Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,720 --> 00:00:42,000
Draga mamei…
2
00:00:43,680 --> 00:00:46,200
E frig. De ce nu vii înăuntru?
3
00:01:00,480 --> 00:01:03,040
DRAGĂ MAMĂ
4
00:01:36,280 --> 00:01:38,600
Alo! Întoarce-te!
5
00:01:42,160 --> 00:01:44,920
Te omor! Întoarce-te!
6
00:01:45,000 --> 00:01:48,160
Ia scrisoarea!
7
00:01:48,240 --> 00:01:51,480
DOMUL DE STICLĂ
8
00:02:00,800 --> 00:02:02,240
Ai auzit știrile?
9
00:02:02,760 --> 00:02:04,360
- Nu.
- Despre scurgere.
10
00:02:05,480 --> 00:02:08,000
- Ce?
- Ce se scurge din mină.
11
00:02:08,080 --> 00:02:11,080
De-aia a pornit
afurisita aia de sirenă aseară.
12
00:02:11,760 --> 00:02:14,080
- Poftim?
- E ședință la primărie.
13
00:02:14,160 --> 00:02:16,400
Nu putem nici să bem din propriul puț.
14
00:02:17,000 --> 00:02:18,120
Asta e.
15
00:02:27,440 --> 00:02:31,120
APĂ POTABILĂ
16
00:02:31,200 --> 00:02:32,880
Nu poți să mă duci acasă?
17
00:02:33,920 --> 00:02:37,080
Tomas trebuie
să discute ceva cu tine mai întâi.
18
00:02:37,680 --> 00:02:40,160
Și n-am terminat la tine acasă, așa că…
19
00:02:41,160 --> 00:02:42,240
Da.
20
00:02:49,400 --> 00:02:50,800
Așteaptă aici.
21
00:02:53,320 --> 00:02:54,680
Îți aduc niște apă.
22
00:03:03,920 --> 00:03:04,880
Said!
23
00:03:07,960 --> 00:03:09,440
Ia loc, te rog!
24
00:03:13,440 --> 00:03:15,280
- Poftim!
- Mulțumesc.
25
00:03:20,800 --> 00:03:23,720
- Nu mai ești suspect, știi, da?
- Da.
26
00:03:23,800 --> 00:03:27,640
Telefonul tău era în Stockholm
când a murit Louise, așa că…
27
00:03:28,400 --> 00:03:32,200
Ai nevoie de sprijin
pentru situații de criză? E dreptul tău.
28
00:03:34,480 --> 00:03:35,640
Nu, mă descurc.
29
00:03:40,200 --> 00:03:41,280
Așa…
30
00:03:41,800 --> 00:03:45,040
Și cred că e cazul
să-mi cer scuze pentru ieri. A fost…
31
00:03:45,920 --> 00:03:47,000
A fost urât.
32
00:03:47,680 --> 00:03:50,120
Chestia e că…
33
00:03:51,800 --> 00:03:53,760
Atunci când erai în arest…
34
00:03:55,080 --> 00:03:57,560
Cineva a comunicat în legătură cu Alicia.
35
00:03:58,360 --> 00:03:59,840
Cum a comunicat?
36
00:03:59,920 --> 00:04:03,280
A trimis un e-mail cu un clip video.
37
00:04:03,360 --> 00:04:04,520
Ce clip video?
38
00:04:05,200 --> 00:04:07,600
- Kristinei. Pare nevătămată.
- Ce clip?
39
00:04:10,560 --> 00:04:11,480
Ce…
40
00:04:15,760 --> 00:04:19,720
A fost trimis de pe un server criptat.
Încercăm să-l localizăm, dar…
41
00:04:23,480 --> 00:04:24,720
Puiul meu…
42
00:04:26,200 --> 00:04:27,680
E un lucru bun.
43
00:04:28,720 --> 00:04:31,960
Că răpitorul ia legătura cu noi
și vrea să comunice.
44
00:04:33,800 --> 00:04:36,040
Avem mai multe informații.
45
00:04:38,800 --> 00:04:40,280
Cine dracu' e?
46
00:04:40,360 --> 00:04:42,000
E pe mâna unui ticălos!
47
00:04:42,680 --> 00:04:44,800
Tot el a omorât-o și pe Louise?
48
00:04:45,960 --> 00:04:48,360
Cine dracu' e? Trebuie să-l găsim!
49
00:04:48,920 --> 00:04:53,080
Ar putea avea cineva un motiv personal
să vă facă rău ție și alor tăi?
50
00:04:54,440 --> 00:04:55,360
Opriți mina!
51
00:04:56,800 --> 00:04:57,760
Opriți mina!
52
00:04:57,840 --> 00:04:58,840
APĂ POTABILĂ
53
00:04:58,920 --> 00:05:00,280
Poftim! Opriți mina!
54
00:05:00,800 --> 00:05:03,200
Luați fluturașul! Și citiți-l!
55
00:05:03,800 --> 00:05:04,840
Opriți mina!
56
00:05:04,920 --> 00:05:07,040
Noi doi suntem de partea dreptății.
57
00:05:07,120 --> 00:05:08,560
Opriți mina!
58
00:05:10,720 --> 00:05:13,920
Ce faci cu atâta curpapir, Kjell?
59
00:05:14,000 --> 00:05:18,120
Te-ai vândut minei.
De ce nu te ștergi la cur cu banii?
60
00:05:18,880 --> 00:05:20,000
Bine zis!
61
00:05:20,600 --> 00:05:24,240
Vanadin, jeg porcin!
62
00:05:24,320 --> 00:05:26,600
Vanadin, jeg porcin!
63
00:05:26,680 --> 00:05:28,120
Ce vrei să spui?
64
00:05:29,160 --> 00:05:33,320
Părea că doarme,
dar se putea și să fi fost drogată.
65
00:05:34,240 --> 00:05:36,320
Cel puțin, era vie.
66
00:05:36,400 --> 00:05:39,680
Și i-au dat drumul lui Said.
67
00:05:40,440 --> 00:05:41,480
Ce mama dracu'…
68
00:05:41,560 --> 00:05:43,360
Căutarea fetiței de zece ani
69
00:05:43,440 --> 00:05:46,680
care a dispărut marțea trecutăîn Granås a fost sistată.
70
00:05:46,760 --> 00:05:48,520
Ce tot spune?
71
00:05:49,560 --> 00:05:54,360
Ape reziduale contaminate cu plumbs-au scurs dintr-o mină din apropiere,
72
00:05:54,440 --> 00:05:58,520
iar autoritățile nu pot garantasiguranța echipei de căutare.
73
00:05:58,600 --> 00:06:00,160
Nu pot face una ca asta!
74
00:06:00,840 --> 00:06:02,560
E doar temporar, sunt sigur.
75
00:06:03,640 --> 00:06:06,960
Iar poliția își continuă treaba,
fără doar și poate.
76
00:06:10,040 --> 00:06:11,600
- Kristina…
- Da?
77
00:06:12,920 --> 00:06:15,240
De ce nu lași pe altcineva să se ocupe?
78
00:06:15,320 --> 00:06:16,960
Nici nu mă gândesc.
79
00:06:19,280 --> 00:06:20,720
Asta e treaba mea.
80
00:06:27,440 --> 00:06:30,760
E posibil ca atât asasinatul,
cât și răpirea
81
00:06:31,920 --> 00:06:33,520
să aibă legătură cu mina.
82
00:06:34,760 --> 00:06:38,000
Și tu, și Kristina
ați fost hărțuiți intens.
83
00:06:38,080 --> 00:06:40,680
Mai ales
după proiectarea lacului Norrtjärn.
84
00:06:41,200 --> 00:06:44,800
Am găsit hainele Aliciei
la una dintre intrările în mină.
85
00:06:44,880 --> 00:06:49,280
Filmarea a fost trimisă
când a sunat alarma aseară.
86
00:06:49,360 --> 00:06:51,560
Ar putea fi o coincidență, dar…
87
00:06:51,640 --> 00:06:55,720
Vrei să spui că pe Alicia a luat-o cineva
care nu e de acord cu mina?
88
00:06:57,520 --> 00:06:59,560
E posibil să fie vorba
89
00:07:00,520 --> 00:07:04,360
de un act de răzbunare
sau o tentativă de șantaj.
90
00:07:22,640 --> 00:07:25,160
Kristina a primit aseară o filmare.
91
00:07:25,240 --> 00:07:26,400
Așa, și?
92
00:07:26,480 --> 00:07:28,600
Cu Alicia, dormind.
93
00:07:34,040 --> 00:07:35,960
Bun. Așa…
94
00:07:36,040 --> 00:07:38,040
- Mă auziți?
- Da.
95
00:07:38,120 --> 00:07:41,040
Mă bucur că sunt aici
atât de mulți dintre voi.
96
00:07:41,120 --> 00:07:43,800
Vrem să evităm
neînțelegerile și speculațiile.
97
00:07:44,560 --> 00:07:48,400
Dimineață am activat planul local
pentru gestionarea crizelor
98
00:07:48,480 --> 00:07:51,040
și am declarat stare de alertă.
99
00:07:51,120 --> 00:07:53,040
Consiliul administrativ local
100
00:07:53,120 --> 00:07:56,480
desfășoară teste amănunțite
ale apelor subterane.
101
00:07:56,560 --> 00:07:57,840
Apele subterane?
102
00:07:57,920 --> 00:08:00,200
- Cum adică?
- Cât o să dureze?
103
00:08:00,800 --> 00:08:03,160
Mina a otrăvit apa?
104
00:08:03,240 --> 00:08:06,040
Nu, nu știm exact ce s-a întâmplat.
105
00:08:06,120 --> 00:08:09,640
Dar dacă am folosit deja apă? Am băut…
106
00:08:09,720 --> 00:08:12,280
Dar turismul de pescuit? Peștele din…
107
00:08:12,360 --> 00:08:16,600
- Să aruncăm tot ce am copt în brutărie?
- Mama să care apă la 92 de ani?
108
00:08:16,680 --> 00:08:18,880
- Păi…
- Și dacă sunt însărcinată?
109
00:08:18,960 --> 00:08:20,080
O să ne îmbolnăvim?
110
00:08:20,160 --> 00:08:24,520
Vă înțeleg perfect
și vă respect îngrijorările.
111
00:08:24,600 --> 00:08:29,280
- Dar fiți rezonabil și ascultați-mă.
- Trebuie să putem face duș!
112
00:08:29,360 --> 00:08:33,480
Ne-m săturat să te ascultăm, Kristina!
113
00:08:33,560 --> 00:08:35,040
- Da!
- Bine zis, Tage!
114
00:08:35,640 --> 00:08:39,320
Te-am tot avertizat
că mina implică niște riscuri.
115
00:08:39,400 --> 00:08:44,080
Puneți profiturile din minerit
116
00:08:45,240 --> 00:08:48,720
mai presus de viețile noastre
și ale copiilor noștri!
117
00:08:48,800 --> 00:08:50,480
- Da!
- Așa e.
118
00:08:50,560 --> 00:08:53,280
E de față cineva de la Svea Vanadin?
119
00:08:53,360 --> 00:08:55,680
- Nimeni, nemernicii!
- Le e prea frică.
120
00:08:55,760 --> 00:08:56,920
Nimeni!
121
00:08:57,000 --> 00:09:00,400
Ședința a fost convocată
de către consiliu.
122
00:09:00,480 --> 00:09:02,520
De ce nu răspunzi la întrebare?
123
00:09:02,600 --> 00:09:04,240
Unde e Vanadin?
124
00:09:04,320 --> 00:09:07,960
Unde? E arestat doar unul
pentru crimă și răpire, nu?
125
00:09:09,240 --> 00:09:12,600
- Și restul? Puteau trimite pe cineva.
- Ajunge!
126
00:09:12,680 --> 00:09:14,400
Nu sunteți doar voi aici.
127
00:09:15,000 --> 00:09:17,600
Noi vrem să auzim ce are de spus Kristina.
128
00:09:17,680 --> 00:09:19,560
Nu mai ești tu șeful.
129
00:09:20,360 --> 00:09:21,560
Ține-ți gura!
130
00:09:22,080 --> 00:09:24,600
Iar tu, Tage… Arată cât vrei cu degetul.
131
00:09:24,680 --> 00:09:28,040
Arată-l cu degetul pe fiul tău
și uită-te în oglindă!
132
00:09:28,120 --> 00:09:30,240
Sunteți la fel, dracului.
133
00:09:30,320 --> 00:09:32,040
Maturizați-vă amândoi!
134
00:09:34,040 --> 00:09:36,120
Nimeni nu voia asta.
135
00:09:36,720 --> 00:09:38,960
În urma consultărilor cu Svea Vanadin,
136
00:09:39,480 --> 00:09:41,400
azi-dimineață am luat decizia
137
00:09:42,200 --> 00:09:44,960
de a sista mineritul până la noi ordine.
138
00:09:45,040 --> 00:09:46,480
- Da!
- În sfârșit!
139
00:09:46,560 --> 00:09:47,520
Așa!
140
00:09:48,800 --> 00:09:50,560
- În sfârșit!
- Minunat!
141
00:10:14,760 --> 00:10:19,440
Localnicii care ne-au hărțuit
sunt niște gunoaie.
142
00:10:19,520 --> 00:10:22,880
Naziști care aruncă în mașini cu ouă
și strigă „heil” pe Snapchat.
143
00:10:23,480 --> 00:10:26,080
Habar n-au să folosească
un server criptat.
144
00:10:27,400 --> 00:10:29,280
Tomas chiar știe ce face?
145
00:10:29,360 --> 00:10:34,000
- Ce a spus despre filmare?
- Că e bine că ne-a contactat.
146
00:10:35,920 --> 00:10:39,040
O fi? Sau doar spune așa ca să mă calmeze?
147
00:10:39,120 --> 00:10:40,200
Nu. E bine.
148
00:10:46,800 --> 00:10:47,720
Așadar…
149
00:10:49,240 --> 00:10:53,280
Cât de des se întâmplă
ca oamenii care răpesc copii…
150
00:10:57,520 --> 00:10:59,400
Cât de des îi agresează…
151
00:11:00,960 --> 00:11:02,360
sexual?
152
00:11:03,080 --> 00:11:05,800
Depinde dacă motivul
e de natură sexuală.
153
00:11:07,640 --> 00:11:09,040
Cum ne dăm seama?
154
00:11:10,520 --> 00:11:14,040
Dacă ar fi fost așa,
n-ar fi luat legătura cu noi.
155
00:11:22,640 --> 00:11:23,960
- Ce e?
- Nu, e…
156
00:11:24,040 --> 00:11:24,880
- Ce?
- Lasă…
157
00:11:33,400 --> 00:11:34,600
Foarte matur…
158
00:11:40,600 --> 00:11:41,600
Vrei și tu una?
159
00:11:58,080 --> 00:12:01,000
Crezi că opozanții minei
au luat-o pe Alicia?
160
00:12:01,560 --> 00:12:02,880
Nu știu.
161
00:12:05,080 --> 00:12:09,680
Dacă e așa,
vor apărea cereri sau amenințări.
162
00:12:10,960 --> 00:12:13,080
Cel care te-a răpit când erai mică…
163
00:12:14,200 --> 00:12:15,320
S-a atins de tine?
164
00:12:18,040 --> 00:12:19,560
Nici măcar nu l-am văzut.
165
00:12:20,720 --> 00:12:22,760
- Ce voia?
- Nu știu.
166
00:12:25,080 --> 00:12:27,640
Nu te deranjează că nu știi ce voia?
167
00:12:28,160 --> 00:12:29,520
Că nu știi nimic?
168
00:12:34,000 --> 00:12:35,440
Cum poți accepta?
169
00:12:41,160 --> 00:12:43,360
Când o să-l găsesc pe vinovat…
170
00:12:45,600 --> 00:12:46,640
O să-l omor.
171
00:12:52,480 --> 00:12:53,640
Mamă!
172
00:12:54,720 --> 00:12:55,720
E frig.
173
00:12:57,000 --> 00:12:58,320
Ajutor!
174
00:13:22,280 --> 00:13:25,120
- Lucrezi?
- Da.
175
00:13:29,840 --> 00:13:31,680
Abia ai plecat.
176
00:13:32,400 --> 00:13:33,400
Ce e?
177
00:13:34,240 --> 00:13:37,640
Vreau să vorbim despre înmormântare.
178
00:13:39,800 --> 00:13:41,480
Da, dar nu chiar acum.
179
00:13:43,680 --> 00:13:46,560
- Dar când?
- Nu știu.
180
00:13:50,200 --> 00:13:52,400
- Trebuie să hotărâm…
- Nu acum, te rog!
181
00:13:57,760 --> 00:14:01,680
- Said, spuneam doar că…
- Am stat în arest 48 de ore.
182
00:14:01,760 --> 00:14:04,120
N-am dormit, n-am mâncat.
183
00:14:04,200 --> 00:14:07,760
Cineva mi-a luat copilul.
O iau razna, dracului.
184
00:14:07,840 --> 00:14:11,440
Înțelegi? Nu vreau să discut
despre înmormântarea soției mele.
185
00:14:11,960 --> 00:14:13,080
Ai înțeles?
186
00:14:16,360 --> 00:14:17,720
Poți respecta asta?
187
00:14:21,880 --> 00:14:25,200
E fiica mea.
Și cea care a dispărut e nepoata mea.
188
00:14:25,280 --> 00:14:26,480
Nu uita asta!
189
00:14:29,400 --> 00:14:30,320
Îmi pare rău.
190
00:14:45,160 --> 00:14:48,120
E nebunie curată
să n-o mai putem căuta pe fetiță.
191
00:14:48,720 --> 00:14:51,200
Se știe că primele zile sunt cruciale.
192
00:14:54,200 --> 00:14:58,040
Am visat-o pe mama azi-noapte.
Prima dată după mulți ani.
193
00:15:00,280 --> 00:15:03,240
Cine mi-a spus că s-a sinucis?
194
00:15:04,400 --> 00:15:05,360
Eu.
195
00:15:09,040 --> 00:15:10,200
De ce întrebi?
196
00:15:10,280 --> 00:15:12,640
Așa. Nu-mi aminteam.
197
00:15:16,160 --> 00:15:18,240
Imediat după ce ai fost găsită.
198
00:15:19,160 --> 00:15:22,320
Voiai să vină mama ta să te ia.
199
00:15:23,320 --> 00:15:24,760
Dar n-a venit.
200
00:15:24,840 --> 00:15:27,120
Asta te-a înfuriat, așa că…
201
00:15:29,600 --> 00:15:31,200
A trebuit să-ți spunem.
202
00:15:34,880 --> 00:15:36,960
E atât de ciudat că nu-mi amintesc…
203
00:15:38,600 --> 00:15:40,440
Nu e chiar așa de ciudat.
204
00:15:41,480 --> 00:15:46,720
Tu știi cel mai bine că după o traumă
pot apărea pierderi de memorie.
205
00:15:46,800 --> 00:15:48,120
Da, știu.
206
00:15:48,200 --> 00:15:51,280
Doar că jumătate din viața mea
a fost ștearsă
207
00:15:52,160 --> 00:15:54,480
pentru că nu funcționez cum ar trebui.
208
00:15:54,560 --> 00:15:58,280
- Nu e nimic în neregulă cu tine.
- Ba da. Este.
209
00:16:09,760 --> 00:16:11,320
Ai interviurile?
210
00:16:13,160 --> 00:16:14,720
- Cu mama ta?
- Da.
211
00:16:15,800 --> 00:16:17,560
Sunt pe aici, pe undeva.
212
00:16:18,400 --> 00:16:21,320
Dar le-a făcut
poliția din Stockholm, fiindcă…
213
00:16:21,400 --> 00:16:23,160
Vreau să le citesc.
214
00:16:25,080 --> 00:16:25,920
Sigur.
215
00:17:11,120 --> 00:17:12,160
„Delić”…
216
00:17:13,120 --> 00:17:15,720
„Delić, Milena”.
217
00:17:16,960 --> 00:17:18,200
- Poftim!
- Mulțumesc.
218
00:17:36,280 --> 00:17:38,400
MILENEI IMPLORĂ:
LASĂ-MI FATA ACASĂ
219
00:17:42,960 --> 00:17:45,160
Te superi dacă mă uit doar eu?
220
00:17:46,000 --> 00:17:46,960
Singură.
221
00:17:48,160 --> 00:17:49,120
Înțeleg.
222
00:17:50,560 --> 00:17:52,320
Bine. Sigur. Bineînțeles.
223
00:17:53,880 --> 00:17:56,600
Dacă ai nevoie de ceva, sunt afară.
224
00:18:03,880 --> 00:18:05,600
MILENA NU ÎȘI PIERDE SPERANȚA
225
00:18:07,040 --> 00:18:12,120
MAMA LEJLEI, FETIȚA DISPĂRUTĂ,
CERE POLIȚIEI SĂ IA MĂSURI
226
00:18:12,640 --> 00:18:16,960
MAMA LEJLEI, FETIȚA DISPĂRUTĂ,
A FOST GĂSITĂ MOARTĂ
227
00:18:18,400 --> 00:18:20,560
CONDIȚII MISTERIOASE
SE CAUTĂ RUDELE
228
00:18:21,440 --> 00:18:22,800
Draga mamei…
229
00:18:24,720 --> 00:18:26,960
Ia scrisoarea!
230
00:18:35,600 --> 00:18:37,720
INFRACȚIUNE: LEJLA A FOST LUATĂ CU FORȚA
231
00:18:37,800 --> 00:18:39,080
Mamă!
232
00:18:41,920 --> 00:18:43,400
Draga mamei…
233
00:18:52,440 --> 00:18:53,320
Vino!
234
00:19:01,520 --> 00:19:03,440
Hai, vino să te îmbrățișez…
235
00:19:20,120 --> 00:19:21,880
ACCESUL INTERZIS
236
00:21:50,720 --> 00:21:52,560
J.M. COETZEE
RUȘINE
237
00:21:58,320 --> 00:22:02,000
PENTRU LOUISE
CU TINE MĂ SIMT VIU - ȘI EXCITAT!
238
00:22:46,920 --> 00:22:48,360
Sunteți polițiști.
239
00:22:48,880 --> 00:22:50,840
Aveți datoria s-o găsiți.
240
00:22:50,920 --> 00:22:54,120
- E unicul meu copil.- Înțeleg că vă e greu…
241
00:22:54,200 --> 00:22:57,160
Numai la asta mă gândesc.Nu mai rezist.
242
00:22:57,240 --> 00:22:59,360
- Calmați-vă…- Să mă calmez?
243
00:23:00,120 --> 00:23:03,520
Cum să mă calmez?Tu ți-ai pierdut vreun copil?
244
00:23:04,480 --> 00:23:06,600
- Ți-a luat cineva fata?- Nu.
245
00:23:22,320 --> 00:23:23,480
Dă-o dracu'…
246
00:23:31,720 --> 00:23:32,840
Afară cu voi!
247
00:23:35,400 --> 00:23:36,800
Plecați de-aici!
248
00:23:40,800 --> 00:23:41,800
Afară!
249
00:23:47,840 --> 00:23:49,560
Ce-i așa de greu de înțeles?
250
00:23:49,640 --> 00:23:50,640
Ce vreți?
251
00:23:51,720 --> 00:23:53,240
Care e problema ta?
252
00:23:57,120 --> 00:23:59,080
Cărați-vă! Valea!
253
00:24:02,440 --> 00:24:04,440
Pămpălăii dracu'! Ce vreți?
254
00:24:05,800 --> 00:24:06,720
Te omor.
255
00:24:06,800 --> 00:24:08,000
Lasă ăla!
256
00:24:29,680 --> 00:24:30,800
Dă-te!
257
00:24:33,720 --> 00:24:35,720
Închide dracu' mina și cară-te!
258
00:24:40,320 --> 00:24:42,040
Nu te vrea nimeni aici.
259
00:24:47,840 --> 00:24:50,080
Ajutați-mă, vă rog…
260
00:24:51,320 --> 00:24:54,440
Nu stați degeaba!Intru în panică. Ieșiți s-o căutați!
261
00:24:54,520 --> 00:24:55,760
Ca faceți?
262
00:24:55,840 --> 00:24:58,160
O căutăm și nu ne vom opri.
263
00:24:58,240 --> 00:24:59,880
Dar nu o găsiți.
264
00:24:59,960 --> 00:25:02,040
Căutați mai bine! Mai mult!
265
00:25:02,120 --> 00:25:04,200
Facem tot ce putem.
266
00:25:04,280 --> 00:25:05,680
Am nevoie de ea.
267
00:25:06,520 --> 00:25:07,960
Nu renunțăm.
268
00:25:08,040 --> 00:25:10,600
Nu vă luați de mine! Eu vreau să vă ajut.
269
00:25:11,080 --> 00:25:12,600
Trebuie să aveți răbdare.
270
00:25:13,960 --> 00:25:14,920
Alo?
271
00:25:18,880 --> 00:25:21,080
AȚI VĂZUT-O PE ALICIA?
272
00:25:21,160 --> 00:25:23,000
Încă doi pași.
273
00:25:23,080 --> 00:25:24,120
Deschide ușa!
274
00:25:27,080 --> 00:25:30,360
- Ce s-a întâmplat?
- Unde e Tomas?
275
00:25:30,440 --> 00:25:32,480
- Înăuntru, cred.
- Bine.
276
00:25:32,560 --> 00:25:34,240
Ce Dumnezeu s-a întâmplat?
277
00:25:34,320 --> 00:25:37,320
- Cum te simți?
- E-n regulă.
278
00:25:38,400 --> 00:25:39,520
- Sigur?
- Da.
279
00:25:43,840 --> 00:25:46,200
Știai că Louise se vedea cu cineva?
280
00:25:48,200 --> 00:25:49,720
Aveau o relație.
281
00:25:53,680 --> 00:25:56,120
- Ție nu ți-a spus nimic?
- Nu.
282
00:25:57,400 --> 00:25:58,920
Acum poți intra.
283
00:26:05,840 --> 00:26:06,680
Nu!
284
00:26:08,640 --> 00:26:09,840
Îmi pare rău, Björn.
285
00:26:11,120 --> 00:26:13,440
- Tipic.
- Ce ți-am spus eu?
286
00:26:13,520 --> 00:26:14,600
N-am vrut.
287
00:26:14,680 --> 00:26:17,760
Nu contează.
N-ar trebui să-ți spun de mai multe ori.
288
00:26:17,840 --> 00:26:22,240
Du-te în sala de odihnă.
Asta e masa lui Björn. Am zis să te duci!
289
00:26:23,440 --> 00:26:24,440
Vino!
290
00:26:34,840 --> 00:26:38,160
Cu scurgerea și toate cele,
n-are cine să o supravegheze.
291
00:26:38,240 --> 00:26:41,000
Grădinița e închisă. E haos.
292
00:26:41,080 --> 00:26:42,760
Nu o poate lua Adde?
293
00:26:46,440 --> 00:26:48,800
Auzi… Ți-e bine?
294
00:26:48,880 --> 00:26:51,200
Nu… Nu o poate lua.
295
00:26:57,080 --> 00:26:58,800
Nu știu unde e.
296
00:27:00,480 --> 00:27:02,400
- Poftim?
- Nu știu unde e Adde.
297
00:27:11,280 --> 00:27:14,200
Acum vreo săptămână
a venit acasă cu niște bani.
298
00:27:14,280 --> 00:27:16,440
Erau 35.000 într-un plic.
299
00:27:17,680 --> 00:27:20,920
Mi-a spus să nu pun întrebări,
doar să mă bucur de bani.
300
00:27:21,600 --> 00:27:22,960
Era foarte fericit.
301
00:27:23,840 --> 00:27:26,400
Construim o verandă și alte chestii.
302
00:27:31,600 --> 00:27:33,560
Mama ne-a spus azi-dimineață
303
00:27:33,640 --> 00:27:36,480
că la compania minieră
se suspectează un sabotaj.
304
00:27:38,600 --> 00:27:42,480
Și că ar putea exista o legătură
între mină, Alicia și Louise.
305
00:27:42,560 --> 00:27:44,080
Adde a încremenit.
306
00:27:44,640 --> 00:27:50,640
Iar după ședința de consiliu a plecat.
A zis că trebuie să rezolve ceva cu Jim.
307
00:27:51,600 --> 00:27:52,440
Și…
308
00:27:53,560 --> 00:27:54,640
Și Jim…
309
00:27:54,720 --> 00:27:57,880
Când am sunat, doar a râs și a închis.
310
00:27:57,960 --> 00:28:00,040
Nu dau de Adde. Nu e acasă.
311
00:28:00,120 --> 00:28:03,200
Trebuie să fiu aici
și să mă ocup de recepție.
312
00:28:04,280 --> 00:28:06,000
Și de Isla.
313
00:28:16,400 --> 00:28:18,360
- Unde ar putea fi?
- Nu știu.
314
00:28:20,320 --> 00:28:22,840
El și tatăl lui au o cabană de vânătoare.
315
00:28:22,920 --> 00:28:24,240
Sus, lângă barăci.
316
00:28:28,640 --> 00:28:30,880
Adde n-ar face rău nimănui, nu-i așa?
317
00:28:33,480 --> 00:28:34,680
Întoarce-te.
318
00:28:38,400 --> 00:28:39,240
Mulțumesc.
319
00:28:47,520 --> 00:28:50,520
- Câți erau?
- Patru sau cinci.
320
00:28:52,920 --> 00:28:55,160
Și nu ai recunoscut pe nimeni?
321
00:28:55,920 --> 00:28:58,000
Nu, dar tipul ăla…
322
00:28:59,080 --> 00:29:00,600
- Fiul lui Tage.
- Jim?
323
00:29:01,160 --> 00:29:05,200
Aș putea jura că el era, dar purtau măști.
324
00:29:05,280 --> 00:29:06,600
Au spus ceva?
325
00:29:08,920 --> 00:29:12,640
Ceva de genul:
„Cară-te de aici! Închide mina!”
326
00:29:13,880 --> 00:29:15,240
Aveau un cuțit.
327
00:29:17,880 --> 00:29:20,200
E clar că îți vizau compania.
328
00:29:21,640 --> 00:29:22,800
Ascultă, am…
329
00:29:24,560 --> 00:29:26,400
Am găsit asta.
330
00:29:27,000 --> 00:29:27,960
Este…
331
00:29:29,120 --> 00:29:34,000
Este… Louise pare
să fi avut o relație cu cineva.
332
00:29:39,240 --> 00:29:42,400
Ai idee cine ar putea fi?
333
00:29:42,480 --> 00:29:45,600
Nu, dar m-am gândit
la ce ați spus voi, dacă…
334
00:29:45,680 --> 00:29:49,440
Dacă cineva are un motiv personal
să ne facă rău.
335
00:29:52,080 --> 00:29:54,160
E foarte bine că ai adus-o.
336
00:29:54,240 --> 00:29:56,200
- Pot s-o păstrez?
- Da, sigur.
337
00:29:58,720 --> 00:30:01,080
Mai întâi îl aducem pe Jim la secție.
338
00:30:01,800 --> 00:30:02,760
Bine.
339
00:30:08,080 --> 00:30:10,440
Jorun, ia-l pe Björn și duceți-vă!
340
00:30:11,200 --> 00:30:14,680
Ca să vezi…
Se pare că Jim are o legătură cu asta.
341
00:30:16,680 --> 00:30:18,240
Vom vedea.
342
00:30:18,320 --> 00:30:20,760
O duci pe Isla să stea la noi puțin?
343
00:30:21,360 --> 00:30:22,280
De ce?
344
00:30:23,440 --> 00:30:26,080
Avem ceva de făcut
și n-o putem duce noi.
345
00:30:27,240 --> 00:30:29,040
Bine. Ce anume?
346
00:30:29,920 --> 00:30:31,600
Poți s-o duci sau nu?
347
00:30:31,680 --> 00:30:32,800
Da, sigur.
348
00:30:33,480 --> 00:30:36,040
Vii să stai cu mine puțin?
349
00:30:36,600 --> 00:30:39,560
- Ți-ai terminat treaba pe azi?
- Da.
350
00:30:39,640 --> 00:30:40,480
Atunci, hai!
351
00:30:44,880 --> 00:30:45,720
Așa.
352
00:31:04,360 --> 00:31:06,880
Salut, sunt Adde! Scrie un mesaj…
353
00:31:30,680 --> 00:31:31,520
Alo?
354
00:31:35,520 --> 00:31:38,240
- Vezi în față. Eu mă duc în spate.
- Bine.
355
00:31:47,760 --> 00:31:49,920
Blestemat loc…
356
00:31:52,640 --> 00:31:53,600
Tage!
357
00:32:14,400 --> 00:32:15,720
Tage!
358
00:32:15,800 --> 00:32:16,800
Jim!
359
00:32:35,360 --> 00:32:36,200
Auzi…
360
00:32:38,160 --> 00:32:39,000
Da.
361
00:32:39,080 --> 00:32:40,040
Jim!
362
00:32:40,920 --> 00:32:42,120
Ce e?
363
00:32:45,480 --> 00:32:47,640
Trebuie să vii cu noi la secție.
364
00:32:50,600 --> 00:32:53,160
- Haide!
- Mă cheamă băieții în albastru.
365
00:32:54,160 --> 00:32:57,080
- Acum ce naiba mai e?
- Vorbim acolo.
366
00:32:57,160 --> 00:33:01,320
Am treabă.
Povesteam cum am omorât un mistreț gras.
367
00:33:01,400 --> 00:33:03,080
Doar cu cuțitul.
368
00:33:03,160 --> 00:33:05,080
- Încetează…
- Ajunge!
369
00:33:06,840 --> 00:33:08,320
Du-te și îmbracă-te!
370
00:33:08,400 --> 00:33:09,440
Haide…
371
00:33:17,400 --> 00:33:19,640
Vreau să te uiți la filmarea asta.
372
00:33:22,080 --> 00:33:25,280
Ce cred eu despre Said ăsta?
373
00:33:28,560 --> 00:33:31,600
Cred că e timpul să-l trimitemîn țara lui Mahomed.
374
00:33:31,680 --> 00:33:35,720
Asta cred!Să-l trimitem într-un sac de cadavre.
375
00:33:35,800 --> 00:33:37,360
Bună dimineața!
376
00:33:39,200 --> 00:33:40,320
Bună dimineața!
377
00:33:45,360 --> 00:33:46,440
Pa-pa!
378
00:33:49,160 --> 00:33:50,280
„Pa-pa!”
379
00:33:54,040 --> 00:33:57,160
- Ai motive să-i faci rău lui Said?
- Dacă am…
380
00:33:57,800 --> 00:33:59,640
A otrăvit tot orașul.
381
00:34:01,800 --> 00:34:05,080
Dar, spre deosebire de el,
eu sunt suedez, respect legea
382
00:34:05,160 --> 00:34:07,720
și aștept să-și facă autoritățile treaba.
383
00:34:08,520 --> 00:34:11,400
Te întreb fiindcă Said a fost atacat.
384
00:34:12,600 --> 00:34:15,160
Mă tem că nu-mi pot asuma meritul.
385
00:34:18,040 --> 00:34:20,480
Ce știi despre sabotajul de la mină?
386
00:34:21,680 --> 00:34:23,640
A fost un sabotaj la mină?
387
00:34:25,240 --> 00:34:26,680
Îngrozitor!
388
00:34:28,360 --> 00:34:29,480
Lasă vrăjeala, Jim!
389
00:34:29,560 --> 00:34:33,040
Lăsați voi vrăjeala!
De ce i-ați dat drumul arabului?
390
00:34:34,760 --> 00:34:37,640
O să-i găsiți fata moartă,
ca pe nevastă-sa!
391
00:34:37,720 --> 00:34:40,680
Pe urmă o să ne omoare pe toți
cu otrava lui.
392
00:34:46,680 --> 00:34:49,240
Poate trebuia să vorbim
cu mama și cu Tomas?
393
00:35:04,440 --> 00:35:07,120
Nu trebuie s-o termini dacă te-ai săturat.
394
00:35:07,840 --> 00:35:11,000
- Când vine mama?
- Sunt sigur că nu mai durează mult.
395
00:35:20,200 --> 00:35:21,560
Vrei să desenezi?
396
00:35:22,440 --> 00:35:26,360
Hai în camera Leijlei,
poate găsim niște caiete și creioane.
397
00:35:31,440 --> 00:35:32,440
Vino!
398
00:36:00,680 --> 00:36:02,000
Ce e cu locul ăsta?
399
00:36:02,640 --> 00:36:04,600
Știu, nici mie nu-mi place aici.
400
00:36:20,080 --> 00:36:21,000
Adde!
401
00:36:24,160 --> 00:36:25,800
Nu cred că e aici.
402
00:36:26,440 --> 00:36:29,480
Iartă-mă că te-am târât aici.
Hai să ne întoarcem!
403
00:36:30,040 --> 00:36:32,240
- Arunc o privire.
- Bine.
404
00:36:53,200 --> 00:36:55,360
Adde, dacă ești aici, deschide!
405
00:37:28,840 --> 00:37:29,680
E cineva?
406
00:37:32,920 --> 00:37:33,800
Adde!
407
00:37:52,160 --> 00:37:53,000
Adde?
408
00:38:27,760 --> 00:38:28,840
Zaci aici?
409
00:38:30,200 --> 00:38:31,800
- Ce?
- Ce ai făcut?
410
00:38:33,120 --> 00:38:35,680
- Mă ascund…
- Poftim?
411
00:38:36,520 --> 00:38:37,480
Ridică-te!
412
00:38:41,080 --> 00:38:42,440
Am zis să te ridici!
413
00:38:43,600 --> 00:38:45,280
Ce dracu' ai făcut?
414
00:38:45,920 --> 00:38:47,040
Ce ai făcut?
415
00:38:47,800 --> 00:38:48,840
Aino…
416
00:38:48,920 --> 00:38:50,440
Uită-te la mine!
417
00:38:50,520 --> 00:38:51,480
Uită-te la mine!
418
00:38:54,080 --> 00:38:55,880
- Ce ai făcut?
- Voiam…
419
00:38:57,440 --> 00:38:59,800
Eu voiam doar banii.
420
00:39:00,640 --> 00:39:02,120
Voiam doar banii.
421
00:39:02,720 --> 00:39:04,000
Era doar o gaură.
422
00:39:15,800 --> 00:39:20,720
…din Granås să evite în continuareapa de la robinet și din puțuri,
423
00:39:20,800 --> 00:39:23,680
citând riscul otrăvirii identificate
424
00:39:23,760 --> 00:39:26,880
în legătură cu scurgereade la mina locală de vanadiu…
425
00:39:32,280 --> 00:39:33,240
Da.
426
00:39:33,760 --> 00:39:34,720
Mulțumesc.
427
00:39:36,000 --> 00:39:37,120
Așa.
428
00:39:40,640 --> 00:39:43,640
Cineva i-a dat 35.000
să găurească o conductă.
429
00:39:44,920 --> 00:39:46,760
Au comunicat doar pe e-mail.
430
00:39:49,000 --> 00:39:50,240
Tomas…
431
00:39:51,240 --> 00:39:55,640
E-mailul primit de Adrian și clipul
cu Alicia provin de la același server.
432
00:39:59,560 --> 00:40:01,040
- Ești sigur?
- Da.
433
00:40:04,720 --> 00:40:06,000
Nu înțeleg.
434
00:40:07,840 --> 00:40:10,840
Adde a luat bani de la răpitorul Aliciei?
435
00:40:15,800 --> 00:40:16,800
Mă scuzați.
436
00:40:17,640 --> 00:40:18,680
Dumnezeule…
437
00:40:25,880 --> 00:40:28,680
E criptat,
așa că nu avem prea multe indicii.
438
00:40:29,200 --> 00:40:30,760
Cum vrei să procedăm?
439
00:40:58,800 --> 00:40:59,800
Salut!
440
00:41:03,680 --> 00:41:06,040
- S-a întâmplat ceva?
- Unde e Isla?
441
00:41:06,120 --> 00:41:10,000
În camera ta. Desenează.
S-ar putea să doarmă, nu m-am mai uitat.
442
00:41:10,800 --> 00:41:12,360
Mă duc s-o iau.
443
00:41:15,280 --> 00:41:17,160
Mă ajuți să mă descalț?
444
00:41:28,600 --> 00:41:29,680
Ce e?
445
00:41:30,360 --> 00:41:31,200
Da…
446
00:41:38,520 --> 00:41:39,520
Bună!
447
00:41:40,280 --> 00:41:41,120
Bună!
448
00:41:43,000 --> 00:41:44,240
E frig aici.
449
00:41:48,960 --> 00:41:51,640
- Unde e mama?
- Jos, la parter.
450
00:41:52,480 --> 00:41:55,240
- Discută cu Valter.
- Bine.
451
00:41:57,800 --> 00:41:59,120
Îți place să desenezi?
452
00:41:59,640 --> 00:42:01,040
Da, îmi place.
453
00:42:01,120 --> 00:42:03,360
Ce desenezi? Ce e acolo?
454
00:42:03,440 --> 00:42:05,280
O semene cu asta.
455
00:42:13,320 --> 00:42:14,560
Cine a desenat asta?
456
00:42:15,800 --> 00:42:18,000
- Valter?
- Nu.
457
00:42:18,520 --> 00:42:19,520
Dar cine?
458
00:42:22,360 --> 00:42:24,800
Bărbatul care a intrat pe fereastră.
459
00:42:28,640 --> 00:42:30,120
Îl cheamă Ecki.
460
00:42:34,080 --> 00:42:36,240
Desena foarte frumos.
461
00:43:43,520 --> 00:43:47,200
Subtitrarea: Liana Oprea
30371
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.