Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,920 --> 00:00:15,280
Valter, unde ești?
2
00:00:15,880 --> 00:00:18,720
Trebuie să vorbimdespre Tomas și despre mama ta.
3
00:01:13,520 --> 00:01:14,680
Tomas!
4
00:01:21,000 --> 00:01:22,040
Tomas!
5
00:01:29,040 --> 00:01:30,160
Valter!
6
00:01:36,440 --> 00:01:37,360
Bună!
7
00:01:37,960 --> 00:01:39,200
Unde e Valter?
8
00:01:40,640 --> 00:01:41,640
Nu știu.
9
00:01:41,720 --> 00:01:43,360
N-a dormit aici?
10
00:01:44,760 --> 00:01:46,480
Cred că a plecat.
11
00:01:46,560 --> 00:01:47,440
Unde?
12
00:01:48,560 --> 00:01:51,600
- Nu îmi răspunde.
- La secție? Acasă?
13
00:01:51,680 --> 00:01:53,200
N-am idee.
14
00:01:54,640 --> 00:01:55,960
Vrei un ceai?
15
00:02:11,800 --> 00:02:13,120
Presupun…
16
00:02:14,760 --> 00:02:16,680
că Valter ți-a spus despre ieri.
17
00:02:22,760 --> 00:02:26,120
De ce ai stat în campingul Danielei
în primăvara lui 2001?
18
00:02:33,240 --> 00:02:36,760
Era înmormântarea mamei.
Nu eram binevenit la fermă.
19
00:02:38,040 --> 00:02:38,880
De ce?
20
00:02:40,600 --> 00:02:41,480
Bătrânul.
21
00:02:43,280 --> 00:02:44,880
Era așa cum era.
22
00:02:47,080 --> 00:02:48,760
Iar mama era așa cum era.
23
00:02:49,440 --> 00:02:50,320
Cum era?
24
00:02:52,200 --> 00:02:53,040
Lașă.
25
00:02:55,480 --> 00:02:59,160
Închidea ochii și se făcea că nu aude
când se pornea tata.
26
00:03:20,520 --> 00:03:21,360
Björn!
27
00:03:23,600 --> 00:03:24,600
E aici.
28
00:03:26,040 --> 00:03:29,080
Liniștește-te, ți-am zis că e aici.
29
00:03:31,560 --> 00:03:33,200
A dormit aici azi-noapte.
30
00:03:34,640 --> 00:03:37,360
Secți… Ce e cu secția?
31
00:03:41,360 --> 00:03:42,800
Uite!
32
00:03:44,080 --> 00:03:45,640
De ce nu-l suni pe el?
33
00:03:52,760 --> 00:03:56,160
De ce voiai să vorbim despre asta?
34
00:04:00,280 --> 00:04:01,120
Lejla!
35
00:04:35,920 --> 00:04:40,280
DOMUL DE STICLĂ
36
00:05:06,760 --> 00:05:08,080
Valter!
37
00:05:15,000 --> 00:05:16,240
E cineva?
38
00:05:49,640 --> 00:05:53,600
Ați sunat la Said Kamran,de la Svea Vanadin. Lăsați un mesaj.
39
00:05:53,680 --> 00:05:56,680
Bună! Trebuie să vorbesc cu tine.
40
00:05:56,760 --> 00:06:00,000
Sună-mă când primești mesajul.
Am telefonul Louisei.
41
00:06:00,600 --> 00:06:03,480
Nu-l suna pe Tomas,
și nu suna nici la secție.
42
00:06:04,120 --> 00:06:05,120
Pa!
43
00:06:23,640 --> 00:06:24,720
Alicia!
44
00:06:31,200 --> 00:06:32,240
Alicia!
45
00:06:38,600 --> 00:06:39,840
Alicia!
46
00:07:19,480 --> 00:07:22,440
Lejla! Trebuie să vorbim.
47
00:07:23,720 --> 00:07:24,800
Mă auzi?
48
00:07:34,320 --> 00:07:35,400
Lejla!
49
00:08:32,800 --> 00:08:33,760
Lejla!
50
00:08:39,960 --> 00:08:40,920
Futu-i!
51
00:09:30,800 --> 00:09:32,640
112, ce urgență aveți?
52
00:09:32,720 --> 00:09:34,520
Ajutați-mă!
53
00:09:34,600 --> 00:09:37,760
- Ce s-a întâmplat?
- Trimiteți un echipaj de poliție…
54
00:09:38,280 --> 00:09:39,320
Alo?
55
00:09:40,240 --> 00:09:41,960
De unde sunați?
56
00:09:43,000 --> 00:09:44,240
Mă auziți?
57
00:09:44,760 --> 00:09:46,840
Mai sunteți acolo? Alo!
58
00:09:49,480 --> 00:09:50,640
Alo!
59
00:10:03,120 --> 00:10:04,080
Poftim!
60
00:10:10,040 --> 00:10:11,520
Trebuie să mănânci.
61
00:10:12,840 --> 00:10:14,120
Mulțumesc.
62
00:10:14,200 --> 00:10:16,240
Cine te-a sunat mai devreme?
63
00:10:18,560 --> 00:10:19,800
Lejla.
64
00:10:20,320 --> 00:10:22,280
- Ce voia?
- Nu știu.
65
00:10:22,880 --> 00:10:23,760
O să văd.
66
00:10:28,160 --> 00:10:30,880
Aveți un mesaj nou.
67
00:10:30,960 --> 00:10:34,560
Trebuie să vorbesc cu tine.Sună-mă când primești mesajul.
68
00:10:35,320 --> 00:10:36,680
Am telefonul Louisei.
69
00:10:37,360 --> 00:10:41,480
Nu-l suna pe Tomas,și nu suna nici la secție. Pa!
70
00:11:24,000 --> 00:11:25,040
Nu…
71
00:11:31,960 --> 00:11:33,240
Nu!
72
00:11:34,400 --> 00:11:35,840
Nu!
73
00:11:53,840 --> 00:11:56,080
Te-am păzit când dormeai.
74
00:12:32,720 --> 00:12:33,800
Ce e?
75
00:12:34,360 --> 00:12:36,600
- Unde ești?
- De ce?
76
00:12:37,120 --> 00:12:40,720
Tocmai a venit Said.Vrea să vorbiți despre ceva.
77
00:12:40,800 --> 00:12:41,960
Bine.
78
00:12:42,760 --> 00:12:44,560
Acum, Tomas.
79
00:12:44,640 --> 00:12:46,000
Sunt pe drum.
80
00:13:00,600 --> 00:13:03,720
Nu vreau să mai stau aici.
Vreau la mami și la tati.
81
00:13:14,640 --> 00:13:16,280
Nu te speria.
82
00:13:19,440 --> 00:13:22,160
Fac ceva să ieșim de aici, bine?
83
00:14:10,520 --> 00:14:11,360
Ți-e frig?
84
00:14:22,040 --> 00:14:23,320
E al mamei?
85
00:14:28,960 --> 00:14:31,560
Alicia, știi codul?
86
00:14:32,520 --> 00:14:34,240
Da. Dar de ce e la tine?
87
00:14:41,920 --> 00:14:45,000
BATERIE DESCĂRCATĂ
88
00:14:47,000 --> 00:14:49,200
Bun… Bravo!
89
00:14:52,720 --> 00:14:53,760
Mulțumesc.
90
00:15:17,000 --> 00:15:18,400
Hai odată…
91
00:15:20,080 --> 00:15:20,920
Valter Ness.
92
00:15:21,000 --> 00:15:22,560
Eu sunt. M-a prins.
93
00:15:22,640 --> 00:15:25,240
Sunt cu Alicia. Tomas e cel care…
94
00:15:25,320 --> 00:15:27,320
- Alo?
- Lejla?
95
00:15:28,080 --> 00:15:28,920
Lejla!
96
00:15:29,680 --> 00:15:30,680
Alo!
97
00:15:54,480 --> 00:15:56,920
Bună! Trebuie să te întreb neapărat ceva.
98
00:15:57,000 --> 00:15:58,440
Unde e Jorun?
99
00:15:58,520 --> 00:16:00,320
- La tine în birou.
- Bun.
100
00:16:02,480 --> 00:16:04,120
Ai vorbit cu Lejla?
101
00:16:06,240 --> 00:16:09,160
Said a primit
un mesaj îngrijorător de la ea.
102
00:16:10,920 --> 00:16:13,080
Spunea că are telefonul Louisei
103
00:16:13,160 --> 00:16:17,120
și că Said n-ar trebui să ne contacteze,
mai ales pe tine, Tomas.
104
00:16:17,840 --> 00:16:20,960
Iar acum am aflat
că tu și Louise ați avut o aventură.
105
00:16:21,040 --> 00:16:24,360
Așa că poți să-mi explici
ce naiba se întâmplă?
106
00:16:28,720 --> 00:16:31,320
Trebuie să putem vorbi între noi.
107
00:16:31,400 --> 00:16:35,000
Orice s-a fi întâmplat. Chiar țin la tine.
108
00:16:36,440 --> 00:16:38,080
Dă-o dracu' de treabă!
109
00:16:43,880 --> 00:16:46,120
Știi că Valter e polițist, nu?
110
00:16:47,200 --> 00:16:49,760
Știe foarte bine cum să găsească oameni.
111
00:16:51,320 --> 00:16:53,920
Poate să afle de la ce număr am sunat
112
00:16:54,520 --> 00:16:57,080
și să vadă pe hartă unde suntem.
113
00:16:57,600 --> 00:16:58,440
Da.
114
00:16:59,520 --> 00:17:00,520
Știi ceva?
115
00:17:01,440 --> 00:17:05,080
Alicia, când eram de vârsta ta,
116
00:17:05,840 --> 00:17:07,760
și au am stat închisă aici.
117
00:17:09,040 --> 00:17:10,080
Poftim?
118
00:17:11,040 --> 00:17:13,200
Și Valter te-a salvat?
119
00:17:15,080 --> 00:17:16,960
Da, cumva, el m-a salvat.
120
00:17:21,840 --> 00:17:22,960
Vino încoace!
121
00:18:09,760 --> 00:18:11,080
Te înțeleg.
122
00:18:16,360 --> 00:18:17,880
Înțeleg că ești…
123
00:18:18,880 --> 00:18:20,240
complet distrus.
124
00:18:22,000 --> 00:18:27,640
Întoarcerea aici trebuie să fi reînviat
multe lucruri neprocesate din copilărie.
125
00:18:29,280 --> 00:18:30,640
De la tatăl tău.
126
00:18:32,120 --> 00:18:33,360
Și de la mama ta.
127
00:18:45,440 --> 00:18:46,720
Eu nu sunt ea.
128
00:18:51,840 --> 00:18:53,200
Sunt prietena ta.
129
00:18:57,760 --> 00:18:59,840
Înțelegi? Îți amintești?
130
00:19:02,160 --> 00:19:04,400
Putem rămâne prieteni în aparență.
131
00:19:06,000 --> 00:19:07,280
Te pot ajuta.
132
00:19:08,200 --> 00:19:09,280
Îți promit.
133
00:19:12,560 --> 00:19:15,800
Pot să-ți alung durerea.
Pot să-ți arăt cum să faci.
134
00:19:19,280 --> 00:19:21,360
Las-o pe Alicia să plece acasă.
135
00:19:24,120 --> 00:19:24,960
Tomas?
136
00:19:28,720 --> 00:19:29,640
Tomas!
137
00:20:23,200 --> 00:20:24,160
Dă-mi-l!
138
00:20:28,040 --> 00:20:29,200
Alicia…
139
00:20:31,280 --> 00:20:32,240
Telefonul.
140
00:20:38,320 --> 00:20:39,320
Bun.
141
00:21:11,920 --> 00:21:13,960
Pe cine a sunat Lejla?
142
00:21:15,040 --> 00:21:15,880
Pe tine.
143
00:21:15,960 --> 00:21:17,240
Doar pe mine?
144
00:21:26,760 --> 00:21:28,160
- Vino încoace!
- Nu.
145
00:21:30,240 --> 00:21:33,880
Tu du-te și așază-te în colț!
146
00:21:38,320 --> 00:21:39,240
În colț.
147
00:21:41,400 --> 00:21:42,240
Lejla…
148
00:21:49,560 --> 00:21:50,600
Bine.
149
00:22:06,640 --> 00:22:07,920
PITICUL
150
00:22:48,920 --> 00:22:51,240
Nu-i așa că seamănă cu un fluture?
151
00:22:55,240 --> 00:22:56,360
Cu o molie.
152
00:22:59,000 --> 00:23:00,440
Lejla înseamnă „noapte”.
153
00:23:02,480 --> 00:23:03,600
Acum știi.
154
00:23:04,200 --> 00:23:07,000
Vino! Așază-te aici!
155
00:23:08,200 --> 00:23:09,400
Așa.
156
00:23:11,000 --> 00:23:12,960
Lejlei nu-i dai drumul?
157
00:23:14,880 --> 00:23:15,840
Părul tău…
158
00:23:16,600 --> 00:23:18,200
E așa de frumos…
159
00:23:20,600 --> 00:23:23,720
Valter! Las-o în pace! Te rog!
160
00:23:26,200 --> 00:23:27,880
Nu te teme, Alicia.
161
00:23:29,440 --> 00:23:30,440
Sunt aici.
162
00:23:32,000 --> 00:23:33,160
Vreau acasă.
163
00:23:33,920 --> 00:23:34,760
La mămica?
164
00:23:37,520 --> 00:23:39,240
Atunci, așa o să facem.
165
00:23:40,800 --> 00:23:43,040
Dar mai întâi trebuie să jucăm un joc.
166
00:23:43,560 --> 00:23:45,280
Eu o să-ți dau ceva,
167
00:23:46,360 --> 00:23:48,640
iar tu o să-mi dai ceva la schimb.
168
00:23:49,320 --> 00:23:50,480
Nu e distractiv?
169
00:23:52,880 --> 00:23:54,880
Știi ce vreau de la tine?
170
00:23:56,280 --> 00:23:58,800
O șuviță din părul tău.
171
00:24:01,080 --> 00:24:03,840
Știi cui îi mai place mult părul?
172
00:24:07,120 --> 00:24:08,160
Păstrăvului.
173
00:24:11,920 --> 00:24:14,720
Fac musculițe de nadă din păr.
174
00:24:18,800 --> 00:24:20,160
Când pescuiesc cu ele…
175
00:24:20,760 --> 00:24:22,000
Fac „pleosc”
176
00:24:22,640 --> 00:24:24,480
și peștele mușcă una-două.
177
00:24:25,720 --> 00:24:27,640
Dar trebuie să fie un păr…
178
00:24:28,800 --> 00:24:30,960
lung, frumos,
179
00:24:31,040 --> 00:24:32,360
de fată.
180
00:24:38,200 --> 00:24:40,360
Părul babacului meu nu e bun.
181
00:24:46,160 --> 00:24:49,240
Așa. Vreau să stai complet nemișcată.
182
00:24:49,960 --> 00:24:51,800
Nu vreau să-ți fac rău.
183
00:25:12,760 --> 00:25:14,400
Pot să termin cartea?
184
00:25:36,880 --> 00:25:38,040
Lejla!
185
00:25:45,440 --> 00:25:46,280
Lejla!
186
00:25:53,000 --> 00:25:54,280
Lejla!
187
00:26:05,760 --> 00:26:06,880
Uite!
188
00:26:07,480 --> 00:26:08,640
Ce frumos e!
189
00:26:08,720 --> 00:26:11,000
Acum pot să mă duc la mami și la tati?
190
00:26:12,800 --> 00:26:13,880
În curând.
191
00:26:15,000 --> 00:26:16,200
Unde te duci?
192
00:26:18,440 --> 00:26:19,440
Vino!
193
00:26:23,680 --> 00:26:27,400
Vreau să stai aici,
liniștită și nemișcată,
194
00:26:27,480 --> 00:26:28,760
cât lipsesc eu.
195
00:26:29,840 --> 00:26:32,200
Și să nu vorbești cu Lejla.
196
00:26:32,280 --> 00:26:33,800
Nu vorbesc cu Lejla.
197
00:26:34,480 --> 00:26:37,960
- Nici măcar să nu te uiți la ea.
- Nu mă uit la Lejla.
198
00:26:38,040 --> 00:26:39,240
Știi ceva?
199
00:26:40,440 --> 00:26:42,160
Nu avem încredere în Lejla.
200
00:26:42,960 --> 00:26:45,680
- Nu avem încredere în Lejla.
- Nu e.
201
00:27:01,960 --> 00:27:02,800
Alicia?
202
00:27:04,080 --> 00:27:06,440
Te rog. Alicia!
203
00:27:30,040 --> 00:27:32,200
Bună dimineața! Te-ai trezit.
204
00:27:32,960 --> 00:27:35,360
- S-a întors Lejla?
- Da. Se odihnește.
205
00:27:35,440 --> 00:27:37,160
Trebuie să vorbesc cu ea.
206
00:27:37,240 --> 00:27:39,360
Tomas, nu se simte bine.
207
00:27:41,480 --> 00:27:45,080
- Trebuie neapărat să vorbesc cu ea.
- Ce arde așa?
208
00:27:48,400 --> 00:27:52,160
Telefonul Louisei era la mine acasă.
Cred că l-a luat dimineață.
209
00:27:54,280 --> 00:27:55,600
Trebuie s-o dreg.
210
00:27:56,200 --> 00:27:58,320
Fac… Fac numai prostii.
211
00:28:04,960 --> 00:28:05,800
Tomas!
212
00:28:08,720 --> 00:28:09,880
Sunt tatăl ei.
213
00:28:10,960 --> 00:28:12,000
Mă ocup eu.
214
00:28:25,280 --> 00:28:26,600
E proaspătă cafeaua?
215
00:28:48,080 --> 00:28:52,040
Valter e foarte, foarte bolnav.
216
00:28:54,000 --> 00:28:56,600
A mai făcut asta, și nu e voie.
217
00:29:04,680 --> 00:29:08,200
Valter se pricepe foarte bine să mintă.
218
00:29:11,160 --> 00:29:14,640
M-a mințit și pe mine
timp de foarte mulți ani.
219
00:29:16,520 --> 00:29:18,080
Iar eu l-am crezut.
220
00:29:25,760 --> 00:29:28,000
Trebuie să avem încredere una în alta.
221
00:29:29,000 --> 00:29:31,240
Apoi mergem direct acasă.
222
00:29:32,920 --> 00:29:34,080
La mama și la tata?
223
00:29:39,200 --> 00:29:40,200
Da.
224
00:29:43,200 --> 00:29:45,200
- Vezi lacătul?
- Da.
225
00:29:45,280 --> 00:29:48,600
Încearcă să pui „2-0-0-2”.
226
00:30:23,960 --> 00:30:25,480
Aruncă-l!
227
00:30:25,560 --> 00:30:28,800
Spune că nu a fost la tine.
Și se va termina totul.
228
00:30:31,320 --> 00:30:33,240
O să i-l dau lui Jorun.
229
00:30:34,640 --> 00:30:36,400
Da… Treaba ta.
230
00:30:37,920 --> 00:30:39,520
Îți iei adio de la carieră.
231
00:30:43,120 --> 00:30:44,280
Ce ți-a spus Lejla?
232
00:30:46,560 --> 00:30:47,640
Nimic.
233
00:30:54,720 --> 00:30:56,760
Poate că ar fi cel mai bine
234
00:30:56,840 --> 00:31:00,480
să-i rezervi un zbor
de întoarcere în Statele Unite.
235
00:31:01,640 --> 00:31:05,760
Și să o trimiți de aici
cât mai curând posibil.
236
00:31:07,800 --> 00:31:10,640
Spune-i să mă sune
când se simte mai bine.
237
00:31:11,400 --> 00:31:12,240
Îi spun.
238
00:31:30,400 --> 00:31:31,320
Grăbește-te!
239
00:31:33,160 --> 00:31:34,920
Nu merge!
240
00:31:35,400 --> 00:31:36,880
Alicia…
241
00:31:39,040 --> 00:31:40,080
Nu merge.
242
00:31:40,880 --> 00:31:42,240
Lasă lacătul!
243
00:31:49,760 --> 00:31:51,120
Vreau să te ascunzi.
244
00:31:54,560 --> 00:31:56,080
O să încerc să-l momesc.
245
00:31:56,680 --> 00:31:59,000
Când fac asta, te strecori afară,
246
00:31:59,080 --> 00:32:01,600
încui ușa pe dinafară
247
00:32:02,200 --> 00:32:05,120
și fugi câte te țin picioarele.
248
00:32:09,160 --> 00:32:10,600
Acum!
249
00:32:11,840 --> 00:32:13,960
Ascunde-te, Alicia! Acum!
250
00:32:20,960 --> 00:32:23,720
Mă ai pe mine. Ei poți să-i dai drumul.
251
00:32:25,000 --> 00:32:28,080
Rămâi nemișcată,
și în curând vei fi cu mama ta.
252
00:32:30,640 --> 00:32:32,240
Las-o la mine, atunci.
253
00:32:33,440 --> 00:32:35,000
N-o vreau aici.
254
00:32:35,720 --> 00:32:37,280
Și-a îndeplinit scopul.
255
00:32:47,920 --> 00:32:49,280
De ce faci asta…
256
00:32:50,120 --> 00:32:50,960
tată?
257
00:32:54,000 --> 00:32:55,520
Tu ești experta.
258
00:32:59,240 --> 00:33:01,480
Da! Iată-l!
259
00:33:04,000 --> 00:33:05,200
Focul ăla.
260
00:33:06,360 --> 00:33:07,440
Din ochii tăi.
261
00:33:16,280 --> 00:33:17,640
Draga mamei…
262
00:33:17,720 --> 00:33:19,960
E frig. De ce nu vii înăuntru?
263
00:33:20,040 --> 00:33:21,520
Ba nu, mami. E cald.
264
00:33:21,600 --> 00:33:23,240
- Ești sigură?
- Da.
265
00:33:33,120 --> 00:33:34,120
Focul.
266
00:33:36,160 --> 00:33:37,600
L-am observat imediat.
267
00:33:41,320 --> 00:33:43,400
Erai altfel decât ceilalți.
268
00:33:56,720 --> 00:33:58,440
Amintește-ți ce ai promis.
269
00:34:01,040 --> 00:34:02,760
M-ai fascinat.
270
00:34:07,600 --> 00:34:10,920
Într-un fel pe care nu-l mai simțisem.
271
00:34:14,200 --> 00:34:15,920
Bună! Mamă?
272
00:34:19,240 --> 00:34:23,040
Când ai avut șansa de a scăpa,
ai profitat de ea.
273
00:34:24,200 --> 00:34:25,120
Bineînțeles.
274
00:34:25,840 --> 00:34:27,080
Asta ești tu.
275
00:34:29,120 --> 00:34:30,080
Da…
276
00:34:32,320 --> 00:34:33,960
Și apoi ai devenit a mea.
277
00:34:37,160 --> 00:34:38,320
Cu adevărat.
278
00:34:40,640 --> 00:34:42,720
Ai dobândit un tată
279
00:34:42,800 --> 00:34:45,480
care a avut cea mai mare grijă de tine.
280
00:34:46,360 --> 00:34:48,240
Nimeni nu îmi poate răpi asta.
281
00:34:51,880 --> 00:34:54,120
Când te-am obținut, am avut totul.
282
00:34:56,280 --> 00:34:57,280
Și iată-ne aici.
283
00:34:58,360 --> 00:34:59,200
Din nou.
284
00:35:02,440 --> 00:35:03,640
Ești a mea, Lejla.
285
00:35:07,680 --> 00:35:08,640
Doar tu și eu.
286
00:35:10,920 --> 00:35:12,040
Pentru totdeauna.
287
00:35:13,520 --> 00:35:15,800
De data asta nu te pot lăsa să pleci.
288
00:35:17,640 --> 00:35:19,080
Dar tu înțelegi asta.
289
00:35:27,960 --> 00:35:29,080
Alicia, vino!
290
00:36:13,600 --> 00:36:14,600
Lejla!
291
00:36:20,560 --> 00:36:21,560
Lejla?
292
00:37:10,640 --> 00:37:12,760
Jorun, întăriri la ferma lui Valter!
293
00:38:04,400 --> 00:38:06,880
Las-o în pace, te rog…
294
00:38:06,960 --> 00:38:08,240
Te implor.
295
00:38:15,600 --> 00:38:17,720
Vorbești exact ca mama ta.
296
00:38:18,560 --> 00:38:19,400
Și ca Louise.
297
00:38:21,240 --> 00:38:22,320
Dificil.
298
00:38:30,080 --> 00:38:31,240
Așadar…
299
00:38:35,640 --> 00:38:36,680
Nu…
300
00:38:38,000 --> 00:38:39,680
Nu!
301
00:38:40,680 --> 00:38:42,080
Nu!
302
00:38:42,160 --> 00:38:45,040
Las-o în pace! Nu!
303
00:38:45,560 --> 00:38:48,480
Nu!
304
00:38:50,040 --> 00:38:54,320
Las-o în pace!
305
00:40:10,120 --> 00:40:11,480
Încetează!
306
00:40:56,920 --> 00:40:58,320
Ce dracu' ai făcut?
307
00:41:00,400 --> 00:41:01,240
Păi…
308
00:41:01,840 --> 00:41:02,840
Tomas…
309
00:41:05,040 --> 00:41:06,480
Fetița mamei.
310
00:41:11,960 --> 00:41:13,360
Valter, ce dracu'…
311
00:41:16,320 --> 00:41:18,520
- Trebuie să mă ajuți.
- Stai pe loc!
312
00:41:23,000 --> 00:41:23,840
Împușcă-mă.
313
00:41:26,240 --> 00:41:27,080
Aici.
314
00:41:33,600 --> 00:41:34,640
Nu. Valter…
315
00:41:34,720 --> 00:41:35,560
Bine.
316
00:41:36,360 --> 00:41:38,320
Țintește exact așa.
317
00:41:40,480 --> 00:41:44,640
Apasă pe trăgaci încet și cu grijă,
318
00:41:44,720 --> 00:41:47,040
și totul va fi bine.
319
00:41:47,640 --> 00:41:49,040
Nu! Valter…
320
00:41:52,760 --> 00:41:54,040
Știi că te iubesc.
321
00:42:14,560 --> 00:42:15,440
Tomas!
322
00:43:03,320 --> 00:43:04,320
Alicia!
323
00:43:14,120 --> 00:43:17,160
Puiul meu! Draga tatei!
324
00:43:41,360 --> 00:43:42,760
Scumpa mea…
325
00:44:29,520 --> 00:44:31,080
Prin punctul de control.
326
00:44:34,280 --> 00:44:35,320
Geanta.
327
00:45:01,720 --> 00:45:04,480
Vreau să-mi spui unde sunt fetele.
328
00:45:06,480 --> 00:45:08,160
Merită să ajungă acasă.
329
00:45:22,400 --> 00:45:23,240
Vezi tu…
330
00:45:24,000 --> 00:45:27,200
Nu contează care dintre noi
e în spatele geamului.
331
00:45:28,760 --> 00:45:30,560
Tu vei fi mereu…
332
00:45:31,480 --> 00:45:32,560
aici.
333
00:45:36,400 --> 00:45:38,320
Iar voi fi mereu…
334
00:45:54,080 --> 00:45:56,320
Mai ții minte când ai căzut în râu?
335
00:45:57,800 --> 00:46:00,120
Erai îngrozită că o să te ia apa.
336
00:46:01,480 --> 00:46:03,160
Locul nostru preferat.
337
00:46:04,480 --> 00:46:05,680
Râul nostru.
338
00:46:11,080 --> 00:46:11,920
Râul meu.
339
00:48:35,560 --> 00:48:39,240
Subtitrarea: Liana Oprea
19675
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.