
173
00:08:13,878 --> 00:08:16,295
- Alright then, neither am I.
174
00:08:18,633 --> 00:08:21,588
(birds chirp)
175
00:08:21,589 --> 00:08:24,006
(bugs chirp)
176
00:08:29,245 --> 00:08:31,912
(things ruffle)
177
00:08:36,546 --> 00:08:39,714
- I hope you're only
putting a log on the fire.
178
00:08:39,715 --> 00:08:42,632
- Uh, that's just what I was doing.
179
00:08:51,575 --> 00:08:54,242
(ominous music)
180
00:09:00,032 --> 00:09:00,867
- [Matt] Ah, morning Michael.
181
00:09:00,868 --> 00:09:03,538
- Morning, I'm heading into town soon,
182
00:09:03,539 --> 00:09:05,331
if you wanna come with me?
183
00:09:05,332 --> 00:09:06,832
- No, I'm alright.
184
00:09:10,145 --> 00:09:11,631
- If you're not going
into town, I could really
185
00:09:11,632 --> 00:09:13,743
use a hand with the papering.
186
00:09:13,744 --> 00:09:15,262
It's your mom's favorite wall paper,
187
00:09:15,263 --> 00:09:17,683
she showed me once in one
of Miss Kirov's catalogs.
188
00:09:17,684 --> 00:09:20,166
Dad ordered it secretly weeks ago.
189
00:09:20,167 --> 00:09:23,013
She's really gonna be surprised.
190
00:09:23,014 --> 00:09:25,950
It will make her really happy Michael.
191
00:09:25,951 --> 00:09:27,284
- Yeah, I guess.
192
00:09:29,182 --> 00:09:31,456
- I wonder if Mr. Gleeson's
friend recognized him.
193
00:09:31,457 --> 00:09:33,165
- Oh, they're probably sitting
down to a big breakfast
194
00:09:33,166 --> 00:09:35,820
right now catching up on all those years.
195
00:09:35,821 --> 00:09:38,488
(ominous music)
196
00:09:40,219 --> 00:09:41,219
- Ugh, ah.
197
00:09:45,005 --> 00:09:46,005
Ah.
198
00:09:46,765 --> 00:09:50,089
(breathes heavy)
199
00:09:50,090 --> 00:09:51,401
- James?
200
00:09:51,402 --> 00:09:53,204
- My journal.
201
00:09:53,205 --> 00:09:56,288
I'd be lost without it, lost with it.
202
00:09:58,405 --> 00:10:01,284
- We need to find better shelter,
try and get ourselves dry,
203
00:10:01,285 --> 00:10:02,422
I'm freezing.
204
00:10:02,423 --> 00:10:04,236
- What about the horse?
205
00:10:04,237 --> 00:10:06,569
- Probably in Mansfield by now.
206
00:10:06,570 --> 00:10:07,570
Oh.
207
00:10:09,511 --> 00:10:10,511
Ugh.
208
00:10:14,184 --> 00:10:17,053
Think you can make it up to the track?
209
00:10:17,054 --> 00:10:18,471
- It's too muddy.
210
00:10:20,147 --> 00:10:22,064
But perhaps over there?
211
00:10:24,936 --> 00:10:27,044
- Well let's collect
what we can carry, food,
212
00:10:27,045 --> 00:10:29,680
anything that's half dry.
213
00:10:29,681 --> 00:10:33,848
If we make it up to the
track, we can build a camp.
214
00:10:35,747 --> 00:10:38,330
Wait for someone to come along.
215
00:10:40,256 --> 00:10:42,589
- Elizabeth will be worried.
216
00:10:43,763 --> 00:10:45,596
- Mm, I expect she is.
217
00:10:50,546 --> 00:10:53,423
- Mr. Gleeson's friend came
all the way from England.
218
00:10:53,424 --> 00:10:56,603
I think he's a bit nervous
about seeing her though.
219
00:10:56,604 --> 00:10:57,604
Hold this.
220
00:10:59,687 --> 00:11:01,405
Suppose after 19 years he's
221
00:11:01,406 --> 00:11:04,164
worried they may have grown apart.
222
00:11:04,165 --> 00:11:05,470
Thanks.
223
00:11:05,471 --> 00:11:08,138
(things ruffle)
224
00:11:10,431 --> 00:11:12,661
Well what do you think?
225
00:11:12,662 --> 00:11:14,357
- At least he gets to see her,
226
00:11:14,358 --> 00:11:15,531
I've never met my grandfather.
227
00:11:15,532 --> 00:11:17,079
Now I never will.
228
00:11:17,080 --> 00:11:18,590
- Well, maybe he will come out here?
229
00:11:18,591 --> 00:11:21,233
- He's too old, he said so in his letter.
230
00:11:21,234 --> 00:11:23,906
His name is Michael O'Neill, same as me.
231
00:11:23,907 --> 00:11:25,533
He said I'm the only family he's got,
232
00:11:25,534 --> 00:11:29,427
he said he'd like to
see my before he dies.
233
00:11:29,428 --> 00:11:30,753
- You're going to go aren't you?
234
00:11:30,754 --> 00:11:33,184
- I've got some money,
enough to get me to Sydney.
235
00:11:33,185 --> 00:11:35,576
There's ships leaving to
England all the time from there.
236
00:11:35,577 --> 00:11:36,983
I can get some work on one of them,
237
00:11:36,984 --> 00:11:38,388
there's always looking for deck hands.
238
00:11:38,389 --> 00:11:39,953
- I think you should
talk to Kathleen again.
239
00:11:39,954 --> 00:11:41,162
- What's the point?
240
00:11:41,163 --> 00:11:42,692
She's already made up her mind.
241
00:11:42,693 --> 00:11:44,169
- Well you can't just go.
242
00:11:44,170 --> 00:11:47,632
- I just wanna see him,
look I'm gonna go, Danni.
243
00:11:47,633 --> 00:11:49,332
Whether Mom likes it or not.
244
00:11:49,333 --> 00:11:52,723
(ominous music)
245
00:11:52,724 --> 00:11:53,557
- James?
246
00:11:53,557 --> 00:11:54,557
Come here.
247
00:12:03,049 --> 00:12:04,049
Ugh, ah.
248
00:12:07,575 --> 00:12:08,575
- Oh, ah!
249
00:12:09,287 --> 00:12:10,287
- Oh, James!
250
00:12:11,316 --> 00:12:12,188
James are you alright?
251
00:12:12,189 --> 00:12:13,241
- Yes, I'm alright.
252
00:12:13,242 --> 00:12:15,442
I'm alright, whoo!
253
00:12:15,443 --> 00:12:17,103
I suppose sit here for a minute.
254
00:12:17,104 --> 00:12:18,384
- Yeah, let's sit.
255
00:12:18,385 --> 00:12:20,815
- Everything is so wet.
256
00:12:20,816 --> 00:12:23,124
- Perhaps this was a bad
idea, maybe we should go back.
257
00:12:23,125 --> 00:12:26,231
- No, no what we need, is a fire.
258
00:12:26,232 --> 00:12:28,420
A great, big, hearty fire,
259
00:12:28,421 --> 00:12:30,123
I think I've got some matches somewhere.
260
00:12:30,124 --> 00:12:33,291
- We just need to find some place dry.
261
00:12:34,619 --> 00:12:38,501
- I never thought that fate
had such a sense of irony.
262
00:12:38,502 --> 00:12:39,335
(laughs)
263
00:12:39,336 --> 00:12:41,833
Yes, that's what it is, irony.
264
00:12:41,834 --> 00:12:43,283
- What are you talking about?
265
00:12:43,284 --> 00:12:44,188
- Here.
266
00:12:44,188 --> 00:12:45,035
- Oh, no I couldn't.
267
00:12:45,036 --> 00:12:47,321
- No, no, no, no, you're
all wet, you put this on.
268
00:12:47,322 --> 00:12:48,989
Now about that fire.
269
00:12:51,306 --> 00:12:55,147
- Ugh, I don't see anything
ironic in this, James.
270
00:12:55,148 --> 00:12:56,693
- But I do.
271
00:12:56,694 --> 00:12:59,694
Elizabeth always worried
about me Kathleen,
272
00:12:59,695 --> 00:13:02,929
she never thought me suited
to the rigors of travel.
273
00:13:02,930 --> 00:13:06,680
And so, to ease her
concern I'd write to her,
274
00:13:07,793 --> 00:13:09,388
about my exploits.
275
00:13:09,389 --> 00:13:10,953
- What exploits?
276
00:13:10,954 --> 00:13:12,704
- Hmm, this and that.
277
00:13:14,847 --> 00:13:19,014
- It's just that, now Elizabeth
thinks me quite the bushman.
278
00:13:20,982 --> 00:13:21,982
- Oh, I see.
279
00:13:25,016 --> 00:13:28,683
Well in our present
circumstances, most ironic, James.
280
00:13:28,684 --> 00:13:30,514
(laughs)
281
00:13:30,515 --> 00:13:32,432
- I'm such an old fool.
282
00:13:34,101 --> 00:13:35,101
Kathleen?
283
00:13:35,916 --> 00:13:37,396
- Can you hear that?
284
00:13:37,397 --> 00:13:38,230
(things ruffle)
285
00:13:38,231 --> 00:13:39,897
It's a wagon, quick!
286
00:13:41,132 --> 00:13:42,602
Help!
287
00:13:42,603 --> 00:13:43,779
- We're down here!
288
00:13:43,780 --> 00:13:45,305
- Help!
289
00:13:45,306 --> 00:13:46,306
- Wait!
290
00:13:47,189 --> 00:13:48,577
- Wait!
- Stop!
291
00:13:48,578 --> 00:13:49,578
I said stop!
292
00:13:50,712 --> 00:13:51,712
Ah!
293
00:13:52,927 --> 00:13:54,177
- James! James!
294
00:13:57,097 --> 00:13:58,675
James?
295
00:13:58,676 --> 00:14:01,422
- Oh, why didn't they stop?
296
00:14:01,423 --> 00:14:02,423
Ah, ugh.
297
00:14:04,020 --> 00:14:04,991
- You're hurt.
298
00:14:04,992 --> 00:14:06,559
(laughs)
299
00:14:06,560 --> 00:14:09,187
- It'll take more than
a tumble down a hill
300
00:14:09,188 --> 00:14:12,500
to hurt a tough, old mountain man like me.
301
00:14:12,501 --> 00:14:14,584
(laughs)
302
00:14:17,856 --> 00:14:18,856
Yes.
303
00:14:27,439 --> 00:14:30,106
(ominous music)
304
00:14:36,470 --> 00:14:38,919
(charming music)
305
00:14:38,920 --> 00:14:40,047
(mumbles)
306
00:14:40,048 --> 00:14:40,881
- Julian?
307
00:14:40,881 --> 00:14:41,714
- Oy, g'day mate.
308
00:14:41,715 --> 00:14:42,826
Telegram arrived for you, didn't know
309
00:14:42,827 --> 00:14:44,216
you were coming into town.
310
00:14:44,217 --> 00:14:45,880
- From Mr. Gleeson's friend, wants to
311
00:14:45,881 --> 00:14:47,571
know what day they're arriving.
312
00:14:47,572 --> 00:14:48,953
- I thought Gleeson would have cabled her.
313
00:14:48,954 --> 00:14:51,442
- He did, day before yesterday.
314
00:14:51,443 --> 00:14:53,418
- [Man] Mustn't have got the message.
315
00:14:53,419 --> 00:14:54,664
- Should be there by now.
316
00:14:54,665 --> 00:14:57,779
- Must have been delayed,
something wrong with the wagon?
317
00:14:57,780 --> 00:14:59,071
- Yeah maybe.
318
00:14:59,072 --> 00:15:01,180
- [Man] How long were they
planning to spend in Mansfield?
319
00:15:01,181 --> 00:15:02,574
- Just a couple of hours,
then picking her up
320
00:15:02,575 --> 00:15:04,417
and bring her back here tomorrow.
321
00:15:04,418 --> 00:15:06,533
- Bet they're uh, bet they're rolling
322
00:15:06,534 --> 00:15:08,454
in there just as we speak.
323
00:15:08,455 --> 00:15:10,122
- Hopefully, Julian.
324
00:15:13,681 --> 00:15:16,482
- I was looking forward to this.
325
00:15:16,483 --> 00:15:17,897
- So was I.
326
00:15:17,898 --> 00:15:22,139
- You and me out riding in
the high country, camping out.
327
00:15:22,140 --> 00:15:25,540
I thought it might be something special.
328
00:15:25,541 --> 00:15:29,886
- Listen Montana, I'm not
really good as rushing into
329
00:15:29,887 --> 00:15:32,894
those kinds of things, well I
have a lot of respect for ya
330
00:15:32,895 --> 00:15:35,550
so I don't want ya to
judge me because I'm slow
331
00:15:35,551 --> 00:15:37,068
at this kind of thing.
332
00:15:37,069 --> 00:15:38,715
- Well folks warned me
you high country men
333
00:15:38,716 --> 00:15:41,901
were kind of backward in coming forward.
334
00:15:41,902 --> 00:15:44,056
- And what's wrong with that?
335
00:15:44,057 --> 00:15:47,317
- Nothing, I was just fooling.
336
00:15:47,318 --> 00:15:52,102
Look, I feel the same way,
and I think it's kinda sweet
337
00:15:52,103 --> 00:15:55,520
to find a man who's in no hurry to, well,
338
00:15:56,711 --> 00:15:58,059
you know what I mean.
339
00:15:58,060 --> 00:16:01,509
- Yeah, course I know what you mean.
340
00:16:01,510 --> 00:16:04,757
- This mountain pass of yours,
I don't think it exists,
341
00:16:04,758 --> 00:16:06,556
how much further?
342
00:16:06,557 --> 00:16:09,979
- Well not far, the weather
doesn't look too good.
343
00:16:09,980 --> 00:16:11,563
- Oh, it doesn't look so bad.
344
00:16:11,564 --> 00:16:14,005
- I don't know, I think we
should try and out ride it.
345
00:16:14,006 --> 00:16:17,274
Maybe we should find one
of those kettle huts.
346
00:16:17,275 --> 00:16:19,133
C'mon, let's go.
347
00:16:19,134 --> 00:16:20,749
(tongue clicks)
348
00:16:20,750 --> 00:16:23,636
(charming music)
349
00:16:23,637 --> 00:16:26,054
(fire burns)
350
00:16:29,768 --> 00:16:30,915
(laughs)
351
00:16:30,916 --> 00:16:32,222
- [Kathleen] A regular bushman, James.
352
00:16:32,223 --> 00:16:33,056
(laughs)
353
00:16:33,057 --> 00:16:34,470
- Do you think Elizabeth
would be impressed?
354
00:16:34,471 --> 00:16:35,892
- Oh I'm sure she would.
355
00:16:35,893 --> 00:16:39,226
- Eh, perhaps, the problem is, Elizabeth
356
00:16:40,812 --> 00:16:43,348
is already impressed by
much grander exploits
357
00:16:43,349 --> 00:16:46,940
and daring feats, I mean,
using every last match
358
00:16:46,941 --> 00:16:50,009
to light one miserable
fire is not going to rank
359
00:16:50,010 --> 00:16:51,949
highly amongst them.
360
00:16:51,950 --> 00:16:55,263
- What have you actually told her, James?
361
00:16:55,264 --> 00:16:57,907
- You really wouldn't
want to know Kathleen.
362
00:16:57,908 --> 00:17:00,895
- Oh, come on, yes I
would, cheer me up, James.
363
00:17:00,896 --> 00:17:05,026
If it worked for Elizabeth,
it might work for me.
364
00:17:05,027 --> 00:17:08,527
- Well, you'd be aware of the famous ride,
365
00:17:09,888 --> 00:17:14,037
immortalized by the esteemed
poet, Mr. Banjo Paterson.
366
00:17:14,038 --> 00:17:15,038
- Hm?
367
00:17:18,202 --> 00:17:20,280
You told her you were one of the horsemen?
368
00:17:20,281 --> 00:17:21,114
- No.
369
00:17:21,115 --> 00:17:23,357
(laughs)
370
00:17:23,358 --> 00:17:25,941
Not simply one of the horsemen.
371
00:17:31,441 --> 00:17:32,524
The horsemen.
372
00:17:34,533 --> 00:17:36,663
- You told her you were
the man from snowy river?
373
00:17:36,664 --> 00:17:39,319
- Well, it just seemed
to come out so naturally.
374
00:17:39,320 --> 00:17:41,060
- So, she thinks you're Matt?
375
00:17:41,061 --> 00:17:42,945
- You won't tell him will you?
376
00:17:42,946 --> 00:17:45,309
- Oh, James, James.
377
00:17:45,310 --> 00:17:47,393
(laughs)
378
00:17:49,635 --> 00:17:52,218
(hooves clomp)
379
00:17:54,274 --> 00:17:55,107
- Where's Michael?
380
00:17:55,107 --> 00:17:55,940
- Inside.
381
00:17:55,941 --> 00:17:57,322
- You clean up there and get him to help
382
00:17:57,323 --> 00:18:00,040
you bring the horses in,
there's a storm lining up.
383
00:18:00,041 --> 00:18:02,708
(things ruffle)
384
00:18:04,302 --> 00:18:06,638
(hooves clomp)
385
00:18:06,639 --> 00:18:08,967
(charming music)
386
00:18:08,968 --> 00:18:11,385
(wind blows)
387
00:18:24,132 --> 00:18:25,864
(things ruffle)
388
00:18:25,865 --> 00:18:27,332
- It's getting pretty wild out there.
389
00:18:27,333 --> 00:18:28,542
- Everything secured?
390
00:18:28,543 --> 00:18:29,801
- I think so.
391
00:18:29,802 --> 00:18:31,925
What do you think to
happened to Rob and Montana?
392
00:18:31,926 --> 00:18:33,368
- Well the weather is
coming in from the West,
393
00:18:33,369 --> 00:18:34,479
so it would have cut them off.
394
00:18:34,480 --> 00:18:36,018
They must have camped out overnight.
395
00:18:36,019 --> 00:18:37,758
- Wait until that gets around town.
396
00:18:37,759 --> 00:18:41,082
Montana and Rob out in the
wilderness, all alone, all night.
397
00:18:41,083 --> 00:18:41,916
- Danni.
398
00:18:41,917 --> 00:18:43,518
- Well you know how people talk.
399
00:18:43,519 --> 00:18:44,543
(laughs)
400
00:18:44,544 --> 00:18:46,270
I can't wait to tease Rob.
401
00:18:46,271 --> 00:18:48,036
- I'm sure there's nothing
to tease him about.
402
00:18:48,037 --> 00:18:49,870
- That won't stop her.
403
00:18:51,326 --> 00:18:52,989
(hooves clomp)
404
00:18:52,990 --> 00:18:55,573
(animal calls)
405
00:19:00,367 --> 00:19:02,913
- This one is called Shanahan's.
406
00:19:02,914 --> 00:19:05,745
There's huts like this
all over the high country.
407
00:19:05,746 --> 00:19:08,829
For people like us on days like this.
408
00:19:14,791 --> 00:19:17,984
(door squeaks)
409
00:19:17,985 --> 00:19:21,709
- Sure beats sleeping under a tree.
410
00:19:21,710 --> 00:19:24,646
- Do you want to unsaddle the
horses and I'll light a fire?
411
00:19:24,647 --> 00:19:29,633
- Sure, here we are, spending
another night alone together.
412
00:19:29,634 --> 00:19:31,872
If we had any sort of reputation before,
413
00:19:31,873 --> 00:19:35,647
it's sure gonna take a battering now.
414
00:19:35,648 --> 00:19:37,008
- Does that worry you?
415
00:19:37,009 --> 00:19:39,009
- Not me, let them talk.
416
00:19:41,713 --> 00:19:42,754
- Good.
417
00:19:42,755 --> 00:19:45,172
- Tell me another one, James.
418
00:19:46,257 --> 00:19:50,424
- So many stories, a letter
every month for 19 years.
419
00:19:52,031 --> 00:19:55,441
- That is a lot of tall stories, James.
420
00:19:55,442 --> 00:19:58,774
- Well some of them were true.
421
00:19:58,775 --> 00:20:01,525
Some of them I merely fabricated.
422
00:20:03,451 --> 00:20:07,618
You know, in a peculiar way,
a man in the stories took
423
00:20:09,656 --> 00:20:11,406
on a life of his own.
424
00:20:15,748 --> 00:20:18,165
I didn't mean to harm anyone.
425
00:20:19,277 --> 00:20:23,027
- Oh, I'm sure no one
is being harmed, James.
426
00:20:23,988 --> 00:20:25,571
- Except Elizabeth.
427
00:20:27,698 --> 00:20:28,698
And myself.
428
00:20:33,629 --> 00:20:35,961
- Surely you must've risked
making a mistake that
429
00:20:35,962 --> 00:20:37,180
would find you out?
430
00:20:37,181 --> 00:20:38,205
(laughs)
431
00:20:38,206 --> 00:20:39,789
- I kept a journal.
432
00:20:42,846 --> 00:20:45,929
Now, I must tell Elizabeth the truth.
433
00:20:48,670 --> 00:20:51,271
I'll um, I'll keep the first fire watch
434
00:20:51,272 --> 00:20:53,360
if want to get some sleep.
435
00:20:53,361 --> 00:20:56,361
- Wake me if you get tired, alright.
436
00:20:57,982 --> 00:21:02,314
I expect they'll be out
looking for us by now.
437
00:21:02,315 --> 00:21:04,449
- I expect they will.
438
00:21:04,450 --> 00:21:07,117
(ominous music)
439
00:21:18,027 --> 00:21:20,777
(charming music)
440
00:21:25,037 --> 00:21:26,037
- Montana?
441
00:21:27,202 --> 00:21:28,202
You asleep?
442
00:21:30,131 --> 00:21:31,131
- I was.
443
00:21:34,533 --> 00:21:36,605
- Can I ask you a question.
444
00:21:36,606 --> 00:21:37,606
- Mm hmm.
445
00:21:40,345 --> 00:21:42,990
- What is it that you want?
446
00:21:42,991 --> 00:21:45,324
Well with you and me I mean.
447
00:21:47,430 --> 00:21:50,847
- I want us to be honest with each other.
448
00:21:55,502 --> 00:21:58,507
- Do you remember when we
were down at the river,
449
00:21:58,508 --> 00:21:59,675
and we kissed.
450
00:22:00,650 --> 00:22:01,650
- Yeah.
451
00:22:02,886 --> 00:22:06,107
- Well I sort of thought that after that,
452
00:22:06,108 --> 00:22:08,921
things might have been
different between us.
453
00:22:08,922 --> 00:22:11,407
- Why do you think I went
all the way to Melbourne
454
00:22:11,408 --> 00:22:12,658
to buy a dress?
455
00:22:13,829 --> 00:22:15,514
- You bought that because of me?
456
00:22:15,515 --> 00:22:18,071
- Well I sure didn't buy
it to impress my horse.
457
00:22:18,072 --> 00:22:19,778
(laughs)
458
00:22:19,779 --> 00:22:23,254
Everyone from Danni to
Custer at the livery stable
459
00:22:23,255 --> 00:22:25,755
seems to think we're courting.
460
00:22:26,930 --> 00:22:30,042
Do you think we're courting?
461
00:22:30,043 --> 00:22:31,626
- Well we could be.
462
00:22:33,750 --> 00:22:38,031
- Rob, I like you, and I
figured you like me, too.
463
00:22:38,032 --> 00:22:40,782
(charming music)
464
00:22:42,727 --> 00:22:45,639
Plain old yes or no will do.
465
00:22:45,640 --> 00:22:47,140
- Well, yes, I do.
466
00:22:48,252 --> 00:22:52,419
- Fine then, it's settled, now
if you feel like kissing me,
467
00:22:54,260 --> 00:22:57,223
then you just go right ahead,
I'll still let you know
468
00:22:57,224 --> 00:22:59,891
if I feel like kissing you back.
469
00:23:04,830 --> 00:23:05,830
Well?
470
00:23:06,746 --> 00:23:07,996
Goodnight then.
471
00:23:12,149 --> 00:23:13,149
- Goodnight.
472
00:23:16,241 --> 00:23:18,574
(air blows)
473
00:23:25,231 --> 00:23:26,633
- Hm?
474
00:23:26,634 --> 00:23:28,810
(shivers)
475
00:23:28,811 --> 00:23:29,811
Huh?
476
00:23:31,169 --> 00:23:32,586
Ah, ugh, ugh, oh.
477
00:23:39,897 --> 00:23:41,647
- Oh no, oh Kathleen.
478
00:23:44,602 --> 00:23:45,602
I'm sorry.
479
00:23:46,274 --> 00:23:47,615
- It's alright, James.
480
00:23:47,616 --> 00:23:49,010
- We can start it again.
481
00:23:49,011 --> 00:23:52,344
- No it's cold, it's been out for hours.
482
00:23:54,315 --> 00:23:55,315
- I'm sorry.
483
00:24:01,560 --> 00:24:05,353
- If we huddle together, we'll stay warm.
484
00:24:05,354 --> 00:24:06,685
- Kathleen.
485
00:24:06,686 --> 00:24:08,353
- We have to, James.
486
00:24:10,444 --> 00:24:12,861
(calm music)
487
00:24:22,506 --> 00:24:23,506
Oh?
488
00:24:25,908 --> 00:24:27,283
James?
489
00:24:27,284 --> 00:24:30,367
James wake up, wake up, it's morning.
490
00:24:31,960 --> 00:24:33,432
We have to get moving.
491
00:24:33,433 --> 00:24:34,442
- Why?
492
00:24:34,443 --> 00:24:36,336
- It's freezing here, it's freezing.
493
00:24:36,337 --> 00:24:38,909
We have to keep moving to stay warm.
494
00:24:38,910 --> 00:24:40,550
- I don't think I can Kathleen.
495
00:24:40,551 --> 00:24:42,660
- You must James, you must.
496
00:24:42,661 --> 00:24:43,728
- Ugh.
497
00:24:43,729 --> 00:24:44,729
Ah.
498
00:24:49,359 --> 00:24:50,359
What?
499
00:24:51,544 --> 00:24:52,544
Which way?
500
00:24:54,061 --> 00:24:56,394
- Oh, it's freezing outside.
501
00:24:58,465 --> 00:25:02,887
Oh, that mountain pass of
yours, I'll take your word
502
00:25:02,888 --> 00:25:05,805
for it that it does actually exist.
503
00:25:10,177 --> 00:25:12,624
What are you looking at?
504
00:25:12,625 --> 00:25:13,625
- You.
505
00:25:15,751 --> 00:25:16,993
- You know, you never did tell me
506
00:25:16,994 --> 00:25:21,413
what you thought of that
dress I bought in Melbourne.
507
00:25:21,414 --> 00:25:23,230
- No, I don't suppose I did, did I?
508
00:25:23,231 --> 00:25:25,731
- Well did you like it or not?
509
00:25:28,046 --> 00:25:30,444
- Well, it sort of made
you look a little, um?
510
00:25:30,445 --> 00:25:31,674
- What?
511
00:25:31,675 --> 00:25:32,675
Tell me.
512
00:25:33,839 --> 00:25:34,839
- Beautiful.
513
00:25:40,770 --> 00:25:42,217
What's wrong?
514
00:25:42,218 --> 00:25:44,080
- I took it back.
515
00:25:44,081 --> 00:25:46,164
(laughs)
516
00:25:47,766 --> 00:25:50,433
(leaves ruffle)
517
00:25:52,737 --> 00:25:53,728
- Hiya.
518
00:25:53,729 --> 00:25:56,167
Telegraph from Mansfield.
519
00:25:56,168 --> 00:25:57,633
No word.
520
00:25:57,634 --> 00:26:00,332
- I knew something was wrong.
521
00:26:00,333 --> 00:26:02,972
Danni, get Mrs. Tan to make
us up some food please.
522
00:26:02,973 --> 00:26:03,889
- I'm coming.
523
00:26:03,889 --> 00:26:04,722
- Me too.
524
00:26:04,723 --> 00:26:06,727
- You two are staying
here, it's a hard ride.
525
00:26:06,728 --> 00:26:07,561
- Dad.
526
00:26:07,562 --> 00:26:09,352
- No arguments, Danni.
527
00:26:09,353 --> 00:26:11,097
- I'm going Matt, if you won't take me,
528
00:26:11,098 --> 00:26:14,852
then I'll ride alone, but I'm going.
529
00:26:14,853 --> 00:26:17,770
- Danni, food for three, saddle up.
530
00:26:20,955 --> 00:26:23,744
Go pick yourself a fresh
horse, where's Rob?
531
00:26:23,745 --> 00:26:25,331
- He's up with Montana
showing her the pass through
532
00:26:25,332 --> 00:26:26,843
the high plains.
533
00:26:26,844 --> 00:26:28,182
- They were out there alone last night?
534
00:26:28,183 --> 00:26:29,016
Together?
535
00:26:29,016 --> 00:26:29,929
- Don't you start.
536
00:26:29,930 --> 00:26:31,645
- The storm was pretty wide spread.
537
00:26:31,646 --> 00:26:32,479
Hope they're alright.
538
00:26:32,479 --> 00:26:33,447
- Yeah, if they got any sense they'll
539
00:26:33,448 --> 00:26:34,847
be holed up in Kenwood's hut.
540
00:26:34,848 --> 00:26:36,746
- It's not them I'm worried about.
541
00:26:36,747 --> 00:26:39,414
(ominous music)
542
00:26:42,497 --> 00:26:44,660
Thanks Danni, you look after the place,
543
00:26:44,661 --> 00:26:45,952
hopefully we won't be long.
544
00:26:45,953 --> 00:26:47,453
- Okay.
545
00:26:47,454 --> 00:26:50,037
(hooves clomp)
546
00:27:07,006 --> 00:27:09,468
We're a good half day's ride from town.
547
00:27:09,469 --> 00:27:11,159
- Hard ride, too.
548
00:27:11,160 --> 00:27:12,584
Would've taken Kathleen
a couple more hours
549
00:27:12,585 --> 00:27:14,849
to get this far by wagon.
550
00:27:14,850 --> 00:27:16,179
- Matt, it's getting colder.
551
00:27:16,180 --> 00:27:17,760
- From here on in we climb Michael,
552
00:27:17,761 --> 00:27:20,700
it's gonna get a whole lot colder.
553
00:27:20,701 --> 00:27:22,101
Let's go.
554
00:27:22,102 --> 00:27:24,685
(hooves clomp)
555
00:27:27,896 --> 00:27:30,313
(calm music)
556
00:27:31,835 --> 00:27:32,918
- We're lost.
557
00:27:34,032 --> 00:27:35,611
- No we're not lost James.
558
00:27:35,612 --> 00:27:37,267
- We'll never find the track.
559
00:27:37,268 --> 00:27:39,454
- Well the track, the track's that way.
560
00:27:39,455 --> 00:27:41,966
- No, the track's this way.
561
00:27:41,967 --> 00:27:44,218
- We've just come from that way, James.
562
00:27:44,219 --> 00:27:47,552
- Huh, the great bushman, lost, ugh, oh,
563
00:27:52,502 --> 00:27:54,793
how will I ever explain this to Elizabeth.
564
00:27:54,794 --> 00:27:56,676
- We can't stop, James, come on.
565
00:27:56,677 --> 00:28:00,492
- I can't go on Kathleen, I need to rest.
566
00:28:00,493 --> 00:28:03,906
- No, no, we can't stop, James, come on,
567
00:28:03,907 --> 00:28:07,740
come on you can do it,
we can't stop, come on.
568
00:28:11,925 --> 00:28:12,925
Um.
569
00:28:14,743 --> 00:28:17,410
We'll rest for a minute alright?
570
00:28:19,295 --> 00:28:21,878
(hooves clomp)
571
00:28:23,605 --> 00:28:24,605
- What now?
572
00:28:26,056 --> 00:28:27,096
Mansfield's that way.
573
00:28:27,097 --> 00:28:28,542
- What if they took a wrong turn?
574
00:28:28,543 --> 00:28:29,956
Maybe that's why they haven't arrived?
575
00:28:29,957 --> 00:28:31,145
- No, she knows the way.
576
00:28:31,146 --> 00:28:32,568
- What if she forgot?
577
00:28:32,569 --> 00:28:37,073
- She wouldn't forget,
not your mother, that way.
578
00:28:37,074 --> 00:28:39,657
(hooves clomp)
579
00:28:45,909 --> 00:28:48,913
- Pity to come this far
and not go up to the pass.
580
00:28:48,914 --> 00:28:51,149
The weather is unpredictable
this time of year,
581
00:28:51,150 --> 00:28:53,131
I think we're better
off waiting til spring.
582
00:28:53,132 --> 00:28:55,904
- Well if you ask me,
it's a pity to leave this
583
00:28:55,905 --> 00:28:57,414
warm, cozy cabin.
584
00:28:57,415 --> 00:29:00,745
- Well, I can only be strong for so long.
585
00:29:00,746 --> 00:29:02,091
- Well we wouldn't want
to give the town something
586
00:29:02,092 --> 00:29:04,044
to be shocked about, now would we?
587
00:29:04,045 --> 00:29:07,683
- Oh, what the town
doesn't know won't hurt it.
588
00:29:07,684 --> 00:29:10,434
(charming music)
589
00:29:13,394 --> 00:29:15,704
(kisses)
590
00:29:15,705 --> 00:29:17,293
- Well that was easy.
591
00:29:17,294 --> 00:29:18,814
- Hm?
592
00:29:18,815 --> 00:29:21,130
That was rather easy wasn't it?
593
00:29:21,131 --> 00:29:23,769
- Do you always kiss
with your eyes closed?
594
00:29:23,770 --> 00:29:24,655
- Don't you?
595
00:29:24,656 --> 00:29:27,119
- Well sometimes, then
other times I just open
596
00:29:27,120 --> 00:29:29,370
mine up and enjoy the view.
597
00:29:30,743 --> 00:29:34,353
Depends on who's doing the kissing.
598
00:29:34,354 --> 00:29:36,068
- Is this kind of an American thing?
599
00:29:36,069 --> 00:29:39,300
- Wide-eyed kissing is big in Colorado.
600
00:29:39,301 --> 00:29:42,819
And to think of it,
everything is big in Colorado.
601
00:29:42,820 --> 00:29:45,504
- Well maybe I should
give it a try sometime.
602
00:29:45,505 --> 00:29:47,807
- Maybe you should, Rob, maybe you should.
603
00:29:47,808 --> 00:29:50,475
(tongue clicks)
604
00:29:55,357 --> 00:29:58,461
- Couple more hours,
we'll be in Mansfield.
605
00:29:58,462 --> 00:30:00,326
They wouldn't have come this
far and turned back Dad,
606
00:30:00,327 --> 00:30:02,410
they must have pushed on.
607
00:30:03,293 --> 00:30:04,947
- Well that storm had
come through here first,
608
00:30:04,948 --> 00:30:08,446
maybe they took some shelter and, well,
609
00:30:08,447 --> 00:30:09,984
they could have got themselves lost.
610
00:30:09,985 --> 00:30:13,453
- We haven't seen any tracks off the road,
611
00:30:13,454 --> 00:30:17,208
then we go on, all the way
to Mansfield if we have to.
612
00:30:17,209 --> 00:30:19,390
If they're not there,
we work our way back.
613
00:30:19,391 --> 00:30:22,058
(ominous music)
614
00:30:25,118 --> 00:30:27,785
(ominous music)
615
00:30:31,732 --> 00:30:33,256
- Matt, over there.
616
00:30:33,257 --> 00:30:35,840
(hooves clomp)
617
00:30:45,186 --> 00:30:46,381
Could they have gone over the edge?
618
00:30:46,382 --> 00:30:49,262
- Well let's hope not Michael.
619
00:30:49,263 --> 00:30:52,639
- Colin, you go on into
town, I'll back track.
620
00:30:52,640 --> 00:30:54,694
In about a mile or so, you'll
hit the end of the ridge,
621
00:30:54,695 --> 00:30:57,006
from there on, it's a
downhill ride into town.
622
00:30:57,007 --> 00:30:58,578
You get a search party together,
623
00:30:58,579 --> 00:31:01,042
if I find anything, I'll
leave a sign on the road.
624
00:31:01,043 --> 00:31:02,043
- Right.
625
00:31:03,985 --> 00:31:06,642
- Michael, who you going with?
626
00:31:06,643 --> 00:31:08,393
- I'll stay with you.
627
00:31:11,800 --> 00:31:14,383
(hooves clomp)
628
00:31:18,666 --> 00:31:20,833
(shivers)
629
00:31:23,693 --> 00:31:24,693
- Kathleen?
630
00:31:27,065 --> 00:31:28,047
Kathleen?
631
00:31:28,048 --> 00:31:29,162
- Hm?
632
00:31:29,163 --> 00:31:31,330
I'm here, James, I'm here.
633
00:31:33,104 --> 00:31:37,187
- Kathleen, have, have I
been a fool all my life?
634
00:31:42,050 --> 00:31:44,967
- Oh no, James, not that I'm aware.
635
00:31:47,105 --> 00:31:49,605
- Then, why is it that I never
636
00:31:51,317 --> 00:31:54,682
told Elizabeth that I loved her?
637
00:31:54,683 --> 00:31:58,850
- Oh but you did James, with
every letter you sent her.
638
00:32:01,160 --> 00:32:04,177
- But they were just stories.
639
00:32:04,178 --> 00:32:06,595
- Her stories, no one else's.
640
00:32:12,183 --> 00:32:15,183
And with each month, another letter,
641
00:32:16,465 --> 00:32:20,215
something to make her
laugh or cry, something
642
00:32:21,351 --> 00:32:25,434
to give her strength or
hope and with each letter
643
00:32:26,355 --> 00:32:30,924
an act of faith that next
month there'd be another one.
644
00:32:30,925 --> 00:32:33,092
And each month, there was.
645
00:32:36,517 --> 00:32:40,492
Oh don't you doubt it for a minute James,
646
00:32:40,493 --> 00:32:42,410
she knew you loved her.
647
00:32:45,137 --> 00:32:47,054
- And I love her still.
648
00:32:48,586 --> 00:32:51,918
(hooves clomp)
649
00:32:51,919 --> 00:32:52,752
- What's that?
650
00:32:52,753 --> 00:32:55,169
There's something down there.
651
00:32:59,249 --> 00:33:00,490
You wait here with the horses.
652
00:33:00,491 --> 00:33:01,491
- But Matt.
653
00:33:03,940 --> 00:33:05,690
- Kathleen, Kathleen!
654
00:33:10,212 --> 00:33:11,212
Kathleen!
655
00:33:23,681 --> 00:33:26,322
(things ruffle)
656
00:33:26,323 --> 00:33:27,323
Kathleen!
657
00:33:28,727 --> 00:33:29,727
James!
658
00:33:31,929 --> 00:33:32,929
- Anything?
659
00:33:34,390 --> 00:33:35,390
- Nothing.
660
00:33:38,063 --> 00:33:40,063
Well Michael, which way.
661
00:33:44,323 --> 00:33:45,323
- That way.
662
00:33:46,458 --> 00:33:49,708
- Yeah, I think you're right, let's go.
663
00:33:52,313 --> 00:33:55,705
- We have to keep moving,
okay, to stay warm.
664
00:33:55,706 --> 00:33:56,706
- Oh, ah.
665
00:33:57,990 --> 00:33:59,529
- What is it?
666
00:33:59,530 --> 00:34:02,780
- Oh, ah it's alright, it doesn't hurt.
667
00:34:04,364 --> 00:34:06,356
I expect it's the cold.
668
00:34:06,357 --> 00:34:09,780
- Oh James, you should have told me.
669
00:34:09,781 --> 00:34:11,388
I could have done something
670
00:34:11,389 --> 00:34:14,948
- There's no need, there's no need
671
00:34:14,949 --> 00:34:17,003
for you to stay, Kathleen.
672
00:34:17,004 --> 00:34:21,171
I'll be fine, you, you can
send someone back for me.
673
00:34:23,668 --> 00:34:27,106
- James, when we go, we go together.
674
00:34:27,107 --> 00:34:29,440
- Oh, I'm so tired Kathleen.
675
00:34:31,488 --> 00:34:33,389
Oh I'm so tired.
676
00:34:33,390 --> 00:34:36,692
- James, you mustn't
sleep, you mustn't sleep,
677
00:34:36,693 --> 00:34:38,445
just talk to me.
678
00:34:38,446 --> 00:34:39,554
- About what?
679
00:34:39,555 --> 00:34:40,555
- Anything.
680
00:34:41,559 --> 00:34:42,892
Anything, James.
681
00:34:45,462 --> 00:34:49,629
- Michael, he has a right to
see his grandfather, Kathleen.
682
00:34:53,805 --> 00:34:56,638
And you have no right to stop him.
683
00:34:57,871 --> 00:34:59,914
How's that for starters?
684
00:34:59,915 --> 00:35:02,332
(calm music)
685
00:35:05,280 --> 00:35:06,280
- Matt!
686
00:35:09,845 --> 00:35:12,345
(birds chirp)
687
00:35:21,027 --> 00:35:22,027
- Kathleen!
688
00:35:25,469 --> 00:35:26,469
Kathleen!
689
00:35:30,860 --> 00:35:31,860
Come on.
690
00:35:34,115 --> 00:35:36,782
(ominous music)
691
00:35:37,680 --> 00:35:38,708
- Kathleen?
692
00:35:38,709 --> 00:35:39,709
- Yes James.
693
00:35:41,321 --> 00:35:42,628
- Do you hear something?
694
00:35:42,629 --> 00:35:46,379
- No, no, no, sit back
and try and keep warm.
695
00:35:52,368 --> 00:35:53,368
- Ah.
696
00:35:55,298 --> 00:35:56,298
The Sun.
697
00:35:59,827 --> 00:36:01,077
It's so bright.
698
00:36:04,943 --> 00:36:06,693
I can feel it's warm.
699
00:36:13,743 --> 00:36:15,283
Feel it Kathleen.
700
00:36:15,284 --> 00:36:17,635
- Yes I can feel it James.
701
00:36:17,636 --> 00:36:18,636
- Hello?
702
00:36:21,052 --> 00:36:22,555
- Kathleen?
703
00:36:22,556 --> 00:36:24,806
- I'm here James, I'm here.
704
00:36:27,682 --> 00:36:28,682
- Kathleen.
705
00:36:31,439 --> 00:36:34,606
Tell her, tell her the truth about me.
706
00:36:46,171 --> 00:36:48,004
Tell her, I loved her.
707
00:36:59,680 --> 00:37:01,006
- James?
708
00:37:01,007 --> 00:37:03,257
(sniffles)
709
00:37:04,507 --> 00:37:06,011
James?
710
00:37:06,012 --> 00:37:08,262
(whimpers)
711
00:37:11,258 --> 00:37:12,258
No!
712
00:37:13,556 --> 00:37:14,556
No!
713
00:37:16,087 --> 00:37:17,087
No!
714
00:37:18,576 --> 00:37:19,665
- Kathleen?
715
00:37:19,666 --> 00:37:20,499
- [Kathleen] No!
716
00:37:20,499 --> 00:37:21,499
- Kathleen!
717
00:37:22,271 --> 00:37:24,542
(cries)
718
00:37:24,543 --> 00:37:25,543
Kathleen!
719
00:37:29,943 --> 00:37:30,943
- Mom?
720
00:37:31,630 --> 00:37:32,630
- Oh no.
721
00:37:35,535 --> 00:37:36,535
- Ugh.
722
00:37:38,138 --> 00:37:40,138
(cries)
723
00:37:43,123 --> 00:37:45,540
(calm music)
724
00:37:48,533 --> 00:37:49,533
- James?
725
00:37:57,591 --> 00:37:58,591
Huh?
726
00:38:07,626 --> 00:38:10,293
(things ruffle)
727
00:38:15,498 --> 00:38:16,748
- Morning, Mom.
728
00:38:17,778 --> 00:38:19,643
- Ah, good morning, Michael.
729
00:38:19,644 --> 00:38:20,494
(kisses)
730
00:38:20,495 --> 00:38:21,980
- Are you feeling better?
731
00:38:21,981 --> 00:38:23,814
- I feel fine, thanks.
732
00:38:26,089 --> 00:38:28,733
Someone has been busy while I was away.
733
00:38:28,734 --> 00:38:31,504
- It was Danni, Matt and I helped.
734
00:38:31,505 --> 00:38:34,672
- Well it's beautiful, now as I recall
735
00:38:36,346 --> 00:38:38,763
we have things to talk about.
736
00:38:40,303 --> 00:38:41,437
- If it's about going to Ireland.
737
00:38:41,438 --> 00:38:45,001
- No I think you should hear
what I have to say first.
738
00:38:45,002 --> 00:38:46,002
Hmm?
739
00:38:48,842 --> 00:38:53,026
James, Mr. Gleeson reminded
me that when it comes
740
00:38:53,027 --> 00:38:54,953
to the people we love and to our families,
741
00:38:54,954 --> 00:38:59,037
we all have certain
responsibilities, and I can't
742
00:39:00,107 --> 00:39:04,427
deny your grandfather
his right to meet you.
743
00:39:04,428 --> 00:39:06,077
- Are you saying I can go?
744
00:39:06,078 --> 00:39:10,446
- Yes, for a visit, a
month or two perhaps.
745
00:39:10,447 --> 00:39:13,684
Time for you to get to
know him, time for him
746
00:39:13,685 --> 00:39:17,768
to get to know what a
fine, fine grandson he has.
747
00:39:19,342 --> 00:39:22,259
- But if I go, will you be alright?
748
00:39:23,919 --> 00:39:27,752
- Yes I'll be fine
Michael, I'll be just fine.
749
00:39:30,556 --> 00:39:33,193
(bell rings)
750
00:39:33,194 --> 00:39:35,611
(calm music)
751
00:39:59,272 --> 00:40:00,522
- Life goes on.
752
00:40:01,840 --> 00:40:06,007
Might as well give them
something to talk about huh?
753
00:40:12,153 --> 00:40:13,743
- Is she here yet?
754
00:40:13,744 --> 00:40:17,302
- She arrived this
morning, Emily is with her.
755
00:40:17,303 --> 00:40:20,756
- I'd like a word alone with
her, before the service starts.
756
00:40:20,757 --> 00:40:21,757
- Of course.
757
00:40:22,688 --> 00:40:25,271
(hooves clomp)
758
00:40:27,824 --> 00:40:30,407
- Hello, I'm Kathleen McGregor,
759
00:40:31,356 --> 00:40:33,881
James told me so much about you.
760
00:40:33,882 --> 00:40:37,382
- He spoke of you so often in his letters.
761
00:40:38,489 --> 00:40:41,386
He told me so much about
this town and these people,
762
00:40:41,387 --> 00:40:43,304
I feel I know them all.
763
00:40:44,297 --> 00:40:48,999
- He wanted to me tell
you how much he loved you,
764
00:40:49,000 --> 00:40:51,833
but I think you already know that.
765
00:40:53,871 --> 00:40:56,742
This was his journal, I thought you might
766
00:40:56,743 --> 00:41:01,514
like to have it, he was
writing a letter to you,
767
00:41:01,515 --> 00:41:04,432
when, I don't think he finished it.
768
00:41:10,740 --> 00:41:11,740
- Thank you.
769
00:41:13,997 --> 00:41:15,820
- James wanted me to tell you the truth.
770
00:41:15,821 --> 00:41:18,271
- I knew the truth Kathleen.
771
00:41:18,272 --> 00:41:21,272
All his adventures, I don't love him
772
00:41:22,399 --> 00:41:24,482
any the less for knowing.
773
00:41:31,964 --> 00:41:33,464
- We should go in.
774
00:41:39,582 --> 00:41:43,097
James Gleeson was buried
today, although he never
775
00:41:43,098 --> 00:41:47,115
considered himself a
hero, he died heroically.
776
00:41:47,116 --> 00:41:50,032
He was a friend to all
who knew him, a kind man
777
00:41:50,033 --> 00:41:53,274
who touched us all in many ways.
778
00:41:53,275 --> 00:41:55,917
Not just in the pages of the newspaper,
779
00:41:55,918 --> 00:41:59,491
but in the everyday life of this town.
780
00:41:59,492 --> 00:42:01,797
In life, he taught us
much about who we are
781
00:42:01,798 --> 00:42:05,091
and how we should live, he
showed us that integrity
782
00:42:05,092 --> 00:42:08,874
and honesty are the
cornerstones of our community.
783
00:42:08,875 --> 00:42:10,969
And that the truth and
the freedom to speak it
784
00:42:10,970 --> 00:42:14,763
are to be valued above all
else, and it is for this
785
00:42:14,764 --> 00:42:17,281
that he should be remembered.
786
00:42:17,282 --> 00:42:19,699
(calm music)
787
00:42:28,499 --> 00:42:29,916
Goodnight, James.
788
00:42:38,203 --> 00:42:41,536
(chipper western music)
53154
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.