Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,230 --> 00:00:04,480
(soft classical music)
2
00:00:05,593 --> 00:00:08,050
- [Michael] Is that one
of those new view cameras?
3
00:00:08,051 --> 00:00:10,034
- Oh it's much more
than a camera, Michael.
4
00:00:10,035 --> 00:00:12,431
I like to think of it as a time machine.
5
00:00:12,432 --> 00:00:14,113
- A time machine, how?
6
00:00:14,114 --> 00:00:16,010
- Well because when you're old and gray,
7
00:00:16,011 --> 00:00:18,179
you'll look back at the mental piece
8
00:00:18,180 --> 00:00:20,025
and you'll see the photograph we've taken
9
00:00:20,026 --> 00:00:23,119
and it will take you
whizzing right back through
10
00:00:23,120 --> 00:00:26,537
time to this very day, to this very spot.
11
00:00:29,743 --> 00:00:30,690
(horse neighs)
12
00:00:30,691 --> 00:00:33,270
- [Michael] Come on, Josh.
13
00:00:33,271 --> 00:00:34,956
- Let me help me with your cuff links.
14
00:00:34,957 --> 00:00:35,972
- [Matt] I've got it.
15
00:00:35,973 --> 00:00:36,987
- Dose it look alright?
16
00:00:36,988 --> 00:00:39,208
- You look perfect, Danni.
17
00:00:39,209 --> 00:00:40,593
- [Matt] Rob, what are you looking at?
18
00:00:40,594 --> 00:00:42,232
Hurry up.
19
00:00:42,233 --> 00:00:44,953
- Yeah hold your horses.
20
00:00:44,954 --> 00:00:46,334
- [Danni] Here, let me fix your tie.
21
00:00:46,335 --> 00:00:47,795
- [Rob] What's wrong with my tie?
22
00:00:47,796 --> 00:00:48,855
- Can I have my horse riding lesson
23
00:00:48,856 --> 00:00:50,641
after the photograph has been taken?
24
00:00:50,642 --> 00:00:51,759
- Yup.
25
00:00:51,760 --> 00:00:52,901
- Promise?
26
00:00:52,902 --> 00:00:54,319
- Cross my heart.
27
00:00:56,489 --> 00:00:57,976
- Mr. McGregor please.
28
00:00:57,977 --> 00:00:59,398
- Josh.
29
00:00:59,399 --> 00:01:00,232
Is it stripped?
30
00:01:00,232 --> 00:01:01,065
- Yes.
31
00:01:01,066 --> 00:01:02,744
- Danielle, next to your
brother, behind your mother,
32
00:01:02,745 --> 00:01:03,853
that's good.
33
00:01:03,854 --> 00:01:05,858
Reverend, beside your wife.
34
00:01:05,859 --> 00:01:06,929
- Of course.
35
00:01:06,930 --> 00:01:07,930
- Boys, now.
36
00:01:09,451 --> 00:01:11,463
- Oh here, I knew I'd have to do it.
37
00:01:11,464 --> 00:01:12,502
- Thanks.
38
00:01:12,503 --> 00:01:15,304
- Not one movement please.
39
00:01:15,305 --> 00:01:16,516
On the count of three.
40
00:01:16,517 --> 00:01:17,555
One.
41
00:01:17,556 --> 00:01:20,000
(gunshots)
42
00:01:20,001 --> 00:01:21,001
- Matt!
43
00:01:24,112 --> 00:01:25,756
Matt!
44
00:01:25,757 --> 00:01:27,087
We've had a cave in up at the mine.
45
00:01:27,088 --> 00:01:29,944
Two of my men are trapped.
46
00:01:29,945 --> 00:01:30,907
We're trying to dig them out
47
00:01:30,908 --> 00:01:32,829
but I need some help.
48
00:01:32,830 --> 00:01:34,252
- Colin, you get the horses ready.
49
00:01:34,253 --> 00:01:35,336
Rob, come on.
50
00:01:39,328 --> 00:01:43,245
(lighthearted classical music)
51
00:03:02,325 --> 00:03:05,992
(low tense classical music)
52
00:03:19,473 --> 00:03:20,996
- Now stay close.
53
00:03:20,997 --> 00:03:25,164
We've got about a dozen
different tunnels down there.
54
00:03:31,400 --> 00:03:33,055
It's alright, follow me.
55
00:03:33,056 --> 00:03:34,901
- Rob, Michael, help me with these two.
56
00:03:34,902 --> 00:03:36,152
Come on, go on.
57
00:03:39,606 --> 00:03:40,635
You alright?
58
00:03:40,636 --> 00:03:41,636
- Yeah.
59
00:03:44,365 --> 00:03:45,615
- He's in here.
60
00:03:48,658 --> 00:03:51,825
(soft dramatic music)
61
00:04:02,601 --> 00:04:04,851
(coughing)
62
00:04:05,886 --> 00:04:07,136
- Water, water.
63
00:04:10,314 --> 00:04:12,147
- Well take it slowly.
64
00:04:13,008 --> 00:04:16,069
- Michael, bandages
from the wagon, quickly.
65
00:04:16,070 --> 00:04:17,536
Get him.
66
00:04:17,537 --> 00:04:19,920
(coughing)
67
00:04:19,921 --> 00:04:21,067
- Here he is.
68
00:04:21,068 --> 00:04:22,735
Is there any movement?
69
00:04:22,736 --> 00:04:23,736
- Larry?
70
00:04:25,603 --> 00:04:26,603
Larry.
71
00:04:28,881 --> 00:04:29,881
Larry.
72
00:04:31,404 --> 00:04:33,654
(coughing)
73
00:04:36,165 --> 00:04:37,165
- Gas.
74
00:04:38,597 --> 00:04:39,643
Put the lamp out.
75
00:04:39,644 --> 00:04:40,838
- What?
76
00:04:40,839 --> 00:04:41,672
- Put, put.
77
00:04:41,673 --> 00:04:44,005
(explosion)
78
00:04:49,649 --> 00:04:52,232
(horse neighs)
79
00:04:55,627 --> 00:04:57,938
(coughing)
80
00:04:57,939 --> 00:04:58,939
- Colin!
81
00:05:02,205 --> 00:05:03,400
- You alright?
82
00:05:03,401 --> 00:05:04,467
You alright?
83
00:05:04,468 --> 00:05:05,886
Where's Dad?
84
00:05:05,887 --> 00:05:08,197
- The whole thing just exploded.
85
00:05:08,198 --> 00:05:09,198
Caved in.
86
00:05:09,938 --> 00:05:10,949
- Matt.
87
00:05:10,950 --> 00:05:11,825
- I'll go.
88
00:05:11,825 --> 00:05:12,825
Michael.
89
00:05:14,845 --> 00:05:15,960
- It's alright.
90
00:05:15,961 --> 00:05:18,211
(coughing)
91
00:05:25,978 --> 00:05:27,707
- How's this?
92
00:05:27,708 --> 00:05:30,125
- (mumbles).
93
00:05:33,024 --> 00:05:34,191
- You alright?
94
00:05:35,102 --> 00:05:36,934
- There's someone here.
95
00:05:36,935 --> 00:05:39,185
(coughing)
96
00:05:58,428 --> 00:05:59,761
- Where's Larry?
97
00:06:00,640 --> 00:06:01,793
- Where?
98
00:06:01,794 --> 00:06:03,862
(coughing)
99
00:06:03,863 --> 00:06:05,202
Hello?
100
00:06:05,203 --> 00:06:07,453
(coughing)
101
00:06:27,816 --> 00:06:28,816
- Dad.
102
00:06:35,556 --> 00:06:37,806
(coughing)
103
00:06:46,160 --> 00:06:48,660
- We need some help over here.
104
00:06:51,415 --> 00:06:52,415
- Here.
105
00:06:57,309 --> 00:06:59,059
You alright, Michael?
106
00:07:00,413 --> 00:07:01,413
Matt?
107
00:07:10,703 --> 00:07:12,870
(panting)
108
00:07:20,379 --> 00:07:23,546
(somber guitar music)
109
00:07:26,994 --> 00:07:28,301
(coughing)
110
00:07:28,302 --> 00:07:30,057
- [Rob] Help, we found dad.
111
00:07:30,058 --> 00:07:32,225
- Get a stretcher, quick.
112
00:07:34,693 --> 00:07:36,330
- Matt, is he alright?
113
00:07:36,331 --> 00:07:37,405
(coughing)
114
00:07:37,406 --> 00:07:39,125
Be careful.
115
00:07:39,126 --> 00:07:40,293
Oh Matt, Matt.
116
00:07:44,439 --> 00:07:45,439
Oh Matt.
117
00:07:51,134 --> 00:07:52,467
Can you hear me?
118
00:07:54,306 --> 00:07:57,723
(somber classical music)
119
00:08:10,430 --> 00:08:13,158
- Try soaking them in this first, Emily.
120
00:08:13,159 --> 00:08:14,159
You okay?
121
00:08:15,082 --> 00:08:16,332
- Yeah, thanks.
122
00:08:21,112 --> 00:08:22,335
- We've got to telegraph
123
00:08:22,336 --> 00:08:23,522
off to Dr. Cole in Kema.
124
00:08:23,523 --> 00:08:25,207
He'll be here on the morning train.
125
00:08:25,208 --> 00:08:26,530
- Thanks.
126
00:08:26,531 --> 00:08:27,531
- How's dad?
127
00:08:29,085 --> 00:08:30,085
- No change.
128
00:08:46,578 --> 00:08:47,990
(groaning)
129
00:08:47,991 --> 00:08:48,991
- Matt?
130
00:08:53,364 --> 00:08:54,875
- Kathleen?
131
00:08:54,876 --> 00:08:55,894
- Yeah, it's alright.
132
00:08:55,895 --> 00:08:57,885
It's alright, I'm here.
133
00:08:57,886 --> 00:08:59,044
- Kathleen?
134
00:08:59,045 --> 00:09:00,477
- It's alright, love.
135
00:09:00,478 --> 00:09:01,561
It's alright.
136
00:09:04,273 --> 00:09:06,228
- I can't see.
137
00:09:06,229 --> 00:09:09,729
(ominous classical music)
138
00:09:17,373 --> 00:09:18,368
The last thing I remember
139
00:09:18,369 --> 00:09:21,320
is the flash as the gas exploded.
140
00:09:21,321 --> 00:09:24,328
- There's no evidence of
any internal damage at all.
141
00:09:24,329 --> 00:09:27,455
What you do have is
some superficial burning
142
00:09:27,456 --> 00:09:29,095
around both eyes.
143
00:09:29,096 --> 00:09:30,959
- And this burnings enough
144
00:09:30,960 --> 00:09:32,685
to cause temporary blindness?
145
00:09:32,686 --> 00:09:34,784
- The flash of the explosion, the heat.
146
00:09:34,785 --> 00:09:37,914
It's possible but I can't be sure.
147
00:09:37,915 --> 00:09:41,165
- Well if we don't know what caused it.
148
00:09:43,127 --> 00:09:44,391
How can we treat it?
149
00:09:44,392 --> 00:09:45,964
- I think the only thing we can do
150
00:09:45,965 --> 00:09:47,493
is to give it time.
151
00:09:47,494 --> 00:09:49,244
- Well how much time?
152
00:09:51,712 --> 00:09:55,121
- I'm afraid I can't give you
a categorical answer to that.
153
00:09:55,122 --> 00:09:56,603
- You must have a gut instinct.
154
00:09:56,604 --> 00:09:58,577
- I can only suggest that you keep
155
00:09:58,578 --> 00:10:01,040
the bandages on, until
the burns have healed.
156
00:10:01,041 --> 00:10:04,832
If you have any vision
at all at that stage,
157
00:10:04,833 --> 00:10:06,105
I would think your chances
158
00:10:06,106 --> 00:10:08,940
of a full recovery are greatly increased.
159
00:10:08,941 --> 00:10:12,108
- And what if I don't have any vision?
160
00:10:12,962 --> 00:10:14,711
- I think we should cross the bridge
161
00:10:14,712 --> 00:10:16,527
when we come to it.
162
00:10:16,528 --> 00:10:18,133
- So what you're saying is this blindness
163
00:10:18,134 --> 00:10:20,108
could be permanent?
164
00:10:20,109 --> 00:10:23,026
- There is always that possibility.
165
00:10:28,109 --> 00:10:29,985
I'll leave you to bandage
your husbands eyes,
166
00:10:29,986 --> 00:10:31,638
Mrs. McGregor.
167
00:10:31,639 --> 00:10:33,889
I should see to the others.
168
00:10:37,287 --> 00:10:39,645
- There must be something you can do.
169
00:10:39,646 --> 00:10:40,646
- I'm sorry.
170
00:10:42,443 --> 00:10:45,860
(somber classical music)
171
00:11:04,297 --> 00:11:05,297
- Colin?
172
00:11:06,064 --> 00:11:09,049
- You know, when they brought
mom back here after the...
173
00:11:09,050 --> 00:11:11,557
After the accident, she just,
174
00:11:11,558 --> 00:11:14,114
she lied in this bed for three days.
175
00:11:14,115 --> 00:11:16,552
There was nothing I could do for her.
176
00:11:16,553 --> 00:11:17,553
Now.
177
00:11:19,353 --> 00:11:20,591
This is all my fault.
178
00:11:20,592 --> 00:11:22,048
If I had put the lamp when he told me to.
179
00:11:22,049 --> 00:11:25,491
- You only had a split second to react.
180
00:11:25,492 --> 00:11:29,203
You cannot blame yourself for this.
181
00:11:29,204 --> 00:11:31,686
- I should go and check
Charlie Granger and his men.
182
00:11:31,687 --> 00:11:33,027
- No, no, no.
183
00:11:33,028 --> 00:11:34,178
Danni's there.
184
00:11:34,179 --> 00:11:36,562
- You've been up with him
half the night as it is.
185
00:11:36,563 --> 00:11:39,730
You know it's time you got some sleep.
186
00:11:42,058 --> 00:11:45,475
(somber classical music)
187
00:11:57,242 --> 00:11:59,242
(cries)
188
00:12:13,531 --> 00:12:16,198
(rooster crows)
189
00:12:19,116 --> 00:12:21,949
(object clatters)
190
00:12:29,053 --> 00:12:30,720
Matt, what happened?
191
00:12:31,653 --> 00:12:34,620
- Oh I was just trying to
make myself a cup of coffee.
192
00:12:34,621 --> 00:12:36,687
- Why didn't you ask me?
193
00:12:36,688 --> 00:12:38,192
- Well you were asleep.
194
00:12:38,193 --> 00:12:41,276
- You've fixed that now, haven't you?
195
00:12:42,504 --> 00:12:43,410
- Is everything alright?
196
00:12:43,411 --> 00:12:44,934
- Everything's fine, Colin.
197
00:12:44,935 --> 00:12:46,255
Thank you, don't worry.
198
00:12:46,256 --> 00:12:48,260
- [Kathleen] Back to bed now, hmm?
199
00:12:48,261 --> 00:12:50,077
- Kathleen, I can't run a cattle station
200
00:12:50,078 --> 00:12:51,495
from the bedroom.
201
00:12:53,102 --> 00:12:54,740
- Why don't we get you dressed?
202
00:12:54,741 --> 00:12:58,611
Could you make Matt a cup
of coffee please, Colin?
203
00:12:58,612 --> 00:13:00,824
- Thank you, Colin.
204
00:13:00,825 --> 00:13:04,075
(soft classical music)
205
00:13:21,622 --> 00:13:22,624
- Well come on, you lot.
206
00:13:22,625 --> 00:13:24,227
This property won't run by itself.
207
00:13:24,228 --> 00:13:25,259
Rob.
208
00:13:25,260 --> 00:13:26,093
- Dad.
209
00:13:26,094 --> 00:13:28,155
- [Matt] The yards in the
ridge paddock need some work.
210
00:13:28,156 --> 00:13:29,404
- Sure.
211
00:13:29,405 --> 00:13:31,154
- The cattle will have
to be taken down to...
212
00:13:31,155 --> 00:13:32,564
- To the side yards Monday morning.
213
00:13:32,565 --> 00:13:33,947
I know.
214
00:13:33,948 --> 00:13:35,226
- Well you'll need a hand taking them down
215
00:13:35,227 --> 00:13:36,448
from the mountains.
216
00:13:36,449 --> 00:13:38,008
Maybe Jack Kelly or Montana can help you.
217
00:13:38,009 --> 00:13:39,569
- No we won't need anyone else, Dad.
218
00:13:39,570 --> 00:13:40,760
I'm planning to stay on.
219
00:13:40,761 --> 00:13:42,390
- What about your
commitment to the church?
220
00:13:42,391 --> 00:13:43,805
- I'll be looking after
that side of things
221
00:13:43,806 --> 00:13:45,241
for a while, Matt.
222
00:13:45,242 --> 00:13:48,306
- I can help out on
weekends and after school.
223
00:13:48,307 --> 00:13:49,566
- And I'm not exactly useless, Dad.
224
00:13:49,567 --> 00:13:52,824
- Now all you have to worry
about is getting better.
225
00:13:52,825 --> 00:13:54,075
- Yes, alright.
226
00:13:55,141 --> 00:13:56,036
Good.
227
00:13:56,037 --> 00:13:58,369
- Well let's get to it then.
228
00:14:05,060 --> 00:14:08,893
(soft upbeat classical music)
229
00:15:12,445 --> 00:15:14,560
- [Danni] the swelling has gone down.
230
00:15:14,561 --> 00:15:16,811
It looks like it's healing.
231
00:15:23,666 --> 00:15:24,666
- Matt?
232
00:15:26,643 --> 00:15:27,643
- Nothing.
233
00:15:29,158 --> 00:15:32,575
(somber classical music)
234
00:15:33,493 --> 00:15:35,764
- Well we just have to
be a little more patient,
235
00:15:35,765 --> 00:15:36,765
that's all.
236
00:15:39,187 --> 00:15:40,279
- A few more days dad.
237
00:15:40,280 --> 00:15:43,560
We'll put the bandages back on.
238
00:15:43,561 --> 00:15:47,012
- No, I won't be getting my sight back.
239
00:15:47,013 --> 00:15:48,221
I think we all know that.
240
00:15:48,222 --> 00:15:49,336
- Matt, please...
241
00:15:49,337 --> 00:15:51,714
- To go on pretending,
242
00:15:51,715 --> 00:15:54,215
isn't going to help any of us.
243
00:15:56,123 --> 00:15:59,540
(somber classical music)
244
00:16:05,587 --> 00:16:09,170
(soft upbeat guitar music)
245
00:16:23,126 --> 00:16:24,489
- You know I hear Keith Dutton's looking
246
00:16:24,490 --> 00:16:28,115
for a couple of thoroughbreds, Rob.
247
00:16:28,116 --> 00:16:29,352
- Apparently.
248
00:16:29,353 --> 00:16:31,167
- Oh well, maybe you'd like
249
00:16:31,168 --> 00:16:32,713
to take me up there then, Danni.
250
00:16:32,714 --> 00:16:36,285
He might be interested in our palominos.
251
00:16:36,286 --> 00:16:37,536
- I'm not sure.
252
00:16:38,973 --> 00:16:41,369
- Dad, I can take you out there.
253
00:16:41,370 --> 00:16:42,998
I've been meaning to get
out to the Duttons now
254
00:16:42,999 --> 00:16:44,764
for quite a while.
255
00:16:44,765 --> 00:16:46,282
- Right.
256
00:16:46,283 --> 00:16:47,366
Good, thanks.
257
00:16:48,537 --> 00:16:50,004
- Why don't I come too?
258
00:16:50,005 --> 00:16:51,016
I have to do a couple things
259
00:16:51,017 --> 00:16:52,056
at the newspaper office
260
00:16:52,057 --> 00:16:54,756
and you two and get the supplies.
261
00:16:54,757 --> 00:16:55,676
Alright?
262
00:16:55,677 --> 00:16:57,509
- Oh yeah, fine by me.
263
00:17:05,543 --> 00:17:08,293
- It's alright Matt, I've got it.
264
00:17:10,172 --> 00:17:11,172
- Thank you.
265
00:17:13,498 --> 00:17:14,565
- Come on, Josh.
266
00:17:14,566 --> 00:17:16,788
No pancakes until you
finish your porridge.
267
00:17:16,789 --> 00:17:18,125
- Oh yes, you've got to eat that up.
268
00:17:18,126 --> 00:17:20,545
Make you big and strong.
269
00:17:20,546 --> 00:17:22,963
- Why did God make you blind?
270
00:17:25,376 --> 00:17:27,434
- God didn't make me blind, Josh.
271
00:17:27,435 --> 00:17:30,352
Sometimes these things just happen.
272
00:17:31,392 --> 00:17:32,392
- Why?
273
00:17:34,968 --> 00:17:36,518
- What say we go for
a walk after breakfast
274
00:17:36,519 --> 00:17:39,055
and talk about it, alright?
275
00:17:39,056 --> 00:17:40,056
- Alright.
276
00:17:41,675 --> 00:17:44,368
- Dad wants eight pounds a head for em.
277
00:17:44,369 --> 00:17:46,216
He hasn't got a hope, look at them.
278
00:17:46,217 --> 00:17:47,540
- Yeah.
279
00:17:47,541 --> 00:17:48,779
- I could put the sale off.
280
00:17:48,780 --> 00:17:50,751
Give it a chance to pick up a bit.
281
00:17:50,752 --> 00:17:52,717
- (mumbles).
282
00:17:52,718 --> 00:17:55,808
- You're a load of help, Col.
283
00:17:55,809 --> 00:17:56,882
- You don't need my help.
284
00:17:56,883 --> 00:17:59,440
- Look, I know you've got important things
285
00:17:59,441 --> 00:18:01,102
on your mind like morning
tea with the Duttons
286
00:18:01,103 --> 00:18:03,078
but we got a property to run.
287
00:18:03,079 --> 00:18:05,867
- Ought to be talking to dad about this.
288
00:18:05,868 --> 00:18:07,853
- What's the point?
289
00:18:07,854 --> 00:18:09,766
How's he gonna know what
condition they're in
290
00:18:09,767 --> 00:18:11,190
unless he looks at them?
291
00:18:11,191 --> 00:18:13,005
- He's gonna have to
take your word for it.
292
00:18:13,006 --> 00:18:14,529
Sooner or later, you're going to be
293
00:18:14,530 --> 00:18:16,233
making decisions around here on your own.
294
00:18:16,234 --> 00:18:17,826
You might as well start now.
295
00:18:17,827 --> 00:18:20,025
- I just don't want to let him down.
296
00:18:20,026 --> 00:18:21,026
- Rob.
297
00:18:22,450 --> 00:18:23,808
You're getting what you've always wanted,
298
00:18:23,809 --> 00:18:25,494
a chance to run Langara.
299
00:18:25,495 --> 00:18:27,463
You saying you're not up to it?
300
00:18:27,464 --> 00:18:28,719
- No, I'm up to it.
301
00:18:28,720 --> 00:18:30,550
I just didn't want it like this.
302
00:18:30,551 --> 00:18:32,583
I want him to hand it
over when he's ready to,
303
00:18:32,584 --> 00:18:34,114
not cause he has to.
304
00:18:34,115 --> 00:18:35,118
- Well I don't think either of you
305
00:18:35,119 --> 00:18:37,415
have much of a choice.
306
00:18:37,416 --> 00:18:39,916
(cows mooing)
307
00:18:43,045 --> 00:18:44,249
- [Josh] Never ever?
308
00:18:44,250 --> 00:18:45,980
- [Matt] No, never.
309
00:18:45,981 --> 00:18:48,860
- [Josh] But even if
we prayed really hard?
310
00:18:48,861 --> 00:18:53,028
- Josh, sometimes no matter
how much we want something,
311
00:18:53,893 --> 00:18:56,068
god wants something else.
312
00:18:56,069 --> 00:18:57,069
- But why?
313
00:18:58,335 --> 00:19:01,752
- Well, god does everything for a reason,
314
00:19:03,698 --> 00:19:08,288
even though he mightn't
tell us straight away.
315
00:19:08,289 --> 00:19:12,456
(soft reflective classical music)
316
00:19:14,173 --> 00:19:16,702
- Maybe he doesn't want you
to teach me how to ride.
317
00:19:16,703 --> 00:19:19,120
- No I don't think that's it.
318
00:19:21,547 --> 00:19:24,488
- But you won't be able to now, will you?
319
00:19:24,489 --> 00:19:25,906
- No, no I won't.
320
00:19:26,847 --> 00:19:28,353
- Hey Josh, you better get inside.
321
00:19:28,354 --> 00:19:30,597
Your mommy's about ready to leave.
322
00:19:30,598 --> 00:19:32,795
- Can I stay here tonight, Colin?
323
00:19:32,796 --> 00:19:34,460
Michael said I might be
able to stay in his room
324
00:19:34,461 --> 00:19:35,912
and I won't get in the way and...
325
00:19:35,913 --> 00:19:38,360
- Why don't you ask Emily
about that and Kathleen?
326
00:19:38,361 --> 00:19:39,361
Go on.
327
00:19:42,172 --> 00:19:43,126
- Bye, Josh.
328
00:19:43,126 --> 00:19:44,126
- Bye.
329
00:19:46,390 --> 00:19:48,047
- Thanks for talking with him.
330
00:19:48,048 --> 00:19:50,788
- I don't know if it helped that much.
331
00:19:50,789 --> 00:19:53,824
Its hard to tell with children his age.
332
00:19:53,825 --> 00:19:55,674
You don't know if you're making things
333
00:19:55,675 --> 00:19:58,676
any clearer or just hiding
more pieces of the puzzle.
334
00:19:58,677 --> 00:19:59,677
- Yes.
335
00:20:00,649 --> 00:20:01,971
(laughs)
336
00:20:01,972 --> 00:20:04,960
- You were exactly the
same when you were his age.
337
00:20:04,961 --> 00:20:07,850
A head full of questions
all impossible to answer.
338
00:20:07,851 --> 00:20:10,721
Well impossible for me that is,
339
00:20:10,722 --> 00:20:13,192
I mean, your mother always
seemed to find a way.
340
00:20:13,193 --> 00:20:14,657
- Better get a move on.
341
00:20:14,658 --> 00:20:17,400
Want to get to the Duttons before 10.
342
00:20:17,401 --> 00:20:19,818
- Yes, yes well I suppose so.
343
00:20:20,851 --> 00:20:23,851
(soft guitar music)
344
00:20:34,929 --> 00:20:38,055
- I don't have a lot to
do with at the printery,
345
00:20:38,056 --> 00:20:39,059
I should be ready to leave
346
00:20:39,060 --> 00:20:40,317
when you're finished at the store.
347
00:20:40,318 --> 00:20:41,401
- Yeah, fine.
348
00:20:43,366 --> 00:20:44,366
Colin.
349
00:20:45,173 --> 00:20:46,223
- Yes, Dad?
350
00:20:46,224 --> 00:20:47,224
- You ready?
351
00:20:52,952 --> 00:20:54,241
- [Colin] Ms. Kirov.
352
00:20:54,242 --> 00:20:55,246
Good afternoon.
353
00:20:55,247 --> 00:20:56,080
- Hello.
354
00:20:56,081 --> 00:20:58,457
Matt, it is good to see
you up and about again.
355
00:20:58,458 --> 00:20:59,541
- Thank you.
356
00:20:59,542 --> 00:21:00,605
- I'm very sorry.
357
00:21:00,606 --> 00:21:02,476
It is a dreadful thing to have happened.
358
00:21:02,477 --> 00:21:04,177
- Yes, well.
359
00:21:04,178 --> 00:21:05,349
At least I'm alive.
360
00:21:05,350 --> 00:21:07,025
I should be grateful for that.
361
00:21:07,026 --> 00:21:08,636
- Yes.
362
00:21:08,637 --> 00:21:10,644
- We have a few things to pick up.
363
00:21:10,645 --> 00:21:12,087
- Oh, certainly.
364
00:21:12,088 --> 00:21:13,132
- Thank you.
365
00:21:13,133 --> 00:21:14,159
The flour, can I collect
it from over there?
366
00:21:14,160 --> 00:21:15,577
- Please, please.
367
00:21:17,734 --> 00:21:19,995
- Uh, I don't suppose those books
368
00:21:19,996 --> 00:21:21,746
I ordered have arrived yet?
369
00:21:21,747 --> 00:21:24,761
- Well, yes they did, Matt.
370
00:21:24,762 --> 00:21:25,762
- Good.
371
00:21:26,763 --> 00:21:28,581
I appreciate the effort
you've gone through
372
00:21:28,582 --> 00:21:30,165
to get them for me.
373
00:21:31,275 --> 00:21:32,275
- Matt, I...
374
00:21:33,176 --> 00:21:34,176
I sold them.
375
00:21:35,619 --> 00:21:36,952
- You sold them?
376
00:21:38,025 --> 00:21:40,373
- Well I did not think that
you would want them anymore
377
00:21:40,374 --> 00:21:41,931
now that you are...
378
00:21:41,932 --> 00:21:42,964
- Ms. Kirov.
379
00:21:42,965 --> 00:21:44,014
- I mean.
380
00:21:44,015 --> 00:21:46,802
- I still have my hearing.
381
00:21:46,803 --> 00:21:48,731
I was going to get someone
to read them to me.
382
00:21:48,732 --> 00:21:49,982
- Oh I'm sorry.
383
00:21:52,246 --> 00:21:55,067
- Well perhaps you could
arrange to get them back then.
384
00:21:55,068 --> 00:21:56,068
- Of course.
385
00:21:58,019 --> 00:22:01,162
(soft somber classical music)
386
00:22:01,163 --> 00:22:03,164
- It's a black day, a black day indeed.
387
00:22:03,165 --> 00:22:05,455
I don't think this town will ever recover.
388
00:22:05,456 --> 00:22:07,751
- He's not dead, James.
389
00:22:07,752 --> 00:22:10,211
- Yeah perhaps the impact
would be the same if he were.
390
00:22:10,212 --> 00:22:11,958
- How could it be?
391
00:22:11,959 --> 00:22:13,474
- Kathleen, he's been the figurehead
392
00:22:13,475 --> 00:22:15,381
for Paterson's Ridge for so long.
393
00:22:15,382 --> 00:22:17,767
Fighting its battles, making its decision.
394
00:22:17,768 --> 00:22:20,243
- I see no reason why
that shouldn't continue.
395
00:22:20,244 --> 00:22:21,661
- But he's, well.
396
00:22:23,022 --> 00:22:24,660
- Blind.
397
00:22:24,661 --> 00:22:26,363
Yes, James.
398
00:22:26,364 --> 00:22:28,302
We all just have to accept that fact
399
00:22:28,303 --> 00:22:29,659
and get on with it.
400
00:22:29,660 --> 00:22:30,745
If Matt can manage it,
401
00:22:30,746 --> 00:22:32,633
then the least we can do is try.
402
00:22:32,634 --> 00:22:34,145
- Yes.
403
00:22:34,146 --> 00:22:36,070
We'll have great difficulty replacing him
404
00:22:36,071 --> 00:22:37,284
in the parliament.
405
00:22:37,285 --> 00:22:40,285
- Matt's not leaving the parliament.
406
00:22:42,088 --> 00:22:44,155
Not yet, anyway.
407
00:22:44,156 --> 00:22:45,747
- He couldn't possibly continue.
408
00:22:45,748 --> 00:22:48,263
- I think that's entirely his decision.
409
00:22:48,264 --> 00:22:49,370
- Common sense would suggest
410
00:22:49,371 --> 00:22:52,784
that it's a fore gone
conclusion, Kathleen.
411
00:22:52,785 --> 00:22:54,245
- Matt's gonna give it three months
412
00:22:54,246 --> 00:22:55,784
before he makes up his mind
413
00:22:55,785 --> 00:22:57,360
and I'm sure whatever
decision he makes then
414
00:22:57,361 --> 00:22:59,194
will be the right one.
415
00:23:10,817 --> 00:23:12,440
- Hello Montana.
416
00:23:12,441 --> 00:23:14,524
- Matt, how did you know?
417
00:23:15,652 --> 00:23:19,819
- Those spurs of yours need
a dollop of axle grease.
418
00:23:21,135 --> 00:23:23,462
- I told Jack I'd say hello for him
419
00:23:23,463 --> 00:23:25,101
if I caught up with you.
420
00:23:25,102 --> 00:23:27,935
He was pretty upset when he heard.
421
00:23:28,788 --> 00:23:32,205
- Yes well Jack and I go back a long way.
422
00:23:33,812 --> 00:23:35,475
- If there's anything I can do to help,
423
00:23:35,476 --> 00:23:39,031
you know I'd be more than happy to.
424
00:23:39,032 --> 00:23:40,032
- Thank you.
425
00:23:45,695 --> 00:23:47,358
- If you see Rob could you tell him
426
00:23:47,359 --> 00:23:49,679
I looked over Baker's Flat on the way in,
427
00:23:49,680 --> 00:23:51,515
there's not much pasture there
428
00:23:51,516 --> 00:23:55,117
but it should hold up for
the next couple months.
429
00:23:55,118 --> 00:23:57,535
- He was looking for pasture?
430
00:23:58,461 --> 00:24:00,310
- Well if you're going to
hold on to your surplus cattle
431
00:24:00,311 --> 00:24:02,324
through winter, they're going to clean out
432
00:24:02,325 --> 00:24:04,311
Langara pretty quickly.
433
00:24:04,312 --> 00:24:07,004
- Rob must be confused, Montana.
434
00:24:07,005 --> 00:24:09,113
We're selling the cattle in the morning.
435
00:24:09,114 --> 00:24:11,002
- Well then why's he just finished
436
00:24:11,003 --> 00:24:14,503
moving them back up into the high pasture?
437
00:24:17,301 --> 00:24:18,909
- Quite apart from whether
it was the right decision
438
00:24:18,910 --> 00:24:21,447
or not, the fact is I had to find out
439
00:24:21,448 --> 00:24:23,953
from Montana what's
happening with my own cattle.
440
00:24:23,954 --> 00:24:26,356
- I'm sorry, I should of let you know.
441
00:24:26,357 --> 00:24:28,762
- No, you should of asked.
442
00:24:28,763 --> 00:24:30,565
- Well I didn't think we had a choice.
443
00:24:30,566 --> 00:24:31,929
- Well that's exactly right.
444
00:24:31,930 --> 00:24:33,526
The cattle should have been sold
445
00:24:33,527 --> 00:24:35,265
as they are every year at about this time
446
00:24:35,266 --> 00:24:37,032
just before winter.
447
00:24:37,033 --> 00:24:38,916
- We would of been
lucky to get five pounds
448
00:24:38,917 --> 00:24:40,021
a head for them.
449
00:24:40,022 --> 00:24:42,442
- I saw those steers not
less than three weeks ago
450
00:24:42,443 --> 00:24:44,026
and they were fine.
451
00:24:44,927 --> 00:24:45,760
- Well they're not fine now.
452
00:24:45,761 --> 00:24:47,067
They've run themselves ragged.
453
00:24:47,068 --> 00:24:49,416
- What in three weeks?
454
00:24:49,417 --> 00:24:52,142
I suggest you go up
there, have another look,
455
00:24:52,143 --> 00:24:54,083
come back and we'll try again.
456
00:24:54,084 --> 00:24:55,513
- I don't need to have another look,
457
00:24:55,514 --> 00:24:56,839
they're not ready to sell.
458
00:24:56,840 --> 00:24:58,316
- Oh yes in your opinion.
459
00:24:58,317 --> 00:25:02,317
- Dad, we would of lost
600 pounds on that sale.
460
00:25:03,643 --> 00:25:06,701
- You had no right to
make a decision like that
461
00:25:06,702 --> 00:25:08,073
without consulting me first.
462
00:25:08,074 --> 00:25:09,807
- I could of consulted you till I was blue
463
00:25:09,808 --> 00:25:11,524
in the face and it wouldn't
of made one bit of difference.
464
00:25:11,525 --> 00:25:12,680
- [Colin] Rob.
465
00:25:12,681 --> 00:25:13,941
- You had to see for
yourself to understand.
466
00:25:13,942 --> 00:25:15,150
You had to see for yourself.
467
00:25:15,151 --> 00:25:16,235
- Rob.
468
00:25:16,236 --> 00:25:17,264
That's enough.
469
00:25:17,265 --> 00:25:18,432
That's enough.
470
00:25:22,657 --> 00:25:26,432
- You're gonna have to
start trusting me, Dad.
471
00:25:26,433 --> 00:25:29,278
You're gonna have to trust all of us
472
00:25:29,279 --> 00:25:32,031
or this is not gonna work.
473
00:25:32,032 --> 00:25:35,449
(somber classical music)
474
00:25:36,552 --> 00:25:37,555
- Here, here, Matt.
475
00:25:37,556 --> 00:25:40,473
- No I can find my own way, thanks.
476
00:25:51,093 --> 00:25:53,343
- And the bush hath fr, fr.
477
00:25:54,527 --> 00:25:55,697
- Friends.
478
00:25:55,698 --> 00:25:58,846
- Friends to meet him
and their kindly voices
479
00:25:58,847 --> 00:26:02,068
greet him in the mu, murmur of the breeze
480
00:26:02,069 --> 00:26:04,319
and the river on it's bars.
481
00:26:05,521 --> 00:26:07,104
- That's very good.
482
00:26:08,391 --> 00:26:10,189
- Matt, I better go.
483
00:26:10,190 --> 00:26:11,983
Colin forget his lunch.
484
00:26:11,984 --> 00:26:13,812
You'll be alright for a couple of hours?
485
00:26:13,813 --> 00:26:15,877
- Oh yes, I'll be fine.
486
00:26:15,878 --> 00:26:19,199
Mrs. Tan's already cut my
lunch into manageable pieces.
487
00:26:19,200 --> 00:26:22,014
Josh can, well he can
make sure I don't spill
488
00:26:22,015 --> 00:26:23,824
any and then wipe my face afterwards.
489
00:26:23,825 --> 00:26:24,825
- Yep.
490
00:26:25,683 --> 00:26:27,350
- I'll be back soon.
491
00:26:34,199 --> 00:26:37,377
- Why won't you teach me how to ride?
492
00:26:37,378 --> 00:26:40,564
- Oh it's not that I
won't teach you, Josh,
493
00:26:40,565 --> 00:26:42,315
it's because I can't.
494
00:26:43,987 --> 00:26:45,568
- Because you can't see?
495
00:26:45,569 --> 00:26:47,816
- Yeah, that's right.
496
00:26:47,817 --> 00:26:50,317
- Well couldn't I see for you?
497
00:26:51,328 --> 00:26:53,258
- How would you do that?
498
00:26:53,259 --> 00:26:54,885
- I could sit in front and look
499
00:26:54,886 --> 00:26:57,288
really carefully and I could tell you
500
00:26:57,289 --> 00:26:59,916
to watch out for things.
501
00:26:59,917 --> 00:27:01,759
- Ah no, Josh.
502
00:27:01,760 --> 00:27:02,772
- Please?
503
00:27:02,773 --> 00:27:06,637
We wouldn't have to go very fast or far.
504
00:27:06,638 --> 00:27:07,794
- Well it's a good idea but...
505
00:27:07,795 --> 00:27:10,018
- Please, I'll do what you say.
506
00:27:10,019 --> 00:27:12,028
I won't muck around.
507
00:27:12,029 --> 00:27:13,029
I promise.
508
00:27:14,231 --> 00:27:15,231
Please.
509
00:27:24,037 --> 00:27:26,180
- I brought you some lunch.
510
00:27:26,181 --> 00:27:27,181
- Thank you.
511
00:27:32,468 --> 00:27:34,576
I used to come up where
all the time with mum.
512
00:27:34,577 --> 00:27:36,910
We'd sit and talk for hours.
513
00:27:39,131 --> 00:27:42,131
- You miss her very much, don't you?
514
00:27:45,664 --> 00:27:46,664
Thanks.
515
00:27:49,189 --> 00:27:51,522
- My life turned upside down
516
00:27:52,795 --> 00:27:53,962
when she died.
517
00:27:56,764 --> 00:27:59,615
Now it's all changing again
518
00:27:59,616 --> 00:28:02,033
with dad, family, everything.
519
00:28:03,728 --> 00:28:04,728
- Yes.
520
00:28:05,527 --> 00:28:09,694
(soft reflective classical music)
521
00:28:10,802 --> 00:28:13,135
But we'll survive it, Colin.
522
00:28:23,920 --> 00:28:25,825
- [Josh] Can we come
out here again tomorrow?
523
00:28:25,826 --> 00:28:29,292
- We can come out everyday if you like.
524
00:28:29,293 --> 00:28:30,293
- Thanks.
525
00:28:34,306 --> 00:28:36,012
- You know, Josh.
526
00:28:36,013 --> 00:28:39,792
There's a limit to what I can teach you.
527
00:28:39,793 --> 00:28:44,404
You'll have to learn how
to ride properly, someday.
528
00:28:44,405 --> 00:28:47,579
- Well do you think Rob
will be able to teach me?
529
00:28:47,580 --> 00:28:50,384
- I think Colin might want to do that.
530
00:28:50,385 --> 00:28:51,748
- No he wouldn't.
531
00:28:51,749 --> 00:28:53,228
- Have you asked him?
532
00:28:53,229 --> 00:28:55,062
- Just about everyday.
533
00:28:57,243 --> 00:28:58,743
- Does he say why?
534
00:28:59,681 --> 00:29:01,362
- No he just goes all quiet
535
00:29:01,363 --> 00:29:03,088
and says there'll be
plenty of time to learn
536
00:29:03,089 --> 00:29:05,006
that when you're older.
537
00:29:06,024 --> 00:29:07,040
- Well I might have a word with him,
538
00:29:07,041 --> 00:29:09,584
see if I can get him to
change his mind, huh?
539
00:29:09,585 --> 00:29:10,585
- Thanks.
540
00:29:12,587 --> 00:29:13,825
Think he's finished.
541
00:29:13,826 --> 00:29:15,012
- Yeah?
542
00:29:15,013 --> 00:29:17,218
Well we better head off home then.
543
00:29:17,219 --> 00:29:19,181
Now you have the reins?
544
00:29:19,182 --> 00:29:20,267
- Yeah.
545
00:29:20,268 --> 00:29:22,337
- Good right, turn him around.
546
00:29:22,338 --> 00:29:23,338
That's it.
547
00:29:31,072 --> 00:29:35,459
(tense dramatic classical music)
548
00:29:35,460 --> 00:29:36,537
How's it going?
549
00:29:36,538 --> 00:29:37,633
- Good.
550
00:29:37,634 --> 00:29:39,051
- That's the way.
551
00:29:40,674 --> 00:29:42,016
Back the way we came.
552
00:29:42,017 --> 00:29:43,017
That's it.
553
00:29:44,442 --> 00:29:45,903
Good.
554
00:29:45,904 --> 00:29:46,982
(horse neighs)
555
00:29:46,983 --> 00:29:48,046
- Hey!
- Whoa.
556
00:29:48,047 --> 00:29:49,630
- Easy, easy, easy.
557
00:29:50,533 --> 00:29:51,585
Easy.
558
00:29:51,586 --> 00:29:52,595
Josh hold on.
559
00:29:52,596 --> 00:29:54,219
Easy, easy, easy.
560
00:29:54,220 --> 00:29:55,622
That's it fella.
561
00:29:55,623 --> 00:29:56,971
Hey, Josh.
562
00:29:56,972 --> 00:29:58,608
Josh, hold him, Josh.
563
00:29:58,609 --> 00:30:01,514
(grunts)
564
00:30:01,515 --> 00:30:02,884
- Matt!
565
00:30:02,885 --> 00:30:03,885
Matt.
566
00:30:05,782 --> 00:30:06,785
Stop (mumbles).
567
00:30:06,786 --> 00:30:07,803
- Josh!
568
00:30:07,804 --> 00:30:08,887
- Stop, stop.
569
00:30:12,865 --> 00:30:14,193
- Josh?
570
00:30:14,194 --> 00:30:15,194
Josh?
571
00:30:22,090 --> 00:30:23,443
- You're back.
572
00:30:23,444 --> 00:30:25,460
I thought you'd still be
working with the cattle.
573
00:30:25,461 --> 00:30:26,644
- Yeah, I came back to see dad
574
00:30:26,645 --> 00:30:28,524
about moving them further down the valley.
575
00:30:28,525 --> 00:30:32,978
- I'm pleased that you two
are at least talking again.
576
00:30:32,979 --> 00:30:35,396
- I've got to find him first.
577
00:30:36,298 --> 00:30:38,006
- He's not with Josh?
578
00:30:38,007 --> 00:30:39,595
- I haven't seen either of them.
579
00:30:39,596 --> 00:30:43,723
Not since just after
you left, Mrs. McGregor.
580
00:30:43,724 --> 00:30:44,724
- Oh stop.
581
00:30:45,433 --> 00:30:46,433
Stop.
582
00:30:51,309 --> 00:30:52,309
Matt!
583
00:30:54,014 --> 00:30:55,014
Matt!
584
00:31:04,179 --> 00:31:05,179
- Josh!
585
00:31:06,493 --> 00:31:07,493
Josh!
586
00:31:18,193 --> 00:31:19,193
Josh!
587
00:31:26,651 --> 00:31:29,108
- His horse is gone.
588
00:31:29,109 --> 00:31:30,951
- He wouldn't have, surely.
589
00:31:30,952 --> 00:31:31,952
- Rob, Rob!
590
00:31:36,662 --> 00:31:38,662
- Josh, are you alright?
591
00:31:45,178 --> 00:31:48,761
(bird crowing in distance)
592
00:31:52,770 --> 00:31:54,853
(grunts)
593
00:31:56,630 --> 00:32:00,380
(soft tense classical music)
594
00:32:03,476 --> 00:32:05,559
(shouts)
595
00:32:08,050 --> 00:32:09,374
- You sure this is the place?
596
00:32:09,375 --> 00:32:10,825
- Yes.
597
00:32:10,826 --> 00:32:12,303
- Well he can't have gone too far.
598
00:32:12,304 --> 00:32:13,980
It's gonna start getting dark soon.
599
00:32:13,981 --> 00:32:15,175
I think we should spread out.
600
00:32:15,176 --> 00:32:16,933
- Danni, take Josh back to town.
601
00:32:16,934 --> 00:32:18,520
Let Emily know what's happened.
602
00:32:18,521 --> 00:32:20,363
- Colin, I really think
I should stay here...
603
00:32:20,364 --> 00:32:21,789
- Danni, it's alright.
604
00:32:21,790 --> 00:32:23,040
We'll find him.
605
00:32:29,032 --> 00:32:30,751
- Why don't you and
Kathleen follow the creak
606
00:32:30,752 --> 00:32:33,759
downstream and Michael and
I will take the boundary?
607
00:32:33,760 --> 00:32:36,510
If you find him, fire some shots.
608
00:32:41,824 --> 00:32:45,407
(bird crowing in distance)
609
00:32:46,552 --> 00:32:50,719
(tense suspenseful classical music)
610
00:32:59,420 --> 00:33:00,420
- Hello!
611
00:33:05,551 --> 00:33:10,051
(tense suspenseful classical music)
612
00:33:10,052 --> 00:33:11,052
- Dad!
613
00:33:32,857 --> 00:33:33,857
- Dad!
614
00:33:37,947 --> 00:33:38,947
- Matt!
615
00:33:41,177 --> 00:33:42,177
Matt!
616
00:33:59,360 --> 00:34:01,443
(shouts)
617
00:34:04,400 --> 00:34:05,400
Matt!
618
00:34:10,482 --> 00:34:11,947
(grunts)
619
00:34:11,948 --> 00:34:15,198
(tense dramatic music)
620
00:34:37,322 --> 00:34:40,016
- He wouldn't have gone
any further than this.
621
00:34:40,017 --> 00:34:43,017
We should head back along the creek.
622
00:34:45,752 --> 00:34:46,752
- Matt!
623
00:34:49,325 --> 00:34:50,325
- Kathleen!
624
00:34:52,684 --> 00:34:53,684
Hello!
625
00:34:54,835 --> 00:34:56,177
- Dad!
626
00:34:56,178 --> 00:34:57,178
- Over here!
627
00:35:01,206 --> 00:35:03,456
(gunshots)
628
00:35:06,994 --> 00:35:10,067
(tense uplifting classical music)
629
00:35:10,068 --> 00:35:11,068
- Kathleen?
630
00:35:12,490 --> 00:35:13,573
- Don't move.
631
00:35:16,688 --> 00:35:17,863
- You alright?
632
00:35:17,864 --> 00:35:19,211
- Yes, I'm okay.
633
00:35:19,212 --> 00:35:21,420
Josh is still out there somewhere.
634
00:35:21,421 --> 00:35:23,008
- No he's back at Langara.
635
00:35:23,009 --> 00:35:24,074
- When are you going to realize
636
00:35:24,075 --> 00:35:25,821
you just can't do this anymore?
637
00:35:25,822 --> 00:35:26,989
- Yes, I know.
638
00:35:27,868 --> 00:35:30,762
- I mean you could of
killed Josh or yourself.
639
00:35:30,763 --> 00:35:33,930
- Well I made a mistake and I'm sorry.
640
00:35:36,813 --> 00:35:40,618
But the boy has to learn how to ride.
641
00:35:40,619 --> 00:35:42,764
- Well he's too young.
642
00:35:42,765 --> 00:35:44,464
- Well you were his age when you started.
643
00:35:44,465 --> 00:35:45,813
- He's not ready yet.
644
00:35:45,814 --> 00:35:48,814
- Well he's not ready or you're not.
645
00:35:49,951 --> 00:35:52,951
(tense piano music)
646
00:35:55,896 --> 00:35:56,896
Colin?
647
00:35:57,928 --> 00:35:58,928
Colin?
648
00:36:00,458 --> 00:36:02,031
- I've never seen him like this.
649
00:36:02,032 --> 00:36:04,225
He's been a completely different person
650
00:36:04,226 --> 00:36:05,809
since the accident.
651
00:36:07,244 --> 00:36:09,077
- [Rob] You found him?
652
00:36:11,812 --> 00:36:14,562
- Well maybe it's something else.
653
00:36:18,805 --> 00:36:19,805
- Come on.
654
00:36:21,908 --> 00:36:22,908
Step.
655
00:36:32,229 --> 00:36:33,396
Just a minute.
656
00:36:35,416 --> 00:36:38,333
- Take me as far as the front door.
657
00:36:50,547 --> 00:36:52,583
- He's at the front.
658
00:36:52,584 --> 00:36:53,584
- Thanks.
659
00:37:03,644 --> 00:37:04,644
Colin.
660
00:37:07,516 --> 00:37:08,516
Colin.
661
00:37:11,704 --> 00:37:13,112
- Yes?
662
00:37:13,113 --> 00:37:15,376
- One of the things that I've always
663
00:37:15,377 --> 00:37:18,641
been proud of is the fact that you and I
664
00:37:18,642 --> 00:37:23,164
could always talk honestly
and openly with each other.
665
00:37:23,165 --> 00:37:27,190
It's helped us survive the worst of times
666
00:37:27,191 --> 00:37:30,358
and it's helped us celebrate the good.
667
00:37:32,394 --> 00:37:35,748
Now, whatever it is
that's eating away at ya,
668
00:37:35,749 --> 00:37:38,582
you've got to talk to me about it.
669
00:37:41,840 --> 00:37:45,007
- I don't think I can talk about this.
670
00:37:45,844 --> 00:37:47,677
- Oh yes you can, son.
671
00:37:48,845 --> 00:37:50,678
Now talk to me, Colin.
672
00:37:52,433 --> 00:37:53,909
Please.
673
00:37:53,910 --> 00:37:55,635
- [Colin] I miss her.
674
00:37:55,636 --> 00:37:57,536
- Who do you miss?
675
00:37:57,537 --> 00:37:58,537
- Mum.
676
00:38:01,157 --> 00:38:03,240
(crying)
677
00:38:06,955 --> 00:38:09,401
For years, after she died,
678
00:38:09,402 --> 00:38:11,939
I used to kneel by my bed
679
00:38:11,940 --> 00:38:15,514
and pray to god for her to come back
680
00:38:15,515 --> 00:38:17,795
just long enough for me to
tell her that I loved her
681
00:38:17,796 --> 00:38:18,879
one last time
682
00:38:20,931 --> 00:38:23,681
and to tell her that I was sorry.
683
00:38:25,347 --> 00:38:26,930
- Sorry about what?
684
00:38:33,502 --> 00:38:36,919
(somber classical music)
685
00:38:38,197 --> 00:38:39,197
Colin?
686
00:38:41,205 --> 00:38:43,909
- When mum came off the horse,
687
00:38:43,910 --> 00:38:45,521
she wasn't trying to stop the cattle
688
00:38:45,522 --> 00:38:50,032
from stampeding, she was trying
to get me out of the way.
689
00:38:50,033 --> 00:38:52,616
- What are you, you were there?
690
00:38:54,789 --> 00:38:57,122
- She'd taken me to the camp
691
00:38:58,742 --> 00:39:00,409
and told me to wait.
692
00:39:03,128 --> 00:39:07,045
She rode back to help
you turn the herd around.
693
00:39:08,733 --> 00:39:11,874
As soon as she left, I followed her.
694
00:39:11,875 --> 00:39:16,514
There was cattle everywhere,
the dust and the noise.
695
00:39:16,515 --> 00:39:18,934
It was like the end of the world to me.
696
00:39:18,935 --> 00:39:19,935
I panicked.
697
00:39:21,651 --> 00:39:25,818
I just didn't know how I was
going to get out of there
698
00:39:28,115 --> 00:39:30,282
and mum, mum could see it.
699
00:39:34,112 --> 00:39:36,279
So she turned back for me.
700
00:39:38,539 --> 00:39:40,483
- Straight in front of the oncoming herd.
701
00:39:40,484 --> 00:39:42,401
I never understood why.
702
00:39:47,742 --> 00:39:50,659
- She told me to wait and I didn't.
703
00:39:53,798 --> 00:39:54,798
- Oh Colin.
704
00:39:56,060 --> 00:39:57,727
You were only a boy.
705
00:40:00,007 --> 00:40:03,277
We've never talked about this.
706
00:40:03,278 --> 00:40:04,611
All these years.
707
00:40:05,489 --> 00:40:09,150
You've been trying to
deal with it yourself
708
00:40:09,151 --> 00:40:10,734
and I never saw it.
709
00:40:12,351 --> 00:40:13,485
- I was hiding it from you.
710
00:40:13,486 --> 00:40:15,568
You never meant to know this.
711
00:40:15,569 --> 00:40:17,306
- Well I should of known.
712
00:40:17,307 --> 00:40:18,974
I should of seen it.
713
00:40:21,774 --> 00:40:22,857
Oh I'm sorry.
714
00:40:24,694 --> 00:40:25,694
I'm sorry.
715
00:40:33,508 --> 00:40:34,765
- You sure it's okay?
716
00:40:34,766 --> 00:40:36,190
- It's perfect, Danni.
717
00:40:36,191 --> 00:40:37,571
- It looks like it's
straggling at the back.
718
00:40:37,572 --> 00:40:38,994
- Oh Danni.
719
00:40:38,995 --> 00:40:40,313
- Oh cuff links.
720
00:40:40,314 --> 00:40:41,690
- Kathleen.
721
00:40:41,691 --> 00:40:44,592
(laughs)
722
00:40:44,593 --> 00:40:46,941
- Now on the count of three.
723
00:40:46,942 --> 00:40:47,942
One, two,
724
00:40:48,877 --> 00:40:52,144
(sparks burst)
725
00:40:52,145 --> 00:40:53,165
(cheering)
726
00:40:53,166 --> 00:40:55,742
- [Rob] Now what's for lunch?
727
00:40:55,743 --> 00:40:57,076
- Come on, Josh.
728
00:41:01,580 --> 00:41:03,513
- What is it, Matt?
729
00:41:03,514 --> 00:41:05,525
- You better get Dr. Cole back here.
730
00:41:05,526 --> 00:41:07,526
- Why what's the matter?
731
00:41:08,412 --> 00:41:10,579
- I think I saw the flash.
732
00:41:11,634 --> 00:41:15,717
(soft uplifting classical music)
733
00:41:25,194 --> 00:41:26,194
- Hmm.
734
00:41:27,367 --> 00:41:28,367
- Well?
735
00:41:31,319 --> 00:41:35,486
- I expected I gave the
Spaniard leave to go over them.
736
00:41:43,414 --> 00:41:44,414
- Dad?
737
00:41:46,435 --> 00:41:47,788
- My eyesight's coming back
738
00:41:47,789 --> 00:41:49,791
and I'm gonna be alright.
739
00:41:49,792 --> 00:41:51,974
(laughs)
740
00:41:51,975 --> 00:41:54,308
- Oh that's wonderful, Matt.
741
00:41:55,569 --> 00:41:58,819
- [Rob] That's great Dad, that's great.
742
00:42:02,240 --> 00:42:06,209
- Oh Michael, throw us
that lead, will you?
743
00:42:06,210 --> 00:42:07,793
Alright, you ready?
744
00:42:08,998 --> 00:42:10,022
- Yeah.
745
00:42:10,023 --> 00:42:11,065
- Here we go then.
746
00:42:11,066 --> 00:42:12,066
Up we go.
747
00:42:17,138 --> 00:42:20,305
Well, you better get on with her then.
748
00:42:22,506 --> 00:42:23,862
- Alright, Josh.
749
00:42:23,863 --> 00:42:24,885
Feet in the stirrups.
750
00:42:24,886 --> 00:42:26,354
- Yeah.
751
00:42:26,355 --> 00:42:27,800
- Take up the reins.
752
00:42:27,801 --> 00:42:29,280
Not too tight.
753
00:42:29,281 --> 00:42:30,586
You all set?
754
00:42:30,587 --> 00:42:31,902
- Yeah.
755
00:42:31,903 --> 00:42:32,903
- Let's go.
756
00:42:34,418 --> 00:42:35,418
Come on now.
757
00:42:36,315 --> 00:42:37,326
Now hold tight.
758
00:42:37,327 --> 00:42:38,333
- Yay, Josh.
759
00:42:38,334 --> 00:42:40,304
- [Colin] Hold tight, that's it.
760
00:42:40,305 --> 00:42:42,502
- Got him, Josh.
- Get those feet
761
00:42:42,503 --> 00:42:43,785
in the stirrups.
- Ride em, cowboy.
762
00:42:43,786 --> 00:42:45,038
(cheers)
763
00:42:45,039 --> 00:42:46,136
You ride better than I do.
764
00:42:46,137 --> 00:42:46,970
- [Colin] Now a bit faster.
765
00:42:46,971 --> 00:42:48,265
- You know I thought we might
766
00:42:48,266 --> 00:42:51,379
go for a ride ourselves up to the bluff.
767
00:42:51,380 --> 00:42:53,039
- No, I don't think so.
768
00:42:53,040 --> 00:42:55,062
- But the sunset will be spectacular.
769
00:42:55,063 --> 00:42:58,477
- The view is just fine from here.
770
00:42:58,478 --> 00:43:00,728
(cheering)
771
00:43:02,451 --> 00:43:03,617
- [Rob] Ride em, cowboy.
772
00:43:03,618 --> 00:43:05,618
- Good boy.
- That's it.
773
00:43:08,793 --> 00:43:12,960
(soft country instrumental music)
50381
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.