Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:09,680 --> 00:02:12,800
PROFILUL INFRACTORULUI
NUME/PSEUDONIM: ECKI
2
00:02:15,840 --> 00:02:20,160
DOMUL DE STICLĂ
3
00:02:24,600 --> 00:02:27,280
- Par tare triști în desen.
- Da…
4
00:02:31,560 --> 00:02:33,000
- Poftim!
- Mulțumesc.
5
00:02:35,120 --> 00:02:36,440
Cine e aici?
6
00:02:37,200 --> 00:02:39,000
Mămica, tăticul și eu.
7
00:02:39,080 --> 00:02:41,080
Așa, deci… Arătați drăguț.
8
00:02:43,360 --> 00:02:44,720
Ăsta e frumos.
9
00:02:45,680 --> 00:02:47,520
Nu l-am desenat eu.
10
00:02:48,280 --> 00:02:49,320
Bine.
11
00:02:49,840 --> 00:02:51,040
Dar cine?
12
00:02:51,120 --> 00:02:52,600
Ecki.
13
00:02:55,840 --> 00:02:57,400
De ce a desenat Ecki asta?
14
00:02:58,160 --> 00:02:59,920
- Ți-a spus?
- Nu.
15
00:03:03,560 --> 00:03:05,360
Ce culoare alegi acum?
16
00:03:06,600 --> 00:03:09,360
Roz? E culoarea mea preferată.
17
00:03:09,440 --> 00:03:10,560
Și a mea.
18
00:03:10,640 --> 00:03:12,080
Și a bunicii.
19
00:03:13,080 --> 00:03:14,760
Dar nu și a lui tati.
20
00:03:14,840 --> 00:03:16,920
- Lui îi place albastru.
- Înțeleg.
21
00:03:18,760 --> 00:03:20,400
A lui Ecki care crezi că e?
22
00:03:20,480 --> 00:03:22,960
Știu sigur. E roșu.
23
00:03:24,680 --> 00:03:25,640
De unde știi?
24
00:03:26,400 --> 00:03:28,560
E pictat pe mână.
25
00:03:29,200 --> 00:03:31,360
Aici. Cu roșu.
26
00:03:31,960 --> 00:03:33,360
Arată ca o floare.
27
00:03:59,440 --> 00:04:01,480
- Ai timp să te uiți la ceva?
- Da.
28
00:04:03,160 --> 00:04:06,080
Au dispărut foarte multe fete
de-a lungul anilor.
29
00:04:06,160 --> 00:04:09,560
De ce le-ai corelat pe ele cu Ecki?
N-au fost găsite.
30
00:04:09,640 --> 00:04:10,800
Nu.
31
00:04:10,880 --> 00:04:17,040
Dar pe atunci erai convinsă că avusese
cel puțin trei victime înaintea ta,
32
00:04:17,120 --> 00:04:20,120
bazându-te pe desenele
pe care le-ai găsit.
33
00:04:20,200 --> 00:04:21,560
Corespund.
34
00:04:21,640 --> 00:04:24,760
Ca vârstă și aspect.
Aveau aceeași constituție.
35
00:04:24,840 --> 00:04:26,480
Același păr lung și brunet.
36
00:04:27,160 --> 00:04:29,480
Ați dispărut exact la fel.
37
00:04:29,560 --> 00:04:32,480
De lângă casă. Nicio dovadă palpabilă.
38
00:04:33,120 --> 00:04:34,880
De parcă vă evaporaserăți.
39
00:04:36,000 --> 00:04:38,160
Nu ne-a ales la întâmplare.
40
00:04:39,040 --> 00:04:40,440
Știa cine eram.
41
00:04:41,040 --> 00:04:44,280
Ne știa programul, știa ce viață duceam.
42
00:04:46,640 --> 00:04:50,920
Să explorăm ideea că Ecki e
cel care a răpit-o pe Alicia.
43
00:04:51,000 --> 00:04:53,600
În cazul ăsta,
a luat o pauză de 20 de ani.
44
00:04:53,680 --> 00:04:55,640
Nu e ceva neobișnuit.
45
00:04:55,720 --> 00:04:57,480
E ca la orice dependență.
46
00:04:57,560 --> 00:05:00,840
Sunt perioade de uz intens
și perioade de abstinență.
47
00:05:00,920 --> 00:05:02,640
Dar dependența e cronică.
48
00:05:03,280 --> 00:05:07,520
Însă vădit este
că și-a schimbat modul de operare.
49
00:05:08,120 --> 00:05:10,680
Parcă de data asta ar vrea să epateze.
50
00:05:11,920 --> 00:05:14,240
Trebuie să se fi întâmplat ceva recent.
51
00:05:14,320 --> 00:05:17,560
Ceva ce a distrus totul,
ceva ce l-a jignit.
52
00:05:17,640 --> 00:05:20,200
- Ce crezi că ar putea fi?
- Nu știu.
53
00:05:21,080 --> 00:05:24,080
Știu doar
că, dacă nu urmam instrucțiunile
54
00:05:24,920 --> 00:05:27,040
sau nu-i dădeam cumva atenție…
55
00:05:29,160 --> 00:05:30,360
Detesta asta.
56
00:05:31,440 --> 00:05:33,360
O lua ca pe o insultă.
57
00:05:34,600 --> 00:05:36,360
Cum îți dădeai seama?
58
00:05:37,800 --> 00:05:39,040
O lua razna.
59
00:05:39,840 --> 00:05:41,200
Lovea în geam.
60
00:05:41,280 --> 00:05:44,600
Eu țipam la el.
De parcă ne măsuram puterile.
61
00:05:45,280 --> 00:05:48,200
Uneori mă foloseam de asta
ca să-l destabilizez.
62
00:05:48,800 --> 00:05:52,560
Dar știam cât să întind coarda
și n-am întrecut măsura.
63
00:05:53,480 --> 00:05:57,200
Atunci era important
să mă supun iar în fața puterii lui.
64
00:05:57,760 --> 00:05:58,680
Să…
65
00:06:00,520 --> 00:06:03,080
Să arăt că mă căiesc cu adevărat.
66
00:06:04,520 --> 00:06:06,320
Îi gâdila orgoliul.
67
00:06:11,640 --> 00:06:14,200
De ce n-ai vorbit niciodată despre asta?
68
00:06:17,840 --> 00:06:19,240
Îmi împrumuți mașina?
69
00:06:20,640 --> 00:06:22,400
Am dus-o pe cea închiriată.
70
00:06:23,280 --> 00:06:24,720
Ia-o pe a lui Ann-Marie.
71
00:06:27,760 --> 00:06:29,520
E ca și a ta.
72
00:06:43,840 --> 00:06:46,440
BUN-VENIT LA GRANÅS
73
00:06:54,400 --> 00:06:57,720
Potrivit poliției,ar putea exista o legătură
74
00:06:57,800 --> 00:07:00,080
între răpirea Aliciei
75
00:07:00,160 --> 00:07:02,800
și sabotajul împotriva minei Svea Vanadin
76
00:07:02,880 --> 00:07:05,160
despre care am relatat anterior.
77
00:07:05,240 --> 00:07:08,800
În 5 martie, Alicia,o fată de zece ani, a dispărut de acasă.
78
00:07:08,880 --> 00:07:11,840
Poliția considerăcă dispariția e o infracțiune.
79
00:07:26,240 --> 00:07:27,800
AȚI VĂZUT-O PE ALICIA?
80
00:07:30,120 --> 00:07:31,240
Bună, Tomas!
81
00:07:32,080 --> 00:07:33,120
Ce mai faci?
82
00:07:33,760 --> 00:07:34,880
Păi…
83
00:07:34,960 --> 00:07:38,960
Valter a blocat
toate ferestrele din casă, așa că…
84
00:07:40,320 --> 00:07:41,400
O duc ca-n rai.
85
00:07:41,480 --> 00:07:43,120
- E genul lui.
- Da.
86
00:07:45,000 --> 00:07:48,080
Nu prea am timp. Ce voiai să discutăm?
87
00:07:54,160 --> 00:07:55,240
Am…
88
00:07:55,920 --> 00:07:57,800
Am schițat profilul lui Ecki.
89
00:08:01,880 --> 00:08:02,800
Bine…
90
00:08:04,560 --> 00:08:05,640
Cât de academic…
91
00:08:09,600 --> 00:08:14,000
„Carențe la capitolul atașament
și interacțiune socială.
92
00:08:14,720 --> 00:08:17,880
A fost supus unei puteri totalitare
93
00:08:17,960 --> 00:08:20,480
cu elemente de violență sadică.
94
00:08:22,400 --> 00:08:24,800
Preferințe clare în alegerea victimelor.
95
00:08:25,680 --> 00:08:28,160
O fixație anume sau un fetiș
96
00:08:28,240 --> 00:08:33,160
în legătură cu traume,
experiențe sau fantezii din copilărie.”
97
00:08:34,040 --> 00:08:37,880
E bazat pe mine și pe fetele
pe care le-a corelat Valter cu cazul.
98
00:08:41,560 --> 00:08:43,760
Ai studiat materialele lui Valter?
99
00:08:45,120 --> 00:08:45,960
Nu.
100
00:08:47,480 --> 00:08:50,880
Cred că nu le-a mai văzut nimeni
de cel puțin zece ani.
101
00:08:50,960 --> 00:08:52,200
Ar trebui să le vezi.
102
00:08:53,080 --> 00:08:54,800
Alicia corespunde profilului.
103
00:08:56,080 --> 00:08:57,400
„Fixație sau fetiș”?
104
00:08:58,000 --> 00:08:59,600
Fete cu păr lung și brunet.
105
00:08:59,680 --> 00:09:01,200
Părul e important.
106
00:09:02,160 --> 00:09:05,480
Pentru el a fost un fel de ritual
când mi-a tăiat părul.
107
00:09:06,680 --> 00:09:07,800
De unde vine asta?
108
00:09:07,880 --> 00:09:10,600
Poate a avut cineva
un impact major asupra lui.
109
00:09:11,240 --> 00:09:13,480
O persoană pe care o crede de neatins.
110
00:09:13,560 --> 00:09:15,720
Pe care vrea să o aibă, să o domine…
111
00:09:15,800 --> 00:09:17,240
S-o pedepsească, poate.
112
00:09:18,600 --> 00:09:19,840
Motivul e sexual?
113
00:09:19,920 --> 00:09:21,520
Nu, e vorba de putere.
114
00:09:22,160 --> 00:09:26,320
Îi place puterea.
Și îi place să controleze ancheta.
115
00:09:30,240 --> 00:09:32,080
- La ce te referi?
- Hainele.
116
00:09:32,160 --> 00:09:35,680
Sabotajul de la mină.
Filmarea. Faptul că mi-a intrat în cameră.
117
00:09:36,200 --> 00:09:38,760
Comunică prin toate astea.
118
00:09:38,840 --> 00:09:42,520
Și cred că vi se adresează vouă.
Vrea să împiedice ancheta.
119
00:09:42,600 --> 00:09:45,040
- Un delir al puterii?
- Da.
120
00:09:48,240 --> 00:09:50,160
- Mai doriți cafea?
- Da, vă rog.
121
00:09:51,080 --> 00:09:53,120
- A fost foarte bună.
- Mulțumim.
122
00:09:57,400 --> 00:10:01,200
Așadar, tu crezi că acest Ecki
123
00:10:01,280 --> 00:10:05,000
e responsabil de moartea Louisei
și de răpirea Aliciei?
124
00:10:06,160 --> 00:10:07,680
Tu ce crezi?
125
00:10:07,760 --> 00:10:11,240
Că toate nenorocirile din Granås
sunt niște coincidențe?
126
00:10:16,280 --> 00:10:18,080
Isla ne-a dat o descriere.
127
00:10:19,600 --> 00:10:20,600
Un tatuaj.
128
00:10:20,680 --> 00:10:22,880
O floare roșie pe antebraț.
129
00:10:23,880 --> 00:10:25,200
Îți sună cunoscut?
130
00:10:32,480 --> 00:10:34,040
Îți pare cunoscut?
131
00:10:34,120 --> 00:10:35,840
Nu. Era mai mare.
132
00:10:39,760 --> 00:10:41,240
Poate așa ceva?
133
00:10:41,320 --> 00:10:43,720
Nu. Era mai roșu.
134
00:10:46,040 --> 00:10:49,280
Era o floare pe care o mai văzuseși?
135
00:10:50,520 --> 00:10:52,400
Nu mi-am dat seama ce floare e.
136
00:10:56,280 --> 00:10:57,400
Mă întorc imediat.
137
00:11:01,080 --> 00:11:03,040
Poți să mai desenezi, dacă vrei.
138
00:11:04,920 --> 00:11:05,800
Cum merge?
139
00:11:06,480 --> 00:11:08,160
E un coșmar.
140
00:11:08,240 --> 00:11:09,680
- Aino?
- Da?
141
00:11:09,760 --> 00:11:12,560
Ies puțin, să vorbim.
142
00:11:12,640 --> 00:11:14,560
- Bine.
- Ne vedem mai târziu.
143
00:11:17,960 --> 00:11:19,480
- Bună, Isla!
- Bună!
144
00:11:22,520 --> 00:11:25,080
Ce desen frumos! Foarte frumos.
145
00:11:25,640 --> 00:11:28,000
- Nu-mi place.
- De ce?
146
00:11:30,920 --> 00:11:34,120
Încerc să desenez ca el,
dar nu-mi iese bine.
147
00:11:35,120 --> 00:11:37,560
Ba nu. Nu e așa de rău.
148
00:11:37,640 --> 00:11:39,640
Ia să văd! E foarte drăguț.
149
00:11:40,160 --> 00:11:42,720
Dar trebuie să exersezi, cum faci acum.
150
00:11:42,800 --> 00:11:45,640
Cu cât exersezi,
cu atât o să desenezi mai bine.
151
00:11:52,440 --> 00:11:53,440
Poftim!
152
00:11:54,800 --> 00:11:55,720
Mulțumesc.
153
00:12:02,960 --> 00:12:07,080
John Wayne Gacy a avutcel puțin două victime nedeclarate.
154
00:12:07,160 --> 00:12:08,240
Da.
155
00:12:08,840 --> 00:12:11,280
Nu a vrut să fie asociat cu ele.
156
00:12:12,080 --> 00:12:17,360
La fel și Gary Ridgway,Bundy și Samuel Little.
157
00:12:17,440 --> 00:12:18,600
Exact.
158
00:12:18,680 --> 00:12:23,600
Pe măsură ce se perfecționau,
se jenau de primele lor încercări, nu?
159
00:12:23,680 --> 00:12:25,440
N-au vrut să admită
160
00:12:25,520 --> 00:12:28,800
că fuseseră nepricepuțiîn cazul primelor victime.
161
00:12:28,880 --> 00:12:32,280
N-au vrut să le includăîn lista celor uciși.
162
00:12:32,360 --> 00:12:33,600
Sună logic.
163
00:12:33,680 --> 00:12:37,320
Abia aștept să te văd. Ai grijă de tine!
164
00:12:37,400 --> 00:12:39,520
Și tu, Raúl. Pa!
165
00:12:47,840 --> 00:12:49,200
Valter!
166
00:12:49,880 --> 00:12:51,520
Putem vorbi puțin?
167
00:12:55,640 --> 00:12:57,040
Da. Ce e?
168
00:12:57,120 --> 00:13:01,600
- Cred că mai e cel puțin o victimă.
- Nu, nu mi-ar fi scăpat așa ceva.
169
00:13:01,680 --> 00:13:04,320
Ba da, pentru că te concentrezi la asta.
170
00:13:04,400 --> 00:13:06,920
Dar asta e perfecțiune.
171
00:13:07,000 --> 00:13:08,160
Da.
172
00:13:08,240 --> 00:13:11,040
Nimeni nu atinge perfecțiunea din prima.
173
00:13:11,120 --> 00:13:13,840
Dacă există un rateu, trebuie să-l găsim.
174
00:13:14,840 --> 00:13:17,840
Prima victimă
spune cel mai mult despre făptaș.
175
00:13:18,960 --> 00:13:21,680
- Adică?
- Să explorăm mai departe în trecut.
176
00:13:22,840 --> 00:13:27,040
Toate dosarele cazurilor de crimă
și răpire a fetelor din Scandinavia
177
00:13:27,120 --> 00:13:29,320
din 1980 până în 1995.
178
00:13:29,960 --> 00:13:31,680
- Le poți obține?
- Păi…
179
00:13:31,760 --> 00:13:33,000
Bine. Bun!
180
00:13:34,560 --> 00:13:38,960
Am găsit o legătură între atentatul
de la mină și dispariția Aliciei.
181
00:13:39,040 --> 00:13:41,000
Avem și o descriere,
182
00:13:41,080 --> 00:13:44,320
iar probele din camera Lejlei
sunt la laborator.
183
00:13:44,920 --> 00:13:47,800
Dacă are cazier, o să-l găsim.
184
00:13:47,880 --> 00:13:49,200
Și dacă nu are?
185
00:13:49,960 --> 00:13:53,040
- E un lucru bun.
- Așa ai spus și despre filmare.
186
00:13:54,080 --> 00:13:55,600
N-a dus nicăieri.
187
00:14:02,120 --> 00:14:04,560
Dar tipul cu care se vedea Louise?
188
00:14:05,880 --> 00:14:09,360
Păi… Ne interesăm și de asta, bineînțeles.
189
00:14:09,440 --> 00:14:14,560
Dar telefonul lui Louise lipsește
și nu găsim nimic în desfășurător.
190
00:14:14,640 --> 00:14:16,000
Unde e telefonul ei?
191
00:14:20,080 --> 00:14:22,080
Nu știu, e…
192
00:14:22,160 --> 00:14:24,480
Ultima dată era acasă la voi.
193
00:14:28,720 --> 00:14:32,040
Dacă nu plecam la Stockholm,
nu se întâmplau toate astea.
194
00:14:34,040 --> 00:14:35,320
E numai vina mea.
195
00:14:37,360 --> 00:14:38,920
Nu e bine să gândești așa.
196
00:14:48,720 --> 00:14:51,080
Desfășurătorul convorbirilor Louisei…
197
00:14:51,720 --> 00:14:53,520
O să-l verific încă o dată.
198
00:14:53,600 --> 00:14:55,880
- De ce?
- În caz că ți-a scăpat ceva.
199
00:14:58,160 --> 00:14:59,080
Ce să-mi scape?
200
00:14:59,160 --> 00:15:02,400
Trebuie să fie ceva
care să ne ducă la aventura ei.
201
00:15:03,120 --> 00:15:05,320
Altfel ar fi al naibii de ciudat.
202
00:15:05,400 --> 00:15:06,360
Nu crezi?
203
00:15:07,800 --> 00:15:11,040
Ar trebui să fie relevant pentru anchetă
să știm cine e.
204
00:15:11,120 --> 00:15:13,520
Sigur, dar mai sunt și alte piste.
205
00:15:13,600 --> 00:15:16,360
Mi se pare ciudat că n-a ieșit la iveală.
206
00:15:16,440 --> 00:15:17,720
Ție nu ți se pare?
207
00:15:17,800 --> 00:15:20,240
Îmi dă impresia că are ceva de ascuns.
208
00:16:37,760 --> 00:16:39,000
Draga mamei…
209
00:16:39,080 --> 00:16:41,480
E frig. De ce nu vii înăuntru?
210
00:17:26,000 --> 00:17:27,600
FOTO 2
CONTAINERUL DE LA DOC
211
00:17:35,120 --> 00:17:36,800
FOTO 3
CHIPUL FETEI, DEZVELIT
212
00:17:56,800 --> 00:17:57,680
Valter…
213
00:17:59,200 --> 00:18:00,040
Valter!
214
00:18:04,040 --> 00:18:05,160
Uită-te la asta!
215
00:18:08,680 --> 00:18:10,000
Păr lung, brunet.
216
00:18:10,080 --> 00:18:11,760
A dispărut fără urmă.
217
00:18:14,600 --> 00:18:16,760
Da, are aceeași vârstă.
218
00:18:16,840 --> 00:18:18,280
Inas Jović.
219
00:18:24,960 --> 00:18:27,040
Modul de execuție e total diferit.
220
00:18:27,120 --> 00:18:30,040
Asta e ideea. N-a ieșit cum a vrut el.
221
00:18:30,120 --> 00:18:34,080
- Cum adică? A omorât-o.
- Da, dar nu i-a plăcut.
222
00:18:35,320 --> 00:18:37,800
A devenit prea reală pentru el.
Prea umană.
223
00:18:37,880 --> 00:18:42,480
A trebuit să-i acopere fațacu o pungă de plastic. De asta m-a tuns.
224
00:18:43,360 --> 00:18:46,800
De asta ne-a ținut închise
ca pe niște gândaci în borcan.
225
00:18:46,880 --> 00:18:49,160
- Bine.
- Ne-a dezumanizat.
226
00:18:49,240 --> 00:18:50,960
Ca să ne poată ucide.
227
00:18:52,320 --> 00:18:55,800
- Înțeleg. O să cercetez.
- Mulțumesc.
228
00:18:55,880 --> 00:18:57,880
- Pa!
- Trimit rezumatul pe e-mail.
229
00:18:57,960 --> 00:18:59,320
Da, te rog. Pa!
230
00:19:03,720 --> 00:19:05,680
Doamne! Lejla…
231
00:19:10,240 --> 00:19:13,880
Mănânc pe drum.
Fac niște cumpărături pentru Aino.
232
00:19:17,760 --> 00:19:19,960
Auzi? Ai făcut o treabă excelentă.
233
00:19:21,600 --> 00:19:22,600
Mersi.
234
00:19:25,200 --> 00:19:27,280
Dă-mi de veste pe unde ești!
235
00:19:41,960 --> 00:19:43,240
Fata din cutie!
236
00:19:45,480 --> 00:19:46,640
Ce mai faci?
237
00:19:48,840 --> 00:19:50,520
- Bine. Tu?
- Bine și eu.
238
00:19:51,360 --> 00:19:53,520
Dar Adde, nu prea bine.
239
00:19:54,560 --> 00:19:55,640
E în arest.
240
00:19:57,520 --> 00:19:59,520
Criminalii și pedofilii umblă liberi.
241
00:20:01,760 --> 00:20:03,080
Sper că ești fericită.
242
00:20:03,920 --> 00:20:05,200
Turnătoarea dracu'!
243
00:20:06,400 --> 00:20:08,920
- Ai terminat?
- Salut!
244
00:20:09,720 --> 00:20:11,120
E totul în regulă?
245
00:20:12,320 --> 00:20:13,640
Da, ce dracu'? Normal.
246
00:20:14,360 --> 00:20:15,360
Salut! Jim.
247
00:20:16,120 --> 00:20:16,960
Martin.
248
00:20:18,120 --> 00:20:20,200
Ce caută Martin în Granås?
249
00:20:21,080 --> 00:20:22,840
Ajut la căutări.
250
00:20:22,920 --> 00:20:24,680
Să-mi fut una! Pe bune?
251
00:20:25,160 --> 00:20:27,720
Tare! Faceți o treabă grozavă.
252
00:20:27,800 --> 00:20:31,560
Vin oameni din toată țara
să ne rezolve problemele.
253
00:20:31,640 --> 00:20:33,680
- Cum să nu le mulțumești?
- Păi…
254
00:20:33,760 --> 00:20:35,160
Contribuim cum putem.
255
00:20:35,240 --> 00:20:37,600
Nici nu poți să ceri mai mult. Nu-i așa?
256
00:20:39,640 --> 00:20:40,480
Salut!
257
00:20:43,960 --> 00:20:46,000
- Cine dracu' era ăla?
- Jim.
258
00:20:46,080 --> 00:20:48,360
Am copilărit împreună.
259
00:20:48,440 --> 00:20:49,520
Nu-l lua în seamă!
260
00:20:49,600 --> 00:20:50,720
Cum îți merge?
261
00:20:50,800 --> 00:20:53,080
Am auzit că iar ați ieșit la căutări.
262
00:20:53,160 --> 00:20:54,800
Mă tem că n-am noutăți.
263
00:20:54,880 --> 00:20:59,240
Dar s-au reluat,
în sfârșit, căutările, iar asta e…
264
00:20:59,320 --> 00:21:01,480
Azi mă ocup de gustări.
265
00:21:04,120 --> 00:21:05,120
Tu ce mai faci?
266
00:21:07,760 --> 00:21:09,360
Sincer, nu prea știu.
267
00:21:10,160 --> 00:21:12,360
- Mi-e frică să-mi pun problema.
- Da.
268
00:21:13,280 --> 00:21:14,280
Dacă vrei…
269
00:21:15,840 --> 00:21:19,640
Dacă vrei să vorbim,
putem merge la o cafea.
270
00:21:21,640 --> 00:21:22,880
Nu beau cafea.
271
00:21:25,520 --> 00:21:26,800
Atunci, la o bere.
272
00:21:26,880 --> 00:21:28,800
La localul unde merg toți.
273
00:21:29,720 --> 00:21:31,480
Nici bere nu beau.
274
00:21:33,120 --> 00:21:36,240
Dar mi-ar plăcea
să stăm un pahar cu apă, să zicem.
275
00:21:36,320 --> 00:21:37,440
Fac eu cinste.
276
00:21:38,320 --> 00:21:40,440
- Diseară, la 18:30?
- Bine.
277
00:21:40,520 --> 00:21:43,320
- Eu poate beau o bere, dacă e voie.
- Sigur.
278
00:21:43,400 --> 00:21:46,400
- Bun. Bine. Grozav! Pa!
- Pa!
279
00:22:06,120 --> 00:22:09,280
Mi-a pus degetul așa
și m-a fixat cu privirea.
280
00:22:10,040 --> 00:22:11,240
Închipuie-ți!
281
00:22:11,880 --> 00:22:14,920
Ar trebui să-l închidă
înainte să facă rău cuiva.
282
00:22:15,000 --> 00:22:18,320
Isla, poți, te rog,
să nu mai sari pe canapea?
283
00:22:20,840 --> 00:22:22,640
Nu era om normal pe vremuri?
284
00:22:22,720 --> 00:22:24,400
Nu fusese cu Louise?
285
00:22:24,480 --> 00:22:26,600
Nu. N-au fost niciodată împreună.
286
00:22:27,240 --> 00:22:28,720
Tu erai cu Adde.
287
00:22:29,480 --> 00:22:30,480
În clasa a noua!
288
00:22:30,560 --> 00:22:34,120
Era îndrăgostit lulea de tine.
Mi-a spus. Toți erau.
289
00:22:34,200 --> 00:22:37,800
Le păreai foarte interesantă.
Erai foarte deosebită.
290
00:22:40,120 --> 00:22:41,720
Eu nu-mi amintesc așa.
291
00:22:43,960 --> 00:22:45,000
Isla!
292
00:22:46,000 --> 00:22:47,320
Te-ai lovit?
293
00:22:47,400 --> 00:22:48,640
Ce ai făcut?
294
00:22:49,840 --> 00:22:54,200
Am deschis fereastra,
să poată veni Ecki să deseneze cu mine.
295
00:22:54,280 --> 00:22:56,440
Ce tot spui? Ecki?
296
00:22:57,040 --> 00:22:59,080
N-ai voie să deschizi fereastra!
297
00:22:59,160 --> 00:23:01,360
- Uită-te la mine! A fost aici?
- Lasă-mă!
298
00:23:01,440 --> 00:23:05,400
Uită-te la mine! L-ai văzut?
Nu! Am zis să te uiți la mine!
299
00:23:05,480 --> 00:23:07,160
De ce ai deschis fereastra?
300
00:23:09,400 --> 00:23:12,520
- Ați văzut ceva neobișnuit?
- Nu, nimic.
301
00:23:12,600 --> 00:23:13,960
- Nimic?
- Nimic.
302
00:23:14,040 --> 00:23:16,720
- Dumneavoastră ați văzut ceva?
- Nu, nici eu.
303
00:23:18,480 --> 00:23:22,520
Din relatarea ei, e greu să stabilim
dacă el a fost aici sau nu.
304
00:23:23,600 --> 00:23:26,280
Puștoaica are o imaginație bogată.
305
00:23:26,360 --> 00:23:29,360
Dar tot o să ne sporim prezența aici.
306
00:23:29,440 --> 00:23:32,320
Du-te să vorbești cu Aino.
Pare zdruncinată.
307
00:23:32,400 --> 00:23:33,480
Bine.
308
00:23:34,240 --> 00:23:37,800
- Auzi? Nu cred că o vrea pe Isla.
- Nu?
309
00:23:37,880 --> 00:23:41,600
Nu corespunde profilului
și, cât e Alicia, nu va răpi alt copil.
310
00:23:41,680 --> 00:23:43,800
Nici nu știm dacă fata mai trăiește.
311
00:23:43,880 --> 00:23:44,800
Trăiește.
312
00:23:44,880 --> 00:23:47,680
Bine, atunci putem să stăm liniștiți.
313
00:23:50,120 --> 00:23:53,840
Te-ai interesat de fata din container?
De Inas Jović.
314
00:23:53,920 --> 00:23:56,480
- Ea corespunde.
- A venit în Suedia în '92.
315
00:23:56,560 --> 00:23:59,760
A dispărut dintr-un centru de refugiați
de lângă Sundsvall.
316
00:23:59,840 --> 00:24:04,000
Am vorbit cu toți localnicii și angajații.
I-am găsit părinții.
317
00:24:04,080 --> 00:24:06,960
Nu există informații noi
pe lângă ce e în dosar.
318
00:24:07,040 --> 00:24:08,520
Pot să mai sap.
319
00:24:08,600 --> 00:24:11,440
Ascultă! Dă-mi acces la arhivă!
320
00:24:12,200 --> 00:24:13,440
Ca să vă pot ajuta!
321
00:24:53,400 --> 00:24:54,680
Alo!
322
00:24:54,760 --> 00:24:56,760
Dă-mi drumul!
323
00:24:57,720 --> 00:24:59,240
Alo!
324
00:25:37,720 --> 00:25:39,160
Trebuie să trecem.
325
00:25:39,240 --> 00:25:41,240
- E cordon.
- Ne strecurăm.
326
00:25:41,320 --> 00:25:45,400
- Ea a lipsit la numărătoare.
- A mai dispărut până acum?
327
00:25:45,480 --> 00:25:47,040
Scuze, ce se întâmplă?
328
00:25:47,520 --> 00:25:53,680
O fetiță din clasa nepoțelului meu
a venit aici la un curs de înot.
329
00:25:54,400 --> 00:25:55,600
Acum a dispărut.
330
00:25:58,120 --> 00:25:59,160
Elma!
331
00:26:00,160 --> 00:26:01,600
Trebuie să aștepți aici.
332
00:26:02,120 --> 00:26:05,760
- Elma e fata care a dispărut?
- Din păcate, credem că da.
333
00:26:05,840 --> 00:26:08,880
El e? El a luat-o?
334
00:26:33,880 --> 00:26:36,640
VALTER
8 APELURI RATATE
335
00:26:36,720 --> 00:26:39,160
APĂ CU MARTIN
AZI, 18:30
336
00:26:52,520 --> 00:26:54,360
- Salut, Björn!
- Salut!
337
00:26:55,240 --> 00:26:56,480
Lejla a fost aici?
338
00:26:57,000 --> 00:26:58,240
Nu, de ce… Nu.
339
00:26:58,320 --> 00:27:01,000
Am văzut-o lângă cordon,
dar e ceva de atunci.
340
00:27:01,080 --> 00:27:04,320
- Tomas e aici?
- E într-o ședință cu criminaliștii.
341
00:27:05,440 --> 00:27:07,840
La dracu'! A dispărut încă o fată.
342
00:27:07,920 --> 00:27:09,280
Da, știu.
343
00:27:09,360 --> 00:27:11,280
Va trebui să aștepți aici.
344
00:27:12,120 --> 00:27:14,440
- Ia loc! O cafea?
- Da, te rog.
345
00:27:15,720 --> 00:27:18,160
- Salut, Antonsson!
- Salut!
346
00:27:20,960 --> 00:27:22,800
- Salut, Peter.
- Salut, Valter!
347
00:27:24,760 --> 00:27:27,080
Pot să mă uit puțin?
348
00:27:27,160 --> 00:27:28,680
- Sigur.
- Mulțumesc.
349
00:27:32,280 --> 00:27:36,720
AȚI VĂZUT-O PE ELMA?
350
00:27:46,720 --> 00:27:50,160
- Aveți șapte mesaje noi.
- Șapte apeluri ratate.
351
00:27:50,240 --> 00:27:53,720
- Primit azi la 15:04.
- Hopa!
352
00:27:53,800 --> 00:27:58,920
Sunt Jakobs-Jan.Animalele pot să bea apă? Dă-o dracu'!
353
00:27:59,440 --> 00:28:01,880
Faceți bine și sunați-mă!
354
00:28:01,960 --> 00:28:05,320
Primit azi, la 16:05.
355
00:28:05,960 --> 00:28:09,800
Primit azi, la 16:30.
356
00:28:09,880 --> 00:28:11,240
Fata e cu Ecki.
357
00:28:11,800 --> 00:28:13,640
Elma, spune ceva!
358
00:28:14,640 --> 00:28:16,800
Mami, tati, vreau acasă.
359
00:28:26,080 --> 00:28:28,040
Mami, tati, vreau acasă.
360
00:28:30,280 --> 00:28:32,720
Ce se auzea în fundal?
361
00:28:34,040 --> 00:28:35,800
Mina?
362
00:28:36,560 --> 00:28:37,760
O turbină eoliană?
363
00:28:37,840 --> 00:28:39,720
Mami, tati, vreau acasă.
364
00:28:39,800 --> 00:28:41,600
Pare a fi apă, nu?
365
00:28:41,680 --> 00:28:44,440
Da. Dă înapoi, să mai ascult o dată.
366
00:28:47,600 --> 00:28:49,680
- Un baraj.
- Da, asta e.
367
00:28:49,760 --> 00:28:51,440
- Pare a fi un baraj.
- Da.
368
00:28:53,760 --> 00:28:56,480
- Mami, tati…
- Când a dispărut fata?
369
00:28:56,560 --> 00:28:57,880
În jurul orei 16:00.
370
00:28:58,560 --> 00:28:59,480
Da…
371
00:29:01,160 --> 00:29:04,560
Controlați stațiile de tratare a apei
pe o rază de 50 km.
372
00:29:04,640 --> 00:29:06,360
- Bine.
- Nu mai stați!
373
00:29:06,440 --> 00:29:08,160
- Sigur.
- Îl sun pe Tomas.
374
00:29:08,240 --> 00:29:09,760
- Vii, Antonsson?
- Sigur.
375
00:29:12,360 --> 00:29:13,880
Peter? Sună!
376
00:29:18,880 --> 00:29:22,280
Eram sigură că nu răpește alt copil
cât o are pe Alicia.
377
00:29:22,360 --> 00:29:25,760
Iar acum avem altă victimă
dispărută fără urmă.
378
00:29:26,360 --> 00:29:29,040
Ce înseamnă asta? Că fata e…
379
00:29:29,120 --> 00:29:30,000
Bună!
380
00:29:30,720 --> 00:29:32,120
Încă o bere?
381
00:29:32,960 --> 00:29:35,280
Nu, e-n regulă. Mulțumesc oricum.
382
00:29:35,360 --> 00:29:37,040
- Mă chemi când vrei.
- Da.
383
00:29:39,800 --> 00:29:40,680
Ce e?
384
00:29:41,160 --> 00:29:42,000
Te place.
385
00:29:44,160 --> 00:29:45,040
Încetează!
386
00:29:45,960 --> 00:29:47,040
Nu ai observat?
387
00:29:47,120 --> 00:29:49,600
Dacă m-ar cunoaște, ar fi dezamăgită.
388
00:29:49,680 --> 00:29:50,720
De ce?
389
00:29:52,000 --> 00:29:53,640
Pentru că sunt un ciudat
390
00:29:53,720 --> 00:29:57,920
care cutreieră țara
căutând oameni dispăruți.
391
00:29:58,440 --> 00:30:02,400
Și-s încă student la aproape 40 de ani.
Nu-s tocmai o partidă bună.
392
00:30:03,520 --> 00:30:04,720
De ce faci asta?
393
00:30:05,440 --> 00:30:08,640
Fac un curs la distanță,
la Universitatea Linneaeus.
394
00:30:08,720 --> 00:30:10,440
De ce cauți oameni dispăruți?
395
00:30:16,160 --> 00:30:19,240
Sora mea a dispărut când eram mici.
396
00:30:20,760 --> 00:30:24,560
Avea doar șapte ani.
Eu aveam zece. Locuiam într-un sătuc.
397
00:30:25,240 --> 00:30:28,000
O duceam
și o aduceam de la școală zi de zi și…
398
00:30:29,800 --> 00:30:34,240
Într-o zi, prietenii mei făcuseră
o rampă nouă de skateboard.
399
00:30:34,320 --> 00:30:37,040
Am vrut să mă duc cu ei…
400
00:30:37,920 --> 00:30:41,160
Ea știa drumul.
Știam că o să ajungă acasă.
401
00:30:42,760 --> 00:30:43,600
Dar…
402
00:30:44,240 --> 00:30:46,440
Atunci am văzut-o pentru ultima dată.
403
00:30:50,840 --> 00:30:52,800
Îmi pare rău că ai trecut prin asta.
404
00:30:55,480 --> 00:31:00,560
Acea vinovăție a stârnit ceva în mine.
405
00:31:00,640 --> 00:31:02,320
Am dezvoltat o obsesie.
406
00:31:02,400 --> 00:31:04,960
Cum să-i faci așa ceva altui om?
407
00:31:05,960 --> 00:31:07,440
Care a fost concluzia?
408
00:31:08,040 --> 00:31:10,080
A fost, cumva, o resemnare.
409
00:31:10,160 --> 00:31:13,080
În lume există rele
de care nu te poți apăra.
410
00:31:15,480 --> 00:31:17,800
Chestia asta pe care o fac…
411
00:31:17,880 --> 00:31:21,960
Mă gândesc
că, dacă măcar o dată pot ajuta pe cineva
412
00:31:22,040 --> 00:31:25,160
să se întoarcă acasă,
o să-mi umplu un gol din suflet.
413
00:31:32,000 --> 00:31:32,840
Salut!
414
00:31:33,760 --> 00:31:35,480
Cred că am găsit ceva.
415
00:31:37,680 --> 00:31:38,600
Uite!
416
00:31:38,680 --> 00:31:42,800
La 16:30, camerele de supraveghere
au surprins o mașină la Hälledammen.
417
00:31:43,600 --> 00:31:45,840
E ora la care am primit mesajul.
418
00:31:47,240 --> 00:31:49,960
Se distinge numărul de înmatriculare?
419
00:31:50,040 --> 00:31:52,400
Din păcate, nu. Dar…
420
00:31:53,760 --> 00:31:55,840
E un Peugeot 205.
421
00:31:56,440 --> 00:32:00,000
Mai exact, ediția Roland Garros.
E o raritate.
422
00:32:01,040 --> 00:32:02,920
Mă pasionează mașinile.
423
00:32:05,080 --> 00:32:08,880
Am verificat
și e doar una în tot comitatul.
424
00:32:08,960 --> 00:32:12,720
E înregistrată pe numele
unei anume Vanja Frick, 84 de ani.
425
00:32:12,800 --> 00:32:14,560
- Optzeci și patru?
- Da.
426
00:32:14,640 --> 00:32:18,840
Are demență și s-a mutat la un azil
acum șase luni. Dar fii atent!
427
00:32:18,920 --> 00:32:22,160
E înregistrată
la o adresă din Mora, din zonă.
428
00:32:22,240 --> 00:32:26,960
Un apartament unde s-a instalat internet
de două săptămâni.
429
00:32:28,480 --> 00:32:30,000
Asta e adresa.
430
00:32:30,080 --> 00:32:32,480
Bergsätravägen 3A, în Mora.
431
00:32:35,480 --> 00:32:37,960
Atenție! Avem o adresă din Mora.
432
00:32:38,040 --> 00:32:40,600
Sunt șanse mari
ca ambele fete să fie acolo.
433
00:32:40,680 --> 00:32:43,320
Plecăm în cinci minute.
Vă informez pe drum.
434
00:32:43,400 --> 00:32:45,080
Jorun, tu rămâi pe baricade.
435
00:32:45,160 --> 00:32:46,240
Haideți!
436
00:32:52,240 --> 00:32:53,400
A fost plăcut.
437
00:32:54,320 --> 00:32:55,560
Da, așa e.
438
00:32:57,320 --> 00:32:59,760
Unde e cabana pe care o ai închiriat-o?
439
00:32:59,840 --> 00:33:02,280
E lângă Åsarna.
440
00:33:03,240 --> 00:33:07,240
- Da.
- O cabană frumoasă, din secolul XVIII.
441
00:33:08,440 --> 00:33:11,120
Chiar lângă râu. E superbă.
442
00:33:12,360 --> 00:33:14,800
Vrei s-o vezi? Sau trebuie să te întorci?
443
00:33:59,400 --> 00:34:00,240
Hopa!
444
00:34:01,760 --> 00:34:02,600
Așa.
445
00:34:03,160 --> 00:34:04,920
Ai grijă pe unde calci.
446
00:34:10,720 --> 00:34:12,040
E superbă!
447
00:34:13,440 --> 00:34:14,600
Nu-i așa?
448
00:34:16,720 --> 00:34:18,440
M-aș putea muta aici.
449
00:34:21,480 --> 00:34:24,640
Avem fasole, ton…
450
00:34:25,800 --> 00:34:27,280
Mai avem…
451
00:34:28,400 --> 00:34:30,560
cafea instant în oferta de azi.
452
00:34:30,640 --> 00:34:33,840
Nu, stai! Ce zici de o supă caldă?
453
00:34:33,920 --> 00:34:35,320
Sună bine.
454
00:34:35,400 --> 00:34:37,240
Ia să vedem… E aici…
455
00:34:41,920 --> 00:34:43,360
Așa. Nu, stai!
456
00:34:44,080 --> 00:34:46,040
Pot să-ți ofer și un păhărel.
457
00:34:46,600 --> 00:34:47,640
Dacă vrei.
458
00:34:50,000 --> 00:34:51,400
Da, dă-o naibii!
459
00:34:51,480 --> 00:34:53,360
Dă-mi unul. Doar o dușcă.
460
00:34:53,440 --> 00:34:54,280
Bine.
461
00:34:56,080 --> 00:34:58,600
- Așa. Zi când mă opresc!
- Doar un strop.
462
00:34:58,680 --> 00:34:59,760
Mai puțin!
463
00:34:59,840 --> 00:35:02,520
- Mai puțin. Așa.
- Eu vreau un pic mai mult.
464
00:35:04,320 --> 00:35:05,960
- Așa. Noroc!
- Noroc!
465
00:35:06,680 --> 00:35:07,520
Ce intim!
466
00:35:12,160 --> 00:35:13,960
Auzi, când…
467
00:35:14,680 --> 00:35:16,360
Când erai închisă…
468
00:35:16,960 --> 00:35:19,680
Ce făceai? Cum îți petreceai timpul?
469
00:35:22,960 --> 00:35:25,080
Iartă-mă. Poate că nu… Nu ai…
470
00:35:25,160 --> 00:35:29,040
- Hai să vorbim despre altceva. Scuze.
- Nu, e în regulă.
471
00:35:29,800 --> 00:35:30,960
- Ești sigură?
- Da.
472
00:35:31,600 --> 00:35:34,720
Îmi dădea mici sarcini de făcut.
473
00:35:34,800 --> 00:35:38,200
Câteodată mă punea
să-i citesc dintr-o carte.
474
00:35:38,800 --> 00:35:40,440
Mereu îmi oferea câte ceva.
475
00:35:40,960 --> 00:35:44,560
Gumă de mestecat, bomboane, creioane.
476
00:35:44,640 --> 00:35:47,600
Presupun că era un fel de troc.
477
00:35:47,680 --> 00:35:49,960
Îți dădea mici recompense, adică?
478
00:35:50,480 --> 00:35:52,280
- Da, eu făceam ceva și…
- Da.
479
00:35:53,520 --> 00:35:55,520
Nu asta face și acum?
480
00:35:56,120 --> 00:35:57,400
Ce vrei să spui?
481
00:35:57,480 --> 00:36:02,360
Mă gândesc la ce mi-ai spus
despre haine, filme și desene.
482
00:36:02,440 --> 00:36:04,400
Poate sunt pentru tine.
483
00:36:06,480 --> 00:36:09,680
Vrei să spui că vrea
să fac ceva pentru el acum?
484
00:36:09,760 --> 00:36:13,200
Habar n-am.
Era, așa… Ceva ce mi-a trecut prin cap.
485
00:36:18,920 --> 00:36:20,120
Mai toarnă-mi unul!
486
00:36:21,280 --> 00:36:23,440
- Sigur?
- Da! Mai toarnă-mi unul!
487
00:36:24,120 --> 00:36:25,160
Bine.
488
00:36:26,240 --> 00:36:27,320
Mulțumesc.
489
00:36:27,920 --> 00:36:29,200
Ce scârbos!
490
00:36:56,000 --> 00:36:58,040
E posibil să nu fie el?
491
00:36:58,120 --> 00:37:01,080
Ci altcineva care vrea să fie ca el?
492
00:37:02,320 --> 00:37:03,160
Un imitator?
493
00:37:03,240 --> 00:37:06,040
Am citit ceva despre asta și…
494
00:37:08,000 --> 00:37:11,200
Știi mai multe decât mine,
dar nu vor doar să imite,
495
00:37:11,280 --> 00:37:13,840
ci și să-și lase cumva amprenta, nu?
496
00:37:13,920 --> 00:37:16,440
Da, dar vor mai ales să li se dea atenție.
497
00:37:17,400 --> 00:37:20,960
Dacă nu te poți gândi singur
cum răpești sau ucizi pe cineva,
498
00:37:21,040 --> 00:37:22,320
nu te mai apuca!
499
00:37:23,600 --> 00:37:24,600
Așa…
500
00:37:25,640 --> 00:37:28,280
Scuze, am umor negru.
501
00:37:29,800 --> 00:37:30,720
Hopa!
502
00:37:30,800 --> 00:37:32,920
Trebuie să răspund.
503
00:37:33,000 --> 00:37:34,680
Răspunde, e în regulă.
504
00:37:34,760 --> 00:37:37,080
Eu mă duc să… Rămâi aici!
505
00:37:37,160 --> 00:37:38,000
- Sigur?
- Da.
506
00:37:38,080 --> 00:37:39,120
Termin repede.
507
00:37:40,920 --> 00:37:42,560
- Da?
- Unde ești?
508
00:37:43,280 --> 00:37:44,520
La Martin.
509
00:37:44,600 --> 00:37:46,200
Din echipa de căutare.
510
00:37:46,280 --> 00:37:48,040
Într-o cabană lângă Åsarna.
511
00:37:48,560 --> 00:37:51,040
Ai auzit că a dispărut încă o fată?
512
00:37:51,120 --> 00:37:52,200
Da, am auzit.
513
00:37:54,680 --> 00:37:55,920
Au o adresă.
514
00:37:56,480 --> 00:37:57,960
- Poftim?
- Da.
515
00:37:59,000 --> 00:38:00,040
Sunt siguri?
516
00:38:00,560 --> 00:38:01,640
Așa se pare.
517
00:38:02,240 --> 00:38:05,760
Au plecat spre Mora,
la un apartament de acolo.
518
00:38:06,720 --> 00:38:08,800
Eu sunt încă la secție, ca să știi.
519
00:38:08,880 --> 00:38:11,440
- Bun. Sună-mă când afli mai multe!
- Sigur.
520
00:38:11,520 --> 00:38:12,520
- Pa!
- Pa!
521
00:38:17,360 --> 00:38:18,720
S-a întâmplat ceva?
522
00:38:19,440 --> 00:38:20,720
Au aflat cine e.
523
00:38:29,240 --> 00:38:30,840
Poliția! Ieși la vedere!
524
00:38:35,720 --> 00:38:36,760
Poliția!
525
00:38:45,040 --> 00:38:46,800
- Liber!
- Liber!
526
00:38:46,880 --> 00:38:47,720
Liber!
527
00:38:47,800 --> 00:38:49,360
LEJLA
CAIET DE TEME
528
00:38:49,440 --> 00:38:50,640
„O SĂ ÎL OMOR”
529
00:38:55,680 --> 00:38:57,200
EȘTI VALOROASĂ
530
00:39:02,800 --> 00:39:03,720
Tomas!
531
00:39:04,240 --> 00:39:05,080
Vino aici!
532
00:39:05,760 --> 00:39:09,680
Fii atent,proprietara apartamentului, Vanja Frick…
533
00:39:10,280 --> 00:39:12,240
Nepotul fratelui ei
534
00:39:12,320 --> 00:39:15,440
a fost internat acum trei anila psihiatrie judiciară,
535
00:39:15,520 --> 00:39:18,800
după ce a încercatsă răpească o fetiță de 11 ani.
536
00:39:28,720 --> 00:39:29,720
Ce tot spui?
537
00:39:29,800 --> 00:39:32,640
A fost externat acum patru săptămâni,
538
00:39:32,720 --> 00:39:37,400
dar n-a luat legătura cu asistentul,
așa că spitalul Säter a dat alarma.
539
00:39:37,480 --> 00:39:38,440
Cum îl cheamă?
540
00:39:40,080 --> 00:39:41,400
Daniel Frick.
541
00:39:41,480 --> 00:39:42,640
Ăsta e.
542
00:39:43,600 --> 00:39:44,680
39 de ani.
543
00:39:44,760 --> 00:39:48,000
Încarcerare ilegală,
maltratarea unei fete…
544
00:39:51,080 --> 00:39:53,320
M-am simțit foarte bine, dar…
545
00:39:54,080 --> 00:39:56,240
- Trebuie să plec.
- Bine.
546
00:39:56,320 --> 00:39:59,240
- Trebuie să mă duc la Valter.
- Da, bineînțeles.
547
00:39:59,920 --> 00:40:01,440
A mai spus ceva?
548
00:40:01,520 --> 00:40:04,320
Nu, doar că se duceau la…
549
00:40:06,200 --> 00:40:07,280
Falun.
550
00:40:15,040 --> 00:40:16,600
Îmi dai un pahar cu apă?
551
00:40:18,600 --> 00:40:19,440
Mulțumesc.
552
00:40:25,760 --> 00:40:27,240
De ce la Falun?
553
00:40:28,320 --> 00:40:32,000
Nu, la Mora. La Mora se duceau.
554
00:40:32,080 --> 00:40:33,200
Așa…
555
00:40:39,080 --> 00:40:40,720
Îl am de la naștere.
556
00:40:42,200 --> 00:40:43,800
Acum te dezgust?
557
00:40:47,880 --> 00:40:49,440
Seamănă cu o floare.
558
00:40:49,520 --> 00:40:51,720
Da, probabil.
559
00:42:37,960 --> 00:42:41,640
Subtitrarea: Liana Oprea
37492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.