Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,000 --> 00:00:37,240
Mă auzi?
2
00:00:39,040 --> 00:00:42,080
Nu… Ușurel… Nu te trezi încă.
3
00:02:28,560 --> 00:02:29,400
Lejla!
4
00:02:36,840 --> 00:02:37,680
Lejla!
5
00:03:00,720 --> 00:03:01,680
Lejla!
6
00:04:27,560 --> 00:04:28,640
Lejla?
7
00:04:41,240 --> 00:04:45,480
DOMUL DE STICLĂ
8
00:04:55,360 --> 00:04:56,880
Nu, Said! Stai!
9
00:04:57,600 --> 00:04:59,880
Înapoi! Rămâneți acolo!
10
00:05:03,880 --> 00:05:04,960
Vino!
11
00:05:12,640 --> 00:05:13,840
Elma!
12
00:05:15,040 --> 00:05:16,000
Elma…
13
00:05:27,440 --> 00:05:29,640
Îți promit că o găsim și pe Alicia.
14
00:05:37,040 --> 00:05:40,880
Te-a închis și apoi a plecat imediat?
15
00:05:42,520 --> 00:05:43,960
Unde se ducea?
16
00:05:44,600 --> 00:05:46,320
La cealaltă fată.
17
00:05:47,480 --> 00:05:48,440
Așa…
18
00:05:53,280 --> 00:05:54,600
E în regulă, Elma.
19
00:05:54,680 --> 00:05:56,920
- Tot sună Valter.
- Nu acum.
20
00:05:57,000 --> 00:06:00,360
Știu, dar mă sună de la spital și spune
21
00:06:00,440 --> 00:06:03,880
că Frick a drogat-o pe Lejla.
22
00:06:34,480 --> 00:06:36,160
- Salut!
- Salut!
23
00:06:36,240 --> 00:06:37,400
Cum îi e?
24
00:06:37,920 --> 00:06:39,720
Au zis că e stabilă.
25
00:06:40,840 --> 00:06:42,200
Dar nu știu ce să spun.
26
00:06:43,160 --> 00:06:44,480
A spus ceva?
27
00:06:47,920 --> 00:06:50,000
Trebuia să fi avut grijă de ea.
28
00:06:51,000 --> 00:06:53,200
- Nu-s bun de nimic.
- Ba nu.
29
00:06:57,840 --> 00:06:58,880
Tu ai salvat-o.
30
00:06:59,920 --> 00:07:00,880
Din nou.
31
00:07:04,760 --> 00:07:07,000
Acum, găsește-l tu pe ticălos.
32
00:07:23,280 --> 00:07:25,560
Ia te uită! Vine dom' polițist.
33
00:07:25,640 --> 00:07:28,160
Fratele nostru în albastru. Ziua bună!
34
00:07:28,240 --> 00:07:29,480
Cauți zâzanie?
35
00:07:30,880 --> 00:07:33,880
Aveți zone mai bune de vânătoare
în afara orașului.
36
00:07:33,960 --> 00:07:36,320
- Depinde ce vânezi.
- Zău?
37
00:07:37,040 --> 00:07:40,640
Pedofilii umblă prin zonele construite.
38
00:07:41,600 --> 00:07:42,440
Pedofilii?
39
00:07:42,520 --> 00:07:44,520
Ăia care răpesc fetițe.
40
00:07:45,240 --> 00:07:48,480
Voi frecați menta, așa că intervenim noi.
41
00:07:48,560 --> 00:07:51,440
Jigodia să zică „mersi”
dacă nu dăm primii de el.
42
00:07:51,520 --> 00:07:52,720
Nu-i așa?
43
00:07:52,800 --> 00:07:53,760
Bag cuțitu-n el!
44
00:07:53,840 --> 00:07:57,400
Nu la secția de poliție
se vânează pedofili.
45
00:07:57,480 --> 00:07:58,640
Ești sigur?
46
00:07:58,720 --> 00:08:00,520
Cărați-vă de-aici!
47
00:08:00,600 --> 00:08:03,320
- Tomas! Vino!
- Ce e?
48
00:08:03,920 --> 00:08:05,000
„Tomas, vino!”
49
00:08:05,080 --> 00:08:08,560
Am căutat toată noaptea
și am găsit cabana lui Frick.
50
00:08:08,640 --> 00:08:09,480
- Poftim?
- Da.
51
00:08:09,560 --> 00:08:12,600
- De ce dracu' n-ai sunat?
- Erai pe drum încoace.
52
00:08:12,680 --> 00:08:15,680
Putea să suni, ce dracu'? Doar ți-am zis.
53
00:08:29,520 --> 00:08:30,600
- Salut!
- Salut!
54
00:08:31,200 --> 00:08:32,360
Cum se simte Lejla?
55
00:08:32,960 --> 00:08:34,320
O să-și revină.
56
00:08:35,320 --> 00:08:37,400
- Încă n-ați chestionat-o?
- Nu.
57
00:08:38,640 --> 00:08:39,920
Ia uitați aici!
58
00:08:47,280 --> 00:08:48,560
Ți-a blocat mașina.
59
00:08:49,720 --> 00:08:50,960
Autobuze? Trenuri?
60
00:08:51,720 --> 00:08:54,920
Am patrulat toată noaptea,
plus baraje rutiere.
61
00:08:55,680 --> 00:08:57,520
- N-a văzut nimeni nimic?
- Nu.
62
00:08:59,040 --> 00:09:01,200
S-ar putea să fie încă în Granås.
63
00:09:03,120 --> 00:09:04,160
Veniți cu mine!
64
00:09:10,800 --> 00:09:12,240
- Salut!
- Salut!
65
00:09:12,320 --> 00:09:15,160
- Pot să intru?
- Noi am terminat. Poftește!
66
00:09:17,280 --> 00:09:18,320
Mulțumesc.
67
00:09:24,760 --> 00:09:25,760
- Salut!
- Bună!
68
00:09:35,400 --> 00:09:37,160
- Pot să…
- Da, sigur.
69
00:10:12,640 --> 00:10:15,640
Da, Lejla.
Nu ți-a dat un cocktail prea plăcut.
70
00:10:15,720 --> 00:10:18,600
Avea doze mari
dintr-o substanță numită ketamină,
71
00:10:18,680 --> 00:10:21,000
care poate fi folosită ca anestezic.
72
00:10:21,080 --> 00:10:23,640
Și un somnifer numit „zolpidem”.
73
00:10:23,720 --> 00:10:26,800
E uimitor că ai reușit
să stai în picioare.
74
00:10:27,600 --> 00:10:30,360
Aș vrea să te țin sub observație.
75
00:10:32,240 --> 00:10:33,320
Nu.
76
00:10:33,400 --> 00:10:35,520
Există riscul să apară complicații.
77
00:10:35,600 --> 00:10:39,160
Insuficiență cardiacă,
convulsii, deteriorare subită.
78
00:10:39,240 --> 00:10:42,920
Ai putea să ai coșmaruri
și să acționezi irațional uneori.
79
00:10:43,000 --> 00:10:45,720
Așa că aș vrea să vorbești cu un psiholog.
80
00:10:46,560 --> 00:10:47,560
Sună bine.
81
00:10:51,920 --> 00:10:53,120
Vreau să plec acasă.
82
00:11:00,440 --> 00:11:01,640
A venit Tomas.
83
00:11:03,360 --> 00:11:04,440
Poți vorbi cu el?
84
00:11:09,960 --> 00:11:12,120
După cărțile pe care le-am găsit,
85
00:11:12,200 --> 00:11:15,160
are o fascinație morbidă
pentru răpitorii de copii.
86
00:11:16,000 --> 00:11:21,000
Cazul tău pare să fie pe primul loc
în preferințele lui, ca să zic așa.
87
00:11:21,080 --> 00:11:23,040
Și pare obsedat de Granås.
88
00:11:23,120 --> 00:11:25,760
Am găsit o droaie de desene
cu motive locale.
89
00:11:25,840 --> 00:11:27,320
Inclusiv ferma asta.
90
00:11:27,400 --> 00:11:30,640
Cum naiba primește un nebun ca el
permisiunea să plece?
91
00:11:31,480 --> 00:11:34,800
Păi, cei de la spital
îl considerau relativ reabilitat.
92
00:11:36,120 --> 00:11:40,360
Imediat ce a ieșit, a venit aici
să-și găsească o victimă, pe Alicia.
93
00:11:40,440 --> 00:11:43,800
Apoi te-a întâlnit pe tine.
O fi simțit că a dat lovitura.
94
00:11:44,760 --> 00:11:47,520
Sau poate a venit după tine, de fapt.
95
00:11:51,080 --> 00:11:54,760
Fata pe care am găsit-o
spunea că Frick vorbea despre „altul”.
96
00:11:54,840 --> 00:11:58,080
Credem că are alt loc
unde o ține pe Alicia.
97
00:11:59,480 --> 00:12:03,240
V-ați întâlnit la o bere.
Despre ce ai vorbit?
98
00:12:03,320 --> 00:12:04,200
Despre Alicia.
99
00:12:04,280 --> 00:12:05,600
Și…
100
00:12:07,600 --> 00:12:09,600
Despre ea, ultima.
101
00:12:09,680 --> 00:12:10,880
Elma.
102
00:12:10,960 --> 00:12:14,400
Avea niște teorii despre făptaș
care mi s-au părut…
103
00:12:16,960 --> 00:12:19,080
Nu știu. Interesante.
104
00:12:19,840 --> 00:12:21,320
Și te-ai dus la el?
105
00:12:21,920 --> 00:12:22,760
Da.
106
00:12:23,560 --> 00:12:24,480
M-am dus.
107
00:12:25,000 --> 00:12:26,200
De bunăvoie?
108
00:12:33,720 --> 00:12:37,640
Încă ceva. Apartamentul din Mora
era plin de chestii despre Lejla.
109
00:12:38,160 --> 00:12:42,360
Poze, articole, decupaje din ziare.
110
00:12:42,440 --> 00:12:46,440
Majoritatea pot fi găsite online,
dar erau și obiecte personale.
111
00:12:47,440 --> 00:12:49,400
Manualele tale școlare, de pildă.
112
00:12:50,560 --> 00:12:53,400
Isla nu l-a văzut luând nimic
din camera ta.
113
00:12:53,480 --> 00:12:55,520
- A mai fost aici.
- Probabil.
114
00:12:55,600 --> 00:12:56,760
Așteaptă aici!
115
00:13:07,880 --> 00:13:09,000
A luat-o.
116
00:13:11,920 --> 00:13:12,960
Cutia.
117
00:13:13,040 --> 00:13:14,080
O pusesem aici.
118
00:13:32,200 --> 00:13:34,480
Sigur e bine să iei atâtea?
119
00:13:38,120 --> 00:13:38,960
Lejla…
120
00:13:42,280 --> 00:13:44,120
Rămân în Statele Unite.
121
00:13:46,720 --> 00:13:48,400
Nu pot trăi în Suedia.
122
00:13:55,400 --> 00:13:56,520
Simt că mă sufoc.
123
00:14:10,880 --> 00:14:12,160
Alicia!
124
00:14:15,320 --> 00:14:16,800
Alicia!
125
00:14:20,800 --> 00:14:22,040
Alicia!
126
00:14:24,680 --> 00:14:26,440
Alicia!
127
00:16:06,200 --> 00:16:07,560
Draga mamei…
128
00:16:07,640 --> 00:16:10,080
E frig. De ce nu vii înăuntru?
129
00:16:47,720 --> 00:16:48,600
Lejla?
130
00:16:49,720 --> 00:16:51,120
Alo? Sunt Said.
131
00:16:51,200 --> 00:16:52,360
Da.
132
00:16:52,440 --> 00:16:53,840
Scuze, te-am trezit?
133
00:16:56,080 --> 00:16:59,160
Am auzit că te-au externat. Te simți bine?
134
00:16:59,920 --> 00:17:01,160
Da, mi-e bine.
135
00:17:01,760 --> 00:17:02,800
Bine.
136
00:17:03,320 --> 00:17:07,240
Este… Să sun…
Vorbim mâine? E un moment nepotrivit?
137
00:17:07,880 --> 00:17:10,200
Nu, sunt doar puțin obosită.
138
00:17:11,280 --> 00:17:13,200
A spus ceva? Frick.
139
00:17:13,720 --> 00:17:15,000
Despre Alicia?
140
00:17:15,640 --> 00:17:16,920
Nu e la el.
141
00:17:17,520 --> 00:17:18,360
Poftim?
142
00:17:19,600 --> 00:17:21,000
E cu Ecki.
143
00:17:21,880 --> 00:17:23,160
L-am văzut.
144
00:17:24,320 --> 00:17:25,440
Lângă foc.
145
00:17:26,040 --> 00:17:28,200
Ce foc? Cine e Ecki?
146
00:17:29,560 --> 00:17:31,160
Alo? Lejla?
147
00:17:31,680 --> 00:17:33,600
Cine e Ecki? Ai văzut-o?
148
00:17:33,680 --> 00:17:35,120
Ce tot spui?
149
00:17:36,640 --> 00:17:37,480
Alo?
150
00:17:49,480 --> 00:17:52,120
- Da?
- Trebuie să-l văd pe Tomas.
151
00:17:52,880 --> 00:17:56,080
- Ai programare?
- E important. Te rog.
152
00:17:58,200 --> 00:17:59,200
Cine e Ecki?
153
00:18:04,840 --> 00:18:10,120
Lejla a trăit niște lucruri
care o afectează și azi.
154
00:18:12,280 --> 00:18:13,440
Se…
155
00:18:13,520 --> 00:18:15,880
Se regăsește în tot ce se întâmplă acum.
156
00:18:15,960 --> 00:18:20,680
E genială în meseria ei,
dar noi, poliția, desfășurăm o anchetă.
157
00:18:21,360 --> 00:18:24,200
Dacă îl găsim pe Frick,
cred că o găsim pe Alicia.
158
00:18:24,280 --> 00:18:26,360
Ai crezut tu și alte lucruri.
159
00:18:27,080 --> 00:18:27,960
Bine.
160
00:18:28,920 --> 00:18:30,240
Reformulez.
161
00:18:30,320 --> 00:18:35,000
Cel mai probabil, Frick a răpit-o,
nu vreo fantomă din trecut.
162
00:18:35,080 --> 00:18:36,240
O să-l găsim.
163
00:18:36,320 --> 00:18:39,720
Avem mandat de arestare la nivel național.
Mai ai răbdare!
164
00:18:39,800 --> 00:18:43,320
Primele zile, cele mai importante,
le-ați pierdut cu mine.
165
00:18:43,400 --> 00:18:46,200
Tot nu știm cu cine mă înșela Louise.
166
00:18:46,280 --> 00:18:51,800
Telefonul ei nu l-ați găsit, Alicia nu e,
emiteți mandat, dar tu stai la cafea aici.
167
00:18:51,880 --> 00:18:54,680
Vorbește cu Lejla măcar! Știe ceva.
168
00:19:23,080 --> 00:19:25,440
Unde naiba ai fost?
169
00:19:25,520 --> 00:19:26,360
Salut!
170
00:19:27,640 --> 00:19:29,040
E polei, în puii mei.
171
00:19:29,120 --> 00:19:30,400
Ești rupt de beat.
172
00:19:31,080 --> 00:19:32,760
Ba tu ești rupt.
173
00:19:33,760 --> 00:19:34,600
Ce?
174
00:19:37,240 --> 00:19:40,040
Ce dracu' e ăsta? Sânge?
175
00:19:40,800 --> 00:19:42,000
Ce ai făcut?
176
00:19:42,920 --> 00:19:43,760
Spune!
177
00:19:45,280 --> 00:19:46,360
Am vânat.
178
00:19:52,720 --> 00:19:53,920
Dă-mi haina!
179
00:20:07,920 --> 00:20:09,840
Du-te să te speli!
180
00:20:09,920 --> 00:20:11,480
Și pe urmă culcă-te!
181
00:20:11,560 --> 00:20:12,480
Ai auzit?
182
00:20:40,280 --> 00:20:42,360
- Bună!
- Am auzit ce s-a întâmplat.
183
00:20:43,080 --> 00:20:44,880
Îngrozitor!
184
00:20:45,840 --> 00:20:46,680
Da.
185
00:20:48,800 --> 00:20:50,080
Cum te simți?
186
00:20:50,160 --> 00:20:53,000
Este… Totul e sub control.
187
00:20:53,080 --> 00:20:55,080
Mulțumesc că ai venit!
188
00:20:56,360 --> 00:20:57,480
Așadar…
189
00:20:57,560 --> 00:21:00,960
L-am văzut pe Tomas ieri.
Nu crede deloc în teoria ta.
190
00:21:01,040 --> 00:21:05,360
Am vrea s-o auzim direct de la tine.
De ce ești așa de sigură?
191
00:21:06,160 --> 00:21:07,200
Sigură?
192
00:21:08,360 --> 00:21:10,680
Îl legătură cu ce mi-ai spus ieri.
193
00:21:14,200 --> 00:21:18,960
Ai spus că nu e la Frick.
Și ceva despre cineva de lângă un foc.
194
00:21:19,800 --> 00:21:21,560
Ecki. Cine e?
195
00:21:25,120 --> 00:21:26,160
Dar…
196
00:21:26,760 --> 00:21:29,240
- Când am spus asta?
- Aseară!
197
00:21:30,840 --> 00:21:33,800
Îmi pare rău,
dar nu-mi amintesc să fi spus asta.
198
00:21:36,040 --> 00:21:38,800
Dar ce părere ai? E la Frick sau nu?
199
00:21:39,960 --> 00:21:41,600
Eram cam amețită.
200
00:21:41,680 --> 00:21:43,840
Ce naiba? Pe bune?
201
00:21:44,360 --> 00:21:48,760
Îmi pare rău dacă te-am făcut să crezi
că am un răspuns. Este…
202
00:22:12,720 --> 00:22:14,160
Aș vrea să te pot ajuta.
203
00:22:17,560 --> 00:22:18,600
Înțeleg.
204
00:22:30,160 --> 00:22:31,080
Ce-i aia?
205
00:23:27,040 --> 00:23:28,440
Daniel Frick.
206
00:23:28,520 --> 00:23:30,280
Spitalul tocmai a confirmat.
207
00:23:30,880 --> 00:23:33,800
Secțiune în mușchiul cardiac.
L-a golit de sânge.
208
00:23:34,640 --> 00:23:37,360
Ce să vă explic? Ce vreți să știți?
209
00:23:37,440 --> 00:23:39,800
Eram aici, la muncă, apoi l-am găsit.
210
00:23:39,880 --> 00:23:42,680
- Tomas, ce e?
- Tu ce dracu' crezi că e?
211
00:23:43,760 --> 00:23:46,640
Cum o găsim pe Alicia
dacă nenorocitul e mort?
212
00:23:46,720 --> 00:23:50,040
Cum de n-a reușit toată poliția
să-l găsească?
213
00:23:50,120 --> 00:23:54,000
Când e clar că n-a fost deloc greu
pentru boul care l-a mierlit!
214
00:23:54,080 --> 00:23:55,440
Calmează-te!
215
00:24:22,320 --> 00:24:23,920
- Unde e Jim?
- La sală.
216
00:24:27,480 --> 00:24:29,040
Haide! Încă o dată.
217
00:24:29,920 --> 00:24:30,840
Hai, buflei!
218
00:24:35,720 --> 00:24:37,680
- Tu ai făcut-o, jigodie?
- Ia-o!
219
00:24:38,720 --> 00:24:39,840
Ce dracu'?
220
00:24:42,040 --> 00:24:43,800
Nu ești sănătos la cap.
221
00:24:45,880 --> 00:24:46,880
Nevinovat.
222
00:24:48,040 --> 00:24:49,320
Nevinovat!
223
00:24:54,800 --> 00:24:55,880
- Ce?
- Ascultă…
224
00:24:56,480 --> 00:24:58,880
Unde ai fost azi-noapte, cu hăitașii tăi?
225
00:25:00,480 --> 00:25:01,680
Ce se petrece aici?
226
00:25:01,760 --> 00:25:04,680
- Salut, tată!
- Îmi spunea ce a făcut azi-noapte.
227
00:25:04,760 --> 00:25:06,440
Ce s-a întâmplat azi-noapte?
228
00:25:06,960 --> 00:25:08,560
Cineva a fost ucis.
229
00:25:09,480 --> 00:25:12,840
Ce legătură are cu mine?
Ăsta e chiar interogatoriu?
230
00:25:12,920 --> 00:25:14,480
Cum poți fi atât de prost?
231
00:25:14,560 --> 00:25:17,240
Tomas! Ai vreo dovadă că a fost el?
232
00:25:21,280 --> 00:25:23,840
Atunci îți sugerez să pleci de aici.
233
00:25:24,680 --> 00:25:25,720
Imediat.
234
00:25:26,320 --> 00:25:27,560
Ascultă-l pe tăticul!
235
00:25:28,160 --> 00:25:30,000
Iar tu… Tu taci!
236
00:25:30,080 --> 00:25:31,760
- Trebuie să fac duș!
- Gura!
237
00:25:33,760 --> 00:25:36,800
Într-o zi o să-ți închid
melița aia afurisită!
238
00:26:06,840 --> 00:26:08,720
- Trimite-le la laborator.
- Ce?
239
00:26:08,800 --> 00:26:09,960
Cizmele lui Jim.
240
00:26:10,040 --> 00:26:11,560
Ai fost la Jim?
241
00:26:14,040 --> 00:26:17,120
- Aveai mandat?
- Au sânge pe ele.
242
00:26:28,560 --> 00:26:29,760
Ce urât e afară!
243
00:26:34,200 --> 00:26:35,400
Miroase bine.
244
00:26:42,880 --> 00:26:44,520
Am găsit un zbor.
245
00:26:46,280 --> 00:26:49,320
- Prin München. Joi.
- Bine.
246
00:26:50,200 --> 00:26:51,600
Faci rezervare?
247
00:26:54,000 --> 00:26:57,120
N-ar fi înțelept să-l asculți pe doctor?
248
00:26:57,200 --> 00:27:01,600
Ai putea vorbi cu un psiholog
înainte să pleci.
249
00:27:01,680 --> 00:27:02,720
Nu.
250
00:27:02,800 --> 00:27:03,640
Mi-e bine.
251
00:27:06,680 --> 00:27:09,760
Tot încerc, dar nu răzbesc deloc.
252
00:27:09,840 --> 00:27:13,360
Chiar am crezut
că pot schimba ceva în anchetă.
253
00:27:15,200 --> 00:27:16,680
Că pot soluționa cazul.
254
00:27:20,000 --> 00:27:21,120
Nu contează.
255
00:27:23,600 --> 00:27:24,920
Plec.
256
00:27:25,000 --> 00:27:26,520
Bine, înțeleg.
257
00:27:27,520 --> 00:27:28,400
Înțeleg.
258
00:27:34,240 --> 00:27:35,280
E pentru tine.
259
00:27:43,560 --> 00:27:44,640
Nu are expeditor.
260
00:27:45,800 --> 00:27:47,040
- Pot să văd?
- Nu.
261
00:28:00,200 --> 00:28:02,600
Nu! Lasă-l! Nu-l atinge.
262
00:28:02,680 --> 00:28:03,720
Bine, gata!
263
00:28:11,880 --> 00:28:13,400
Chiar e nevoie de asta?
264
00:28:27,800 --> 00:28:28,640
Ce e?
265
00:28:29,760 --> 00:28:31,080
Spune-mi ce e!
266
00:28:41,680 --> 00:28:42,840
E al Aliciei?
267
00:28:44,920 --> 00:28:46,040
Nu, e al meu.
268
00:28:59,840 --> 00:29:03,120
- Era acolo, în cutia poștală?
- Da. Cât tupeu…
269
00:29:04,160 --> 00:29:07,360
De acum înainte,
vreau pază non-stop aici.
270
00:29:08,600 --> 00:29:09,960
Mă ocup eu.
271
00:29:10,040 --> 00:29:12,800
Trebuie să confirmăm că e părul Lejlei.
272
00:29:12,880 --> 00:29:14,280
Sunt sigură că e.
273
00:29:14,800 --> 00:29:18,440
E elasticul meu.
L-a luat când mi-a tăiat părul.
274
00:29:19,200 --> 00:29:22,200
Ultimul lui gest,
înainte de presupusul final.
275
00:29:23,680 --> 00:29:26,080
Nu Frick a răpit-o pe Alicia.
276
00:29:37,000 --> 00:29:39,320
Încotro sugerezi s-o apucăm acum?
277
00:29:40,200 --> 00:29:42,920
Aveți o anchetă la dispoziție.
278
00:29:43,000 --> 00:29:46,200
- 22 de ani de materiale.
- Care n-au dus nicăieri.
279
00:29:46,280 --> 00:29:49,920
Nu, dar poate ar duce,
la o privire proaspătă.
280
00:29:50,000 --> 00:29:52,840
Dacă v-ar interesa
și ați redeschide ancheta.
281
00:29:53,440 --> 00:29:55,640
Nu e un concurs.
282
00:29:56,360 --> 00:29:59,280
Trebuie să le revedem împreună.
283
00:29:59,360 --> 00:30:01,040
Inclusiv tu, Valter.
284
00:30:17,040 --> 00:30:18,840
Poftim! Ia asta!
285
00:30:35,200 --> 00:30:38,280
Elisabeth Byfeldt,
Eva Fransén, Tova Danielsson…
286
00:30:39,280 --> 00:30:42,400
Inas Jović, fata din container.
287
00:30:43,320 --> 00:30:45,440
Sunt convinsă că mai sunt.
288
00:30:45,520 --> 00:30:47,240
DATĂ DISPĂRUTĂ 29.04.1993
289
00:30:54,160 --> 00:30:55,400
Ce e?
290
00:30:55,480 --> 00:30:58,560
- Te-ai interesat de Inas Jović?
- Da.
291
00:30:59,120 --> 00:31:00,200
Putem insista?
292
00:31:01,120 --> 00:31:03,200
- În primul rând…
- O să verificăm.
293
00:31:04,040 --> 00:31:05,000
Super!
294
00:31:06,240 --> 00:31:09,080
- Și mai e Frick.
- Frick?
295
00:31:09,160 --> 00:31:10,960
A fost tratat ca un animal.
296
00:31:11,840 --> 00:31:13,600
Atârnat cu capul în jos,
297
00:31:13,680 --> 00:31:14,880
golit de sânge.
298
00:31:15,600 --> 00:31:16,880
Asta e ură pură.
299
00:31:18,880 --> 00:31:20,480
Frick s-a dat drept Ecki.
300
00:31:21,600 --> 00:31:23,160
Și a fost pedepsit.
301
00:31:23,800 --> 00:31:27,880
Crezi că agresorul tău l-a ucis pe Frick?
302
00:31:28,960 --> 00:31:30,040
Da.
303
00:31:41,960 --> 00:31:43,000
Bravo!
304
00:31:46,040 --> 00:31:48,760
AȚI VĂZUT-O PE ALICIA?
305
00:31:58,840 --> 00:31:59,760
Bună dimineața!
306
00:32:02,640 --> 00:32:05,360
- Bună!
- Te duce Björn acasă.
307
00:32:05,440 --> 00:32:08,520
Apoi o să-ți țină companie. E bine?
308
00:32:10,200 --> 00:32:11,160
Minunat!
309
00:32:14,040 --> 00:32:16,440
Plecăm în vreo zece minute.
310
00:32:17,840 --> 00:32:22,320
Voiam un serviciu
pe care să-l pot face în aer liber.
311
00:32:22,400 --> 00:32:25,600
Toți bărbații din familia mea
sunt în armată.
312
00:32:26,400 --> 00:32:29,240
Dar cred că armata e prea distructivă.
313
00:32:29,320 --> 00:32:31,120
Apoi am vorbit cu bunica.
314
00:32:31,920 --> 00:32:36,320
Ea a zis: „De ce nu te faci polițist?
Aici, în Granås.”
315
00:32:36,400 --> 00:32:38,400
Stai! Trebuie să aștepți aici.
316
00:32:38,480 --> 00:32:41,040
Trebuie să mă asigur
că nu e niciun pericol.
317
00:32:42,760 --> 00:32:44,320
Tu rămâi aici.
318
00:32:48,680 --> 00:32:49,560
Așa…
319
00:32:50,640 --> 00:32:52,720
Pot să-mi scot haina?
320
00:32:54,360 --> 00:32:55,280
Nostim!
321
00:33:04,440 --> 00:33:05,280
Așa…
322
00:33:06,200 --> 00:33:08,440
- Salutare tuturor!
- Salut!
323
00:33:08,520 --> 00:33:09,520
Salut!
324
00:33:09,600 --> 00:33:14,280
Am fost rugat
să-mi mai amân puțin pensionarea
325
00:33:14,360 --> 00:33:18,800
și să dau o mână de ajutor
în ancheta cu privire la Alicia.
326
00:33:18,880 --> 00:33:23,480
Cred că am putea, de fapt,
să începem, nu, Tomas?
327
00:33:25,640 --> 00:33:28,480
Vrei să mă familiarizezi cu ancheta?
328
00:33:28,560 --> 00:33:30,240
Nu, înțeleg.
329
00:33:30,320 --> 00:33:32,880
Încep eu, apoi poți continua tu.
330
00:33:33,600 --> 00:33:35,080
Hai să facem așa!
331
00:33:36,280 --> 00:33:41,120
O să încerc să vă prezint cât mai pe scurt
desfășurarea evenimentelor.
332
00:33:41,200 --> 00:33:46,320
Trebuie să ne întoarcem în timp,
mai exact în noiembrie 2002.
333
00:33:46,400 --> 00:33:50,040
Atunci a fost găsită Lejla Ness în Granås.
334
00:33:50,800 --> 00:33:54,320
Cu nouă luni înainte,
fusese dată dispărută
335
00:33:54,400 --> 00:33:58,080
de către mama ei, Milena,
din Vårby, Stockholm.
336
00:33:58,800 --> 00:34:02,120
Șase luni mai târziu,
mama ei a fost găsită moartă.
337
00:34:02,200 --> 00:34:05,920
La autopsie a reieșitcă luase o supradoză de sedative.
338
00:34:07,960 --> 00:34:09,960
S-a dus la școală de dimineață.
339
00:34:10,040 --> 00:34:12,720
Ne-am luat la revedere.Eu lucram până târziu.
340
00:34:13,400 --> 00:34:16,360
Îmi poți spuneunde ați fost în ultimul an?
341
00:34:17,160 --> 00:34:19,080
În general, acasă, în Vårby.
342
00:34:19,920 --> 00:34:21,880
Cu o scurtă croazieră în Öland.
343
00:34:22,640 --> 00:34:26,920
Am vizitat pe cinevacare lucra pe un șantier.
344
00:34:27,000 --> 00:34:29,120
- Un bărbat?- Da.
345
00:34:29,200 --> 00:34:31,280
Cine e? Unde îl putem găsi?
346
00:34:31,360 --> 00:34:32,600
În Bosnia.
347
00:34:32,680 --> 00:34:34,240
Bun. Când a fost asta?
348
00:34:35,240 --> 00:34:36,880
Prin aprilie, mai.
349
00:34:36,960 --> 00:34:39,040
Era… Cum se cheamă?
350
00:34:39,600 --> 00:34:41,520
- Vatra.- „Vatra”?
351
00:34:41,600 --> 00:34:42,840
Focul cel mare.
352
00:34:42,920 --> 00:34:45,200
Ce foc? Noaptea Valpurgiei?
353
00:34:45,920 --> 00:34:48,680
- Da.- Bine. Și unde a fost asta?
354
00:34:50,200 --> 00:34:53,560
În nord.Nu-mi amintesc cum se numea locul.
355
00:34:53,640 --> 00:34:55,720
El ne-a închiriat o cabană.
356
00:34:56,480 --> 00:34:58,120
Lejla voia să vadă Mora.
357
00:34:58,920 --> 00:35:01,120
Ne-am dus cu mașina. Nu era departe.
358
00:35:16,000 --> 00:35:16,960
Stai!
359
00:35:18,960 --> 00:35:21,560
Unde pleci? Lejla!
360
00:35:22,360 --> 00:35:26,840
Lejla a zis că desenele au fost făcute
de către trei copii diferiți.
361
00:35:26,920 --> 00:35:30,560
Asta ar susține teoria
că e vorba de e un infractor în serie.
362
00:35:33,360 --> 00:35:34,440
Pe de altă parte…
363
00:35:35,080 --> 00:35:38,720
Asasinarea Louisei
nu se potrivește deloc cu asta.
364
00:35:38,800 --> 00:35:41,000
Trebuie să fie cu totul alt motiv.
365
00:35:41,080 --> 00:35:44,600
Cum rămâne cu asasinarea lui Frick?
Dacă e cum spune Lejla.
366
00:35:44,680 --> 00:35:47,120
Încă nu îl putem exclude pe Jim
367
00:35:47,200 --> 00:35:50,200
până nu vedem
ce rezultat are analiza cizmelor.
368
00:35:54,080 --> 00:35:55,480
Era sânge de elan.
369
00:35:57,120 --> 00:36:00,200
- Scrie în raport, Tomas.
- Bine…
370
00:36:03,160 --> 00:36:05,800
Măcar s-a redeschis ancheta…
371
00:36:42,960 --> 00:36:43,920
Poftim!
372
00:36:45,400 --> 00:36:47,240
Bună, Tomas! Ca de obicei?
373
00:36:48,560 --> 00:36:49,600
Da.
374
00:36:54,760 --> 00:36:56,960
Îmi pui niște gheață și lămâie?
375
00:36:57,040 --> 00:36:58,200
Gheață și lămâie.
376
00:37:00,200 --> 00:37:01,120
De fapt…
377
00:37:02,440 --> 00:37:04,560
Lasă! Dă-mi…
378
00:37:05,720 --> 00:37:07,280
Un shot de Jäger.
379
00:37:07,360 --> 00:37:08,360
- Jäger?
- Da.
380
00:37:26,000 --> 00:37:28,480
Îmi mai dai unul? Unul mare. Dublu.
381
00:37:32,800 --> 00:37:34,680
- Petreci azi?
- Nu tocmai.
382
00:37:41,720 --> 00:37:44,040
BUN-VENIT LA CABANELE GRANÅS
383
00:38:05,360 --> 00:38:08,160
Așteaptă aici, mă întorc imediat. Bine?
384
00:38:08,240 --> 00:38:10,480
- N-ar trebui să vin?
- Vin repede.
385
00:38:10,560 --> 00:38:11,680
- Ești sigură?
- Da.
386
00:38:38,680 --> 00:38:39,720
Vii?
387
00:38:41,520 --> 00:38:42,480
Da.
388
00:38:45,600 --> 00:38:48,080
Mulțumesc că m-ai primit așa din scurt.
389
00:38:49,520 --> 00:38:50,760
În ce an ai zis?
390
00:38:51,360 --> 00:38:52,720
În 2001, cred.
391
00:38:53,240 --> 00:38:55,960
2001. Unde naiba o fi?
392
00:38:58,040 --> 00:39:00,600
„2001”. Să fiu a dracu'!
393
00:39:00,680 --> 00:39:02,520
Primăvara. Noaptea Valpurgiei.
394
00:39:05,880 --> 00:39:07,440
Douăzeci și opt aprilie…
395
00:39:08,000 --> 00:39:09,320
Douăzeci și nouă…
396
00:39:10,760 --> 00:39:12,320
Valpurgia… Numele?
397
00:39:13,200 --> 00:39:14,680
Milena Delić.
398
00:39:14,760 --> 00:39:16,480
- Delić?
- Și Lejla Delić.
399
00:39:17,160 --> 00:39:19,000
Delić…
400
00:39:19,760 --> 00:39:20,800
Am găsit!
401
00:39:22,320 --> 00:39:24,280
Da, ați fost aici. Trei nopți.
402
00:39:24,360 --> 00:39:27,400
Sfârșitul lui aprilie, începutul lui mai.
Cabana 12.
403
00:39:28,680 --> 00:39:30,760
Îți amintești că ai stat aici?
404
00:39:31,360 --> 00:39:32,720
Aveam sentimentul ăsta.
405
00:39:33,680 --> 00:39:34,880
Bine, atunci.
406
00:39:35,760 --> 00:39:36,600
O clipă!
407
00:39:40,080 --> 00:39:41,080
Ce scrie acolo?
408
00:39:41,160 --> 00:39:42,640
Tomas Ness.
409
00:39:55,200 --> 00:39:57,600
Ce e cu tine? Ce s-a întâmplat?
410
00:40:06,400 --> 00:40:10,000
Îți amintești incendiul
de la centrul de refugiați din Berga?
411
00:40:10,080 --> 00:40:12,480
- Nu uiți așa ceva.
- Nu.
412
00:40:13,600 --> 00:40:16,320
Fata din container, Inas…
413
00:40:17,600 --> 00:40:21,160
A stat acolo
înainte să fie mutată în Sundsvall.
414
00:40:21,800 --> 00:40:24,560
Deci există o legătură cu Granås.
415
00:40:25,160 --> 00:40:26,560
Ce tot spui?
416
00:40:27,160 --> 00:40:29,040
Cum a putut să-i scape lui Tomas?
417
00:40:30,040 --> 00:40:30,960
Păi…
418
00:40:31,840 --> 00:40:33,280
Apropo, el unde e?
419
00:40:34,880 --> 00:40:36,160
Habar n-am.
420
00:40:37,080 --> 00:40:42,320
Vino acasăSă o luăm de la capăt
421
00:40:43,000 --> 00:40:46,200
Hai să uităm de lume
422
00:40:46,280 --> 00:40:50,560
Afară e tare frig
423
00:40:50,640 --> 00:40:52,480
Vino acasă
424
00:40:52,560 --> 00:40:54,040
Alexandra!
425
00:40:55,680 --> 00:40:56,840
Bravo!
426
00:40:58,360 --> 00:40:59,840
Îmi mai dai un rând?
427
00:41:01,160 --> 00:41:02,600
- La fel?
- La fel.
428
00:41:07,480 --> 00:41:08,640
Said!
429
00:41:08,720 --> 00:41:09,800
Said, vino!
430
00:41:10,480 --> 00:41:11,320
Hai încoace!
431
00:41:12,640 --> 00:41:14,760
- Îți dau o bere?
- Nu, mersi.
432
00:41:17,040 --> 00:41:18,000
Noroc!
433
00:41:18,680 --> 00:41:21,760
- Ce vrei?
- Știu că treci printr-un calvar.
434
00:41:22,720 --> 00:41:24,400
Te văd.
435
00:41:24,480 --> 00:41:25,640
Voiam să știi.
436
00:41:26,480 --> 00:41:27,520
Bine.
437
00:41:27,600 --> 00:41:28,880
Am făcut o greșeală.
438
00:41:28,960 --> 00:41:32,760
N-ar fi trebuit să spun
că o s-o aduc pe Alicia înapoi.
439
00:41:33,960 --> 00:41:34,880
Cum adică?
440
00:41:34,960 --> 00:41:37,680
Nu promite dacă nu te poți ține de cuvânt.
441
00:41:37,760 --> 00:41:40,200
Prima lecție de la academia de poliție.
442
00:41:40,280 --> 00:41:42,920
O să fie mai bine acum,
cu Valter la cârmă.
443
00:41:44,080 --> 00:41:47,120
- Valter a preluat ancheta?
- E priceput.
444
00:41:47,200 --> 00:41:49,280
E un polițist grozav, futu-i!
445
00:41:49,360 --> 00:41:53,480
Credeam că eu sunt un polițist grozav,
dar pe lângă el sunt zero.
446
00:41:55,280 --> 00:41:56,120
Zero.
447
00:41:57,600 --> 00:41:58,640
Nada.
448
00:41:59,600 --> 00:42:02,360
- Trebuie să plec.
- Nu, Said…
449
00:42:03,160 --> 00:42:04,400
Trebuie să vorbim.
450
00:42:05,880 --> 00:42:09,600
A fost foarte ciudat
când ai venit cu cartea aia de Coetzee.
451
00:42:11,040 --> 00:42:12,360
E cartea mea, futu-i!
452
00:42:13,920 --> 00:42:17,160
Ea a spus că nu vă înțelegeați
și că divorțați.
453
00:42:18,120 --> 00:42:21,040
Dar noi ne înțelegeam.
Ne înțelegeam grozav.
454
00:42:21,120 --> 00:42:23,960
Bărbatul misterios pe care îl cauți
455
00:42:24,040 --> 00:42:26,040
sunt eu.
456
00:42:27,200 --> 00:42:28,800
Mi-o trăgeam cu Louise!
457
00:42:31,720 --> 00:42:34,000
Nu ești polițist, ești un vierme!
458
00:42:34,080 --> 00:42:37,920
Ce minciuni ai mai spus?
Mincinosu' dracu'! Cine te crezi?
459
00:42:38,000 --> 00:42:40,160
- Acum suntem chit?
- Dă-mi drumul!
460
00:42:49,240 --> 00:42:50,280
Cântați!
461
00:42:50,360 --> 00:42:51,720
Cântați dracului!
462
00:42:51,800 --> 00:42:55,160
Să continuăm cu următorul cântec.
463
00:42:55,240 --> 00:42:56,400
Sunteți gata?
464
00:42:59,400 --> 00:43:02,080
- Ce e, Said?
- Știai că Tomas era?
465
00:43:02,920 --> 00:43:04,680
Despre ce vorbești?
466
00:43:04,760 --> 00:43:07,440
Că el era amantul Louisei? Știai?
467
00:43:10,600 --> 00:43:11,880
Alo! Ești acolo?
468
00:43:12,880 --> 00:43:14,400
- Da..
- Deci știai.
469
00:43:15,120 --> 00:43:17,280
A încălcat normele. O să-l reclam!
470
00:43:17,360 --> 00:43:19,360
M-a mințit de la bun început.
471
00:43:19,440 --> 00:43:21,120
Ce alte minciuni a spus?
472
00:43:22,080 --> 00:43:23,640
Tu de ce n-ai zis nimic?
473
00:43:23,720 --> 00:43:24,960
Îmi pare rău.
474
00:43:26,560 --> 00:43:27,680
Îmi pare rău, am…
475
00:43:35,040 --> 00:43:38,720
Te voi urma prin foc și apă
476
00:43:38,800 --> 00:43:41,760
Pe uscat și pe mare
477
00:43:41,840 --> 00:43:44,920
Te voi iubiPână ce inima mi se va opri
478
00:43:45,000 --> 00:43:47,960
Salut! Ce distracție e în seara asta!
479
00:43:48,040 --> 00:43:48,880
Salut!
480
00:43:50,120 --> 00:43:51,960
Haide!
481
00:43:52,040 --> 00:43:54,680
Ce, preiei cârma și la bar?
482
00:43:54,760 --> 00:43:57,160
Ridică-te! Nu ești chiar așa de beat.
483
00:43:57,240 --> 00:43:58,800
Hai!
484
00:44:00,320 --> 00:44:01,480
Da…
485
00:44:02,560 --> 00:44:03,920
Ia-ți haina! Bun.
486
00:44:04,760 --> 00:44:08,120
Îmi cer scuze pentru fratele meu.
S-a făcut de râs.
487
00:44:08,200 --> 00:44:10,680
- A venit să mă salveze.
- Hai, să mergem!
488
00:44:11,280 --> 00:44:13,560
O să fie bine. Hai acasă, la culcare!
489
00:44:24,520 --> 00:44:26,760
M-am gândit că vrei să mănânci ceva.
490
00:44:28,480 --> 00:44:29,800
Așa.
491
00:44:30,760 --> 00:44:31,800
Haide!
492
00:44:33,800 --> 00:44:34,640
Alo?
493
00:44:35,360 --> 00:44:37,480
Când vii? Trebuie să vorbim urgent.
494
00:44:37,560 --> 00:44:40,480
A intervenit ceva.
Tomas s-a îmbătat la bar.
495
00:44:40,560 --> 00:44:42,000
Trebuie să-l duc acasă.
496
00:44:42,080 --> 00:44:43,080
Bine.
497
00:44:43,800 --> 00:44:45,600
- Björn mai e acolo?
- Da.
498
00:44:46,240 --> 00:44:49,000
Îl rogi să rămână peste noapte?
499
00:44:49,080 --> 00:44:51,000
- Vorbim dimineață.
- Bine.
500
00:44:51,480 --> 00:44:53,040
Bine, atunci. Pa!
501
00:44:53,120 --> 00:44:54,920
- Acolo…
- Așa.
502
00:44:56,200 --> 00:44:57,200
Toate bune?
503
00:44:58,240 --> 00:45:02,560
- Valter voia să rămâi peste noapte.
- Sigur, nicio problemă.
504
00:45:03,240 --> 00:45:04,360
Mulțumesc.
505
00:45:04,880 --> 00:45:07,320
Cum e să fii un om bun?
506
00:45:07,400 --> 00:45:08,960
Așa, gata… E-n regulă.
507
00:45:10,320 --> 00:45:11,560
Eu nu sunt bun, nu?
508
00:45:12,360 --> 00:45:14,280
Nu, nu sunt bun.
509
00:45:14,880 --> 00:45:16,160
Ba da, ești.
510
00:45:18,320 --> 00:45:20,960
- Am nevoie de o bătaie zdravănă.
- Nu.
511
00:45:27,760 --> 00:45:29,200
Am nevoie de o bătaie.
512
00:45:34,160 --> 00:45:38,400
Tu nu ai nevoie de o bătaie,
perfecțiune întruchipată? Dementule!
513
00:45:41,160 --> 00:45:43,720
BAU DINTRE COPACI!
514
00:45:45,200 --> 00:45:49,040
Mai știi puii de vulpe
pe care i-am găsit în pădure?
515
00:45:49,120 --> 00:45:52,160
I-ai băgat într-o pungă de plastic și…
516
00:45:52,960 --> 00:45:57,440
Dar n-au murit, așa că ai tot strâns…
517
00:45:57,520 --> 00:45:59,600
Ai strâns și ai strâns…
518
00:46:05,280 --> 00:46:06,960
ÎN FAȚA VECHII CABANE
519
00:46:09,200 --> 00:46:11,320
BĂIEȚII, GATA DE PROGRAMUL DE CRĂCIUN
520
00:46:11,400 --> 00:46:14,000
Ce mamă de bătaie ți-a dat tata, futu-i…
521
00:46:15,280 --> 00:46:16,640
Ce mamă de bătaie…
522
00:46:17,960 --> 00:46:19,920
Ai nevoie de o bătaie, futu-i!
523
00:46:20,000 --> 00:46:21,560
Dementule!
524
00:46:22,520 --> 00:46:24,560
Încerci să faci o glumă?
525
00:46:25,480 --> 00:46:26,800
Nu e amuzantă.
526
00:46:27,800 --> 00:46:30,080
Nu eu am omorât puii de vulpe.
527
00:46:32,760 --> 00:46:33,720
Tu i-ai omorât.
528
00:46:43,920 --> 00:46:48,840
TOMAS, 5 ANI - VALTER, 10 ANI
529
00:46:54,480 --> 00:46:55,760
Ai nevoie de ajutor.
530
00:46:58,760 --> 00:47:00,000
Să discuți cu cineva.
531
00:47:04,720 --> 00:47:05,560
Așa.
532
00:47:07,440 --> 00:47:09,800
Dorm pe canapea, dacă ai nevoie de ceva.
533
00:47:10,720 --> 00:47:12,560
Mai vorbim dimineață.
534
00:47:17,280 --> 00:47:18,160
Așa.
535
00:47:24,360 --> 00:47:25,200
Mămico…
536
00:47:26,120 --> 00:47:27,240
Mămico…
537
00:48:48,040 --> 00:48:51,720
Subtitrarea: Liana Oprea
34561
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.