Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,323 --> 00:00:03,855
- [Announcer] Previously on
Snowy River: The McGregor Saga.
2
00:00:03,856 --> 00:00:05,983
- They told me you were dead.
3
00:00:05,984 --> 00:00:06,922
They told me your ship went down
4
00:00:06,923 --> 00:00:09,665
off the American coast,
that no one survived.
5
00:00:09,666 --> 00:00:11,902
- Now that you mention it, I
think I have seen you before.
6
00:00:11,903 --> 00:00:13,517
- What's your name, son?
7
00:00:13,518 --> 00:00:14,415
- Michael O'Neil.
8
00:00:14,416 --> 00:00:15,702
- The man you were talking to.
9
00:00:15,703 --> 00:00:16,536
- Yeah.
10
00:00:16,537 --> 00:00:18,119
- He's your father.
11
00:00:20,991 --> 00:00:22,351
- Kathleen is my wife.
12
00:00:22,352 --> 00:00:24,438
- We married for better or worse.
13
00:00:24,439 --> 00:00:28,439
In the eyes of the law
they are still my family.
14
00:00:29,506 --> 00:00:31,394
- Where did you draw this water from?
15
00:00:31,395 --> 00:00:33,831
- Emily got it from the creek.
16
00:00:33,832 --> 00:00:34,848
- It's bad.
17
00:00:34,849 --> 00:00:39,016
Even during the bad years,
I've never see it this dry.
18
00:00:40,874 --> 00:00:42,370
And there's your answer.
19
00:00:42,371 --> 00:00:43,475
- He's what?
20
00:00:43,476 --> 00:00:44,931
- Well in the eyes of the
church you could very well
21
00:00:44,932 --> 00:00:48,599
be living in a sinful
relationship with Dad.
22
00:00:59,507 --> 00:01:00,925
- (mumbles)
23
00:01:00,926 --> 00:01:02,259
- Oh, thank you.
24
00:01:07,769 --> 00:01:08,654
- Why did he have to come back
25
00:01:08,655 --> 00:01:10,571
and start making trouble for everyone?
26
00:01:10,572 --> 00:01:11,441
- No, Dan.
27
00:01:11,442 --> 00:01:13,217
- Well, he could have gone on
just pretending he was dead.
28
00:01:13,218 --> 00:01:15,135
- That's enough, Danni.
29
00:01:18,352 --> 00:01:19,308
- Is Mum around?
30
00:01:19,309 --> 00:01:21,058
- Michael, breakfast.
31
00:01:22,458 --> 00:01:24,208
- I've already eaten, thanks, Mrs. Tan.
32
00:01:24,209 --> 00:01:25,075
Where is she?
33
00:01:25,076 --> 00:01:26,699
I've got something important
to give her from Dad.
34
00:01:26,700 --> 00:01:28,323
- She's not here, Micheal.
35
00:01:28,324 --> 00:01:30,297
She's staying in town for a while.
36
00:01:30,298 --> 00:01:33,519
(slow music)
37
00:01:33,520 --> 00:01:36,020
She asked me to give you this.
38
00:01:48,948 --> 00:01:49,948
Michael.
39
00:01:53,304 --> 00:01:54,304
Michael.
40
00:01:57,253 --> 00:02:01,420
You know it was a difficult
thing for your mum to do.
41
00:02:02,651 --> 00:02:06,434
So, how long will you be
camping out with your father?
42
00:02:06,435 --> 00:02:07,685
- I don't know.
43
00:02:09,055 --> 00:02:11,403
- Well, if you want to finish
breaking that horse in.
44
00:02:11,404 --> 00:02:12,404
- Thanks.
45
00:02:13,396 --> 00:02:15,033
- You all right?
46
00:02:15,034 --> 00:02:16,451
- I'm fine, Matt.
47
00:02:22,422 --> 00:02:23,863
- Everything all right?
48
00:02:23,864 --> 00:02:24,864
- Nah.
49
00:02:27,316 --> 00:02:30,058
Look, you better pick up
where we left off yesterday.
50
00:02:30,059 --> 00:02:30,892
See if you can find out where
51
00:02:30,893 --> 00:02:32,894
they're channeling that water to.
52
00:02:32,895 --> 00:02:33,974
Stay undercover.
53
00:02:33,975 --> 00:02:36,070
Don't take any unnecessary risks.
54
00:02:36,071 --> 00:02:38,414
- You going to let him stay with Seamus?
55
00:02:38,415 --> 00:02:42,582
- Well, right now we don't
seem to have much of a choice.
56
00:02:45,299 --> 00:02:48,549
(upbeat country music)
57
00:04:15,153 --> 00:04:16,560
- Oh, Michael.
58
00:04:16,561 --> 00:04:18,061
- I got your note.
59
00:04:18,935 --> 00:04:22,190
- And you understand why
I've had to move here?
60
00:04:22,191 --> 00:04:23,434
- Because you don't want to do
61
00:04:23,435 --> 00:04:26,998
the wrong thing by Matt, or my father.
62
00:04:26,999 --> 00:04:28,426
- Not so much your father, Michael.
63
00:04:28,427 --> 00:04:29,878
If it wasn't for him there'd be no need...
64
00:04:29,879 --> 00:04:31,274
- He asked me to give you this.
65
00:04:31,275 --> 00:04:33,192
He said it's important.
66
00:04:37,395 --> 00:04:40,562
- It's a bank draft, for 2,000 pounds.
67
00:04:42,401 --> 00:04:43,401
- 2,000?
68
00:04:45,463 --> 00:04:46,334
- Dearest Kathleen.
69
00:04:46,335 --> 00:04:49,834
The first step towards righting the wrong.
70
00:04:51,855 --> 00:04:53,714
I can't accept this.
71
00:04:53,715 --> 00:04:55,214
- He wants you to have it, Mum.
72
00:04:55,215 --> 00:04:56,802
- Michael, your father has put me
73
00:04:56,803 --> 00:04:59,173
in a very difficult situation.
74
00:04:59,174 --> 00:05:00,007
Now I have made decisions
75
00:05:00,008 --> 00:05:02,338
that affect the lives of other people.
76
00:05:02,339 --> 00:05:03,854
- You mean Matt.
77
00:05:03,855 --> 00:05:07,106
- And you, and Rob, and Danni.
78
00:05:07,107 --> 00:05:09,238
Things that can't be undone.
79
00:05:09,239 --> 00:05:11,234
- He's trying to do something good, Mum.
80
00:05:11,235 --> 00:05:13,886
It means a lot to him.
81
00:05:13,887 --> 00:05:18,054
At least say you'll think
about the money, please.
82
00:05:20,351 --> 00:05:23,101
(hammer banging)
83
00:05:23,983 --> 00:05:26,233
(coughing)
84
00:05:39,507 --> 00:05:41,066
- I'd offer you a cup
of tea, but I understand
85
00:05:41,067 --> 00:05:45,234
the creek water's no longer
fit for man nor beast.
86
00:05:46,511 --> 00:05:48,430
The boy's here by his own choice, Matt.
87
00:05:48,431 --> 00:05:51,464
- Oh, and you're not influencing
him one way or the other?
88
00:05:51,465 --> 00:05:52,514
- His mother agreed.
89
00:05:52,515 --> 00:05:54,251
- You're splitting up my family, Seamus.
90
00:05:54,252 --> 00:05:57,099
- The boy is here because he
wants to be with his father.
91
00:05:57,100 --> 00:05:59,139
- He's here because he's confused.
92
00:05:59,140 --> 00:06:00,639
He doesn't know which way to turn.
93
00:06:00,640 --> 00:06:03,443
- You put yourself in my place, Matt.
94
00:06:03,444 --> 00:06:05,407
What would you do if
someone tried to keep you
95
00:06:05,408 --> 00:06:08,991
from seeing your own
sons or your daughter?
96
00:06:10,180 --> 00:06:11,016
- I wouldn't have let 'em think
97
00:06:11,017 --> 00:06:13,299
I was dead for all those years.
98
00:06:13,300 --> 00:06:15,759
- Well you said yesterday
that law can't rule
99
00:06:15,760 --> 00:06:18,983
on people's feelings or emotions.
100
00:06:18,984 --> 00:06:21,901
And if the law can't rule, can you?
101
00:06:24,924 --> 00:06:28,341
(slow suspenseful music)
102
00:06:34,572 --> 00:06:35,428
- Ah!
103
00:06:35,428 --> 00:06:36,428
- Whoa.
104
00:06:38,232 --> 00:06:40,555
(horse whinnying)
105
00:06:40,556 --> 00:06:43,806
(punching and kicking)
106
00:06:50,682 --> 00:06:52,015
- That's enough.
107
00:06:53,668 --> 00:06:56,651
(groaning)
108
00:06:56,652 --> 00:07:00,279
Well, well, if it isn't our
driver from Paterson's Ridge.
109
00:07:00,280 --> 00:07:01,871
- Hardwick.
110
00:07:01,872 --> 00:07:03,111
Stealing water now, huh?
111
00:07:03,112 --> 00:07:04,434
- Stealing's illegal.
112
00:07:04,435 --> 00:07:06,833
And we're all law-abiding around here.
113
00:07:06,834 --> 00:07:08,727
- The town needs that water, you know?
114
00:07:08,728 --> 00:07:10,419
- Well, I wouldn't know about that.
115
00:07:10,420 --> 00:07:12,459
All I know is that water's
on private property.
116
00:07:12,460 --> 00:07:15,210
And so, my young friend, are you.
117
00:07:16,392 --> 00:07:18,927
Did you hear the story about
curiosity killing the cat?
118
00:07:18,928 --> 00:07:21,263
- No, why don't you tell me about it.
119
00:07:21,264 --> 00:07:23,035
- You could finish up worse off
120
00:07:23,036 --> 00:07:26,349
than that cat, you understand me?
121
00:07:26,350 --> 00:07:27,264
Answer me.
122
00:07:27,265 --> 00:07:29,259
(dramatic music)
123
00:07:29,260 --> 00:07:31,343
- Yeah, I understand you.
124
00:07:33,232 --> 00:07:35,619
- And you just get on your
horse and you ride out of here.
125
00:07:35,620 --> 00:07:37,620
And don't you look back.
126
00:07:44,952 --> 00:07:46,777
- I have every reason to hate him,
127
00:07:46,778 --> 00:07:49,043
but he's only following his conscience.
128
00:07:49,044 --> 00:07:50,859
- He's tearing our lives apart.
129
00:07:50,860 --> 00:07:55,027
- Yeah, but he's doing what
he thinks is best by his son.
130
00:07:55,960 --> 00:08:00,757
There are times when I
almost feel sorry for him.
131
00:08:00,758 --> 00:08:03,431
- He gave Michael this to give to me.
132
00:08:03,432 --> 00:08:05,183
Now I have no intention
of accepting his money.
133
00:08:05,184 --> 00:08:07,762
The last thing I want
to do is encourage him.
134
00:08:07,763 --> 00:08:09,371
- Then why do you still have it?
135
00:08:09,372 --> 00:08:11,111
- If I'd refused it point blank
136
00:08:11,112 --> 00:08:15,503
I'd have been rejecting
Michael, not Seamus.
137
00:08:15,504 --> 00:08:20,222
Oh, I'll return it in my
own way and on my own terms.
138
00:08:20,223 --> 00:08:21,056
- I've found him.
139
00:08:21,057 --> 00:08:22,772
It's Hardwick from Blaine's Ravine.
140
00:08:22,773 --> 00:08:24,585
He said I was on private property.
141
00:08:24,586 --> 00:08:25,419
- Harwick?
142
00:08:25,419 --> 00:08:26,252
What's this all about, Matt?
143
00:08:26,253 --> 00:08:27,437
- Well, the creek's been dammed.
144
00:08:27,438 --> 00:08:29,565
It looks like he's responsible.
145
00:08:29,566 --> 00:08:32,265
Look, I'd appreciate it if
you kept it out of the paper,
146
00:08:32,266 --> 00:08:34,265
at least until I come
up with some answers.
147
00:08:34,266 --> 00:08:35,178
- Matt.
148
00:08:35,179 --> 00:08:38,116
- Hey, you do what you
think's best with the money.
149
00:08:38,117 --> 00:08:40,232
You know I trust you.
150
00:08:40,233 --> 00:08:42,650
(slow music)
151
00:08:47,506 --> 00:08:50,054
- It wasn't meant as a bribe, Kathleen.
152
00:08:50,055 --> 00:08:52,861
- You know, the breakdown of our marriage
153
00:08:52,862 --> 00:08:54,392
had nothing to do with money.
154
00:08:54,393 --> 00:08:57,584
- Well the lack of it
certainly didn't help.
155
00:08:57,585 --> 00:08:58,892
- If we'd genuinely loved one another
156
00:08:58,893 --> 00:09:01,953
we would have found a way out
of our financial problems.
157
00:09:01,954 --> 00:09:04,368
- Are you saying now
that you never loved me?
158
00:09:04,369 --> 00:09:06,693
- Seamus, you're twisting my words.
159
00:09:06,694 --> 00:09:08,433
(Seamus laughing)
160
00:09:08,434 --> 00:09:10,789
Yet you find it so amusing now.
161
00:09:10,790 --> 00:09:12,030
- It's just that here we
are arguing about money,
162
00:09:12,031 --> 00:09:14,073
and you're nagging, and I'm running,
163
00:09:14,074 --> 00:09:15,741
it's just like old times.
164
00:09:15,742 --> 00:09:17,449
- Your sense of humor always
165
00:09:17,450 --> 00:09:19,865
did leave something to be desired.
166
00:09:19,866 --> 00:09:21,304
- Well, it was enough
to keep you and the boy
167
00:09:21,305 --> 00:09:24,272
amused on a winter's night,
168
00:09:24,273 --> 00:09:26,389
while the coal still glowed in the grate.
169
00:09:26,390 --> 00:09:28,384
(slow music)
170
00:09:28,385 --> 00:09:31,925
- The coals have gone out, Seamus.
171
00:09:31,926 --> 00:09:34,413
- Not for Michael they haven't.
172
00:09:34,414 --> 00:09:35,253
- Seamus.
173
00:09:35,254 --> 00:09:36,963
- Look, don't take the money or yourself.
174
00:09:36,964 --> 00:09:38,060
Take if for Michael.
175
00:09:38,061 --> 00:09:40,429
Use it for his schooling,
send him to college.
176
00:09:40,430 --> 00:09:42,964
He doesn't have to know that
the money's come from me.
177
00:09:42,965 --> 00:09:43,965
Please.
178
00:09:44,766 --> 00:09:46,766
Not for me, for Michael.
179
00:09:59,523 --> 00:10:01,641
- G'day to you, McGregor.
180
00:10:01,642 --> 00:10:03,679
- Kelvin Hardwick.
181
00:10:03,680 --> 00:10:04,966
First you try to get the sole
182
00:10:04,967 --> 00:10:08,042
grazing rights to all the alpine leases.
183
00:10:08,043 --> 00:10:09,498
Then the printing press.
184
00:10:09,499 --> 00:10:10,332
Now this.
185
00:10:10,333 --> 00:10:11,405
- I may not have those leases.
186
00:10:11,406 --> 00:10:13,521
But what I do have,
McGregor, are the sole rights
187
00:10:13,522 --> 00:10:17,105
to 1,000 yards of creek
frontage, and you're on it.
188
00:10:17,106 --> 00:10:19,876
- Well rights or no rights,
you can't cut a town off
189
00:10:19,877 --> 00:10:21,992
from its traditional water supply.
190
00:10:21,993 --> 00:10:24,330
- Well, it's a matter of priorities.
191
00:10:24,331 --> 00:10:26,612
I own those rights, and I'll do
192
00:10:26,613 --> 00:10:29,796
whatever I think fit with the water.
193
00:10:29,797 --> 00:10:33,361
And I'll do whatever's necessary
to protect those rights.
194
00:10:33,362 --> 00:10:34,238
- These mountains were settled
195
00:10:34,239 --> 00:10:37,518
by neighbor helping
neighbor, town helping town.
196
00:10:37,519 --> 00:10:40,789
- No, the strong survive
and the weak perish,
197
00:10:40,790 --> 00:10:43,252
and that's the natural order of things.
198
00:10:43,253 --> 00:10:44,106
- You picked the wrong time
199
00:10:44,107 --> 00:10:45,920
to fight the wrong man, Hardwick.
200
00:10:45,921 --> 00:10:50,088
- When you're ready we'll
be waiting. (laughs)
201
00:10:52,763 --> 00:10:55,930
(slow dramatic music)
202
00:11:02,681 --> 00:11:04,780
- You know, I think underneath it all
203
00:11:04,781 --> 00:11:07,601
my parents still care for one another.
204
00:11:07,602 --> 00:11:09,505
I know Dad does, and I'm pretty sure
205
00:11:09,506 --> 00:11:13,448
Mum does too, even though
she won't admit it.
206
00:11:13,449 --> 00:11:14,725
- And why won't she admit it?
207
00:11:14,726 --> 00:11:18,129
- Maybe because she doesn't
want to hurt Matt's feelings.
208
00:11:18,130 --> 00:11:19,448
- (laughs) Are you saying that Kathleen
209
00:11:19,449 --> 00:11:21,650
loves your father more than she loves Dad?
210
00:11:21,651 --> 00:11:22,651
- Yeah.
211
00:11:23,694 --> 00:11:24,772
- You're wrong, Michael.
212
00:11:24,773 --> 00:11:26,453
- I am not wrong.
213
00:11:26,454 --> 00:11:28,389
I know them both a lot better than you do.
214
00:11:28,390 --> 00:11:29,786
- If you think Kathleen's still in love
215
00:11:29,787 --> 00:11:33,287
with your father, you don't know anything.
216
00:11:40,886 --> 00:11:45,177
Kathleen, we thought you
were staying in town.
217
00:11:45,178 --> 00:11:48,444
- Well, I just came back
to collect a few things.
218
00:11:48,445 --> 00:11:50,228
- I'd better get going.
219
00:11:50,229 --> 00:11:51,848
- Wait.
220
00:11:51,849 --> 00:11:55,569
Mum, if things work out for Dad
and he decides to stay here,
221
00:11:55,570 --> 00:11:57,682
you move back with him, right?
222
00:11:57,683 --> 00:12:02,217
- Michael, when I married Matt
I made a commitment to him.
223
00:12:02,218 --> 00:12:04,748
I could never move back with your father.
224
00:12:04,749 --> 00:12:05,765
- But you only got married again
225
00:12:05,766 --> 00:12:07,612
'cause we thought he was dead.
226
00:12:07,613 --> 00:12:08,692
It'll be different, won't it?
227
00:12:08,693 --> 00:12:11,588
- I remarried because I
was in love with Matt.
228
00:12:11,589 --> 00:12:12,992
And I'm still in love with him.
229
00:12:12,993 --> 00:12:14,725
- But you left Matt and moved into town.
230
00:12:14,726 --> 00:12:17,261
- Only until we could
resolve all this, Michael.
231
00:12:17,262 --> 00:12:18,095
- You're just saying that
232
00:12:18,096 --> 00:12:19,540
'cause you don't want
to hurt Matt's feelings.
233
00:12:19,541 --> 00:12:20,544
- No, Micheal.
234
00:12:20,545 --> 00:12:23,752
Now it's important that you understand.
235
00:12:23,753 --> 00:12:26,708
Your father and I could
never get back together.
236
00:12:26,709 --> 00:12:27,709
Not ever.
237
00:12:29,301 --> 00:12:30,413
Do you understand?
238
00:12:30,414 --> 00:12:33,053
(slow music)
239
00:12:33,054 --> 00:12:34,054
Michael.
240
00:12:34,749 --> 00:12:36,173
I know how hard this is for you,
241
00:12:36,174 --> 00:12:38,420
but would you just listen to me?
242
00:12:38,421 --> 00:12:41,421
(hooves thundering)
243
00:12:48,592 --> 00:12:49,842
- Hey, Michael.
244
00:12:50,901 --> 00:12:53,179
Hey, you want to give me a hand?
245
00:12:53,180 --> 00:12:55,295
- You shouldn't be doing this?
246
00:12:55,296 --> 00:12:56,300
- What do you think?
247
00:12:56,301 --> 00:12:57,243
Nice porch?
248
00:12:57,244 --> 00:12:59,576
- You shouldn't be doing it.
249
00:13:01,964 --> 00:13:04,964
(hooves thundering)
250
00:13:14,137 --> 00:13:15,492
- Hello.
251
00:13:15,493 --> 00:13:16,690
You must be Miss Kirov.
252
00:13:16,691 --> 00:13:17,858
- Yes, Hannah.
253
00:13:20,214 --> 00:13:22,227
- Danni, Danni McGregor.
254
00:13:22,228 --> 00:13:23,863
Welcome to Paterson's Ridge.
255
00:13:23,864 --> 00:13:25,452
- Thank you.
256
00:13:25,453 --> 00:13:27,088
- Oh, this is for you.
257
00:13:27,089 --> 00:13:29,636
- Oh, there was no need.
258
00:13:29,637 --> 00:13:33,867
My aunt said I would be
made to feel welcome.
259
00:13:33,868 --> 00:13:35,096
What is it?
260
00:13:35,097 --> 00:13:36,714
- Your drinking water.
261
00:13:36,715 --> 00:13:38,264
I filtered it myself.
262
00:13:38,265 --> 00:13:39,740
- Water?
263
00:13:39,741 --> 00:13:42,103
- Well, you shouldn't drink
the creek water, it's bad.
264
00:13:42,104 --> 00:13:43,104
- Oh, I see.
265
00:13:44,069 --> 00:13:45,027
My aunt warned me that living
266
00:13:45,028 --> 00:13:47,592
in the high country would be different.
267
00:13:47,593 --> 00:13:49,195
- Well, it's not always like this.
268
00:13:49,196 --> 00:13:50,832
It's just the drought.
269
00:13:50,833 --> 00:13:51,944
- Drought?
270
00:13:51,945 --> 00:13:54,043
- Well it's dried up all the creeks.
271
00:13:54,044 --> 00:13:56,336
- But it's so green.
272
00:13:56,337 --> 00:13:59,968
And my aunt said that
the drought had broken.
273
00:13:59,969 --> 00:14:02,968
- Well, it has, but the creeks
haven't started flowing yet.
274
00:14:02,969 --> 00:14:03,969
- Oh I see.
275
00:14:05,624 --> 00:14:09,791
Until the creeks start
flowing, how does one bathe?
276
00:14:12,268 --> 00:14:14,435
- Ah, I guess one doesn't.
277
00:14:15,508 --> 00:14:19,675
- Oh, and how long before the
creeks start flowing again?
278
00:14:21,093 --> 00:14:22,132
- Oh, not long.
279
00:14:22,133 --> 00:14:23,127
- Good.
280
00:14:23,128 --> 00:14:25,210
- Dad says about a month.
281
00:14:26,171 --> 00:14:27,131
- One month?
282
00:14:27,132 --> 00:14:28,464
- [Danni] Mm-hm.
283
00:14:29,306 --> 00:14:31,226
(gentle upbeat music)
284
00:14:31,227 --> 00:14:32,694
For bathing.
285
00:14:32,695 --> 00:14:34,945
(laughing)
286
00:14:36,940 --> 00:14:38,483
- Dammed the creek?
287
00:14:38,484 --> 00:14:40,558
Can he do that?
288
00:14:40,559 --> 00:14:41,997
- I'm waiting to hear back
from the Surveyor General
289
00:14:41,998 --> 00:14:44,285
for a ruling on the water rights.
290
00:14:44,286 --> 00:14:47,126
- Gather round, gather
round and roll up, folks.
291
00:14:47,127 --> 00:14:50,363
'Cause what I've got to
say I won't say it twice.
292
00:14:50,364 --> 00:14:51,805
I've got the freshest water
293
00:14:51,806 --> 00:14:55,306
in the Snowy Mountains, and here it comes.
294
00:14:56,142 --> 00:14:58,207
Sixpence a gallon, folks.
295
00:14:58,208 --> 00:15:00,086
It's a bargain in any man's language.
296
00:15:00,087 --> 00:15:00,920
(crowd muttering)
297
00:15:00,920 --> 00:15:01,876
- [Man] Oh, you gotta be joking.
298
00:15:01,877 --> 00:15:03,168
- Sixpence a gallon of water.
299
00:15:03,169 --> 00:15:05,928
It's the best deal you'll find
anywhere in the mountains.
300
00:15:05,929 --> 00:15:07,232
- Yeah, well I've got a son who's sick
301
00:15:07,233 --> 00:15:08,386
and you're telling me I have to pay
302
00:15:08,387 --> 00:15:11,404
for the privilege of
giving him fresh water.
303
00:15:11,405 --> 00:15:13,281
- The money's just for
the freighting, mate.
304
00:15:13,282 --> 00:15:14,115
(crowd muttering)
305
00:15:14,116 --> 00:15:16,472
Come on, step right up,
before the price goes up.
306
00:15:16,473 --> 00:15:18,016
Just sixpence a gallon, folks.
307
00:15:18,017 --> 00:15:19,696
- I'll show you what you
can do with your water, pal.
308
00:15:19,697 --> 00:15:22,364
(crowd yelling)
309
00:15:24,930 --> 00:15:25,923
- Back George.
310
00:15:25,923 --> 00:15:26,849
Charlie, that's enough now.
311
00:15:26,850 --> 00:15:29,933
- You're not going to let him
312
00:15:29,934 --> 00:15:32,544
get away with it, are you, Matt?
313
00:15:32,545 --> 00:15:33,387
- Now listen.
314
00:15:33,388 --> 00:15:36,399
You get back on that wagon
while you're still in one piece.
315
00:15:36,400 --> 00:15:40,483
You tell Hardwick we're
not paying for any water.
316
00:15:41,787 --> 00:15:43,795
- You lot are making a big mistake.
317
00:15:43,796 --> 00:15:46,942
By the end of the week the water
will be twice as expensive.
318
00:15:46,943 --> 00:15:50,227
That's if you can find someone
willing to sell it to ya.
319
00:15:50,228 --> 00:15:52,087
- You've been warned, now move.
320
00:15:52,088 --> 00:15:53,945
- Come on fellas, let's go.
321
00:15:53,946 --> 00:15:57,262
(crowd jeering)
322
00:15:57,263 --> 00:16:01,538
- The least we could have done
was taken the water, Matt.
323
00:16:01,539 --> 00:16:04,747
- Water that was ours to start with.
324
00:16:04,748 --> 00:16:07,248
(flute music)
325
00:16:13,206 --> 00:16:15,203
♫ When I was young I had no sense
326
00:16:15,204 --> 00:16:17,849
♫ I bought a fiddle for 18 pence
327
00:16:17,850 --> 00:16:19,886
♫ The only tune that I could play
328
00:16:19,887 --> 00:16:22,218
♫ Was o'er the hill and very far away
329
00:16:22,219 --> 00:16:24,492
♫ So early in the mornin'
330
00:16:24,493 --> 00:16:26,653
♫ So early in the mornin'
331
00:16:26,654 --> 00:16:28,878
♫ So early in the mornin'
332
00:16:28,879 --> 00:16:31,355
♫ Before the break of day
333
00:16:31,356 --> 00:16:34,023
(whistle music)
334
00:16:40,310 --> 00:16:41,414
- It's all right, Michael.
335
00:16:41,415 --> 00:16:43,570
You'll get it soon enough.
336
00:16:43,571 --> 00:16:47,124
You know, your grandfather
taught me that tune.
337
00:16:47,125 --> 00:16:48,121
- My grandfather?
338
00:16:48,122 --> 00:16:49,127
- Mm-hm.
339
00:16:49,128 --> 00:16:51,509
And this is his very same whistle.
340
00:16:51,510 --> 00:16:52,998
He lives in Dublin.
341
00:16:52,999 --> 00:16:55,573
- I've got a grandfather?
342
00:16:55,574 --> 00:16:57,831
- I haven't seen him since I was a lad.
343
00:16:57,832 --> 00:16:59,145
- What's his name?
344
00:16:59,146 --> 00:17:00,146
- Michael.
345
00:17:02,039 --> 00:17:04,086
I named you after him.
346
00:17:04,087 --> 00:17:05,417
- I've got a grandfather.
347
00:17:05,418 --> 00:17:07,384
- You should visit him one day.
348
00:17:07,385 --> 00:17:09,218
- Yeah, I'd like that.
349
00:17:17,983 --> 00:17:19,834
- Well, Miss Hale.
350
00:17:19,835 --> 00:17:23,401
Would you care for some
tea, or a recital, or both?
351
00:17:23,402 --> 00:17:25,798
- Mr. O'Neil, I've been
doing some serious thinking
352
00:17:25,799 --> 00:17:30,103
about the dispute between us,
and I've reached a decision.
353
00:17:30,104 --> 00:17:32,602
- And a rather impressive
one by the sound of it.
354
00:17:32,603 --> 00:17:33,881
- I'd feel a whole lot happier if you were
355
00:17:33,882 --> 00:17:36,199
to move off the land and into town
356
00:17:36,200 --> 00:17:38,470
until the question of
ownership has been settled.
357
00:17:38,471 --> 00:17:39,304
- I see.
358
00:17:39,305 --> 00:17:41,137
- You can't order my
father off his own land.
359
00:17:41,138 --> 00:17:43,781
- Michael, this may have been
your family's place once.
360
00:17:43,782 --> 00:17:46,630
But until someone shows me a
title made out in the name...
361
00:17:46,631 --> 00:17:48,149
- It's all right, Michael.
362
00:17:48,150 --> 00:17:51,686
She's perfectly within her
rights, perfectly reasonable.
363
00:17:51,687 --> 00:17:52,754
- Then you'll go?
364
00:17:52,755 --> 00:17:53,990
- Well, like you, I'll give the matter
365
00:17:53,991 --> 00:17:55,526
my most serious attention.
366
00:17:55,527 --> 00:17:56,487
- Well I'd like you off the place
367
00:17:56,488 --> 00:17:58,067
by noon tomorrow, Mr. O'Neil.
368
00:17:58,068 --> 00:17:59,000
- By noon?
369
00:17:59,001 --> 00:18:01,576
- At the very latest.
370
00:18:01,577 --> 00:18:02,577
Sir.
371
00:18:06,953 --> 00:18:07,989
- You're not going.
372
00:18:07,990 --> 00:18:08,823
You can't go.
373
00:18:08,823 --> 00:18:09,656
- Easy, son, I only...
374
00:18:09,656 --> 00:18:10,489
- I'm not going to let you go.
375
00:18:10,489 --> 00:18:11,428
- It's all right, Michael.
376
00:18:11,429 --> 00:18:14,260
(coughing)
377
00:18:14,261 --> 00:18:15,669
(slow dramatic music)
378
00:18:15,670 --> 00:18:17,921
- Dad, you all right?
379
00:18:17,922 --> 00:18:18,922
Dad, Dad.
380
00:18:25,577 --> 00:18:27,994
(slow music)
381
00:18:43,252 --> 00:18:45,079
How are you feeling?
382
00:18:45,080 --> 00:18:46,548
- Better.
383
00:18:46,549 --> 00:18:47,382
- I was going to ride for help
384
00:18:47,383 --> 00:18:50,471
but I didn't want to leave you.
385
00:18:50,472 --> 00:18:53,126
- [Seamus] No need to trouble.
386
00:18:53,127 --> 00:18:54,460
- You scared me.
387
00:18:55,431 --> 00:18:57,943
- Now don't be scared, son.
388
00:18:57,944 --> 00:18:59,444
I'm all right now.
389
00:19:01,481 --> 00:19:03,442
- [Michael] What are you doing?
390
00:19:03,443 --> 00:19:04,807
- The fire needs building up.
391
00:19:04,808 --> 00:19:05,990
- Stay there.
392
00:19:05,991 --> 00:19:06,991
I'll do it.
393
00:19:12,378 --> 00:19:16,217
You're not going to go
away again, are you?
394
00:19:16,218 --> 00:19:17,655
Are you?
395
00:19:17,656 --> 00:19:20,073
- I won't be going away, son.
396
00:19:27,731 --> 00:19:30,981
The sky is so blue in the high country.
397
00:19:35,061 --> 00:19:37,644
So brilliantly blindingly blue.
398
00:19:52,536 --> 00:19:55,240
- Will you need a hand
unloading all this stuff?
399
00:19:55,241 --> 00:19:59,114
- It will be dark by the time I get home.
400
00:19:59,115 --> 00:20:00,884
I'll leave it til the morning.
401
00:20:00,885 --> 00:20:04,262
Danni can help me if you're
not going to be around.
402
00:20:04,263 --> 00:20:05,263
- Thanks.
403
00:20:07,252 --> 00:20:09,427
- You going to spend
the night with your dad?
404
00:20:09,428 --> 00:20:10,407
- Yeah.
405
00:20:10,408 --> 00:20:11,570
You know what he told me?
406
00:20:11,571 --> 00:20:12,978
I've got a grandfather.
407
00:20:12,979 --> 00:20:14,450
He lives in Dublin.
408
00:20:14,451 --> 00:20:15,573
That's in Ireland.
409
00:20:15,574 --> 00:20:17,877
I'm going to go and see him
one day, Dad and me together.
410
00:20:17,878 --> 00:20:19,045
- Sounds good.
411
00:20:20,343 --> 00:20:23,832
- You don't think I
should see him, do you?
412
00:20:23,833 --> 00:20:25,769
- When have I ever said that?
413
00:20:25,770 --> 00:20:27,032
- You didn't have to.
414
00:20:27,033 --> 00:20:28,533
- Look, I'm sorry.
415
00:20:30,279 --> 00:20:33,833
It's just so hard to
get used to, you know?
416
00:20:33,834 --> 00:20:36,230
Ever since Mum died I've
just watched Dad work so hard
417
00:20:36,231 --> 00:20:40,873
day and night, always
putting the family first.
418
00:20:40,874 --> 00:20:43,975
I gave up thinking he was ever
going to find anyone else.
419
00:20:43,976 --> 00:20:46,057
Til your mother came along.
420
00:20:46,058 --> 00:20:48,216
I just want him to be happy, Michael.
421
00:20:48,217 --> 00:20:50,183
I think that's what he deserves.
422
00:20:50,184 --> 00:20:51,207
So does your mum.
423
00:20:51,208 --> 00:20:54,040
- Doesn't my dad deserve to be happy too?
424
00:20:54,041 --> 00:20:56,708
- Yeah, yeah, I suppose he does.
425
00:20:59,639 --> 00:21:01,157
- Why does it have to be so hard?
426
00:21:01,158 --> 00:21:04,325
- Because it's the way it is, Michael.
427
00:21:05,958 --> 00:21:07,539
All right, that should be enough.
428
00:21:07,540 --> 00:21:09,957
You can head off if you like.
429
00:21:11,969 --> 00:21:14,067
- He's a good man, Rob.
430
00:21:14,068 --> 00:21:17,186
If you got to know him
you're really like him.
431
00:21:17,187 --> 00:21:20,339
- I'm sure I would, Michael.
432
00:21:20,340 --> 00:21:22,923
(gentle music)
433
00:22:29,915 --> 00:22:31,561
- Mind telling me what you're doing, Matt?
434
00:22:31,562 --> 00:22:32,562
- George.
435
00:22:33,708 --> 00:22:35,955
Yes, I'm digging for water.
436
00:22:35,956 --> 00:22:38,123
- What, underground water?
437
00:22:39,310 --> 00:22:40,893
- Yep, have a look.
438
00:22:43,133 --> 00:22:44,267
It needs to be strained and boiled,
439
00:22:44,268 --> 00:22:46,351
but it's there all right.
440
00:22:47,438 --> 00:22:49,566
- It seems to me that wouldn't
be such a bad idea at all.
441
00:22:49,567 --> 00:22:51,533
- Ah, be my guest.
442
00:22:51,534 --> 00:22:53,291
The more we have digging the better.
443
00:22:53,292 --> 00:22:55,147
- [Man] That's a great idea.
444
00:22:55,148 --> 00:22:57,246
- There some tools on the lorry
445
00:22:57,247 --> 00:22:59,722
if anyone wants to lend a hand.
446
00:22:59,723 --> 00:23:02,306
- [Man] You take over, come on.
447
00:23:03,187 --> 00:23:05,437
Come on, now all have a go.
448
00:23:08,783 --> 00:23:10,150
- This isn't your idea of a
449
00:23:10,151 --> 00:23:13,162
diversionary tactic by any chance?
450
00:23:13,163 --> 00:23:14,059
Keep their minds off their troubles
451
00:23:14,060 --> 00:23:16,821
while you wait for an
answer from Melbourne?
452
00:23:16,822 --> 00:23:19,673
- Well, whatever it is
it seems to be working.
453
00:23:19,674 --> 00:23:20,678
- Mr. Gleeson knew all about the dam
454
00:23:20,679 --> 00:23:22,686
when he arrived for work this morning.
455
00:23:22,687 --> 00:23:24,270
Word's getting out.
456
00:23:28,460 --> 00:23:30,862
- I missed you last night.
457
00:23:30,863 --> 00:23:32,434
- I missed you too.
458
00:23:32,435 --> 00:23:33,268
(dramatic music)
459
00:23:33,269 --> 00:23:35,226
- Come on, come on.
460
00:23:35,227 --> 00:23:37,014
Come on, come on.
461
00:23:37,015 --> 00:23:39,005
That's a girl, come on.
462
00:23:39,006 --> 00:23:41,002
Come on, come on, come on.
463
00:23:41,003 --> 00:23:42,836
- I warned you people.
464
00:23:46,539 --> 00:23:47,678
- I know you.
465
00:23:47,679 --> 00:23:49,026
What?
466
00:23:49,027 --> 00:23:49,860
What are?
467
00:23:49,861 --> 00:23:52,538
- What have we got to do to
get you people to understand?
468
00:23:52,539 --> 00:23:54,622
That dam is here to stay.
469
00:23:55,924 --> 00:23:59,257
(punching and groaning)
470
00:24:21,618 --> 00:24:24,035
(slow music)
471
00:24:32,626 --> 00:24:35,871
(door knocking)
472
00:24:35,872 --> 00:24:36,872
- Who is it?
473
00:24:39,830 --> 00:24:43,398
Oh, Emily, I didn't realize
you were up and about.
474
00:24:43,399 --> 00:24:45,235
- I'm feeling much better.
475
00:24:45,236 --> 00:24:47,795
Look, if this isn't a good time.
476
00:24:47,796 --> 00:24:49,651
- No, it's fine, Emily.
477
00:24:49,652 --> 00:24:50,652
Come in.
478
00:24:52,293 --> 00:24:53,619
- I'd like it very much if you were
479
00:24:53,620 --> 00:24:56,035
to come to dinner tonight, Kathleen.
480
00:24:56,036 --> 00:24:57,058
- Oh, there's no need for that.
481
00:24:57,059 --> 00:24:58,484
- There is.
482
00:24:58,485 --> 00:25:01,731
I know what you must be going through.
483
00:25:01,732 --> 00:25:05,255
To have all this happen
when you both seem so happy.
484
00:25:05,256 --> 00:25:07,760
- At the moment I'm more
worried about Michael.
485
00:25:07,761 --> 00:25:10,064
- That's why you must come to dinner.
486
00:25:10,065 --> 00:25:12,244
You can't lock yourself away like this.
487
00:25:12,245 --> 00:25:13,699
- I'm not locking myself away.
488
00:25:13,700 --> 00:25:16,950
- Say you'll come, if only for my sake.
489
00:25:19,541 --> 00:25:21,374
- Of course I'll come.
490
00:25:22,297 --> 00:25:24,714
(slow music)
491
00:25:38,920 --> 00:25:41,670
(dramatic music)
492
00:25:47,496 --> 00:25:48,954
- Michael.
493
00:25:48,955 --> 00:25:49,945
Michael.
494
00:25:49,946 --> 00:25:51,065
Michael, no.
495
00:25:51,066 --> 00:25:51,899
- [Michael] This is our house.
496
00:25:51,900 --> 00:25:54,149
(grunting)
497
00:25:55,402 --> 00:25:58,648
(wood smacking)
498
00:25:58,649 --> 00:26:00,816
(gasping)
499
00:26:02,759 --> 00:26:04,230
(hooves thundering)
500
00:26:04,231 --> 00:26:06,981
- [Montana] Watch out, watch out.
501
00:26:08,391 --> 00:26:09,512
Get out of the way.
502
00:26:09,513 --> 00:26:10,513
Come on.
503
00:26:11,433 --> 00:26:12,725
Kathleen.
504
00:26:12,726 --> 00:26:14,278
- Michael.
505
00:26:14,279 --> 00:26:15,112
What happened?
506
00:26:15,113 --> 00:26:16,518
- You'd best send for a doctor.
507
00:26:16,519 --> 00:26:20,686
- [Montana] He was struck
on the head by some timber.
508
00:26:22,724 --> 00:26:24,070
- What happened?
509
00:26:24,071 --> 00:26:25,554
- He showed up at the farmhouse.
510
00:26:25,555 --> 00:26:28,439
He started pulling down the
framework for the extensions.
511
00:26:28,440 --> 00:26:30,390
- I checked him as best
I could on the way in.
512
00:26:30,391 --> 00:26:31,864
I don't think anything's broken.
513
00:26:31,865 --> 00:26:32,865
- Michael.
514
00:26:34,024 --> 00:26:35,024
Michael.
515
00:26:39,848 --> 00:26:41,208
- Matt.
516
00:26:41,209 --> 00:26:44,126
Matt, it's Michael, he's been hurt.
517
00:26:45,416 --> 00:26:46,749
- There Michael.
518
00:26:47,958 --> 00:26:48,958
I'm here.
519
00:26:52,742 --> 00:26:54,159
Come on, darling.
520
00:26:58,377 --> 00:26:59,377
- Matt.
521
00:27:00,793 --> 00:27:02,710
I can't get a response.
522
00:27:03,899 --> 00:27:05,528
- Hey, come on, come on.
523
00:27:05,529 --> 00:27:07,448
He'll be fine.
524
00:27:07,449 --> 00:27:08,282
(slow music)
525
00:27:08,283 --> 00:27:09,449
He'll be okay.
526
00:27:18,009 --> 00:27:19,009
Michael.
527
00:27:20,458 --> 00:27:22,041
Michael, it's Matt.
528
00:27:25,415 --> 00:27:26,901
Michael.
529
00:27:26,902 --> 00:27:28,569
Can you hear me son?
530
00:27:31,479 --> 00:27:32,479
Michael.
531
00:27:37,273 --> 00:27:38,273
Michael?
532
00:27:56,367 --> 00:27:57,700
- You all right?
533
00:28:00,015 --> 00:28:02,459
- I should have known what he was about.
534
00:28:02,460 --> 00:28:04,627
I should have stopped him.
535
00:28:05,870 --> 00:28:09,870
You were right, as you've
always been, Kathleen,
536
00:28:12,176 --> 00:28:14,176
from the very beginning.
537
00:28:15,231 --> 00:28:17,731
I should have never come back.
538
00:28:18,704 --> 00:28:21,287
All I've brought you is misery.
539
00:28:23,039 --> 00:28:27,039
For someone who only
wanted to set things right,
540
00:28:29,102 --> 00:28:30,479
I've made a huge mess of it.
541
00:28:30,480 --> 00:28:33,150
(slow music)
542
00:28:33,151 --> 00:28:36,484
- But set things right for whom, Seamus?
543
00:28:38,719 --> 00:28:40,052
Me, for Michael?
544
00:28:41,373 --> 00:28:42,373
Or for you?
545
00:28:44,940 --> 00:28:47,179
- There was a time when I thought
546
00:28:47,180 --> 00:28:51,049
all of it amounted to the same thing.
547
00:28:51,050 --> 00:28:53,133
But I see now it doesn't.
548
00:28:56,861 --> 00:28:58,063
- How's Michael?
549
00:28:58,064 --> 00:28:59,564
- Matt's with him.
550
00:29:01,456 --> 00:29:03,206
- Dad, it's Hardwick.
551
00:29:05,261 --> 00:29:08,094
(crowd muttering)
552
00:29:15,057 --> 00:29:16,140
- What's going on?
553
00:29:16,141 --> 00:29:20,043
- You all know me and
you know why I'm here.
554
00:29:20,044 --> 00:29:21,640
I warned that McGregor there'd be trouble
555
00:29:21,641 --> 00:29:25,093
if anyone trespassed on that land.
556
00:29:25,094 --> 00:29:27,913
But you didn't listen to me.
557
00:29:27,914 --> 00:29:32,119
Well, this is what happens to trespassers.
558
00:29:32,120 --> 00:29:34,714
(grunting)
559
00:29:34,715 --> 00:29:35,715
- Charlie.
560
00:29:36,857 --> 00:29:38,537
- You can't do this, Hardwick.
561
00:29:38,538 --> 00:29:40,455
- Stay off my property.
562
00:29:41,545 --> 00:29:43,795
- There's no need for this.
563
00:29:50,311 --> 00:29:52,617
(gun firing)
564
00:29:52,618 --> 00:29:54,451
- That's close enough.
565
00:30:04,232 --> 00:30:07,953
- Look, the only way to resolve this
566
00:30:07,954 --> 00:30:11,074
it to talk about it and find a solution.
567
00:30:11,075 --> 00:30:13,476
- You think talking helped
Charlie Quinn solve his problems?
568
00:30:13,477 --> 00:30:15,028
(crowd mumbling)
569
00:30:15,029 --> 00:30:16,548
- In the eyes of the law Charlie
570
00:30:16,549 --> 00:30:19,253
was trespassing on private property.
571
00:30:19,254 --> 00:30:21,715
- But that's no reason to
have him half killed Matt.
572
00:30:21,716 --> 00:30:22,661
- Yeah, that's right.
573
00:30:22,662 --> 00:30:24,194
- He hasn't got a right
to dam the creek either.
574
00:30:24,195 --> 00:30:26,468
(crowd yelling)
575
00:30:26,469 --> 00:30:27,842
(gun firing)
576
00:30:27,843 --> 00:30:30,227
- You can have a share of the water,
577
00:30:30,228 --> 00:30:31,746
provided you're willing to pay for it.
578
00:30:31,747 --> 00:30:33,269
- I've paid for a lot
of things in my life,
579
00:30:33,270 --> 00:30:34,511
but I've never had to pay
580
00:30:34,512 --> 00:30:36,866
for something that was mine to begin with.
581
00:30:36,867 --> 00:30:40,228
- Well, if you want a share of
the water you'll pay for it.
582
00:30:40,229 --> 00:30:41,683
Or you'll go without.
583
00:30:41,684 --> 00:30:42,660
And anyone caught meddling
584
00:30:42,661 --> 00:30:45,660
with that dam will be shot on sight.
585
00:31:06,229 --> 00:31:07,511
- What are we supposed to do?
586
00:31:07,512 --> 00:31:09,273
Pay, for our own creek water?
587
00:31:09,274 --> 00:31:10,856
- [Man] Pull the dam down.
588
00:31:10,857 --> 00:31:12,440
(crowd yelling)
589
00:31:12,441 --> 00:31:13,575
- Hold on.
590
00:31:13,576 --> 00:31:15,256
- We blow Hardwick and his men
591
00:31:15,257 --> 00:31:17,815
to kingdom come if we have to.
592
00:31:17,816 --> 00:31:19,433
- Just hang on.
593
00:31:19,434 --> 00:31:23,354
Look, you break the law
to get what you want
594
00:31:23,355 --> 00:31:24,903
and you're just as guilty as Hardwick
595
00:31:24,904 --> 00:31:27,413
and his men, if not worse.
596
00:31:27,414 --> 00:31:28,551
- We have no choice, Matt.
597
00:31:28,552 --> 00:31:30,488
- There's always a choice.
598
00:31:30,489 --> 00:31:31,657
- Then what is it?
599
00:31:31,658 --> 00:31:33,880
- Either you wait for the
issues to be made clear
600
00:31:33,881 --> 00:31:36,472
and you act within the law,
601
00:31:36,473 --> 00:31:38,232
or you go off half-cocked as a mob
602
00:31:38,233 --> 00:31:41,385
and run the risk or serious
injury, or even loss of life.
603
00:31:41,386 --> 00:31:42,869
- Now if this dam is proven legal
604
00:31:42,870 --> 00:31:44,999
then all of you will be breaking the law.
605
00:31:45,000 --> 00:31:46,774
Now, in the long run what is that
606
00:31:46,775 --> 00:31:48,583
going to do for your families?
607
00:31:48,584 --> 00:31:52,245
- Now go home, let your tempers
cool off, and sleep on it.
608
00:31:52,246 --> 00:31:54,487
We'll meet here tomorrow first light
609
00:31:54,488 --> 00:31:56,088
and put the matter to a vote.
610
00:31:56,089 --> 00:31:58,358
- If we vote to destroy the
dam no matter what the cost?
611
00:31:58,359 --> 00:32:02,168
- Then I'll go with the majority
decision and ride with you.
612
00:32:02,169 --> 00:32:04,836
(crowd talking)
613
00:32:05,817 --> 00:32:08,824
- You've got til first light, Matt.
614
00:32:08,825 --> 00:32:09,895
- Go home.
615
00:32:09,896 --> 00:32:11,729
- Okay.
- First light.
616
00:32:12,742 --> 00:32:14,409
- Let's hope there's some
news in the telegraph office
617
00:32:14,410 --> 00:32:15,783
about the legal side of this.
618
00:32:15,784 --> 00:32:17,703
- Yeah well, I wouldn't count on it.
619
00:32:17,704 --> 00:32:20,694
It could take weeks to sort this out.
620
00:32:20,695 --> 00:32:22,439
- They're not going to wait til morning.
621
00:32:22,440 --> 00:32:23,273
We should...
622
00:32:23,274 --> 00:32:25,498
- Then I'll make it my
business to see they do.
623
00:32:25,499 --> 00:32:26,569
- Kelvin Hardwick's only interested
624
00:32:26,570 --> 00:32:28,518
in one thing, Matt, and it's not water.
625
00:32:28,519 --> 00:32:29,592
It's money.
626
00:32:29,593 --> 00:32:31,032
He's not going to back down.
627
00:32:31,033 --> 00:32:32,807
- Yes, I'm aware of that.
628
00:32:32,808 --> 00:32:35,225
(slow music)
629
00:32:37,480 --> 00:32:40,617
- They're holding the town to ransom.
630
00:32:40,618 --> 00:32:41,618
- Yeah.
631
00:32:43,982 --> 00:32:44,878
- If you think cooler heads
632
00:32:44,879 --> 00:32:48,045
will prevail in this, you're mistaken.
633
00:32:50,475 --> 00:32:53,058
What are you going to do, Matt?
634
00:33:06,685 --> 00:33:07,685
- Michael.
635
00:33:21,486 --> 00:33:24,429
I'll get some fresh water.
636
00:33:24,430 --> 00:33:25,430
- Thank you.
637
00:33:42,584 --> 00:33:44,309
- Oh Michael.
638
00:33:44,310 --> 00:33:46,727
(slow music)
639
00:33:47,914 --> 00:33:48,914
My boy.
640
00:33:52,571 --> 00:33:55,404
You'll come through this, Michael.
641
00:33:56,554 --> 00:34:00,721
And when you do, I want you
to live each day til the full.
642
00:34:05,147 --> 00:34:09,314
And act with honor and the
courage of your conviction.
643
00:34:13,435 --> 00:34:16,268
And when you think of me, Michael,
644
00:34:21,774 --> 00:34:25,941
think of me with affection,
not with anger or sorrow.
645
00:34:33,644 --> 00:34:35,644
Because I love you, son.
646
00:34:54,090 --> 00:34:55,507
- I'm very sorry.
647
00:34:56,505 --> 00:34:57,831
- No, it's all right.
648
00:34:57,832 --> 00:35:01,999
I was just stepping out
for a breath of fresh air.
649
00:35:06,954 --> 00:35:11,177
I'd be obliged if you'd
say a prayer for him.
650
00:35:11,178 --> 00:35:12,178
- Of course.
651
00:35:13,465 --> 00:35:14,465
- Thank you.
652
00:35:31,272 --> 00:35:32,772
Where is he going?
653
00:35:33,817 --> 00:35:34,984
- Ah, well he.
654
00:35:38,105 --> 00:35:39,768
- Where's he going?
655
00:35:39,769 --> 00:35:41,769
- He's gone out the dam.
656
00:35:46,122 --> 00:35:47,862
He told me not to say anything.
657
00:35:47,863 --> 00:35:48,967
- He can't do it alone.
658
00:35:48,968 --> 00:35:50,921
- Yeah, well that's what I said to him.
659
00:35:50,922 --> 00:35:54,005
He's got dynamite in the saddle bags.
660
00:36:03,048 --> 00:36:06,281
- He's calling for his father.
661
00:36:06,282 --> 00:36:09,942
- Colin, Custer wants a word with you.
662
00:36:09,943 --> 00:36:12,943
(hooves thundering)
663
00:36:14,871 --> 00:36:17,288
(slow music)
664
00:36:23,912 --> 00:36:26,912
(hooves thundering)
665
00:36:33,768 --> 00:36:36,327
- I'd hold tight to that
little bundle if I were you.
666
00:36:36,328 --> 00:36:37,398
- What are you doing here?
667
00:36:37,399 --> 00:36:38,533
- Well I'd ask you the same question,
668
00:36:38,534 --> 00:36:41,034
but I think I know the answer.
669
00:36:42,886 --> 00:36:44,647
- Go back, this is a one man job.
670
00:36:44,648 --> 00:36:45,481
- But who's going to keep an eye out
671
00:36:45,482 --> 00:36:49,558
for Hardwick and his men
while you're setting the fuse?
672
00:36:49,559 --> 00:36:51,300
You check the place out yet?
673
00:36:51,301 --> 00:36:53,300
- Yeah, I've checked it out.
674
00:36:53,301 --> 00:36:55,968
- Well, what are we waiting for?
675
00:37:04,842 --> 00:37:07,222
(dramatic music)
676
00:37:07,223 --> 00:37:10,223
(hooves thundering)
677
00:37:18,201 --> 00:37:20,248
- Mr. Hardwick.
678
00:37:20,249 --> 00:37:21,287
It's McGregor.
679
00:37:21,288 --> 00:37:22,186
He's down at the dam with a mate.
680
00:37:22,187 --> 00:37:23,936
They've got dynamite.
681
00:37:25,094 --> 00:37:26,094
- Come on.
682
00:37:29,735 --> 00:37:30,568
- I'm starting to get the feeling
683
00:37:30,569 --> 00:37:32,456
we're not alone out here, Matt.
684
00:37:32,457 --> 00:37:33,790
How much longer?
685
00:37:34,761 --> 00:37:36,011
- Almost there.
686
00:37:47,061 --> 00:37:48,614
- Matt, they're here.
687
00:37:48,615 --> 00:37:50,115
- The fuse is bad.
688
00:37:52,775 --> 00:37:54,131
This'll be a short fuse.
689
00:37:54,132 --> 00:37:56,965
We're going to have to run for it.
690
00:37:58,629 --> 00:38:01,046
(gun firing)
691
00:38:13,713 --> 00:38:16,373
- I'm here and I'm not going
back, so save your breath.
692
00:38:16,374 --> 00:38:18,874
(guns firing)
693
00:38:29,989 --> 00:38:33,239
- They think they're getting the range.
694
00:38:35,544 --> 00:38:37,961
(gun firing)
695
00:38:40,442 --> 00:38:41,442
- Okay, run.
696
00:38:52,346 --> 00:38:53,596
Seamus, Seamus.
697
00:39:08,683 --> 00:39:11,350
(dam exploding)
698
00:39:24,888 --> 00:39:25,888
Seamus.
699
00:39:36,156 --> 00:39:37,156
Oh Seamus.
700
00:39:40,734 --> 00:39:42,984
- It's over, Hardwick.
701
00:39:42,985 --> 00:39:44,509
You understand?
702
00:39:44,510 --> 00:39:45,760
You understand?
703
00:39:54,891 --> 00:39:55,891
- We did it.
704
00:39:56,986 --> 00:39:58,403
- Yeah we did it.
705
00:39:59,452 --> 00:40:01,401
- Don't worry, Matt.
706
00:40:01,402 --> 00:40:05,800
If it hadn't been this it
would have been the cancer.
707
00:40:05,801 --> 00:40:07,242
(slow music)
708
00:40:07,243 --> 00:40:09,465
The doctors gave me six months.
709
00:40:09,466 --> 00:40:12,216
Seeing you and Kathleen together,
710
00:40:15,225 --> 00:40:17,465
the brightness in her eyes.
711
00:40:17,466 --> 00:40:19,176
(coughing)
712
00:40:19,177 --> 00:40:22,344
- Hey, you save your strength, Seamus.
713
00:40:24,122 --> 00:40:26,622
- Matt, you look after my boy.
714
00:40:29,898 --> 00:40:32,555
You make him a good horse breaker.
715
00:40:32,556 --> 00:40:34,223
- I will, I promise.
716
00:40:35,995 --> 00:40:37,412
- My boy, my boy.
717
00:40:57,283 --> 00:40:59,866
(gentle music)
718
00:41:18,099 --> 00:41:20,499
- [Seamus] You put your left paw up here
719
00:41:20,500 --> 00:41:22,583
and your right paw there.
720
00:41:35,348 --> 00:41:37,848
- Wouldn't you rather keep it?
721
00:41:50,914 --> 00:41:53,914
- You did love him, didn't you, Mum?
722
00:41:55,552 --> 00:41:57,135
- Yes, I loved him.
723
00:42:09,201 --> 00:42:12,951
- Hey, you come visit
here whenever you want.
724
00:42:14,366 --> 00:42:15,366
- Thanks.
725
00:42:23,966 --> 00:42:24,966
- Michael.
726
00:42:29,453 --> 00:42:31,150
He was a good man.
727
00:42:31,151 --> 00:42:33,068
He loved you very much.
728
00:43:08,828 --> 00:43:11,911
(slow country music)
50351
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.