Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,439 --> 00:00:07,439
(crickets chirping)
2
00:00:12,207 --> 00:00:14,374
(humming)
3
00:00:15,743 --> 00:00:17,502
(rustling leaves)
4
00:00:17,503 --> 00:00:19,670
(humming)
5
00:00:20,536 --> 00:00:23,369
(rustling leaves)
6
00:00:28,369 --> 00:00:30,869
(dog howling)
7
00:00:31,738 --> 00:00:34,516
(sobbing)
8
00:00:34,517 --> 00:00:36,139
- Right, let's take a look at you.
9
00:00:36,140 --> 00:00:37,714
Come on, turn around.
10
00:00:37,715 --> 00:00:38,548
I'm not gonna hurt you.
11
00:00:38,549 --> 00:00:41,141
I'm not gonna hurt you.
12
00:00:41,142 --> 00:00:42,975
Who might you be, aye?
13
00:00:58,367 --> 00:01:01,200
(harmonica music)
14
00:01:34,325 --> 00:01:37,075
(cheerful music)
15
00:01:58,887 --> 00:02:01,720
(harmonica music)
16
00:02:07,095 --> 00:02:09,428
(whistling)
17
00:02:11,352 --> 00:02:15,367
- That's funny, Rob said he
wouldn't be back till tonight
18
00:02:15,368 --> 00:02:17,701
and he's got a boy with him.
19
00:02:19,901 --> 00:02:23,203
- [Matt] Well, who do we have here?
20
00:02:23,204 --> 00:02:24,169
- It's alright, Josh.
21
00:02:24,170 --> 00:02:26,211
This is my Dad.
22
00:02:26,212 --> 00:02:28,703
- Go on, down you come.
23
00:02:28,704 --> 00:02:30,621
Here you go little one.
24
00:02:31,491 --> 00:02:33,218
- He's a bit shy.
25
00:02:33,219 --> 00:02:37,311
I found him wondering around
in the middle of nowhere.
26
00:02:37,312 --> 00:02:39,270
- Josh, huh?
27
00:02:39,271 --> 00:02:41,771
What's your second name, Josh?
28
00:02:46,223 --> 00:02:48,640
- I found this in his pocket.
29
00:02:54,595 --> 00:02:56,364
You don't recognize him, do you?
30
00:02:56,365 --> 00:02:58,194
- He's not from our school.
31
00:02:58,195 --> 00:03:00,375
- Well, young fella, how
are we gonna get you home
32
00:03:00,376 --> 00:03:02,517
if we don't who you are?
33
00:03:02,518 --> 00:03:04,489
- Oh, we've got a visitor have we.
34
00:03:04,490 --> 00:03:06,742
- [Rob] This is Mrs. McGregor, Josh.
35
00:03:06,743 --> 00:03:08,024
- Hello, Josh.
36
00:03:08,025 --> 00:03:09,114
You're quite a sight, aren't you.
37
00:03:09,115 --> 00:03:11,600
I think this calls for a nice, hot bath.
38
00:03:11,601 --> 00:03:13,434
- [Rob] Come on, Josh.
39
00:03:14,613 --> 00:03:15,778
Wanna give us a hand, Micheal?
40
00:03:15,779 --> 00:03:16,779
- Sure.
41
00:03:20,786 --> 00:03:22,432
- Well, what do you think?
42
00:03:22,433 --> 00:03:24,195
- He's, obviously,
frightened of something.
43
00:03:24,196 --> 00:03:25,196
- Mm.
44
00:03:26,318 --> 00:03:27,519
- Alright, let's take your jacket off.
45
00:03:27,520 --> 00:03:28,853
Put your arm up.
46
00:03:29,713 --> 00:03:31,523
Michael, why don't you stoke the fire
47
00:03:31,524 --> 00:03:33,524
and get some more water.
48
00:03:35,725 --> 00:03:37,225
Other arm.
49
00:03:38,535 --> 00:03:40,202
Josh.
50
00:03:48,755 --> 00:03:50,299
Good boy.
51
00:03:50,300 --> 00:03:53,599
- I'll put a notice in
the newspaper tomorrow
52
00:03:53,600 --> 00:03:56,212
to see if we can find your parents.
53
00:03:56,213 --> 00:03:58,506
- Now Josh it would really help
54
00:03:58,507 --> 00:04:01,924
if you could tell us where you live, hmm?
55
00:04:03,888 --> 00:04:05,762
You better show me where you found him.
56
00:04:05,763 --> 00:04:06,763
- Sure.
57
00:04:11,254 --> 00:04:13,689
It's alright, I'm coming back.
58
00:04:13,690 --> 00:04:15,773
Kathleen's gonna be here.
59
00:04:20,480 --> 00:04:22,298
- I have to go into town later.
60
00:04:22,299 --> 00:04:24,049
We could go together.
61
00:04:25,063 --> 00:04:26,102
Now let's hop you into the bath
62
00:04:26,103 --> 00:04:28,353
and get you all cleaned up.
63
00:04:29,701 --> 00:04:31,034
Hmm?
64
00:04:33,543 --> 00:04:35,793
(laughing)
65
00:04:39,296 --> 00:04:40,849
So, dark hair, brown eyes
66
00:04:40,850 --> 00:04:43,296
and how tall do you think he is?
67
00:04:43,297 --> 00:04:45,400
- Four foot one or two.
68
00:04:45,401 --> 00:04:46,785
- Stand up for a minute lad,
69
00:04:46,786 --> 00:04:47,851
I might have a good look at you.
70
00:04:47,852 --> 00:04:50,852
(groan)
He's heavy.
71
00:04:52,751 --> 00:04:54,540
- You'll be busy and he won't want to sit
72
00:04:54,541 --> 00:04:56,249
around here all day,
73
00:04:56,250 --> 00:04:57,975
why don't I take him with me?
74
00:04:57,976 --> 00:05:00,011
- That'd be a great help.
75
00:05:00,012 --> 00:05:01,603
I wasn't sure if I should ask.
76
00:05:01,604 --> 00:05:02,959
- I'd like to.
77
00:05:02,960 --> 00:05:05,777
- Just until I get his edition out.
78
00:05:05,778 --> 00:05:06,778
Thanks.
79
00:05:08,509 --> 00:05:09,509
- Josh.
80
00:05:11,157 --> 00:05:14,521
We were wondering if you'd like
to spend some time with me,
81
00:05:14,522 --> 00:05:17,109
just while Mrs. McGregor's working.
82
00:05:17,110 --> 00:05:19,593
- You can come back to
Langara when I'm finished.
83
00:05:19,594 --> 00:05:21,175
Rob should be back by then.
84
00:05:21,176 --> 00:05:23,902
- There's a Joey that comes to visit me.
85
00:05:23,903 --> 00:05:26,903
I thought you might like to see him.
86
00:05:27,825 --> 00:05:30,075
- I'll be right here, Josh.
87
00:05:42,445 --> 00:05:44,942
- You don't think he's just
runaway from home, do you?
88
00:05:44,943 --> 00:05:46,342
I mean, every boy does it
89
00:05:46,343 --> 00:05:48,402
at some point or other, you know.
90
00:05:48,403 --> 00:05:49,459
- And then why didn't you?
91
00:05:49,460 --> 00:05:51,960
I'd have saved a lot of money.
92
00:05:55,279 --> 00:05:56,362
Look at that.
93
00:05:58,938 --> 00:06:01,418
- Looks like a chimney.
94
00:06:01,419 --> 00:06:02,893
Can't see any smoke.
95
00:06:02,894 --> 00:06:04,894
- No but I can smell it.
96
00:06:10,377 --> 00:06:12,152
- Colin found him in the bush.
97
00:06:12,153 --> 00:06:15,653
We don't know what happened to its mother.
98
00:06:18,993 --> 00:06:21,360
I fed him for a few weeks with a bottle,
99
00:06:21,361 --> 00:06:24,575
then he became very independent.
100
00:06:24,576 --> 00:06:26,022
Now he won't even let us get close enough
101
00:06:26,023 --> 00:06:28,106
to hand feed him anymore.
102
00:06:54,873 --> 00:06:56,209
- I thought this place was abandoned.
103
00:06:56,210 --> 00:06:59,493
- Yeah, it must be squatters.
104
00:06:59,494 --> 00:07:02,161
They probably weren't here long.
105
00:07:04,926 --> 00:07:09,093
- It looks like it could've
burnt down a couple of days ago.
106
00:07:11,249 --> 00:07:13,561
- The boy had a smell
of smoke on his clothes.
107
00:07:13,562 --> 00:07:14,562
- I know.
108
00:07:15,489 --> 00:07:19,322
He had been reacting to
fire rather strangely.
109
00:07:30,638 --> 00:07:32,518
Found a photograph.
110
00:07:32,519 --> 00:07:34,519
Could be Josh's parents.
111
00:07:45,900 --> 00:07:47,567
- Rob, I found them.
112
00:07:56,202 --> 00:07:58,702
(owl hooting)
113
00:08:13,461 --> 00:08:15,786
- He's sound asleep.
114
00:08:15,787 --> 00:08:18,444
It seems a shame to wake him.
115
00:08:18,445 --> 00:08:19,354
- I'm sorry, Emily.
116
00:08:19,355 --> 00:08:20,947
I didn't realize it was so late.
117
00:08:20,948 --> 00:08:23,835
- No, I think he was just plain exhausted.
118
00:08:23,836 --> 00:08:26,840
Why, don't we just leave him?
119
00:08:26,841 --> 00:08:27,854
- Are you sure?
120
00:08:27,855 --> 00:08:30,938
- It'll be alright, really.
121
00:08:32,604 --> 00:08:34,344
- [Kathleen] Goodnight then.
122
00:08:34,345 --> 00:08:35,345
- Night.
123
00:08:49,857 --> 00:08:51,387
- Dad, help!
124
00:08:51,388 --> 00:08:53,763
Dad, help!
125
00:08:53,764 --> 00:08:55,831
(screaming)
126
00:08:55,832 --> 00:08:57,734
Dad!
(screaming)
127
00:08:57,735 --> 00:09:00,235
Dad, help.
128
00:09:02,298 --> 00:09:04,130
(screaming)
129
00:09:04,131 --> 00:09:05,693
Dad, help!
130
00:09:05,694 --> 00:09:07,911
(screaming)
131
00:09:07,912 --> 00:09:08,912
- Josh.
132
00:09:09,643 --> 00:09:11,963
Oh, it's alright.
133
00:09:11,964 --> 00:09:15,258
Shh, it's alright darling.
134
00:09:15,259 --> 00:09:16,568
It's just a nightmare.
135
00:09:16,569 --> 00:09:18,194
It's just a bad dream.
136
00:09:18,195 --> 00:09:19,028
- What is it.
137
00:09:19,029 --> 00:09:20,785
- Shh.
138
00:09:20,786 --> 00:09:22,036
- It's alright.
139
00:09:23,633 --> 00:09:24,883
Leave the door.
140
00:09:31,985 --> 00:09:36,068
- I'll make the arrangements,
give them a burial.
141
00:09:37,348 --> 00:09:39,014
- I better tell the boy.
142
00:09:39,015 --> 00:09:40,771
- I'll tell him.
143
00:09:40,772 --> 00:09:43,435
Be easier for him coming from me.
144
00:09:43,436 --> 00:09:44,689
- You sure?
145
00:09:44,690 --> 00:09:46,507
I mean, I don't mind doing it.
146
00:09:46,508 --> 00:09:48,228
- No, it's alright.
147
00:09:48,229 --> 00:09:50,425
- Well, you better hold
off until this evening.
148
00:09:50,426 --> 00:09:54,593
I'll ask around the district,
see if anyone's heard.
149
00:09:57,715 --> 00:10:01,945
- Oh no, poor Josh.
150
00:10:01,946 --> 00:10:03,736
- I think I should tell him.
151
00:10:03,737 --> 00:10:05,831
- Are you sure there
couldn't be a mistake?
152
00:10:05,832 --> 00:10:06,832
- No.
153
00:10:17,620 --> 00:10:18,620
Hello, Josh.
154
00:10:23,948 --> 00:10:27,448
Josh, we found a cabin near Bitter Springs
155
00:10:28,506 --> 00:10:31,173
that's been burnt to the ground.
156
00:10:32,316 --> 00:10:34,983
We also found a man and a woman.
157
00:10:40,675 --> 00:10:43,258
- Josh, are these your parents?
158
00:10:50,347 --> 00:10:52,764
- We found them in the cabin,
159
00:10:54,108 --> 00:10:55,191
your parents.
160
00:10:57,412 --> 00:10:58,745
I'm sorry, mate.
161
00:11:01,069 --> 00:11:02,069
Josh.
162
00:11:04,587 --> 00:11:07,754
Josh, listen to me.
163
00:11:10,729 --> 00:11:11,729
- Rob.
164
00:11:23,022 --> 00:11:26,272
- The Lord is my Shepard,
I shall not want.
165
00:11:26,273 --> 00:11:29,628
He maketh me to lie
down in green pastures.
166
00:11:29,629 --> 00:11:32,679
He leadeth me beside the still waters.
167
00:11:32,680 --> 00:11:34,941
He restoreth my soul.
168
00:11:34,942 --> 00:11:37,063
He leadeth me in the
paths of righteousness
169
00:11:37,064 --> 00:11:38,992
for his name's sake.
170
00:11:38,993 --> 00:11:40,454
Yea, though I walk through the valley
171
00:11:40,455 --> 00:11:42,342
of the shadow of death,
172
00:11:42,343 --> 00:11:45,673
I will fear no evil, for thou art with me.
173
00:11:45,674 --> 00:11:49,454
Thy rod and thy staff they comfort me.
174
00:11:49,455 --> 00:11:51,529
Thou preparest a table before me
175
00:11:51,530 --> 00:11:53,644
in the presence of mine enemies.
176
00:11:53,645 --> 00:11:56,223
Thou a no in test my head with oil.
177
00:11:56,224 --> 00:11:57,891
My cup runneth over.
178
00:11:58,872 --> 00:12:01,293
Surely goodness and mercy shall follow me
179
00:12:01,294 --> 00:12:02,860
all the days of my life
180
00:12:02,861 --> 00:12:04,604
- Are you alright?
181
00:12:04,605 --> 00:12:08,772
- And I will dwell in the
house of the Lord forever.
182
00:12:15,402 --> 00:12:16,402
- Emily.
183
00:12:18,486 --> 00:12:22,464
Look, I think I know how you feel
184
00:12:22,465 --> 00:12:24,932
about all this
185
00:12:24,933 --> 00:12:28,741
but the boy doesn't seem to care
186
00:12:28,742 --> 00:12:31,598
about his parent's death even.
187
00:12:31,599 --> 00:12:34,272
Maybe he was mistreated or something.
188
00:12:34,273 --> 00:12:38,844
- I don't know Matt but
there's more to this,
189
00:12:38,845 --> 00:12:41,015
more than what we know.
190
00:12:41,016 --> 00:12:44,599
- Well, if there is,
we may never find out.
191
00:12:45,548 --> 00:12:49,715
Look, Kathleen and I
are worried about you.
192
00:12:50,645 --> 00:12:51,799
You're sure you're not letting yourself
193
00:12:51,800 --> 00:12:54,286
get to close to all this?
194
00:12:54,287 --> 00:12:57,537
- He needed somebody, somebody to care.
195
00:12:59,231 --> 00:13:02,295
- Well, I've telegraphed Melbourne.
196
00:13:02,296 --> 00:13:04,669
They're sending someone out to work out
197
00:13:04,670 --> 00:13:06,753
what needs to be done with him.
198
00:13:06,754 --> 00:13:08,870
- Done with him?
199
00:13:08,871 --> 00:13:10,735
He needs a family, Matt.
200
00:13:10,736 --> 00:13:12,547
That's what he needs.
201
00:13:12,548 --> 00:13:13,803
- Well, if that's what they think
202
00:13:13,804 --> 00:13:15,993
then that's what they'll arrange.
203
00:13:15,994 --> 00:13:17,740
- Will they?
204
00:13:17,741 --> 00:13:20,991
- Yeah, they'll do what's best for him.
205
00:13:22,168 --> 00:13:25,709
Look, I really don't know
what they'll do but...
206
00:13:25,710 --> 00:13:27,028
Well, we're just worried
that you'll end up
207
00:13:27,029 --> 00:13:30,019
being very disappointed or hurt.
208
00:13:30,020 --> 00:13:32,551
There could be, well, something
209
00:13:32,552 --> 00:13:34,885
not, quite, right with Josh.
210
00:13:43,818 --> 00:13:47,485
Oh, I don't know if I
handled that too well.
211
00:13:57,744 --> 00:14:00,991
- You sure you don't want
to come and meet Montana?
212
00:14:00,992 --> 00:14:02,863
She's very pretty.
213
00:14:02,864 --> 00:14:05,716
No, alright, suit yourself.
214
00:14:05,717 --> 00:14:06,897
Listen, if you want a drink or anything,
215
00:14:06,898 --> 00:14:08,524
just give us a yell.
216
00:14:08,525 --> 00:14:10,775
Well, you know what I mean.
217
00:14:18,625 --> 00:14:19,625
- Thanks.
218
00:14:21,372 --> 00:14:23,972
How'd he take it, the funeral?
219
00:14:23,973 --> 00:14:26,854
- Well, it's hard to tell I guess.
220
00:14:26,855 --> 00:14:28,974
He can't be any more than about eight.
221
00:14:28,975 --> 00:14:30,436
People should understand.
222
00:14:30,437 --> 00:14:31,520
- Don't they?
223
00:14:32,946 --> 00:14:34,121
- Oh, I don't know.
224
00:14:34,122 --> 00:14:36,181
He acts a bit strange, I suppose.
225
00:14:36,182 --> 00:14:37,795
He hasn't said a word since he got here,
226
00:14:37,796 --> 00:14:39,196
not even to me.
227
00:14:39,197 --> 00:14:41,097
- But you understand.
228
00:14:41,098 --> 00:14:44,546
- Well, better than most I suppose.
229
00:14:44,547 --> 00:14:46,623
- Yeah, well.
230
00:14:46,624 --> 00:14:48,207
Goodbye, Rob.
- Bye.
231
00:14:49,983 --> 00:14:53,769
Have you had something
to eat at Montana's?
232
00:14:53,770 --> 00:14:56,202
Well, I've got a big dinner ready at home,
233
00:14:56,203 --> 00:14:58,022
so as soon as Colin's finished here
234
00:14:58,023 --> 00:14:59,980
we'll go home and put the stove on.
235
00:14:59,981 --> 00:15:01,562
- Hey, Josh.
236
00:15:01,563 --> 00:15:03,155
Well, this is good timing.
237
00:15:03,156 --> 00:15:05,620
Feel like lending a hand?
238
00:15:05,621 --> 00:15:08,129
- I thought Josh might like
to look inside the church,
239
00:15:08,130 --> 00:15:09,818
while we finish.
240
00:15:09,819 --> 00:15:10,652
- Well, it hasn't been long since
241
00:15:10,653 --> 00:15:13,819
we finished rebuilding it after the...
242
00:15:15,246 --> 00:15:16,496
After the fire.
243
00:15:19,637 --> 00:15:23,220
All of Paterson's Ridge
helped us build it.
244
00:15:33,596 --> 00:15:35,175
- Do you like him?
245
00:15:35,176 --> 00:15:37,198
- He seems to like you.
246
00:15:37,199 --> 00:15:39,684
- Hard to tell really,
247
00:15:39,685 --> 00:15:40,852
maybe in time.
248
00:15:43,400 --> 00:15:47,067
- Those people are
coming up from Melbourne.
249
00:15:48,071 --> 00:15:50,671
- I hate to think of him in an orphanage.
250
00:15:50,672 --> 00:15:53,476
- I'm sure they'll try
to find him a home first.
251
00:15:53,477 --> 00:15:54,477
- Yes.
252
00:16:21,485 --> 00:16:22,985
It's just so sad to think of the boy
253
00:16:22,986 --> 00:16:24,942
going through life with no family.
254
00:16:24,943 --> 00:16:26,688
- Well, I'm sure he's got
some relatives somewhere.
255
00:16:26,689 --> 00:16:28,653
- And there are couples
with no children at all.
256
00:16:28,654 --> 00:16:32,032
- Ah, have you been thinking
about us taking him?
257
00:16:32,033 --> 00:16:34,717
- I just wondered how you'd feel?
258
00:16:34,718 --> 00:16:38,434
- Well, I honestly don't know
259
00:16:38,435 --> 00:16:42,102
but I can't say I haven't
thought about him.
260
00:16:43,507 --> 00:16:47,862
- I keep imagining how lonely
he'd been in an institution.
261
00:16:47,863 --> 00:16:51,113
- Would you like to go and talk to him?
262
00:17:03,412 --> 00:17:04,412
- Hey, Josh.
263
00:17:08,620 --> 00:17:09,891
(glass shattering)
264
00:17:09,892 --> 00:17:10,892
Stop that.
265
00:17:13,582 --> 00:17:15,832
(groaning)
266
00:17:21,281 --> 00:17:23,701
- I got a telegram for you, Mr. Perkins.
267
00:17:23,702 --> 00:17:24,656
- Plunkett.
268
00:17:24,657 --> 00:17:27,073
The name's Plunkett.
269
00:17:28,184 --> 00:17:29,234
- What are you doing here?
270
00:17:29,235 --> 00:17:31,197
- At your service.
271
00:17:31,198 --> 00:17:32,713
- What have you done with Mr. Perkins?
272
00:17:32,714 --> 00:17:34,131
- Should be pulling
into Melbourne about now
273
00:17:34,132 --> 00:17:35,414
on the morning coach.
274
00:17:35,415 --> 00:17:36,832
All a bit rushed.
275
00:17:38,085 --> 00:17:40,129
- He is coming back though?
276
00:17:40,130 --> 00:17:41,130
- Promoted.
277
00:17:42,086 --> 00:17:44,276
- Are you temporary?
278
00:17:44,277 --> 00:17:45,277
- Permanent.
279
00:17:46,978 --> 00:17:50,779
So, how's that printing press of yours?
280
00:17:50,780 --> 00:17:52,287
- That's fine.
281
00:17:52,288 --> 00:17:54,423
You're a long way from
Blainsville aren't you Plunkett?
282
00:17:54,424 --> 00:17:55,742
- And glad of it.
283
00:17:55,743 --> 00:17:59,910
It's a relief to be amongst
honest folk for a change.
284
00:18:01,549 --> 00:18:03,444
- I can trust you with this, can't I?
285
00:18:03,445 --> 00:18:06,088
- Honesty and discretion, that's my motto.
286
00:18:06,089 --> 00:18:07,922
At a price, of course.
287
00:18:08,759 --> 00:18:10,009
A penny a word.
288
00:18:16,032 --> 00:18:18,532
- Welcome to Paterson's Ridge.
289
00:18:19,520 --> 00:18:21,314
- [Colin] Emily, I
don't want to believe it
290
00:18:21,315 --> 00:18:23,649
but you saw the oil
everywhere and the matches.
291
00:18:23,650 --> 00:18:25,166
- [Emily] Like I said,
there's a reason for it,
292
00:18:25,167 --> 00:18:26,149
there has to be.
293
00:18:26,150 --> 00:18:28,475
- Well, maybe, but I don't
think we can ignore it.
294
00:18:28,476 --> 00:18:31,802
Now, perhaps he's more
troubled than we thought.
295
00:18:31,803 --> 00:18:32,636
Maybe he needs...
296
00:18:32,637 --> 00:18:34,332
- Oh, if only he'd talk to me.
297
00:18:34,333 --> 00:18:36,272
- Well, I think we both know that he could
298
00:18:36,273 --> 00:18:38,126
if he wanted to.
299
00:18:38,127 --> 00:18:41,636
- We don't know that for certain.
300
00:18:41,637 --> 00:18:43,365
What are we going to do?
301
00:18:43,366 --> 00:18:46,582
- I don't know whether we could,
302
00:18:46,583 --> 00:18:51,456
whether anyone could take
him into their family now.
303
00:18:51,457 --> 00:18:53,504
The circumstances have changed.
304
00:18:53,505 --> 00:18:56,325
- It hasn't changed the
one thing that matters,
305
00:18:56,326 --> 00:19:00,065
that Josh is a very
unhappy, lonely little boy
306
00:19:00,066 --> 00:19:02,983
and he needs us more than ever now.
307
00:19:04,104 --> 00:19:07,213
- I have to go out for
awhile and do a few things.
308
00:19:07,214 --> 00:19:08,291
Will you be alright?
309
00:19:08,292 --> 00:19:09,875
- Of course I will.
310
00:19:11,281 --> 00:19:12,781
- I won't be long.
311
00:19:14,383 --> 00:19:15,383
- Colin.
312
00:19:17,664 --> 00:19:20,331
There's nothing to be afraid of.
313
00:19:35,303 --> 00:19:38,303
- Alright Josh, time to get dressed.
314
00:19:40,797 --> 00:19:42,161
- So, from what I could find out,
315
00:19:42,162 --> 00:19:44,341
no one knew the family was living there.
316
00:19:44,342 --> 00:19:46,374
The cabin's been empty for years.
317
00:19:46,375 --> 00:19:48,913
They must have just moved
in and made it home.
318
00:19:48,914 --> 00:19:51,100
- [Colin] With no plan
register at the land office?
319
00:19:51,101 --> 00:19:52,084
- Yeah, well they should have.
320
00:19:52,085 --> 00:19:54,514
Rob checked and there's no record.
321
00:19:54,515 --> 00:19:57,126
- But, surely, someone
must have seen them there,
322
00:19:57,127 --> 00:19:58,146
the neighbors.
323
00:19:58,147 --> 00:20:01,855
- Well, the nearest
farm is five miles away.
324
00:20:01,856 --> 00:20:03,778
They mustn't have been there too long,
325
00:20:03,779 --> 00:20:05,694
there's no sign of any livestock,
326
00:20:05,695 --> 00:20:08,075
provisional gardens only
recently been planted,
327
00:20:08,076 --> 00:20:09,395
not more than a couple of weeks old.
328
00:20:09,396 --> 00:20:12,258
- So, we're no closer to
finding out who he is.
329
00:20:12,259 --> 00:20:14,676
- Well, maybe this will help.
330
00:20:18,937 --> 00:20:20,644
What is it?
331
00:20:20,645 --> 00:20:23,837
- Well, their cabin wasn't
the only place burnt down.
332
00:20:23,838 --> 00:20:25,705
There's been three or
four unexplained fires
333
00:20:25,706 --> 00:20:27,198
in the district.
334
00:20:27,199 --> 00:20:29,393
Sheds and farm buildings mostly,
335
00:20:29,394 --> 00:20:31,275
all in the last couple of weeks.
336
00:20:31,276 --> 00:20:34,152
- What, since the boy
and his family arrived?
337
00:20:34,153 --> 00:20:36,647
- Yeah and there's something else.
338
00:20:36,648 --> 00:20:40,648
Something that happened
at the church yesterday.
339
00:20:53,437 --> 00:20:56,354
- Watch your toes there, youngster.
340
00:21:00,603 --> 00:21:01,436
- There you are, Miss.
341
00:21:01,436 --> 00:21:02,367
All ready to go.
342
00:21:02,368 --> 00:21:04,678
If you need anymore I'll
still be in town tomorrow.
343
00:21:04,679 --> 00:21:06,366
- Thank you, I think
that should keep us going
344
00:21:06,367 --> 00:21:07,950
for a little while.
345
00:21:08,891 --> 00:21:12,739
Now, I will just take care
of Mrs. Campbell, Josh.
346
00:21:12,740 --> 00:21:15,240
Then I will be right with you.
347
00:21:17,172 --> 00:21:19,440
I am sorry to keep you
waiting Mrs. Campbell.
348
00:21:19,441 --> 00:21:20,274
- It's alright.
349
00:21:20,275 --> 00:21:23,525
- We had run right out of lamp oil.
350
00:21:23,526 --> 00:21:25,515
I've been waiting for the cargo for days
351
00:21:25,516 --> 00:21:28,183
but now it is here.
352
00:21:32,233 --> 00:21:33,537
- It's too much of a coincidence
353
00:21:33,538 --> 00:21:34,730
all those houses burning down
354
00:21:34,731 --> 00:21:36,737
just after Josh and his family moved in
355
00:21:36,738 --> 00:21:38,594
and their own house burning down.
356
00:21:38,595 --> 00:21:41,244
- And his parents being killed.
357
00:21:41,245 --> 00:21:42,149
I'm not going to believe that,
358
00:21:42,150 --> 00:21:43,908
that little boy was responsible for that.
359
00:21:43,909 --> 00:21:45,259
- Well, I tried to find a reason,
360
00:21:45,260 --> 00:21:48,078
any reason why Josh was
splashing oil around the church.
361
00:21:48,079 --> 00:21:50,225
I can only come up with one.
362
00:21:50,226 --> 00:21:52,429
- I don't believe he was
going to burn the church down.
363
00:21:52,430 --> 00:21:53,993
I can't believe it.
364
00:21:53,994 --> 00:21:55,008
- You might be right about him
365
00:21:55,009 --> 00:21:57,320
but we've got to get him to talk to us.
366
00:21:57,321 --> 00:21:58,291
Where is he?
367
00:21:58,292 --> 00:21:59,720
- [Emily] Outside.
368
00:21:59,721 --> 00:22:02,304
- Not when I came in he wasn't.
369
00:22:03,642 --> 00:22:05,543
- [Emily] Has Josh been in here?
370
00:22:05,544 --> 00:22:09,143
- Well, he was, yes, for a moment or two.
371
00:22:09,144 --> 00:22:12,564
He waited while I served Mrs.
Campbell with her lamp oil.
372
00:22:12,565 --> 00:22:15,315
Then I turn around and he's gone.
373
00:22:18,066 --> 00:22:19,019
Anything?
374
00:22:19,020 --> 00:22:21,706
- No, no, no, we'll find him.
375
00:22:21,707 --> 00:22:25,716
Dad, Rob, we're looking for Josh.
376
00:22:25,717 --> 00:22:27,962
He's gone missing.
377
00:22:27,963 --> 00:22:28,938
- I'll grab my horse.
378
00:22:28,939 --> 00:22:30,379
I'll check the outskirts of town.
379
00:22:30,380 --> 00:22:31,380
- Thanks.
380
00:22:32,438 --> 00:22:35,010
- I'll look down at the station.
381
00:22:35,011 --> 00:22:38,258
- Come on, we'll keep searching here.
382
00:22:38,259 --> 00:22:41,426
- Josh, it's me Rob.
383
00:22:42,483 --> 00:22:46,066
(horse anxiously neighing)
384
00:22:53,600 --> 00:22:54,767
Mrs. Campbell!
385
00:23:14,398 --> 00:23:15,398
Josh.
386
00:23:20,237 --> 00:23:21,237
Josh.
387
00:23:22,081 --> 00:23:23,081
Josh.
388
00:23:27,337 --> 00:23:29,636
- [Plunkett] That's the
boy who starts the fires.
389
00:23:29,637 --> 00:23:33,551
- Something's gotta be done about this.
390
00:23:33,552 --> 00:23:35,483
- There he is.
391
00:23:35,484 --> 00:23:37,067
- [Older Man] Matt.
392
00:23:42,780 --> 00:23:43,613
How is she?
393
00:23:43,614 --> 00:23:44,884
Is she burned bad?
394
00:23:44,885 --> 00:23:47,417
- No, she's not badly hurt.
395
00:23:47,418 --> 00:23:49,652
She just inhaled some smoke, that's all.
396
00:23:49,653 --> 00:23:51,941
- She could've been killed by that boy.
397
00:23:51,942 --> 00:23:54,951
- It makes you wonder what
happened to his own folks.
398
00:23:54,952 --> 00:23:57,104
You see the way he acted at their funeral,
399
00:23:57,105 --> 00:23:58,718
couldn't have cared less.
400
00:23:58,719 --> 00:24:00,316
- And what about the rest of us.
401
00:24:00,317 --> 00:24:02,766
We could all be burned
to death in our beds.
402
00:24:02,767 --> 00:24:05,152
- I don't want to speak
badly about a child
403
00:24:05,153 --> 00:24:07,776
but if those responsible
for him can't control him
404
00:24:07,777 --> 00:24:09,942
they should send him somewhere they can.
405
00:24:09,943 --> 00:24:11,610
- [Crowd Goer] Yeah.
406
00:24:15,012 --> 00:24:16,012
- Josh.
407
00:24:42,036 --> 00:24:43,036
Josh.
408
00:24:46,977 --> 00:24:47,977
Come on.
409
00:25:00,252 --> 00:25:01,085
- [Plunkett] That boy's ridiculous.
410
00:25:01,086 --> 00:25:03,968
- You're our elected representative, Matt.
411
00:25:03,969 --> 00:25:05,251
Seeing we have no police here,
412
00:25:05,252 --> 00:25:06,160
it's up to you.
413
00:25:06,161 --> 00:25:08,739
- There are some government
officials on their way here.
414
00:25:08,740 --> 00:25:11,437
I'll decide what's to happen with the boy.
415
00:25:11,438 --> 00:25:12,603
Now, in the meantime I suggest...
416
00:25:12,604 --> 00:25:15,044
- In the meantime, we
don't know where he is.
417
00:25:15,045 --> 00:25:17,561
Probably sneaking around
somewhere with a box of matches.
418
00:25:17,562 --> 00:25:18,562
- Yeah.
419
00:25:19,692 --> 00:25:20,692
- Matt.
420
00:25:35,213 --> 00:25:36,213
- Afternoon.
421
00:25:40,425 --> 00:25:41,309
- Now let me remind you
422
00:25:41,310 --> 00:25:43,915
we're talking about an
eight year old boy here.
423
00:25:43,916 --> 00:25:45,095
- That might be alright for some
424
00:25:45,096 --> 00:25:46,378
but that eight year old boy happens
425
00:25:46,379 --> 00:25:48,162
to live right next door to me.
426
00:25:48,163 --> 00:25:51,182
- In Colin and Emily's good care.
427
00:25:51,183 --> 00:25:53,487
- Let's not jump to conclusions here.
428
00:25:53,488 --> 00:25:55,710
I mean Josh may not be
responsible for these fires
429
00:25:55,711 --> 00:25:58,040
and yet we're already
pointing the finger at him.
430
00:25:58,041 --> 00:25:59,340
It's not fair.
431
00:25:59,341 --> 00:26:02,365
- If someone's prepared to
take responsibility for him,
432
00:26:02,366 --> 00:26:04,557
till they come from the orphanage.
433
00:26:04,558 --> 00:26:07,975
- Someone will, you have my word on that.
434
00:26:10,442 --> 00:26:13,521
- Well, that's good enough for me.
435
00:26:13,522 --> 00:26:14,939
I got work to do.
436
00:26:23,014 --> 00:26:24,786
- [Colin] I honestly don't know anymore.
437
00:26:24,787 --> 00:26:25,685
I just don't know.
438
00:26:25,686 --> 00:26:27,205
- [Emily] Well, he hasn't
actually done anything.
439
00:26:27,206 --> 00:26:29,222
I mean, he didn't strike the match.
440
00:26:29,223 --> 00:26:31,162
- [Colin] Well, no, we
stopped him just in time.
441
00:26:31,163 --> 00:26:31,996
- [Emily] But do you really think
442
00:26:31,997 --> 00:26:34,700
he'd do something like that?
443
00:26:34,701 --> 00:26:36,812
- I wish he'd talk to us.
444
00:26:36,813 --> 00:26:38,230
- He will, Colin.
445
00:26:39,285 --> 00:26:41,381
It's all a matter of patience,
446
00:26:41,382 --> 00:26:43,752
of Josh having confidence in us.
447
00:26:43,753 --> 00:26:45,895
Then he'll talk, I know he will.
448
00:26:45,896 --> 00:26:48,313
- Emily, I haven't been sure,
449
00:26:49,218 --> 00:26:53,223
not so much about Josh but about myself.
450
00:26:53,224 --> 00:26:54,968
I know you wanted him to stay but...
451
00:26:54,969 --> 00:26:56,385
- I still do.
452
00:26:56,386 --> 00:26:58,834
- But I've had to ask myself why.
453
00:26:58,835 --> 00:27:00,576
Why are we doing this,
454
00:27:00,577 --> 00:27:04,744
for him or for us.
455
00:27:10,658 --> 00:27:14,575
- No one could ever replace
the baby that we lost, Colin.
456
00:27:14,576 --> 00:27:15,743
Not even Josh.
457
00:27:19,175 --> 00:27:21,911
I want to do this for him.
458
00:27:21,912 --> 00:27:23,361
- Robinson Crusoe.
459
00:27:23,362 --> 00:27:24,452
- [Emily] I wanna give him a home.
460
00:27:24,453 --> 00:27:25,898
- I got that for Christmas
when I was about your age.
461
00:27:25,899 --> 00:27:28,100
- [Emily] And in time
if we grow to love him.
462
00:27:28,101 --> 00:27:32,064
- What's going on in
there, family argument?
463
00:27:32,065 --> 00:27:34,543
- Come on, man Friday,
let's get out of here.
464
00:27:34,544 --> 00:27:35,919
Can't stay coped up all day.
465
00:27:35,920 --> 00:27:37,158
- [Rob] Doing what's best for him.
466
00:27:37,159 --> 00:27:38,805
- Come on, we'll go out for a little walk.
467
00:27:38,806 --> 00:27:41,454
- All his troubles, maybe
he needs help, medical help.
468
00:27:41,455 --> 00:27:44,640
Now that's help that we can't give him.
469
00:27:44,641 --> 00:27:47,174
- Well, surely, a proper
home and love would...
470
00:27:47,175 --> 00:27:48,973
- Well, that might not be enough.
471
00:27:48,974 --> 00:27:52,810
- And you think an orphanage would be.
472
00:27:52,811 --> 00:27:56,228
- No, no, I don't.
473
00:27:58,648 --> 00:28:00,981
There might not be a choice.
474
00:28:09,697 --> 00:28:11,530
- You know what, Josh.
475
00:28:13,708 --> 00:28:18,463
Sometimes if you need
help you gotta ask for it.
476
00:28:18,464 --> 00:28:19,297
Cause the people that love you
477
00:28:19,298 --> 00:28:21,880
they don't know you're hurting.
478
00:28:22,897 --> 00:28:25,397
They don't know what you need.
479
00:28:28,659 --> 00:28:29,659
Come on.
480
00:28:32,997 --> 00:28:35,247
Same goes for me, you know.
481
00:28:36,310 --> 00:28:39,355
See there was this piece of
land next door to Langara.
482
00:28:39,356 --> 00:28:41,706
The owners were moving on.
483
00:28:41,707 --> 00:28:43,161
That piece of land really started to look
484
00:28:43,162 --> 00:28:46,877
like everything I wanted out of life.
485
00:28:46,878 --> 00:28:48,886
Trouble was I kept it all to myself.
486
00:28:48,887 --> 00:28:52,470
It's just a dream, so
I didn't tell anyone,
487
00:28:53,715 --> 00:28:57,882
not even Dad, my best friend.
488
00:28:58,750 --> 00:29:02,036
He could have really made
it happen for me, you know.
489
00:29:02,037 --> 00:29:05,774
All I had to do was ask and
that dream would have come true
490
00:29:05,775 --> 00:29:08,942
but I didn't say a word and I lost it.
491
00:29:16,055 --> 00:29:18,055
Same goes for you, Josh.
492
00:29:18,996 --> 00:29:21,471
Everyone's breaking their
necks trying to help you,
493
00:29:21,472 --> 00:29:22,555
including me.
494
00:29:23,839 --> 00:29:26,006
I can't do this by myself.
495
00:29:27,390 --> 00:29:30,106
You've gotta start talking to me.
496
00:29:30,107 --> 00:29:31,567
You gotta tell me what really happened,
497
00:29:31,568 --> 00:29:33,205
right or wrong, it doesn't matter
498
00:29:33,206 --> 00:29:34,873
cause I'll help you.
499
00:29:36,144 --> 00:29:37,144
I promise.
500
00:29:38,475 --> 00:29:40,315
- I thought I saw him.
501
00:29:40,316 --> 00:29:41,784
Hey, there he is.
502
00:29:41,785 --> 00:29:43,751
- Mr. McGregor.
503
00:29:43,752 --> 00:29:45,673
Colin McGregor.
504
00:29:45,674 --> 00:29:47,841
- No, I'm his brother Rob.
505
00:29:49,005 --> 00:29:50,338
Is this the boy?
506
00:29:52,372 --> 00:29:53,622
- Who's asking?
507
00:29:54,588 --> 00:29:56,924
- My name's Delany, this is Miss Cummins.
508
00:29:56,925 --> 00:29:59,738
We're here to escort the boy to Melbourne.
509
00:29:59,739 --> 00:30:00,739
Is this him?
510
00:30:02,692 --> 00:30:04,053
- Hey.
- Josh.
511
00:30:04,054 --> 00:30:05,220
I'll get him.
512
00:30:05,221 --> 00:30:06,221
Josh.
513
00:30:08,374 --> 00:30:09,478
It's alright.
514
00:30:09,479 --> 00:30:10,562
It's alright.
515
00:30:11,536 --> 00:30:12,536
Come on.
516
00:30:20,216 --> 00:30:24,372
- I'm afraid the boy refuses
to give us so much as his name.
517
00:30:24,373 --> 00:30:26,675
- He can speak, we told you that.
518
00:30:26,676 --> 00:30:29,639
- And I have no doubt that he can speak
519
00:30:29,640 --> 00:30:31,986
but won't because he
would incriminate himself.
520
00:30:31,987 --> 00:30:34,117
- The boy's been through a terrible time.
521
00:30:34,118 --> 00:30:35,907
It's obvious he's deeply troubled.
522
00:30:35,908 --> 00:30:38,449
- And the reason is quite clear.
523
00:30:38,450 --> 00:30:40,722
He is responsible for all these fires,
524
00:30:40,723 --> 00:30:43,453
including the one that took
the lives of his parents.
525
00:30:43,454 --> 00:30:45,596
- WE don't know that for sure.
526
00:30:45,597 --> 00:30:47,873
- Fascination with fire isn't uncommon
527
00:30:47,874 --> 00:30:50,278
among disturbed children.
528
00:30:50,279 --> 00:30:52,261
Now, in order, to insure
the safety of the others
529
00:30:52,262 --> 00:30:54,463
we must keep them under
strict supervision.
530
00:30:54,464 --> 00:30:56,705
- Well, I told the towns
people that I'm prepared to
531
00:30:56,706 --> 00:30:58,175
accept that responsibility.
532
00:30:58,176 --> 00:31:01,067
- We must also consider
the boy's own good.
533
00:31:01,068 --> 00:31:03,450
He'll return with us
to Melbourne tomorrow.
534
00:31:03,451 --> 00:31:05,868
Eventually, he'll be placed
in a reformatory school,
535
00:31:05,869 --> 00:31:07,234
where he'll be taught some skills.
536
00:31:07,235 --> 00:31:09,770
- What you mean is he'll
be put in a sweatshop,
537
00:31:09,771 --> 00:31:11,440
where he'll be worked
in some demeaning job
538
00:31:11,441 --> 00:31:13,376
till all the spirit's driven out of him.
539
00:31:13,377 --> 00:31:15,525
- I am doing my duty as laid down
540
00:31:15,526 --> 00:31:17,489
by the law of the government.
541
00:31:17,490 --> 00:31:20,591
- My wife and I have
been taking care of Josh.
542
00:31:20,592 --> 00:31:22,842
We've discussed his future.
543
00:31:24,506 --> 00:31:26,606
We would like to take custody of him.
544
00:31:26,607 --> 00:31:30,023
We'd like to become his foster parents.
545
00:31:30,024 --> 00:31:31,332
- Are you sure about this?
546
00:31:31,333 --> 00:31:32,916
- Yes, yes we are.
547
00:31:32,917 --> 00:31:36,366
- I think there's some
misunderstanding here.
548
00:31:36,367 --> 00:31:38,841
There's no question of the boy
staying in Paterson's Ridge
549
00:31:38,842 --> 00:31:40,012
or any other town.
550
00:31:40,013 --> 00:31:41,893
- The law is the law.
551
00:31:41,894 --> 00:31:45,832
His future will be
decided by the justices.
552
00:31:45,833 --> 00:31:49,014
Now we leave on tomorrows train.
553
00:31:49,015 --> 00:31:50,969
- If that's the case then I
suggest that you stay the night
554
00:31:50,970 --> 00:31:52,303
at our property.
555
00:32:01,704 --> 00:32:05,008
(gentle piano music)
556
00:32:05,009 --> 00:32:07,266
- Alright, give me your hand, boy.
557
00:32:07,267 --> 00:32:08,140
- There's no need for that.
558
00:32:08,141 --> 00:32:10,123
- You've had to run after him
once before, Mr. McGregor.
559
00:32:10,124 --> 00:32:11,387
We can't risk that again.
560
00:32:11,388 --> 00:32:12,277
- I'll do it.
561
00:32:12,278 --> 00:32:13,304
- [Mr. Delany] You can't do that.
562
00:32:13,305 --> 00:32:14,305
- Yes I can.
563
00:32:17,178 --> 00:32:18,345
Come on, Josh.
564
00:32:20,312 --> 00:32:21,395
It's alright.
565
00:32:25,404 --> 00:32:26,404
Good boy.
566
00:32:36,449 --> 00:32:39,282
- Here you go, mate.
- Thanks, Dad.
567
00:32:41,274 --> 00:32:43,274
- [Mr. Delany] Giddy-up.
568
00:33:09,315 --> 00:33:11,482
(moaning)
569
00:33:17,158 --> 00:33:19,491
(screaming)
570
00:33:20,733 --> 00:33:23,102
- Help, Dad, Dad!
571
00:33:23,103 --> 00:33:25,436
(screaming)
572
00:33:26,270 --> 00:33:27,358
(screaming)
573
00:33:27,359 --> 00:33:30,142
Help Dad, help.
574
00:33:30,143 --> 00:33:32,301
(screaming)
575
00:33:32,302 --> 00:33:33,885
- [Mother] Help me!
576
00:33:34,948 --> 00:33:37,184
Please, help.
577
00:33:37,185 --> 00:33:39,818
- [Josh] Please come now, Dad.
578
00:33:39,819 --> 00:33:42,152
(screaming)
579
00:33:43,422 --> 00:33:44,422
- What?
580
00:33:46,037 --> 00:33:47,648
I must have drifted off.
581
00:33:47,649 --> 00:33:49,073
What are you doing here?
582
00:33:49,074 --> 00:33:52,052
- I thought you might like
a decent bit of sleep.
583
00:33:52,053 --> 00:33:54,424
There's a spare room and a
comfortable bed down the hall.
584
00:33:54,425 --> 00:33:56,556
- I have to keep an eye on the boy.
585
00:33:56,557 --> 00:33:58,756
- You can't do that while you're dozing.
586
00:33:58,757 --> 00:34:00,453
Go on, I'll take over for a while.
587
00:34:00,454 --> 00:34:01,704
- Ah-uh.
588
00:34:04,032 --> 00:34:05,150
- Well, it seems to be alright
589
00:34:05,151 --> 00:34:06,466
for your friend Ms. Cummins.
590
00:34:06,467 --> 00:34:08,174
She's been asleep for hours.
591
00:34:08,175 --> 00:34:10,758
- Well, why not.
592
00:34:13,144 --> 00:34:14,261
You'll be held responsible mind you
593
00:34:14,262 --> 00:34:16,012
if the boy gets away.
594
00:34:20,079 --> 00:34:22,246
(moaning)
595
00:34:29,378 --> 00:34:30,795
- Josh, it's Rob.
596
00:34:41,058 --> 00:34:44,475
- [Josh] Help, help.
597
00:34:50,227 --> 00:34:53,174
(glass shattering)
598
00:34:53,175 --> 00:34:55,425
Rob, no!
599
00:34:57,505 --> 00:34:59,928
No!
600
00:34:59,929 --> 00:35:01,483
No!
601
00:35:01,484 --> 00:35:02,573
- It's alright, it's alright.
602
00:35:02,574 --> 00:35:03,963
It's alright lad, come on.
603
00:35:03,964 --> 00:35:05,319
Calm down, calm down.
604
00:35:05,320 --> 00:35:06,617
- What happened?
605
00:35:06,618 --> 00:35:08,576
- Oh, he just had a nightmare.
606
00:35:08,577 --> 00:35:10,046
I think he's coming out of it.
607
00:35:10,047 --> 00:35:11,437
Everything's alright, Josh.
608
00:35:11,438 --> 00:35:13,421
He's had a bad dream.
609
00:35:13,422 --> 00:35:14,839
You were talking.
610
00:35:15,740 --> 00:35:18,323
You were talking in your sleep.
611
00:35:19,520 --> 00:35:20,853
- I saw it again
612
00:35:22,337 --> 00:35:23,337
the fire.
613
00:35:25,342 --> 00:35:27,620
No, no, no!
614
00:35:27,621 --> 00:35:30,288
- Take the lamp outside, please.
615
00:35:33,194 --> 00:35:34,371
- [Rob] It's just a dream.
616
00:35:34,372 --> 00:35:37,772
- It wasn't a dream, it was real.
617
00:35:37,773 --> 00:35:40,497
I burned the house down.
618
00:35:40,498 --> 00:35:42,165
- Just as I thought.
619
00:35:43,965 --> 00:35:46,834
- We filled the lamp, my Dad and me.
620
00:35:46,835 --> 00:35:49,835
We bought the new oil that same day.
621
00:35:51,206 --> 00:35:53,918
Dad said it might have been
brighter than the old stuff.
622
00:35:53,919 --> 00:35:57,336
- Lets see if it burns a little brighter.
623
00:35:58,499 --> 00:35:59,926
Here son, the matches.
624
00:35:59,927 --> 00:36:01,110
I'll do it, the matches.
625
00:36:01,111 --> 00:36:03,611
- Don't worry Dad, I'll do it.
626
00:36:05,034 --> 00:36:07,611
(laughing)
627
00:36:07,612 --> 00:36:10,945
I tried and tried but it wouldn't light.
628
00:36:13,030 --> 00:36:15,280
(laughing)
629
00:36:16,992 --> 00:36:20,656
Dad laughed, he was always laughing.
630
00:36:20,657 --> 00:36:23,875
He took the matches and lit it.
631
00:36:23,876 --> 00:36:25,750
(laughing)
632
00:36:25,751 --> 00:36:27,084
And...
633
00:36:28,376 --> 00:36:31,421
- What happened then, mate?
634
00:36:31,422 --> 00:36:34,805
Flames, flames were everywhere.
635
00:36:34,806 --> 00:36:36,139
He picked me up.
636
00:36:37,130 --> 00:36:39,063
- [Father] I've got you son, come on.
637
00:36:39,064 --> 00:36:41,000
(screaming)
638
00:36:41,001 --> 00:36:43,284
- [Josh] He took me outside.
639
00:36:43,285 --> 00:36:45,909
(screaming)
640
00:36:45,910 --> 00:36:46,835
- [Father] Stay there.
641
00:36:46,836 --> 00:36:48,622
Just stay there.
642
00:36:48,623 --> 00:36:50,186
- [Josh] Dad!
643
00:36:50,187 --> 00:36:52,380
(screaming)
644
00:36:52,381 --> 00:36:54,882
- [Mother] Help me!
645
00:36:54,883 --> 00:36:56,373
- Mom.
646
00:36:56,374 --> 00:36:58,207
Dad.
647
00:37:00,006 --> 00:37:03,022
- Why did he go back into the fire?
648
00:37:03,023 --> 00:37:04,286
- My Mother.
649
00:37:04,287 --> 00:37:06,894
(screaming)
650
00:37:06,895 --> 00:37:08,160
She was sick.
651
00:37:08,161 --> 00:37:10,661
(coughing)
652
00:37:10,662 --> 00:37:12,971
She was always in bed.
653
00:37:12,972 --> 00:37:14,340
Dad!
654
00:37:14,341 --> 00:37:15,716
- [Mother] Help me, please help me!
655
00:37:15,717 --> 00:37:17,178
- Mom.
656
00:37:17,179 --> 00:37:21,643
I waited and waited but
they didn't come back out.
657
00:37:21,644 --> 00:37:22,644
Dad!
658
00:37:27,260 --> 00:37:29,949
He told me to stay there, he told me.
659
00:37:29,950 --> 00:37:32,249
- It's alright Josh, it wasn't your fault.
660
00:37:32,250 --> 00:37:33,495
It wasn't your fault at all.
661
00:37:33,496 --> 00:37:34,990
- It was my fault.
662
00:37:34,991 --> 00:37:37,316
- No, it was an accident.
663
00:37:37,317 --> 00:37:39,067
It wasn't your fault.
664
00:37:43,106 --> 00:37:44,106
- Hey.
665
00:37:53,437 --> 00:37:55,313
- Why don't you get some sleep.
666
00:37:55,314 --> 00:37:59,314
Do you want me to sit
here with you for awhile?
667
00:38:02,565 --> 00:38:03,571
- [Mr. Delany] It wasn't the little boy.
668
00:38:03,572 --> 00:38:04,729
- [Ms. Cummins] Of course it was.
669
00:38:04,730 --> 00:38:07,548
- [Mr. Delany] It seems he
was trying to warn the man.
670
00:38:07,549 --> 00:38:09,716
- Are you sure about this?
671
00:38:11,740 --> 00:38:15,105
- Ms. Cummins, has Mr. Delany told you?
672
00:38:15,106 --> 00:38:19,496
- Yes, he did but I'm not
sure that it changes anything.
673
00:38:19,497 --> 00:38:21,614
- He didn't light those fires.
674
00:38:21,615 --> 00:38:24,128
- Oh, we only have his word for that.
675
00:38:24,129 --> 00:38:25,481
There's no proof.
676
00:38:25,482 --> 00:38:27,006
- Oh, come on.
677
00:38:27,007 --> 00:38:29,041
You're not gonna tell me that
the boy's responsible for...
678
00:38:29,042 --> 00:38:30,875
- The decision stands.
679
00:38:30,876 --> 00:38:33,376
The boy is going to Melbourne.
680
00:38:43,572 --> 00:38:45,914
- [Matt] I want to check the
contents of these barrels.
681
00:38:45,915 --> 00:38:46,831
Get them down, men.
682
00:38:46,832 --> 00:38:48,368
- [Mr. Briggs] And what gives
you the right to do that.
683
00:38:48,369 --> 00:38:50,080
I've got deliveries to make.
684
00:38:50,081 --> 00:38:54,357
- [Matt] I don't care,
this is more important.
685
00:38:54,358 --> 00:38:57,885
- There's something I think
you should have a look at.
686
00:38:57,886 --> 00:38:59,304
- We have a train to catch.
687
00:38:59,305 --> 00:39:00,642
- [Rob] Well, there's plenty of time.
688
00:39:00,643 --> 00:39:01,822
It always leaves late.
689
00:39:01,823 --> 00:39:04,288
- What is all this about, Mr. McGregor?
690
00:39:04,289 --> 00:39:07,372
- Why don't you come and take a look.
691
00:39:12,039 --> 00:39:12,872
- I'm telling you McGregor,
692
00:39:12,873 --> 00:39:14,519
I washed them out with water.
693
00:39:14,520 --> 00:39:16,449
Scrubbed them, every one of them.
694
00:39:16,450 --> 00:39:18,898
I don't see how you can blame me.
695
00:39:18,899 --> 00:39:20,094
I'm not blaming anyone.
696
00:39:20,095 --> 00:39:23,020
I just want to know where
you got these barrels.
697
00:39:23,021 --> 00:39:24,678
- I bought them on the gold fields.
698
00:39:24,679 --> 00:39:26,524
They had dozens of them empty.
699
00:39:26,525 --> 00:39:28,644
I picked them up cheap.
700
00:39:28,645 --> 00:39:30,062
Okay, up.
701
00:39:41,272 --> 00:39:42,691
- Nothing wrong with that oil.
702
00:39:42,692 --> 00:39:45,445
Who's gonna pay for these barrels?
703
00:39:45,446 --> 00:39:46,446
- I will.
704
00:39:49,401 --> 00:39:51,651
Right, everyone stand back.
705
00:39:57,785 --> 00:40:00,202
(explosion)
706
00:40:04,510 --> 00:40:07,256
Can you imagine what that
would do to a glass lamp?
707
00:40:07,257 --> 00:40:09,014
- What made it explode like that?
708
00:40:09,015 --> 00:40:11,624
- Well, most of the oil's okay
709
00:40:11,625 --> 00:40:14,606
but some of these barrels,
710
00:40:14,607 --> 00:40:17,607
some of these barrels use to contain
711
00:40:18,835 --> 00:40:21,012
saltpetre.
712
00:40:21,013 --> 00:40:24,174
Miners and prospectors on the gold fields
713
00:40:24,175 --> 00:40:26,223
use them in their explosives.
714
00:40:26,224 --> 00:40:28,368
- [Mr. Briggs] But I washed
them out, every one, I swear.
715
00:40:28,369 --> 00:40:30,372
- Yeah, well this stuff's old and hard.
716
00:40:30,373 --> 00:40:32,675
Probably baked solid from the sun.
717
00:40:32,676 --> 00:40:34,254
Water wouldn't touch it.
718
00:40:34,255 --> 00:40:36,419
- Now, it dissolved in the lamp oil.
719
00:40:36,420 --> 00:40:38,003
- Liquid paraffin.
720
00:40:38,878 --> 00:40:39,906
We've got to get anyone
721
00:40:39,907 --> 00:40:41,310
who's bought oil from Mr. Briggs here
722
00:40:41,311 --> 00:40:42,963
to empty it out.
723
00:40:42,964 --> 00:40:45,915
Most of the oil's okay but some it it,
724
00:40:45,916 --> 00:40:48,416
well we've see what it can do.
725
00:40:52,195 --> 00:40:55,581
You'd better head up to
the telegraph office,
726
00:40:55,582 --> 00:40:58,041
cable every town that you've sold oil to.
727
00:40:58,042 --> 00:41:00,020
- I will.
728
00:41:00,021 --> 00:41:01,427
I never thought, I mean if I'd known...
729
00:41:01,428 --> 00:41:03,761
- Just send those telegrams.
730
00:41:14,671 --> 00:41:17,472
- I think that, at least,
until we've had a chance
731
00:41:17,473 --> 00:41:20,525
to discuss the matter
with the authorities,
732
00:41:20,526 --> 00:41:23,859
the boy might be permitted to stay here.
733
00:41:25,940 --> 00:41:29,128
I can see that you and he
have a special relationship.
734
00:41:29,129 --> 00:41:31,319
However, I'm afraid we can only leave him
735
00:41:31,320 --> 00:41:35,153
with a married couple, a family.
736
00:41:36,210 --> 00:41:40,127
- Well, I think I'd make
a better uncle anyway.
737
00:41:42,115 --> 00:41:43,115
Go on, Josh.
738
00:42:24,501 --> 00:42:27,719
- What do you think will happen, Colin?
739
00:42:27,720 --> 00:42:28,789
- It'll take some time in Melbourne
740
00:42:28,790 --> 00:42:30,673
before they make a decision.
741
00:42:30,674 --> 00:42:33,641
So, I guess we've got him until then.
742
00:42:33,642 --> 00:42:35,142
- Are you pleased?
743
00:42:36,547 --> 00:42:37,547
- Are you?
744
00:42:42,680 --> 00:42:46,951
Of course it'll mean making
some changes at home.
745
00:42:46,952 --> 00:42:49,548
- I think I can manage.
746
00:42:49,549 --> 00:42:51,299
- I think we can too.
747
00:42:54,053 --> 00:42:56,803
(cheerful music)
748
00:43:03,223 --> 00:43:06,056
(harmonica music)
749
00:43:58,612 --> 00:44:00,857
(harmonica music)
51682
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.