All language subtitles for The.Glass.Dome.S01E06.1080p.NF.WEB-DL.DDP5.1.Atmos.H.264-playWEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,920 --> 00:00:15,280 Valter, unde ești? 2 00:00:15,880 --> 00:00:18,720 Trebuie să vorbim despre Tomas și despre mama ta. 3 00:01:13,520 --> 00:01:14,680 Tomas! 4 00:01:21,000 --> 00:01:22,040 Tomas! 5 00:01:29,040 --> 00:01:30,160 Valter! 6 00:01:36,440 --> 00:01:37,360 Bună! 7 00:01:37,960 --> 00:01:39,200 Unde e Valter? 8 00:01:40,640 --> 00:01:41,640 Nu știu. 9 00:01:41,720 --> 00:01:43,360 N-a dormit aici? 10 00:01:44,760 --> 00:01:46,480 Cred că a plecat. 11 00:01:46,560 --> 00:01:47,440 Unde? 12 00:01:48,560 --> 00:01:51,600 - Nu îmi răspunde. - La secție? Acasă? 13 00:01:51,680 --> 00:01:53,200 N-am idee. 14 00:01:54,640 --> 00:01:55,960 Vrei un ceai? 15 00:02:11,800 --> 00:02:13,120 Presupun… 16 00:02:14,760 --> 00:02:16,680 că Valter ți-a spus despre ieri. 17 00:02:22,760 --> 00:02:26,120 De ce ai stat în campingul Danielei în primăvara lui 2001? 18 00:02:33,240 --> 00:02:36,760 Era înmormântarea mamei. Nu eram binevenit la fermă. 19 00:02:38,040 --> 00:02:38,880 De ce? 20 00:02:40,600 --> 00:02:41,480 Bătrânul. 21 00:02:43,280 --> 00:02:44,880 Era așa cum era. 22 00:02:47,080 --> 00:02:48,760 Iar mama era așa cum era. 23 00:02:49,440 --> 00:02:50,320 Cum era? 24 00:02:52,200 --> 00:02:53,040 Lașă. 25 00:02:55,480 --> 00:02:59,160 Închidea ochii și se făcea că nu aude când se pornea tata. 26 00:03:20,520 --> 00:03:21,360 Björn! 27 00:03:23,600 --> 00:03:24,600 E aici. 28 00:03:26,040 --> 00:03:29,080 Liniștește-te, ți-am zis că e aici. 29 00:03:31,560 --> 00:03:33,200 A dormit aici azi-noapte. 30 00:03:34,640 --> 00:03:37,360 Secți… Ce e cu secția? 31 00:03:41,360 --> 00:03:42,800 Uite! 32 00:03:44,080 --> 00:03:45,640 De ce nu-l suni pe el? 33 00:03:52,760 --> 00:03:56,160 De ce voiai să vorbim despre asta? 34 00:04:00,280 --> 00:04:01,120 Lejla! 35 00:04:35,920 --> 00:04:40,280 DOMUL DE STICLĂ 36 00:05:06,760 --> 00:05:08,080 Valter! 37 00:05:15,000 --> 00:05:16,240 E cineva? 38 00:05:49,640 --> 00:05:53,600 Ați sunat la Said Kamran, de la Svea Vanadin. Lăsați un mesaj. 39 00:05:53,680 --> 00:05:56,680 Bună! Trebuie să vorbesc cu tine. 40 00:05:56,760 --> 00:06:00,000 Sună-mă când primești mesajul. Am telefonul Louisei. 41 00:06:00,600 --> 00:06:03,480 Nu-l suna pe Tomas, și nu suna nici la secție. 42 00:06:04,120 --> 00:06:05,120 Pa! 43 00:06:23,640 --> 00:06:24,720 Alicia! 44 00:06:31,200 --> 00:06:32,240 Alicia! 45 00:06:38,600 --> 00:06:39,840 Alicia! 46 00:07:19,480 --> 00:07:22,440 Lejla! Trebuie să vorbim. 47 00:07:23,720 --> 00:07:24,800 Mă auzi? 48 00:07:34,320 --> 00:07:35,400 Lejla! 49 00:08:32,800 --> 00:08:33,760 Lejla! 50 00:08:39,960 --> 00:08:40,920 Futu-i! 51 00:09:30,800 --> 00:09:32,640 112, ce urgență aveți? 52 00:09:32,720 --> 00:09:34,520 Ajutați-mă! 53 00:09:34,600 --> 00:09:37,760 - Ce s-a întâmplat? - Trimiteți un echipaj de poliție… 54 00:09:38,280 --> 00:09:39,320 Alo? 55 00:09:40,240 --> 00:09:41,960 De unde sunați? 56 00:09:43,000 --> 00:09:44,240 Mă auziți? 57 00:09:44,760 --> 00:09:46,840 Mai sunteți acolo? Alo! 58 00:09:49,480 --> 00:09:50,640 Alo! 59 00:10:03,120 --> 00:10:04,080 Poftim! 60 00:10:10,040 --> 00:10:11,520 Trebuie să mănânci. 61 00:10:12,840 --> 00:10:14,120 Mulțumesc. 62 00:10:14,200 --> 00:10:16,240 Cine te-a sunat mai devreme? 63 00:10:18,560 --> 00:10:19,800 Lejla. 64 00:10:20,320 --> 00:10:22,280 - Ce voia? - Nu știu. 65 00:10:22,880 --> 00:10:23,760 O să văd. 66 00:10:28,160 --> 00:10:30,880 Aveți un mesaj nou. 67 00:10:30,960 --> 00:10:34,560 Trebuie să vorbesc cu tine. Sună-mă când primești mesajul. 68 00:10:35,320 --> 00:10:36,680 Am telefonul Louisei. 69 00:10:37,360 --> 00:10:41,480 Nu-l suna pe Tomas, și nu suna nici la secție. Pa! 70 00:11:24,000 --> 00:11:25,040 Nu… 71 00:11:31,960 --> 00:11:33,240 Nu! 72 00:11:34,400 --> 00:11:35,840 Nu! 73 00:11:53,840 --> 00:11:56,080 Te-am păzit când dormeai. 74 00:12:32,720 --> 00:12:33,800 Ce e? 75 00:12:34,360 --> 00:12:36,600 - Unde ești? - De ce? 76 00:12:37,120 --> 00:12:40,720 Tocmai a venit Said. Vrea să vorbiți despre ceva. 77 00:12:40,800 --> 00:12:41,960 Bine. 78 00:12:42,760 --> 00:12:44,560 Acum, Tomas. 79 00:12:44,640 --> 00:12:46,000 Sunt pe drum. 80 00:13:00,600 --> 00:13:03,720 Nu vreau să mai stau aici. Vreau la mami și la tati. 81 00:13:14,640 --> 00:13:16,280 Nu te speria. 82 00:13:19,440 --> 00:13:22,160 Fac ceva să ieșim de aici, bine? 83 00:14:10,520 --> 00:14:11,360 Ți-e frig? 84 00:14:22,040 --> 00:14:23,320 E al mamei? 85 00:14:28,960 --> 00:14:31,560 Alicia, știi codul? 86 00:14:32,520 --> 00:14:34,240 Da. Dar de ce e la tine? 87 00:14:41,920 --> 00:14:45,000 BATERIE DESCĂRCATĂ 88 00:14:47,000 --> 00:14:49,200 Bun… Bravo! 89 00:14:52,720 --> 00:14:53,760 Mulțumesc. 90 00:15:17,000 --> 00:15:18,400 Hai odată… 91 00:15:20,080 --> 00:15:20,920 Valter Ness. 92 00:15:21,000 --> 00:15:22,560 Eu sunt. M-a prins. 93 00:15:22,640 --> 00:15:25,240 Sunt cu Alicia. Tomas e cel care… 94 00:15:25,320 --> 00:15:27,320 - Alo? - Lejla? 95 00:15:28,080 --> 00:15:28,920 Lejla! 96 00:15:29,680 --> 00:15:30,680 Alo! 97 00:15:54,480 --> 00:15:56,920 Bună! Trebuie să te întreb neapărat ceva. 98 00:15:57,000 --> 00:15:58,440 Unde e Jorun? 99 00:15:58,520 --> 00:16:00,320 - La tine în birou. - Bun. 100 00:16:02,480 --> 00:16:04,120 Ai vorbit cu Lejla? 101 00:16:06,240 --> 00:16:09,160 Said a primit un mesaj îngrijorător de la ea. 102 00:16:10,920 --> 00:16:13,080 Spunea că are telefonul Louisei 103 00:16:13,160 --> 00:16:17,120 și că Said n-ar trebui să ne contacteze, mai ales pe tine, Tomas. 104 00:16:17,840 --> 00:16:20,960 Iar acum am aflat că tu și Louise ați avut o aventură. 105 00:16:21,040 --> 00:16:24,360 Așa că poți să-mi explici ce naiba se întâmplă? 106 00:16:28,720 --> 00:16:31,320 Trebuie să putem vorbi între noi. 107 00:16:31,400 --> 00:16:35,000 Orice s-a fi întâmplat. Chiar țin la tine. 108 00:16:36,440 --> 00:16:38,080 Dă-o dracu' de treabă! 109 00:16:43,880 --> 00:16:46,120 Știi că Valter e polițist, nu? 110 00:16:47,200 --> 00:16:49,760 Știe foarte bine cum să găsească oameni. 111 00:16:51,320 --> 00:16:53,920 Poate să afle de la ce număr am sunat 112 00:16:54,520 --> 00:16:57,080 și să vadă pe hartă unde suntem. 113 00:16:57,600 --> 00:16:58,440 Da. 114 00:16:59,520 --> 00:17:00,520 Știi ceva? 115 00:17:01,440 --> 00:17:05,080 Alicia, când eram de vârsta ta, 116 00:17:05,840 --> 00:17:07,760 și au am stat închisă aici. 117 00:17:09,040 --> 00:17:10,080 Poftim? 118 00:17:11,040 --> 00:17:13,200 Și Valter te-a salvat? 119 00:17:15,080 --> 00:17:16,960 Da, cumva, el m-a salvat. 120 00:17:21,840 --> 00:17:22,960 Vino încoace! 121 00:18:09,760 --> 00:18:11,080 Te înțeleg. 122 00:18:16,360 --> 00:18:17,880 Înțeleg că ești… 123 00:18:18,880 --> 00:18:20,240 complet distrus. 124 00:18:22,000 --> 00:18:27,640 Întoarcerea aici trebuie să fi reînviat multe lucruri neprocesate din copilărie. 125 00:18:29,280 --> 00:18:30,640 De la tatăl tău. 126 00:18:32,120 --> 00:18:33,360 Și de la mama ta. 127 00:18:45,440 --> 00:18:46,720 Eu nu sunt ea. 128 00:18:51,840 --> 00:18:53,200 Sunt prietena ta. 129 00:18:57,760 --> 00:18:59,840 Înțelegi? Îți amintești? 130 00:19:02,160 --> 00:19:04,400 Putem rămâne prieteni în aparență. 131 00:19:06,000 --> 00:19:07,280 Te pot ajuta. 132 00:19:08,200 --> 00:19:09,280 Îți promit. 133 00:19:12,560 --> 00:19:15,800 Pot să-ți alung durerea. Pot să-ți arăt cum să faci. 134 00:19:19,280 --> 00:19:21,360 Las-o pe Alicia să plece acasă. 135 00:19:24,120 --> 00:19:24,960 Tomas? 136 00:19:28,720 --> 00:19:29,640 Tomas! 137 00:20:23,200 --> 00:20:24,160 Dă-mi-l! 138 00:20:28,040 --> 00:20:29,200 Alicia… 139 00:20:31,280 --> 00:20:32,240 Telefonul. 140 00:20:38,320 --> 00:20:39,320 Bun. 141 00:21:11,920 --> 00:21:13,960 Pe cine a sunat Lejla? 142 00:21:15,040 --> 00:21:15,880 Pe tine. 143 00:21:15,960 --> 00:21:17,240 Doar pe mine? 144 00:21:26,760 --> 00:21:28,160 - Vino încoace! - Nu. 145 00:21:30,240 --> 00:21:33,880 Tu du-te și așază-te în colț! 146 00:21:38,320 --> 00:21:39,240 În colț. 147 00:21:41,400 --> 00:21:42,240 Lejla… 148 00:21:49,560 --> 00:21:50,600 Bine. 149 00:22:06,640 --> 00:22:07,920 PITICUL 150 00:22:48,920 --> 00:22:51,240 Nu-i așa că seamănă cu un fluture? 151 00:22:55,240 --> 00:22:56,360 Cu o molie. 152 00:22:59,000 --> 00:23:00,440 Lejla înseamnă „noapte”. 153 00:23:02,480 --> 00:23:03,600 Acum știi. 154 00:23:04,200 --> 00:23:07,000 Vino! Așază-te aici! 155 00:23:08,200 --> 00:23:09,400 Așa. 156 00:23:11,000 --> 00:23:12,960 Lejlei nu-i dai drumul? 157 00:23:14,880 --> 00:23:15,840 Părul tău… 158 00:23:16,600 --> 00:23:18,200 E așa de frumos… 159 00:23:20,600 --> 00:23:23,720 Valter! Las-o în pace! Te rog! 160 00:23:26,200 --> 00:23:27,880 Nu te teme, Alicia. 161 00:23:29,440 --> 00:23:30,440 Sunt aici. 162 00:23:32,000 --> 00:23:33,160 Vreau acasă. 163 00:23:33,920 --> 00:23:34,760 La mămica? 164 00:23:37,520 --> 00:23:39,240 Atunci, așa o să facem. 165 00:23:40,800 --> 00:23:43,040 Dar mai întâi trebuie să jucăm un joc. 166 00:23:43,560 --> 00:23:45,280 Eu o să-ți dau ceva, 167 00:23:46,360 --> 00:23:48,640 iar tu o să-mi dai ceva la schimb. 168 00:23:49,320 --> 00:23:50,480 Nu e distractiv? 169 00:23:52,880 --> 00:23:54,880 Știi ce vreau de la tine? 170 00:23:56,280 --> 00:23:58,800 O șuviță din părul tău. 171 00:24:01,080 --> 00:24:03,840 Știi cui îi mai place mult părul? 172 00:24:07,120 --> 00:24:08,160 Păstrăvului. 173 00:24:11,920 --> 00:24:14,720 Fac musculițe de nadă din păr. 174 00:24:18,800 --> 00:24:20,160 Când pescuiesc cu ele… 175 00:24:20,760 --> 00:24:22,000 Fac „pleosc” 176 00:24:22,640 --> 00:24:24,480 și peștele mușcă una-două. 177 00:24:25,720 --> 00:24:27,640 Dar trebuie să fie un păr… 178 00:24:28,800 --> 00:24:30,960 lung, frumos, 179 00:24:31,040 --> 00:24:32,360 de fată. 180 00:24:38,200 --> 00:24:40,360 Părul babacului meu nu e bun. 181 00:24:46,160 --> 00:24:49,240 Așa. Vreau să stai complet nemișcată. 182 00:24:49,960 --> 00:24:51,800 Nu vreau să-ți fac rău. 183 00:25:12,760 --> 00:25:14,400 Pot să termin cartea? 184 00:25:36,880 --> 00:25:38,040 Lejla! 185 00:25:45,440 --> 00:25:46,280 Lejla! 186 00:25:53,000 --> 00:25:54,280 Lejla! 187 00:26:05,760 --> 00:26:06,880 Uite! 188 00:26:07,480 --> 00:26:08,640 Ce frumos e! 189 00:26:08,720 --> 00:26:11,000 Acum pot să mă duc la mami și la tati? 190 00:26:12,800 --> 00:26:13,880 În curând. 191 00:26:15,000 --> 00:26:16,200 Unde te duci? 192 00:26:18,440 --> 00:26:19,440 Vino! 193 00:26:23,680 --> 00:26:27,400 Vreau să stai aici, liniștită și nemișcată, 194 00:26:27,480 --> 00:26:28,760 cât lipsesc eu. 195 00:26:29,840 --> 00:26:32,200 Și să nu vorbești cu Lejla. 196 00:26:32,280 --> 00:26:33,800 Nu vorbesc cu Lejla. 197 00:26:34,480 --> 00:26:37,960 - Nici măcar să nu te uiți la ea. - Nu mă uit la Lejla. 198 00:26:38,040 --> 00:26:39,240 Știi ceva? 199 00:26:40,440 --> 00:26:42,160 Nu avem încredere în Lejla. 200 00:26:42,960 --> 00:26:45,680 - Nu avem încredere în Lejla. - Nu e. 201 00:27:01,960 --> 00:27:02,800 Alicia? 202 00:27:04,080 --> 00:27:06,440 Te rog. Alicia! 203 00:27:30,040 --> 00:27:32,200 Bună dimineața! Te-ai trezit. 204 00:27:32,960 --> 00:27:35,360 - S-a întors Lejla? - Da. Se odihnește. 205 00:27:35,440 --> 00:27:37,160 Trebuie să vorbesc cu ea. 206 00:27:37,240 --> 00:27:39,360 Tomas, nu se simte bine. 207 00:27:41,480 --> 00:27:45,080 - Trebuie neapărat să vorbesc cu ea. - Ce arde așa? 208 00:27:48,400 --> 00:27:52,160 Telefonul Louisei era la mine acasă. Cred că l-a luat dimineață. 209 00:27:54,280 --> 00:27:55,600 Trebuie s-o dreg. 210 00:27:56,200 --> 00:27:58,320 Fac… Fac numai prostii. 211 00:28:04,960 --> 00:28:05,800 Tomas! 212 00:28:08,720 --> 00:28:09,880 Sunt tatăl ei. 213 00:28:10,960 --> 00:28:12,000 Mă ocup eu. 214 00:28:25,280 --> 00:28:26,600 E proaspătă cafeaua? 215 00:28:48,080 --> 00:28:52,040 Valter e foarte, foarte bolnav. 216 00:28:54,000 --> 00:28:56,600 A mai făcut asta, și nu e voie. 217 00:29:04,680 --> 00:29:08,200 Valter se pricepe foarte bine să mintă. 218 00:29:11,160 --> 00:29:14,640 M-a mințit și pe mine timp de foarte mulți ani. 219 00:29:16,520 --> 00:29:18,080 Iar eu l-am crezut. 220 00:29:25,760 --> 00:29:28,000 Trebuie să avem încredere una în alta. 221 00:29:29,000 --> 00:29:31,240 Apoi mergem direct acasă. 222 00:29:32,920 --> 00:29:34,080 La mama și la tata? 223 00:29:39,200 --> 00:29:40,200 Da. 224 00:29:43,200 --> 00:29:45,200 - Vezi lacătul? - Da. 225 00:29:45,280 --> 00:29:48,600 Încearcă să pui „2-0-0-2”. 226 00:30:23,960 --> 00:30:25,480 Aruncă-l! 227 00:30:25,560 --> 00:30:28,800 Spune că nu a fost la tine. Și se va termina totul. 228 00:30:31,320 --> 00:30:33,240 O să i-l dau lui Jorun. 229 00:30:34,640 --> 00:30:36,400 Da… Treaba ta. 230 00:30:37,920 --> 00:30:39,520 Îți iei adio de la carieră. 231 00:30:43,120 --> 00:30:44,280 Ce ți-a spus Lejla? 232 00:30:46,560 --> 00:30:47,640 Nimic. 233 00:30:54,720 --> 00:30:56,760 Poate că ar fi cel mai bine 234 00:30:56,840 --> 00:31:00,480 să-i rezervi un zbor de întoarcere în Statele Unite. 235 00:31:01,640 --> 00:31:05,760 Și să o trimiți de aici cât mai curând posibil. 236 00:31:07,800 --> 00:31:10,640 Spune-i să mă sune când se simte mai bine. 237 00:31:11,400 --> 00:31:12,240 Îi spun. 238 00:31:30,400 --> 00:31:31,320 Grăbește-te! 239 00:31:33,160 --> 00:31:34,920 Nu merge! 240 00:31:35,400 --> 00:31:36,880 Alicia… 241 00:31:39,040 --> 00:31:40,080 Nu merge. 242 00:31:40,880 --> 00:31:42,240 Lasă lacătul! 243 00:31:49,760 --> 00:31:51,120 Vreau să te ascunzi. 244 00:31:54,560 --> 00:31:56,080 O să încerc să-l momesc. 245 00:31:56,680 --> 00:31:59,000 Când fac asta, te strecori afară, 246 00:31:59,080 --> 00:32:01,600 încui ușa pe dinafară 247 00:32:02,200 --> 00:32:05,120 și fugi câte te țin picioarele. 248 00:32:09,160 --> 00:32:10,600 Acum! 249 00:32:11,840 --> 00:32:13,960 Ascunde-te, Alicia! Acum! 250 00:32:20,960 --> 00:32:23,720 Mă ai pe mine. Ei poți să-i dai drumul. 251 00:32:25,000 --> 00:32:28,080 Rămâi nemișcată, și în curând vei fi cu mama ta. 252 00:32:30,640 --> 00:32:32,240 Las-o la mine, atunci. 253 00:32:33,440 --> 00:32:35,000 N-o vreau aici. 254 00:32:35,720 --> 00:32:37,280 Și-a îndeplinit scopul. 255 00:32:47,920 --> 00:32:49,280 De ce faci asta… 256 00:32:50,120 --> 00:32:50,960 tată? 257 00:32:54,000 --> 00:32:55,520 Tu ești experta. 258 00:32:59,240 --> 00:33:01,480 Da! Iată-l! 259 00:33:04,000 --> 00:33:05,200 Focul ăla. 260 00:33:06,360 --> 00:33:07,440 Din ochii tăi. 261 00:33:16,280 --> 00:33:17,640 Draga mamei… 262 00:33:17,720 --> 00:33:19,960 E frig. De ce nu vii înăuntru? 263 00:33:20,040 --> 00:33:21,520 Ba nu, mami. E cald. 264 00:33:21,600 --> 00:33:23,240 - Ești sigură? - Da. 265 00:33:33,120 --> 00:33:34,120 Focul. 266 00:33:36,160 --> 00:33:37,600 L-am observat imediat. 267 00:33:41,320 --> 00:33:43,400 Erai altfel decât ceilalți. 268 00:33:56,720 --> 00:33:58,440 Amintește-ți ce ai promis. 269 00:34:01,040 --> 00:34:02,760 M-ai fascinat. 270 00:34:07,600 --> 00:34:10,920 Într-un fel pe care nu-l mai simțisem. 271 00:34:14,200 --> 00:34:15,920 Bună! Mamă? 272 00:34:19,240 --> 00:34:23,040 Când ai avut șansa de a scăpa, ai profitat de ea. 273 00:34:24,200 --> 00:34:25,120 Bineînțeles. 274 00:34:25,840 --> 00:34:27,080 Asta ești tu. 275 00:34:29,120 --> 00:34:30,080 Da… 276 00:34:32,320 --> 00:34:33,960 Și apoi ai devenit a mea. 277 00:34:37,160 --> 00:34:38,320 Cu adevărat. 278 00:34:40,640 --> 00:34:42,720 Ai dobândit un tată 279 00:34:42,800 --> 00:34:45,480 care a avut cea mai mare grijă de tine. 280 00:34:46,360 --> 00:34:48,240 Nimeni nu îmi poate răpi asta. 281 00:34:51,880 --> 00:34:54,120 Când te-am obținut, am avut totul. 282 00:34:56,280 --> 00:34:57,280 Și iată-ne aici. 283 00:34:58,360 --> 00:34:59,200 Din nou. 284 00:35:02,440 --> 00:35:03,640 Ești a mea, Lejla. 285 00:35:07,680 --> 00:35:08,640 Doar tu și eu. 286 00:35:10,920 --> 00:35:12,040 Pentru totdeauna. 287 00:35:13,520 --> 00:35:15,800 De data asta nu te pot lăsa să pleci. 288 00:35:17,640 --> 00:35:19,080 Dar tu înțelegi asta. 289 00:35:27,960 --> 00:35:29,080 Alicia, vino! 290 00:36:13,600 --> 00:36:14,600 Lejla! 291 00:36:20,560 --> 00:36:21,560 Lejla? 292 00:37:10,640 --> 00:37:12,760 Jorun, întăriri la ferma lui Valter! 293 00:38:04,400 --> 00:38:06,880 Las-o în pace, te rog… 294 00:38:06,960 --> 00:38:08,240 Te implor. 295 00:38:15,600 --> 00:38:17,720 Vorbești exact ca mama ta. 296 00:38:18,560 --> 00:38:19,400 Și ca Louise. 297 00:38:21,240 --> 00:38:22,320 Dificil. 298 00:38:30,080 --> 00:38:31,240 Așadar… 299 00:38:35,640 --> 00:38:36,680 Nu… 300 00:38:38,000 --> 00:38:39,680 Nu! 301 00:38:40,680 --> 00:38:42,080 Nu! 302 00:38:42,160 --> 00:38:45,040 Las-o în pace! Nu! 303 00:38:45,560 --> 00:38:48,480 Nu! 304 00:38:50,040 --> 00:38:54,320 Las-o în pace! 305 00:40:10,120 --> 00:40:11,480 Încetează! 306 00:40:56,920 --> 00:40:58,320 Ce dracu' ai făcut? 307 00:41:00,400 --> 00:41:01,240 Păi… 308 00:41:01,840 --> 00:41:02,840 Tomas… 309 00:41:05,040 --> 00:41:06,480 Fetița mamei. 310 00:41:11,960 --> 00:41:13,360 Valter, ce dracu'… 311 00:41:16,320 --> 00:41:18,520 - Trebuie să mă ajuți. - Stai pe loc! 312 00:41:23,000 --> 00:41:23,840 Împușcă-mă. 313 00:41:26,240 --> 00:41:27,080 Aici. 314 00:41:33,600 --> 00:41:34,640 Nu. Valter… 315 00:41:34,720 --> 00:41:35,560 Bine. 316 00:41:36,360 --> 00:41:38,320 Țintește exact așa. 317 00:41:40,480 --> 00:41:44,640 Apasă pe trăgaci încet și cu grijă, 318 00:41:44,720 --> 00:41:47,040 și totul va fi bine. 319 00:41:47,640 --> 00:41:49,040 Nu! Valter… 320 00:41:52,760 --> 00:41:54,040 Știi că te iubesc. 321 00:42:14,560 --> 00:42:15,440 Tomas! 322 00:43:03,320 --> 00:43:04,320 Alicia! 323 00:43:14,120 --> 00:43:17,160 Puiul meu! Draga tatei! 324 00:43:41,360 --> 00:43:42,760 Scumpa mea… 325 00:44:29,520 --> 00:44:31,080 Prin punctul de control. 326 00:44:34,280 --> 00:44:35,320 Geanta. 327 00:45:01,720 --> 00:45:04,480 Vreau să-mi spui unde sunt fetele. 328 00:45:06,480 --> 00:45:08,160 Merită să ajungă acasă. 329 00:45:22,400 --> 00:45:23,240 Vezi tu… 330 00:45:24,000 --> 00:45:27,200 Nu contează care dintre noi e în spatele geamului. 331 00:45:28,760 --> 00:45:30,560 Tu vei fi mereu… 332 00:45:31,480 --> 00:45:32,560 aici. 333 00:45:36,400 --> 00:45:38,320 Iar voi fi mereu… 334 00:45:54,080 --> 00:45:56,320 Mai ții minte când ai căzut în râu? 335 00:45:57,800 --> 00:46:00,120 Erai îngrozită că o să te ia apa. 336 00:46:01,480 --> 00:46:03,160 Locul nostru preferat. 337 00:46:04,480 --> 00:46:05,680 Râul nostru. 338 00:46:11,080 --> 00:46:11,920 Râul meu. 339 00:48:35,560 --> 00:48:39,240 Subtitrarea: Liana Oprea 19675

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.