Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,286 --> 00:00:03,703
(soft music)
2
00:00:07,747 --> 00:00:09,795
- [Matt] Won't take long
to get him under control.
3
00:00:09,796 --> 00:00:10,872
- [Rob] Well, I don't know.
4
00:00:10,873 --> 00:00:14,722
Seems to me that it's a
lot worse than last year.
5
00:00:14,723 --> 00:00:16,596
- If we can shoot enough
rabbits every day,
6
00:00:16,597 --> 00:00:18,310
hopefully we'll be able
to reduce the numbers
7
00:00:18,311 --> 00:00:19,815
by the end of winter.
8
00:00:19,816 --> 00:00:20,827
- I doubt it.
9
00:00:20,828 --> 00:00:22,599
They can breed faster than we can shoot.
10
00:00:22,600 --> 00:00:24,017
- Whoa boy, whoa.
11
00:00:26,749 --> 00:00:27,673
- Oh, I forgot my gloves.
12
00:00:27,674 --> 00:00:28,708
I'll be back in a minute.
13
00:00:28,709 --> 00:00:29,597
- I'll get them, Matt.
14
00:00:29,597 --> 00:00:30,470
- Oh thanks, Michael.
15
00:00:30,471 --> 00:00:33,220
They're on the dining room table.
16
00:00:34,323 --> 00:00:36,018
I think we'll start with some traps.
17
00:00:36,019 --> 00:00:38,346
- [Rob] I still reckon
bait's more economical.
18
00:00:38,347 --> 00:00:40,110
- [Matt] Yeah, maybe.
19
00:00:40,111 --> 00:00:42,089
- Unless you want to find
rabbits instead of calves.
20
00:00:42,090 --> 00:00:44,340
(chuckles)
21
00:00:45,427 --> 00:00:47,927
- Hey, that's not a toy, Josh.
22
00:00:49,071 --> 00:00:50,821
- I was just looking.
23
00:00:52,237 --> 00:00:53,938
- Yeah, well you don't play with guns.
24
00:00:53,939 --> 00:00:55,636
It's dangerous.
25
00:00:55,637 --> 00:00:57,106
It could be loaded.
26
00:00:57,107 --> 00:00:58,107
- Sorry.
27
00:00:59,151 --> 00:01:00,151
- It's okay.
28
00:01:01,989 --> 00:01:03,545
- Josh seems to be settling in.
29
00:01:03,546 --> 00:01:06,258
- Well, yes he is, pretty much.
30
00:01:06,259 --> 00:01:07,259
- But?
31
00:01:07,957 --> 00:01:11,050
- I think I want too much too soon.
32
00:01:11,051 --> 00:01:13,589
It'll do him a world of good being here.
33
00:01:13,590 --> 00:01:14,467
- See you later.
34
00:01:14,467 --> 00:01:15,388
- I'll ask him now.
35
00:01:15,389 --> 00:01:16,408
- Thanks.
36
00:01:16,409 --> 00:01:17,409
- Michael.
37
00:01:18,177 --> 00:01:20,344
Hold on, Michael, Michael.
38
00:01:21,234 --> 00:01:22,848
Emily and Josh are going
to spend a few days with us
39
00:01:22,849 --> 00:01:24,808
and I know you wanted to go out with Matt,
40
00:01:24,809 --> 00:01:27,707
but maybe you could spend
some time with Josh.
41
00:01:27,708 --> 00:01:29,409
- When I get back, Mom.
42
00:01:29,410 --> 00:01:30,599
- He's got no one to play with and he
43
00:01:30,600 --> 00:01:32,438
doesn't know Langara.
44
00:01:32,439 --> 00:01:33,797
- But they're waiting for me.
45
00:01:33,798 --> 00:01:36,008
- They'll be going out again tomorrow.
46
00:01:36,009 --> 00:01:37,599
- I can play with Josh tomorrow.
47
00:01:37,600 --> 00:01:39,350
- No, today, Michael.
48
00:01:40,822 --> 00:01:43,322
Maybe you could go out riding.
49
00:01:44,863 --> 00:01:45,863
Thanks.
50
00:01:48,400 --> 00:01:50,309
- Come on, hurry up.
51
00:01:50,310 --> 00:01:51,643
- I'm not going.
52
00:01:55,314 --> 00:01:56,988
- Well, tomorrow then.
53
00:01:56,989 --> 00:01:58,322
- Yeah, I guess.
54
00:02:02,370 --> 00:02:04,360
- Michael's going to take
you for a ride, Josh.
55
00:02:04,361 --> 00:02:08,194
Then you'll be able to
see how big Langara is.
56
00:02:09,071 --> 00:02:10,071
- Come on.
57
00:02:10,800 --> 00:02:12,113
- There you go.
58
00:02:12,114 --> 00:02:12,991
(chuckles)
59
00:02:12,991 --> 00:02:13,991
- You ready?
60
00:02:14,932 --> 00:02:15,932
- Bye.
61
00:02:22,810 --> 00:02:25,227
(soft music)
62
00:03:51,845 --> 00:03:55,190
- I built this fort ages
ago, when I was a kid.
63
00:03:55,191 --> 00:03:57,024
No one knows about it.
64
00:03:59,634 --> 00:04:03,660
- I shot six rabbits and
24 magpies this morning.
65
00:04:03,661 --> 00:04:04,661
- What with?
66
00:04:11,781 --> 00:04:14,157
- Why do we need a fort?
67
00:04:14,158 --> 00:04:15,408
- I don't know.
68
00:04:16,625 --> 00:04:17,792
To protect us.
69
00:04:18,641 --> 00:04:20,530
If you want to play there are rules.
70
00:04:20,531 --> 00:04:21,632
You said you were sick
of riding and that's
71
00:04:21,633 --> 00:04:23,550
why I brought you here.
72
00:04:25,571 --> 00:04:27,880
Look, I'm the General.
73
00:04:27,881 --> 00:04:29,868
And you're the Private.
74
00:04:29,869 --> 00:04:32,036
You have to do what I say.
75
00:04:32,951 --> 00:04:37,034
If you get some sticks,
we can build a barricade.
76
00:04:51,854 --> 00:04:54,271
(soft music)
77
00:04:57,995 --> 00:05:00,514
(gunshots)
78
00:05:00,515 --> 00:05:03,515
(adventurous music)
79
00:05:19,310 --> 00:05:21,560
(gunshots)
80
00:05:25,874 --> 00:05:27,217
- Making a new dress?
81
00:05:27,218 --> 00:05:28,724
- Oh, hardly.
82
00:05:28,725 --> 00:05:32,486
Can barely sew this hem straight,
let alone anything else.
83
00:05:32,487 --> 00:05:34,760
But you know, I always wanted to sew.
84
00:05:34,761 --> 00:05:36,354
- Then why didn't you?
85
00:05:36,355 --> 00:05:39,542
- I was never very good at it.
86
00:05:39,543 --> 00:05:42,234
Suppose I should just stick to writing.
87
00:05:42,235 --> 00:05:43,620
- Have you ever thought
about doing a column
88
00:05:43,621 --> 00:05:45,403
on being a mother?
89
00:05:45,404 --> 00:05:47,400
- Emily, I'm hardly the perfect mother.
90
00:05:47,401 --> 00:05:49,183
- Well, you don't have to be.
91
00:05:49,184 --> 00:05:50,602
You've experienced it.
92
00:05:50,603 --> 00:05:52,964
It scares me to death to think
93
00:05:52,965 --> 00:05:55,414
that I'm doing something wrong.
94
00:05:55,415 --> 00:05:58,093
- Well, experience doesn't change that.
95
00:05:58,094 --> 00:06:00,473
- I'm trying to replace his mother.
96
00:06:00,474 --> 00:06:02,592
Get to know him.
97
00:06:02,593 --> 00:06:04,570
All eight years of him.
98
00:06:04,571 --> 00:06:06,614
How do I do that?
99
00:06:06,615 --> 00:06:09,050
- I was terrified when Michael was born.
100
00:06:09,051 --> 00:06:12,093
Somehow, I muddled through.
101
00:06:12,094 --> 00:06:15,644
And you think the panic
will go, but it doesn't.
102
00:06:15,645 --> 00:06:19,812
Not until you stop making
decisions for them, I suppose.
103
00:06:19,813 --> 00:06:23,820
Even then, you still don't stop worrying.
104
00:06:23,821 --> 00:06:27,302
For what it's worth, I
think you'll be good at it.
105
00:06:27,303 --> 00:06:29,192
- What, worrying?
106
00:06:29,193 --> 00:06:30,732
- No.
107
00:06:30,733 --> 00:06:33,182
You get better with practice, like sewing,
108
00:06:33,183 --> 00:06:35,104
so just give yourself time.
109
00:06:35,105 --> 00:06:38,501
- In that case, I'll teach
you to use the sewing machine.
110
00:06:38,502 --> 00:06:40,350
We can get started right now on that hem.
111
00:06:40,351 --> 00:06:42,750
If I can learn to be a
mother, you can learn to sew.
112
00:06:42,751 --> 00:06:43,751
Come on.
113
00:06:44,835 --> 00:06:47,168
(chuckling)
114
00:06:51,084 --> 00:06:53,640
- My father was a famous general.
115
00:06:53,641 --> 00:06:56,610
He was in charge of 10,000 soldiers.
116
00:06:56,611 --> 00:06:59,572
- There aren't even 10,000
soldiers in Australia.
117
00:06:59,573 --> 00:07:01,490
- There are in England.
118
00:07:02,914 --> 00:07:05,662
- I'll be back in a minute, Josh.
119
00:07:05,663 --> 00:07:07,584
- Where are you going?
120
00:07:07,585 --> 00:07:09,633
- I'm going to ask them
what they're doing here.
121
00:07:09,634 --> 00:07:10,823
- Don't.
122
00:07:10,824 --> 00:07:12,344
- But you want to know, don't you?
123
00:07:12,345 --> 00:07:14,094
- But they'll lock you up.
124
00:07:14,095 --> 00:07:15,914
- No they won't.
125
00:07:15,915 --> 00:07:16,915
Stay here.
126
00:07:18,663 --> 00:07:20,040
- But I want to come, too.
127
00:07:20,041 --> 00:07:22,322
- No, you have to stand guard.
128
00:07:22,323 --> 00:07:25,102
If something happens,
you can get some help.
129
00:07:25,103 --> 00:07:26,764
That's an order.
130
00:07:26,765 --> 00:07:27,643
And you remember what I was telling you
131
00:07:27,644 --> 00:07:29,560
about following orders?
132
00:07:34,658 --> 00:07:37,491
(muffled yelling)
133
00:07:54,482 --> 00:07:56,393
- Where did you come from, lad?
134
00:07:56,394 --> 00:07:58,123
- I live around here.
135
00:07:58,124 --> 00:07:59,750
- Come for a look, eh?
136
00:07:59,751 --> 00:08:01,850
- I won't get in the way, I promise.
137
00:08:01,851 --> 00:08:04,443
- I guess I can spare you a few moments.
138
00:08:04,444 --> 00:08:05,444
Follow me.
139
00:08:06,871 --> 00:08:07,748
- Thanks, Mrs. Tan.
140
00:08:07,749 --> 00:08:09,814
- Thank you, Matt.
141
00:08:09,815 --> 00:08:11,913
Thank you, Rob.
142
00:08:11,914 --> 00:08:13,524
- Oh, looks like we'll
be having rabbit stew
143
00:08:13,525 --> 00:08:15,242
for quite awhile.
144
00:08:15,243 --> 00:08:19,124
- There's plenty more
where that came from.
145
00:08:19,125 --> 00:08:20,792
Ah, they've arrived.
146
00:08:24,862 --> 00:08:25,743
- Matt McGregor.
147
00:08:25,743 --> 00:08:26,615
- Yes.
148
00:08:26,616 --> 00:08:27,719
- Captain Rodney Churnside.
149
00:08:27,720 --> 00:08:29,993
Royal Victorian volunteer,
artillery regiment.
150
00:08:29,994 --> 00:08:31,640
We arrived in late this morning.
151
00:08:31,641 --> 00:08:33,423
- I was wondering when you
were going to get here.
152
00:08:33,424 --> 00:08:35,783
Well, welcome to Langara.
153
00:08:35,784 --> 00:08:38,304
This is my wife, Kathleen.
154
00:08:38,305 --> 00:08:39,443
- How do you do?
155
00:08:39,444 --> 00:08:40,490
- Mrs. McGregor.
156
00:08:40,491 --> 00:08:42,241
- [Matt] My son, Rob.
157
00:08:43,330 --> 00:08:44,792
- Mrs. McGregor, I hope we don't disturb
158
00:08:44,793 --> 00:08:47,312
your peace and quiet
over the next few days.
159
00:08:47,313 --> 00:08:49,744
- Oh, I'm sure you won't.
160
00:08:49,745 --> 00:08:51,214
Would you like to come inside?
161
00:08:51,215 --> 00:08:52,964
- No, I don't want to
keep you from your work.
162
00:08:52,965 --> 00:08:53,982
I just wanted to drop by and thank you
163
00:08:53,983 --> 00:08:55,554
for the use of your land.
164
00:08:55,555 --> 00:08:56,554
- Not a problem.
165
00:08:56,555 --> 00:08:59,456
Always interested to keep
abreast with what's going on.
166
00:08:59,457 --> 00:09:00,678
- Well, feel free to come down and inspect
167
00:09:00,679 --> 00:09:02,242
our camp any time.
168
00:09:02,243 --> 00:09:03,464
- Hmm, accepted.
169
00:09:03,465 --> 00:09:05,900
Perhaps you'd have time to
have some dinner with us.
170
00:09:05,901 --> 00:09:06,901
Tonight?
171
00:09:08,841 --> 00:09:11,164
- Yes please, do come.
172
00:09:11,165 --> 00:09:12,933
I'll be interested to hear more.
173
00:09:12,934 --> 00:09:14,030
Eight o'clock?
174
00:09:14,031 --> 00:09:15,518
- It would be my pleasure.
175
00:09:15,519 --> 00:09:17,936
Well then, Mr. McGregor, Rob.
176
00:09:24,554 --> 00:09:28,137
- Rob, why don't you
go move those heifers.
177
00:09:29,760 --> 00:09:32,530
- Why didn't you tell me they were coming?
178
00:09:32,531 --> 00:09:35,872
- Well, it's only for a few days.
179
00:09:35,873 --> 00:09:37,745
- What, crown land isn't good enough?
180
00:09:37,746 --> 00:09:39,810
- They needed clear land.
181
00:09:39,811 --> 00:09:41,280
- But why here?
182
00:09:41,281 --> 00:09:42,699
- Well, as a member for
Parliament, it's important
183
00:09:42,700 --> 00:09:44,659
that I'm involved with the defense forces.
184
00:09:44,660 --> 00:09:46,862
I mean, the Minister asked
me personally if I could...
185
00:09:46,863 --> 00:09:48,280
- I understand that.
186
00:09:48,281 --> 00:09:50,800
It's just not something that I'd do.
187
00:09:50,801 --> 00:09:54,338
And if I did, I'd consult you first.
188
00:09:54,339 --> 00:09:55,339
Fine.
189
00:09:57,749 --> 00:09:59,448
- Have you ever fought in any wars?
190
00:09:59,449 --> 00:10:00,667
- One or two.
191
00:10:00,668 --> 00:10:02,417
- Did you ever get wounded?
192
00:10:02,418 --> 00:10:04,027
- Not severely.
193
00:10:04,028 --> 00:10:05,677
- Did you get any medals?
194
00:10:05,678 --> 00:10:07,595
- Just campaign medals.
195
00:10:08,651 --> 00:10:11,318
There any more of you out there?
196
00:10:12,678 --> 00:10:14,761
- I told you not to come.
197
00:10:15,879 --> 00:10:19,096
Have you ever killed anybody?
198
00:10:19,097 --> 00:10:20,849
- It's inevitable in a war, son.
199
00:10:20,850 --> 00:10:22,850
You don't brag about it.
200
00:10:24,891 --> 00:10:27,760
- Do you think I could shoot one of those?
201
00:10:27,761 --> 00:10:30,011
(gunshots)
202
00:10:30,949 --> 00:10:32,502
- You'd have to grow a bit.
203
00:10:32,503 --> 00:10:34,009
They're heavy caliber.
204
00:10:34,010 --> 00:10:36,529
Bruise your shoulder black and blue.
205
00:10:36,530 --> 00:10:38,363
- What about your gun?
206
00:10:39,430 --> 00:10:41,867
- You ever use the handgun?
207
00:10:41,868 --> 00:10:44,035
(yelling)
208
00:10:45,560 --> 00:10:47,560
Always a first time, eh?
209
00:10:50,600 --> 00:10:52,979
Now, the gun's got a powerful recoil.
210
00:10:52,980 --> 00:10:55,989
You're aiming at the target on your left.
211
00:10:55,990 --> 00:10:58,573
Find it easy if you kneel down.
212
00:11:00,080 --> 00:11:04,615
Now, support your gun hand with
your other hand under there.
213
00:11:04,616 --> 00:11:05,949
Get your sights.
214
00:11:08,240 --> 00:11:10,969
You're aiming at the middle.
215
00:11:10,970 --> 00:11:11,970
Deep breath.
216
00:11:12,963 --> 00:11:14,852
- It's heavy.
217
00:11:14,853 --> 00:11:16,353
- Cock the weapon.
218
00:11:18,493 --> 00:11:22,309
Squeeze the trigger when you're ready.
219
00:11:22,310 --> 00:11:24,477
(gunshot)
220
00:11:26,580 --> 00:11:27,802
- I hit it.
221
00:11:27,803 --> 00:11:29,080
I actually hit it.
222
00:11:29,081 --> 00:11:30,602
- A lucky shot.
223
00:11:30,603 --> 00:11:31,809
(chuckles)
224
00:11:31,810 --> 00:11:32,810
Well done.
225
00:11:34,647 --> 00:11:37,064
(soft music)
226
00:11:47,090 --> 00:11:48,400
- What you got there, Josh?
227
00:11:48,401 --> 00:11:49,401
- Nothing.
228
00:11:56,223 --> 00:11:57,223
Hands up.
229
00:11:59,708 --> 00:12:02,260
This gun could shoot you from a mile away.
230
00:12:02,261 --> 00:12:04,220
It could blow your head right off.
231
00:12:04,221 --> 00:12:05,888
- That's good, Josh.
232
00:12:08,809 --> 00:12:11,888
- Do you think Matt would
let you use his gun?
233
00:12:11,889 --> 00:12:14,529
- You're not allowed to
tell anyone about it.
234
00:12:14,530 --> 00:12:15,403
- All right.
235
00:12:15,403 --> 00:12:16,369
- I mean it, Josh.
236
00:12:16,370 --> 00:12:18,328
If Matt finds out, we'll
both be in trouble.
237
00:12:18,329 --> 00:12:19,329
Promise?
238
00:12:20,690 --> 00:12:21,912
- Josh.
239
00:12:21,913 --> 00:12:22,913
Bath time.
240
00:12:23,681 --> 00:12:25,014
- Josh, promise.
241
00:12:27,461 --> 00:12:29,294
- I won't tell anyone.
242
00:12:36,949 --> 00:12:38,432
- It should be a priority
for the government
243
00:12:38,433 --> 00:12:41,022
to be spending more money on defense.
244
00:12:41,023 --> 00:12:43,159
- But defense against what?
245
00:12:43,160 --> 00:12:44,508
- Oh, any number of things.
246
00:12:44,509 --> 00:12:46,150
Foreign path, for instance.
247
00:12:46,151 --> 00:12:48,199
The French have shown
considerable interest.
248
00:12:48,200 --> 00:12:50,122
- 40 years ago.
249
00:12:50,123 --> 00:12:52,082
Surely they're not a threat now.
250
00:12:52,083 --> 00:12:53,850
- I don't know, the Captain has a point.
251
00:12:53,851 --> 00:12:56,839
This colony produces
more gold than any other.
252
00:12:56,840 --> 00:12:58,858
That's one reason why it
needs to be protected.
253
00:12:58,859 --> 00:13:00,901
- Yet we're virtually defenseless.
254
00:13:00,902 --> 00:13:04,052
The coast is nothing but
useless heaps of sand.
255
00:13:04,053 --> 00:13:05,349
They don't even have enough ammunition
256
00:13:05,350 --> 00:13:07,689
to sleuth a visiting vessel.
257
00:13:07,690 --> 00:13:09,476
What's the government doing about it?
258
00:13:09,477 --> 00:13:11,350
- [Matt] The Parliament
is aware of the problem.
259
00:13:11,351 --> 00:13:12,820
- Wouldn't it be better to spend the money
260
00:13:12,821 --> 00:13:15,844
on something worthwhile, like education?
261
00:13:15,845 --> 00:13:17,702
- [Captain] Oh, no one's
disagreeing with that.
262
00:13:17,703 --> 00:13:19,085
But since the British
is no longer stationed
263
00:13:19,086 --> 00:13:20,450
in Langara's force in Australia...
264
00:13:20,451 --> 00:13:22,410
- Excuse me, Captain.
265
00:13:22,411 --> 00:13:23,828
- Yes, of course.
266
00:13:29,029 --> 00:13:30,789
- If there's a war, I'd go.
267
00:13:30,790 --> 00:13:31,930
- So would I.
268
00:13:31,931 --> 00:13:33,660
- You are both too young,
and don't even joke
269
00:13:33,661 --> 00:13:35,888
about something like that, Michael.
270
00:13:35,889 --> 00:13:36,889
- I wasn't.
271
00:13:38,549 --> 00:13:41,189
- Wars aren't about having an adventure,
272
00:13:41,190 --> 00:13:44,523
or wearing a uniform, or shooting a gun.
273
00:13:45,773 --> 00:13:48,357
Anyway, you don't even
know how to use a gun.
274
00:13:48,358 --> 00:13:51,078
No one has the right to
take another person's life.
275
00:13:51,079 --> 00:13:52,790
- I wouldn't be scared.
276
00:13:52,791 --> 00:13:53,980
- Oh, it's not a matter of being scared
277
00:13:53,981 --> 00:13:55,768
or of being brave.
278
00:13:55,769 --> 00:13:56,769
It's wrong.
279
00:13:57,533 --> 00:14:00,192
You're to have nothing to do
with those soldiers, Michael.
280
00:14:00,193 --> 00:14:01,943
Are we clear on that?
281
00:14:03,329 --> 00:14:04,639
- Yes, Mom.
282
00:14:04,640 --> 00:14:05,640
- Good.
283
00:14:06,390 --> 00:14:07,390
Goodnight.
284
00:14:08,331 --> 00:14:09,331
- Goodnight.
285
00:14:10,590 --> 00:14:13,197
- Josh, you can't sleep
with that under your pillow.
286
00:14:13,198 --> 00:14:14,198
Come on.
287
00:14:19,079 --> 00:14:21,052
Gentle Jesus, meek and mild,
288
00:14:21,053 --> 00:14:23,386
look upon this little child.
289
00:14:26,038 --> 00:14:29,871
Pity my simplicity,
suffer me to come to thee.
290
00:14:31,795 --> 00:14:32,795
Goodnight.
291
00:14:39,897 --> 00:14:43,139
- There is going to be a war, isn't there?
292
00:14:43,140 --> 00:14:44,609
- Ah, Mrs. McGregor.
293
00:14:44,610 --> 00:14:46,392
Thank you for your hospitality tonight.
294
00:14:46,393 --> 00:14:47,619
And an absolutely splendid dinner.
295
00:14:47,620 --> 00:14:48,895
- Thank you, Captain.
296
00:14:48,896 --> 00:14:50,379
- And perhaps one day, I
might get the opportunity
297
00:14:50,380 --> 00:14:51,922
to change your mind.
298
00:14:51,923 --> 00:14:54,339
- Oh, I doubt that very much.
299
00:14:54,340 --> 00:14:55,702
- When Kathleen forms an opinion,
300
00:14:55,703 --> 00:14:57,298
she's an immovable force.
301
00:14:57,299 --> 00:14:58,782
- Hmm.
302
00:14:58,783 --> 00:15:02,562
Oh, there will be a small
amount of activity tonight.
303
00:15:02,563 --> 00:15:05,068
An attack on the camp flank.
304
00:15:05,069 --> 00:15:08,582
On such a still night, there
may be a little bit of noise.
305
00:15:08,583 --> 00:15:12,240
Just hope it won't disturb
you too much, ma'am.
306
00:15:12,241 --> 00:15:13,780
Well, goodnight.
307
00:15:13,781 --> 00:15:14,882
- Goodnight, Captain.
308
00:15:14,883 --> 00:15:16,716
- Let me show you out.
309
00:15:18,891 --> 00:15:20,272
Of course Michael's going to find someone
310
00:15:20,273 --> 00:15:22,110
like Churnside glamorous.
311
00:15:22,111 --> 00:15:25,858
It's a harmless form of hero worship.
312
00:15:25,859 --> 00:15:26,870
I mean, what you're forgetting is that
313
00:15:26,871 --> 00:15:29,148
the military's a fact of life.
314
00:15:29,149 --> 00:15:31,767
- Yeah, which is like
saying wars are inevitable.
315
00:15:31,768 --> 00:15:33,989
I mean, you don't even
consider other possibilities.
316
00:15:33,990 --> 00:15:36,157
- No, I'm being realistic.
317
00:15:37,003 --> 00:15:39,382
- We have an army, you have guns.
318
00:15:39,383 --> 00:15:41,500
Eventually there's a war and people die.
319
00:15:41,501 --> 00:15:43,338
The women and children,
who were never asked
320
00:15:43,339 --> 00:15:45,680
if they want a war, are sacrificed.
321
00:15:45,681 --> 00:15:47,628
- If you were in danger,
I'd fight for you.
322
00:15:47,629 --> 00:15:50,148
- That doesn't make it right, does it?
323
00:15:50,149 --> 00:15:51,126
- So what do you suggest?
324
00:15:51,127 --> 00:15:52,560
We ban all guns?
325
00:15:52,561 --> 00:15:53,979
That's not even practical.
326
00:15:53,980 --> 00:15:57,389
- No, but just don't set bad
examples for the children.
327
00:15:57,390 --> 00:15:59,280
I mean, I want Michael to think or to feel
328
00:15:59,281 --> 00:16:01,502
what is right and what is wrong.
329
00:16:01,503 --> 00:16:02,480
And wars are wrong.
330
00:16:02,481 --> 00:16:04,708
- He'll find that out for himself.
331
00:16:04,709 --> 00:16:07,376
You can't protect him from life.
332
00:16:10,425 --> 00:16:12,842
(loud shots)
333
00:16:24,340 --> 00:16:26,757
(soft music)
334
00:17:14,186 --> 00:17:16,603
(soft music)
335
00:17:26,072 --> 00:17:28,572
- They're after something.
336
00:17:28,573 --> 00:17:29,823
I'm going down.
337
00:17:31,583 --> 00:17:34,714
- You told your mom you wouldn't.
338
00:17:34,715 --> 00:17:36,585
- I didn't tell her anything.
339
00:17:36,586 --> 00:17:39,632
And no one's going to know, either.
340
00:17:39,633 --> 00:17:41,765
Nothing's going to happen.
341
00:17:41,766 --> 00:17:42,938
You have to go back.
342
00:17:42,939 --> 00:17:44,721
- But I want to come, too.
343
00:17:44,722 --> 00:17:47,012
- Who's going to look after
the fort if you don't?
344
00:17:47,013 --> 00:17:50,180
Anyway, it's your turn for guard duty.
345
00:17:52,742 --> 00:17:53,964
- You come with me.
346
00:17:53,965 --> 00:17:55,632
- I'll be back soon.
347
00:17:59,669 --> 00:18:02,345
If someone comes to the fort,
you shoot them, all right?
348
00:18:02,346 --> 00:18:04,302
Now, that's an order.
349
00:18:04,303 --> 00:18:05,303
- Yes, sir.
350
00:18:06,863 --> 00:18:07,863
- Now go.
351
00:18:14,806 --> 00:18:17,572
- He's right, you can't
protect your children forever.
352
00:18:17,573 --> 00:18:18,954
But you don't think I was too severe
353
00:18:18,955 --> 00:18:21,002
with Michael last night, do you?
354
00:18:21,003 --> 00:18:22,314
- You're asking me?
355
00:18:22,315 --> 00:18:23,315
- Yes.
356
00:18:24,325 --> 00:18:27,911
- Perhaps you do need to
let him make mistakes.
357
00:18:27,912 --> 00:18:30,172
- Hmm, well I mean, Michael's
been the most important
358
00:18:30,173 --> 00:18:33,173
person in my life for so many years.
359
00:18:34,475 --> 00:18:36,892
Now sometimes, it feels like,
360
00:18:38,090 --> 00:18:40,194
he feels like a complete stranger.
361
00:18:40,195 --> 00:18:44,361
- I think maybe he needs to
work things out for himself.
362
00:18:44,362 --> 00:18:46,671
I'm sure he knows you'll
always be there for him.
363
00:18:46,672 --> 00:18:47,615
- Yeah.
364
00:18:47,616 --> 00:18:49,560
It doesn't matter how old they are,
365
00:18:49,561 --> 00:18:52,159
you're always asking yourself,
am I doing the right thing?
366
00:18:52,160 --> 00:18:54,410
(chuckles)
367
00:18:55,484 --> 00:18:56,821
No, what are you doing?
368
00:18:56,822 --> 00:18:57,822
- Well.
369
00:18:58,605 --> 00:19:00,881
You've had your practice.
370
00:19:00,882 --> 00:19:04,311
You should be able to do this on your own.
371
00:19:04,312 --> 00:19:05,691
- What, on my own?
372
00:19:05,692 --> 00:19:06,692
- Mm hmm.
373
00:19:08,232 --> 00:19:10,769
- All right, all right.
374
00:19:10,770 --> 00:19:13,010
As long as I can make mistakes.
375
00:19:13,011 --> 00:19:14,321
Probably lots of them.
376
00:19:14,322 --> 00:19:16,405
(laughs)
377
00:19:21,707 --> 00:19:24,051
(horse snorts)
378
00:19:24,052 --> 00:19:26,719
(intense music)
379
00:19:36,251 --> 00:19:37,752
- It's a good two miles.
380
00:19:37,753 --> 00:19:39,400
- Fair distance.
381
00:19:39,401 --> 00:19:40,984
- Looks big enough.
382
00:19:44,109 --> 00:19:45,242
- [Michael Voice over] If
someone comes to the fort,
383
00:19:45,243 --> 00:19:47,410
you shoot them, all right?
384
00:19:49,499 --> 00:19:51,249
Now, that's an order.
385
00:19:59,192 --> 00:20:01,609
(soft music)
386
00:20:17,510 --> 00:20:18,510
- Michael.
387
00:20:20,873 --> 00:20:21,873
Michael.
388
00:20:22,851 --> 00:20:25,351
- You're in here again?
389
00:20:25,352 --> 00:20:26,908
It's not a good idea today, son.
390
00:20:26,909 --> 00:20:27,942
Off you go.
391
00:20:27,943 --> 00:20:29,748
- I won't get in the way.
392
00:20:29,749 --> 00:20:30,798
- You want to be in the military,
393
00:20:30,799 --> 00:20:32,371
you have to learn to obey orders.
394
00:20:32,372 --> 00:20:33,770
No questions asked.
395
00:20:33,771 --> 00:20:36,447
Now come on, hop to it.
396
00:20:36,448 --> 00:20:39,128
Look, I'm not trying to discourage you.
397
00:20:39,129 --> 00:20:41,350
But the area's been declared restricted.
398
00:20:41,351 --> 00:20:44,411
It's not safe, particularly
not for children.
399
00:20:44,412 --> 00:20:45,708
- I'm not a child.
400
00:20:45,709 --> 00:20:47,470
- My mistake.
401
00:20:47,471 --> 00:20:49,050
You're not.
402
00:20:49,051 --> 00:20:50,884
But orders are orders.
403
00:21:00,862 --> 00:21:02,681
- [Matt] Hi, I'm Matt
McGregor, I'm expected here.
404
00:21:02,682 --> 00:21:04,932
- [Man] Thank you, trooper.
405
00:21:09,760 --> 00:21:10,760
McGregor?
406
00:21:11,826 --> 00:21:13,612
I'm glad you could come down.
407
00:21:13,613 --> 00:21:15,446
- Thank you very much.
408
00:21:16,763 --> 00:21:18,090
- The problem's not with the officers.
409
00:21:18,091 --> 00:21:19,600
They're well informed.
410
00:21:19,601 --> 00:21:21,420
It's the volunteers.
411
00:21:21,421 --> 00:21:22,815
It's near impossible
getting them to daylight
412
00:21:22,816 --> 00:21:24,500
parades twice a week.
413
00:21:24,501 --> 00:21:25,373
- Hmm.
414
00:21:25,374 --> 00:21:26,530
- I'm afraid if we want them to commit,
415
00:21:26,531 --> 00:21:28,718
we're just going to have
to start paying them.
416
00:21:28,719 --> 00:21:31,444
- [Matt] Well, things like
that can't be done overnight.
417
00:21:31,445 --> 00:21:33,898
Bills have to be tabled
in Parliament, of course.
418
00:21:33,899 --> 00:21:36,241
And then it goes into a debate, and...
419
00:21:36,242 --> 00:21:37,361
- [Man] Would that take long?
420
00:21:37,362 --> 00:21:39,779
(soft music)
421
00:21:53,480 --> 00:21:54,931
- The cartridge belts
are in your quarter, sir.
422
00:21:54,932 --> 00:21:56,099
I'll get them.
423
00:22:04,713 --> 00:22:05,591
- [Man] Come on, Hascot.
424
00:22:05,592 --> 00:22:07,270
We haven't got all day.
425
00:22:07,271 --> 00:22:10,354
- Seemed to have misplaced them, sir.
426
00:22:18,024 --> 00:22:19,024
- Josh!
427
00:22:20,735 --> 00:22:23,402
(intense music)
428
00:22:32,339 --> 00:22:33,339
Josh!
429
00:22:35,807 --> 00:22:38,606
- And the men should be
shooting with rifled carbines.
430
00:22:38,607 --> 00:22:40,734
It's all a matter of
priority, Mr. McGregor.
431
00:22:40,735 --> 00:22:42,278
- Hmm, and of course,
money, which is always
432
00:22:42,279 --> 00:22:43,612
in short supply.
433
00:22:44,977 --> 00:22:46,810
Listen, I'll see what I can
do, but in the meantime,
434
00:22:46,811 --> 00:22:49,103
I suggest you keep agitating.
435
00:22:49,104 --> 00:22:50,818
I'm sure something will happen.
436
00:22:50,819 --> 00:22:52,410
- Well, I appreciate it.
437
00:22:52,411 --> 00:22:54,580
- Look, a joke's a joke, but
I'm not laughing, all right?
438
00:22:54,581 --> 00:22:55,737
I want it back.
439
00:22:55,738 --> 00:22:56,611
- I told you.
440
00:22:56,612 --> 00:22:59,288
I cleaned it and left it
in the Sergeant's tent.
441
00:22:59,289 --> 00:23:00,968
- I'll give you two
minutes to put it back.
442
00:23:00,969 --> 00:23:02,734
- You can give me from
here to kingdom come.
443
00:23:02,735 --> 00:23:06,902
If it isn't where I left it,
then I don't know where it is.
444
00:23:12,221 --> 00:23:14,320
- Now, are you sure you
didn't leave it somewhere?
445
00:23:14,321 --> 00:23:16,488
- I put it in his holster.
446
00:23:25,627 --> 00:23:27,794
(panting)
447
00:23:28,744 --> 00:23:31,161
(soft music)
448
00:23:36,904 --> 00:23:38,203
- [Man Voice over] And
support your gun hand
449
00:23:38,204 --> 00:23:40,954
with your other hand under there.
450
00:23:45,464 --> 00:23:47,881
(soft music)
451
00:23:51,168 --> 00:23:52,168
- Josh!
452
00:23:55,667 --> 00:23:57,221
I thought I told you to stay here.
453
00:23:57,222 --> 00:23:58,466
- I did.
454
00:23:58,467 --> 00:24:00,717
- Why didn't you answer me?
455
00:24:02,855 --> 00:24:04,604
What's wrong?
456
00:24:04,605 --> 00:24:05,605
- Nothing.
457
00:24:07,305 --> 00:24:08,513
- What have you got there?
458
00:24:08,514 --> 00:24:10,514
- I don't have anything.
459
00:24:11,557 --> 00:24:12,850
- Come on, we'd better get going.
460
00:24:12,851 --> 00:24:15,518
They'll start worrying about us.
461
00:24:21,147 --> 00:24:23,564
(soft music)
462
00:24:41,694 --> 00:24:42,752
- Very impressive.
463
00:24:42,753 --> 00:24:45,193
- It's a six pound field gun.
464
00:24:45,194 --> 00:24:48,030
- First it's the cartridge
belts, now it's my handgun.
465
00:24:48,031 --> 00:24:50,124
You'd lose your head if
it wasn't screwed on.
466
00:24:50,125 --> 00:24:51,563
- Is there a problem, Sergeant?
467
00:24:51,564 --> 00:24:52,837
- Nothing that can't be fixed once Hascot
468
00:24:52,838 --> 00:24:54,867
gets his memory back, sir.
469
00:24:54,868 --> 00:24:57,264
He appears to have mis-laid my revolver.
470
00:24:57,265 --> 00:24:58,647
- I didn't lose it, sir.
471
00:24:58,648 --> 00:24:59,786
Horse full was cleaning it...
472
00:24:59,787 --> 00:25:01,797
- It didn't grow legs and walk away.
473
00:25:01,798 --> 00:25:02,798
Find it.
474
00:25:06,292 --> 00:25:08,466
- A mix up might have occurred.
475
00:25:08,467 --> 00:25:12,054
I'm not implying anything, but
there was a boy here earlier.
476
00:25:12,055 --> 00:25:14,014
Your son, sir.
477
00:25:14,015 --> 00:25:15,015
- Michael?
478
00:25:15,728 --> 00:25:17,986
- He was extremely enthusiastic.
479
00:25:17,987 --> 00:25:20,697
Wanted to know all about procedures.
480
00:25:20,698 --> 00:25:24,337
He was particularly interested in guns.
481
00:25:24,338 --> 00:25:25,737
- I don't think for a moment that Michael
482
00:25:25,738 --> 00:25:26,960
would have taken it.
483
00:25:26,961 --> 00:25:28,833
- No, nor do I, sir.
484
00:25:28,834 --> 00:25:30,667
He might have seen it.
485
00:25:31,880 --> 00:25:33,630
- Well, I'll ask him.
486
00:25:38,027 --> 00:25:40,702
But if I were you, I'd keep looking.
487
00:25:40,703 --> 00:25:42,016
- Sir.
488
00:25:42,017 --> 00:25:43,017
- Captain.
489
00:25:43,977 --> 00:25:45,272
- Mr. McGregor.
490
00:25:45,273 --> 00:25:47,940
(intense music)
491
00:25:59,414 --> 00:26:01,285
- I want a word with you.
492
00:26:01,286 --> 00:26:02,652
Josh, you reckon you
can put Michael's horse
493
00:26:02,653 --> 00:26:04,403
in the stable for me?
494
00:26:06,975 --> 00:26:08,406
Did you go down to the camp?
495
00:26:08,407 --> 00:26:09,704
- Yes.
496
00:26:09,705 --> 00:26:11,261
- You know anything about a gun?
497
00:26:11,262 --> 00:26:13,324
- Yeah, well I asked the Sergeant
if I could shoot with it.
498
00:26:13,325 --> 00:26:15,005
He said I could.
499
00:26:15,006 --> 00:26:16,232
It was his handgun.
500
00:26:16,233 --> 00:26:17,926
He showed me how.
501
00:26:17,927 --> 00:26:19,816
I did exactly what he told me.
502
00:26:19,817 --> 00:26:21,482
It was great.
503
00:26:21,483 --> 00:26:23,265
I just wanted to find
out what it was like.
504
00:26:23,266 --> 00:26:25,244
- I asked you not to go to that camp.
505
00:26:25,245 --> 00:26:26,956
- It was before then.
506
00:26:26,957 --> 00:26:28,412
- You were supposed to
be looking after Josh.
507
00:26:28,413 --> 00:26:29,413
- I did.
508
00:26:30,476 --> 00:26:31,502
- When I ask you to do something,
509
00:26:31,503 --> 00:26:33,032
I usually have a very good reason.
510
00:26:33,033 --> 00:26:35,044
I always put your safety first.
511
00:26:35,045 --> 00:26:36,584
Now, you mightn't like
that, but until you're
512
00:26:36,585 --> 00:26:39,173
old enough to decide what's
dangerous and what's not,
513
00:26:39,174 --> 00:26:42,062
I'll make the decisions
and I expect you to listen.
514
00:26:42,063 --> 00:26:44,004
- I'm not a baby.
515
00:26:44,005 --> 00:26:45,805
- No, I know that.
516
00:26:45,806 --> 00:26:46,906
But you haven't really
shown me that you can
517
00:26:46,907 --> 00:26:48,782
act responsibly, Michael.
518
00:26:48,783 --> 00:26:50,299
- But nothing happened.
519
00:26:50,300 --> 00:26:51,196
- No, and it's not going to because you're
520
00:26:51,197 --> 00:26:53,154
going to go to your room and
think about what I've said.
521
00:26:53,155 --> 00:26:54,032
- Mom.
522
00:26:54,033 --> 00:26:57,282
- Just go to your room please, Michael.
523
00:27:03,516 --> 00:27:04,652
- You can't keep doing that.
524
00:27:04,653 --> 00:27:06,595
- You're the one that got
him started on all this.
525
00:27:06,596 --> 00:27:09,432
- Look, you got to let the
boy make his own decisions.
526
00:27:09,433 --> 00:27:11,021
I mean, sure, sometimes
he'll be wrong, but
527
00:27:11,022 --> 00:27:12,964
if you keep putting up barriers,
528
00:27:12,965 --> 00:27:14,994
he'll keep knocking them down.
529
00:27:14,995 --> 00:27:18,672
And one day, he might
just keep right on going.
530
00:27:18,673 --> 00:27:21,090
(soft music)
531
00:27:23,712 --> 00:27:26,771
(knocking)
532
00:27:26,772 --> 00:27:27,786
May I come in?
533
00:27:27,787 --> 00:27:28,787
- Yeah.
534
00:27:31,586 --> 00:27:36,256
- Your mother has a bee
in her bonnet about guns.
535
00:27:36,257 --> 00:27:40,055
But you should know, she has
your best interests at heart.
536
00:27:40,056 --> 00:27:41,615
- Yeah, I know.
537
00:27:41,616 --> 00:27:44,255
- Anyway, it'll all blow
over in a couple of days.
538
00:27:44,256 --> 00:27:47,106
But if I were you, I wouldn't
go back to that camp again.
539
00:27:47,107 --> 00:27:48,690
- I'm not going to.
540
00:27:50,066 --> 00:27:53,613
- She loves you and sometimes,
when people love each other,
541
00:27:53,614 --> 00:27:56,864
they, well, they can tend to overreact.
542
00:27:57,744 --> 00:27:59,286
Now, there's something else.
543
00:27:59,287 --> 00:28:01,354
That gun I was talking
to you about before.
544
00:28:01,355 --> 00:28:03,772
It went missing this morning.
545
00:28:05,904 --> 00:28:07,424
- You're saying I took it.
546
00:28:07,425 --> 00:28:08,844
- No, no I'm not.
547
00:28:08,845 --> 00:28:10,785
I'm just wondering if you
knew anything about it.
548
00:28:10,786 --> 00:28:12,274
- I haven't seen it.
549
00:28:12,275 --> 00:28:15,143
- Well in that case, I'm
sure it'll turn up then.
550
00:28:15,144 --> 00:28:17,561
(soft music)
551
00:28:29,933 --> 00:28:32,933
- Did you go down to the camp today?
552
00:28:33,797 --> 00:28:34,797
- No.
553
00:28:36,285 --> 00:28:38,868
- You took the gun, didn't you?
554
00:28:40,643 --> 00:28:42,643
Tell me the truth, Josh.
555
00:28:45,156 --> 00:28:46,156
- Yes.
556
00:28:47,013 --> 00:28:48,013
- You idiot.
557
00:28:49,393 --> 00:28:51,143
- I only borrowed it.
558
00:28:57,272 --> 00:29:00,105
(horse galloping)
559
00:29:04,985 --> 00:29:06,365
- Colin!
560
00:29:06,366 --> 00:29:07,643
Hello.
561
00:29:07,644 --> 00:29:09,515
I didn't think you'd get here until late.
562
00:29:09,516 --> 00:29:11,561
- Oh, I got across Stoney Creek.
563
00:29:11,562 --> 00:29:13,575
I went forward.
564
00:29:13,576 --> 00:29:15,586
Our border's not up yet.
565
00:29:15,587 --> 00:29:17,920
I couldn't wait to get home.
566
00:29:19,755 --> 00:29:21,364
I missed you.
567
00:29:21,365 --> 00:29:23,032
- I missed you, too.
568
00:29:25,859 --> 00:29:26,806
- You'll get dirty.
569
00:29:26,807 --> 00:29:28,056
- I don't care.
570
00:29:28,957 --> 00:29:31,457
- Oh, I brought you something.
571
00:29:35,015 --> 00:29:36,394
- Perfume.
572
00:29:36,395 --> 00:29:37,269
I haven't had any for...
573
00:29:37,270 --> 00:29:38,564
- Too long.
574
00:29:38,565 --> 00:29:39,565
- Thank you.
575
00:29:44,507 --> 00:29:47,441
- And one picture book for Josh.
576
00:29:47,442 --> 00:29:48,366
How is he?
577
00:29:48,367 --> 00:29:50,012
- He's fine.
578
00:29:50,013 --> 00:29:51,935
Out with Michael all day.
579
00:29:51,936 --> 00:29:53,774
Exhausted at night.
580
00:29:53,775 --> 00:29:56,732
I think coming here's given
us both breathing space.
581
00:29:56,733 --> 00:29:58,534
He's still getting used to me.
582
00:29:58,535 --> 00:30:01,315
- Oh, there's a lot of things
he's got to get used to.
583
00:30:01,316 --> 00:30:03,171
It's best not to rush it.
584
00:30:03,172 --> 00:30:05,375
Then I crossed the dug out river,
585
00:30:05,376 --> 00:30:07,022
and stopped off at Strickland.
586
00:30:07,023 --> 00:30:10,312
Where I baptized five children.
587
00:30:10,313 --> 00:30:12,566
And then I had a look at their
plans for the new church.
588
00:30:12,567 --> 00:30:14,234
- Don't they already have a church?
589
00:30:14,235 --> 00:30:16,402
- No, the town is still very small, but,
590
00:30:16,403 --> 00:30:18,675
well the next time I head back there,
591
00:30:18,676 --> 00:30:20,075
I'll take you with me.
592
00:30:20,076 --> 00:30:22,422
But for now, get some sleep.
593
00:30:22,423 --> 00:30:23,454
Said your prayers?
594
00:30:23,455 --> 00:30:24,455
- Yep.
595
00:30:25,639 --> 00:30:27,882
- Oh Josh, on Sunday, we'll be going
596
00:30:27,883 --> 00:30:29,385
back to Patterson's Ridge.
597
00:30:29,386 --> 00:30:30,869
- I don't want to.
598
00:30:30,870 --> 00:30:33,762
- There'll be other holidays, Josh.
599
00:30:33,763 --> 00:30:35,596
- I want to stay here.
600
00:30:36,493 --> 00:30:37,743
- What's wrong?
601
00:30:40,025 --> 00:30:42,687
Well, we'll talk about it tomorrow.
602
00:30:42,688 --> 00:30:44,438
You've had a big day.
603
00:30:49,182 --> 00:30:50,182
Goodnight.
604
00:30:52,836 --> 00:30:53,746
Goodnight, Michael.
605
00:30:53,747 --> 00:30:55,329
- Goodnight, Colin.
606
00:30:56,966 --> 00:30:57,966
- Night.
607
00:31:07,275 --> 00:31:09,442
- We have to take it back.
608
00:31:10,845 --> 00:31:12,225
- We can't.
609
00:31:12,226 --> 00:31:13,540
- Why?
610
00:31:13,541 --> 00:31:14,624
- I promised.
611
00:31:15,502 --> 00:31:17,811
I have to tell them what happened.
612
00:31:17,812 --> 00:31:19,542
- We'll get in trouble.
613
00:31:19,543 --> 00:31:20,905
- I'll get into trouble.
614
00:31:20,906 --> 00:31:22,011
You won't.
615
00:31:22,012 --> 00:31:24,598
I'm the commanding officer,
and you're the private.
616
00:31:24,599 --> 00:31:26,784
Privates don't get into trouble.
617
00:31:26,785 --> 00:31:28,274
- You're scared.
618
00:31:28,275 --> 00:31:30,317
- I'm not scared.
619
00:31:30,318 --> 00:31:34,318
Go to sleep, I'll think
of something, all right?
620
00:31:37,132 --> 00:31:40,382
- I don't want to be a soldier anymore.
621
00:31:43,063 --> 00:31:45,896
(muffled yelling)
622
00:31:50,818 --> 00:31:51,696
- Get on with it.
623
00:31:51,697 --> 00:31:54,193
Come on, out you come.
624
00:31:54,194 --> 00:31:55,615
Anybody left in there?
625
00:31:55,616 --> 00:31:56,866
Get down there.
626
00:31:57,870 --> 00:32:00,703
(muffled yelling)
627
00:32:04,870 --> 00:32:07,143
Get those legs moving, man.
628
00:32:07,144 --> 00:32:09,977
(muffled yelling)
629
00:32:15,650 --> 00:32:16,527
- Morning, Sergeant.
630
00:32:16,527 --> 00:32:17,456
- Yep.
631
00:32:17,457 --> 00:32:19,373
Sound the bell, please.
632
00:32:20,813 --> 00:32:22,980
- You lot, sound the bell.
633
00:32:24,909 --> 00:32:26,466
Raise the flag.
634
00:32:26,467 --> 00:32:28,884
(blows horn)
635
00:32:43,687 --> 00:32:46,354
Come on lads, don't dilly dally.
636
00:33:11,318 --> 00:33:12,646
- Prepare to advance.
637
00:33:12,647 --> 00:33:14,647
(yells)
638
00:33:20,629 --> 00:33:22,879
(gunshots)
639
00:33:26,804 --> 00:33:28,804
(yells)
640
00:33:31,546 --> 00:33:33,796
(gunshots)
641
00:33:52,462 --> 00:33:53,856
- Six paces forward.
642
00:33:53,857 --> 00:33:54,857
March.
643
00:33:59,460 --> 00:34:00,960
On rank, raise it.
644
00:34:02,839 --> 00:34:03,716
Fire.
645
00:34:03,717 --> 00:34:05,966
(gunshots)
646
00:34:16,666 --> 00:34:17,939
Here rank.
647
00:34:17,940 --> 00:34:19,440
Six paces forward.
648
00:34:20,653 --> 00:34:21,653
March.
649
00:34:25,276 --> 00:34:26,149
Fire.
650
00:34:26,150 --> 00:34:29,209
(gunshots)
651
00:34:29,210 --> 00:34:30,693
- I think there's
something kind of romantic
652
00:34:30,694 --> 00:34:32,308
about a man in uniform.
653
00:34:32,309 --> 00:34:34,268
- There's nothing romantic about war.
654
00:34:34,269 --> 00:34:36,769
- Pass the milk please, Danni.
655
00:34:39,068 --> 00:34:40,470
- Morning, Michael.
656
00:34:40,471 --> 00:34:42,031
Is Josh up yet?
657
00:34:42,032 --> 00:34:43,371
- He got up before me.
658
00:34:43,372 --> 00:34:45,882
- Could you tell him breakfast is ready?
659
00:34:45,883 --> 00:34:48,612
- I don't know where he is.
660
00:34:48,613 --> 00:34:49,863
- What's wrong?
661
00:34:51,063 --> 00:34:52,613
- He took the gun.
662
00:34:52,614 --> 00:34:53,614
- What gun?
663
00:34:54,401 --> 00:34:56,132
- He must have gone down there.
664
00:34:56,133 --> 00:34:56,966
I didn't know.
665
00:34:56,967 --> 00:34:59,333
I mean, I did later, and I
think he's taking it back.
666
00:34:59,334 --> 00:35:00,324
- Michael.
667
00:35:00,325 --> 00:35:01,693
- I was going to tell you, Mom.
668
00:35:01,694 --> 00:35:03,827
- So, the gun was here.
669
00:35:03,828 --> 00:35:04,933
- I don't think so.
670
00:35:04,934 --> 00:35:06,505
- But where would he have hidden it?
671
00:35:06,506 --> 00:35:08,640
- It must be at the fort, I'm not sure.
672
00:35:08,641 --> 00:35:10,127
He was going to take
it back to their camp.
673
00:35:10,128 --> 00:35:11,667
- What fort are you talking about?
674
00:35:11,668 --> 00:35:12,893
- In the hills near the kettle trail,
675
00:35:12,894 --> 00:35:14,257
where it crosses the creek.
676
00:35:14,258 --> 00:35:15,643
- Well, that's a long way from the camp.
677
00:35:15,644 --> 00:35:18,384
- Churnside said he was trying
out some artillery today.
678
00:35:18,385 --> 00:35:20,875
And if Josh is anywhere near those hills,
679
00:35:20,876 --> 00:35:22,317
he'll be caught quite in the middle of it.
680
00:35:22,318 --> 00:35:23,307
- I'm going with them.
681
00:35:23,308 --> 00:35:24,390
- Be careful.
682
00:35:27,803 --> 00:35:30,707
- Raise your guns 10 degrees, sir.
683
00:35:30,708 --> 00:35:31,708
- Ready.
684
00:35:39,547 --> 00:35:41,193
(yelling)
685
00:35:41,194 --> 00:35:43,444
(gunshots)
686
00:35:46,197 --> 00:35:48,447
(whimpers)
687
00:35:49,381 --> 00:35:51,548
(yelling)
688
00:35:54,995 --> 00:35:57,245
(gunshots)
689
00:36:01,331 --> 00:36:03,498
(screams)
690
00:36:04,644 --> 00:36:06,636
- The track will take
you straight to the camp.
691
00:36:06,637 --> 00:36:07,826
I'll try and find Josh.
692
00:36:07,827 --> 00:36:08,827
- Right.
693
00:36:10,733 --> 00:36:12,983
(gunshots)
694
00:36:16,403 --> 00:36:19,070
(intense music)
695
00:36:23,367 --> 00:36:25,617
(gunshots)
696
00:36:39,864 --> 00:36:40,864
- Help!
697
00:36:44,524 --> 00:36:46,797
- I should've talked to him about the gun.
698
00:36:46,798 --> 00:36:49,881
I should've taken better care of him.
699
00:36:51,835 --> 00:36:54,443
(gunshots)
700
00:36:54,444 --> 00:36:57,194
(horse whinnies)
701
00:37:01,746 --> 00:37:03,746
- Just wait right there.
702
00:37:06,454 --> 00:37:07,657
Josh!
703
00:37:07,658 --> 00:37:08,658
- Josh!
704
00:37:10,003 --> 00:37:12,277
(gunshots)
705
00:37:12,278 --> 00:37:13,901
- Emily, you stay out of this.
706
00:37:13,902 --> 00:37:16,152
(gunshots)
707
00:37:17,808 --> 00:37:18,808
Josh!
708
00:37:20,244 --> 00:37:21,244
- Josh!
709
00:37:22,988 --> 00:37:25,893
(gunshots)
710
00:37:25,894 --> 00:37:26,894
- Josh!
711
00:37:27,675 --> 00:37:29,553
(gunshots)
712
00:37:29,554 --> 00:37:30,554
This way.
713
00:37:31,356 --> 00:37:32,356
- Josh!
714
00:37:34,764 --> 00:37:35,764
- Josh!
715
00:37:37,321 --> 00:37:39,733
- Josh, where are you?
716
00:37:39,734 --> 00:37:42,555
(gunshots)
717
00:37:42,556 --> 00:37:43,917
Josh!
718
00:37:43,918 --> 00:37:44,918
Answer me!
719
00:37:46,144 --> 00:37:47,144
- Help!
720
00:37:49,324 --> 00:37:50,324
- Josh!
721
00:37:51,357 --> 00:37:53,945
Josh, Josh, are you in here?
722
00:37:53,946 --> 00:37:55,136
Come on, Josh.
723
00:37:55,137 --> 00:37:58,286
Nothing's going to hurt you now.
724
00:37:58,287 --> 00:37:59,370
Hold my hand.
725
00:38:00,910 --> 00:38:02,743
- Come on Josh, take it.
726
00:38:02,744 --> 00:38:03,744
Come on.
727
00:38:08,824 --> 00:38:09,873
- This area's closed off.
728
00:38:09,874 --> 00:38:10,867
No civilians allowed.
729
00:38:10,868 --> 00:38:12,235
- Captain Churnside, where is he?
730
00:38:12,236 --> 00:38:13,807
- You'll have to wait.
731
00:38:13,808 --> 00:38:15,575
(gunshots)
732
00:38:15,576 --> 00:38:18,252
You can't go over there.
733
00:38:18,253 --> 00:38:21,003
- Please, you've got to trust me.
734
00:38:22,983 --> 00:38:24,679
Take my hand.
735
00:38:24,680 --> 00:38:25,680
Come on.
736
00:38:26,376 --> 00:38:27,376
- Come on.
737
00:38:29,717 --> 00:38:30,717
- Come on.
738
00:38:32,606 --> 00:38:33,606
Good boy.
739
00:38:35,042 --> 00:38:36,156
- Stop!
740
00:38:36,157 --> 00:38:37,031
Stop!
741
00:38:37,032 --> 00:38:38,312
Stop firing!
742
00:38:38,313 --> 00:38:39,588
- Cease fire!
743
00:38:39,589 --> 00:38:40,553
- [Man] Cease fire!
744
00:38:40,554 --> 00:38:41,831
(gunshot)
745
00:38:41,832 --> 00:38:43,172
Cease fire.
746
00:38:43,173 --> 00:38:45,452
- [Man] Cease fire, number two.
747
00:38:45,453 --> 00:38:46,483
- You all right?
748
00:38:46,484 --> 00:38:47,362
- Come on, let's get out of here.
749
00:38:47,363 --> 00:38:50,112
(loud explosion)
750
00:38:52,103 --> 00:38:54,520
(soft music)
751
00:38:59,224 --> 00:39:00,224
- Emily!
752
00:39:09,094 --> 00:39:10,529
Are you all right?
753
00:39:10,530 --> 00:39:11,981
- Yeah.
754
00:39:11,982 --> 00:39:13,065
- We're fine.
755
00:39:15,850 --> 00:39:16,850
- Thank you.
756
00:39:17,914 --> 00:39:18,914
- Hi.
757
00:39:22,082 --> 00:39:24,499
(soft music)
758
00:39:30,902 --> 00:39:32,312
- Is he all right?
759
00:39:32,313 --> 00:39:35,063
- Yeah, a bit shaken, that's all.
760
00:39:37,654 --> 00:39:39,511
- You all right, Josh?
761
00:39:39,512 --> 00:39:41,429
- I'll take him inside.
762
00:39:45,163 --> 00:39:46,872
- I didn't want to steal it.
763
00:39:46,873 --> 00:39:49,185
I was going to take it back.
764
00:39:49,186 --> 00:39:51,103
- It's all right, Josh.
765
00:40:05,410 --> 00:40:06,857
- If anything had happened to him...
766
00:40:06,858 --> 00:40:08,645
- I know, but it didn't.
767
00:40:08,646 --> 00:40:11,229
And he's going to be all right.
768
00:40:12,631 --> 00:40:15,559
(shushes)
769
00:40:15,560 --> 00:40:17,483
He got a fright, but he'll get over that.
770
00:40:17,484 --> 00:40:20,143
Now, you're both fine.
771
00:40:20,144 --> 00:40:22,399
- Is it always going to be like this?
772
00:40:22,400 --> 00:40:23,400
- Sometimes.
773
00:40:24,834 --> 00:40:26,653
But it doesn't get much worse.
774
00:40:26,654 --> 00:40:28,613
(chuckles)
775
00:40:28,614 --> 00:40:29,614
Come on.
776
00:40:34,290 --> 00:40:36,207
I'll be in in a minute.
777
00:40:39,417 --> 00:40:41,047
- I'm sorry.
778
00:40:41,048 --> 00:40:42,867
He could've died, couldn't he?
779
00:40:42,868 --> 00:40:45,035
It would've been my fault.
780
00:40:46,137 --> 00:40:49,835
- Michael, you can't predict
what people are going to do.
781
00:40:49,836 --> 00:40:51,503
Especially children.
782
00:40:52,668 --> 00:40:55,187
That's something we should all remember.
783
00:40:55,188 --> 00:40:57,815
- But I should've looked after him.
784
00:40:57,816 --> 00:40:59,566
- You will next time.
785
00:41:00,406 --> 00:41:03,723
You'll take responsibility
for him like I do for you.
786
00:41:03,724 --> 00:41:07,891
And you'll probably make
as many mistakes as I do.
787
00:41:09,308 --> 00:41:11,725
(soft music)
788
00:41:21,807 --> 00:41:23,309
- Yeah?
789
00:41:23,310 --> 00:41:26,227
- Would you teach Michael to shoot?
790
00:41:28,107 --> 00:41:30,626
- Yeah, of course I will.
791
00:41:30,627 --> 00:41:34,196
- I know it seems like
a strange thing to want.
792
00:41:34,197 --> 00:41:36,534
- No, he's not a boy anymore.
793
00:41:36,535 --> 00:41:37,906
- No, he's not.
794
00:41:37,907 --> 00:41:40,935
This doesn't mean that
I approve of guns, but
795
00:41:40,936 --> 00:41:42,175
what if he has to use one?
796
00:41:42,176 --> 00:41:44,869
Then he should learn to
respect what they can do.
797
00:41:44,870 --> 00:41:46,815
- Yeah, I agree.
798
00:41:46,816 --> 00:41:49,386
Yeah, I'd be happy to.
799
00:41:49,387 --> 00:41:50,387
- Thanks.
800
00:41:56,387 --> 00:41:57,387
- Goodnight.
801
00:42:09,006 --> 00:42:10,733
- All right, Michael.
802
00:42:10,734 --> 00:42:11,817
There you go.
803
00:42:12,837 --> 00:42:14,269
Ah, ah, ah.
804
00:42:14,270 --> 00:42:16,579
First thing you do when
you're given a rifle,
805
00:42:16,580 --> 00:42:20,413
or any gun, is to check
to see if it's loaded.
806
00:42:22,096 --> 00:42:23,495
- It's not loaded.
807
00:42:23,496 --> 00:42:25,079
- Release the ammo.
808
00:42:27,570 --> 00:42:29,403
Good, let's get going.
809
00:42:30,566 --> 00:42:32,326
- Now, take care.
810
00:42:32,327 --> 00:42:33,327
- We will.
811
00:42:34,974 --> 00:42:36,876
- We'll be bringing back supper.
812
00:42:36,877 --> 00:42:37,877
- Good.
813
00:42:39,135 --> 00:42:41,885
(cheerful music)
814
00:42:54,935 --> 00:42:57,352
(soft music)
53945
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.