Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,775 --> 00:00:15,724
Distributed by
Japan Art Theater Guild
2
00:00:15,980 --> 00:00:23,296
Produced in Association with
Nikkatsu Film Studios,
New Century Producers, and
Japan Art Theater Guild
3
00:00:24,289 --> 00:00:25,734
Everyone in the family is...
4
00:00:27,125 --> 00:00:31,039
on the edge and very fussy!
5
00:00:35,100 --> 00:00:40,015
THE FAMILY GAME
6
00:00:53,384 --> 00:00:56,797
Younger Brother
Shigeyuki NUMATA
7
00:01:02,861 --> 00:01:05,865
Older Brother
Shinichi NUMATA
8
00:01:14,239 --> 00:01:17,311
Father
Kosuke NUMATA
9
00:01:23,348 --> 00:01:26,727
Mother
Chikako NUMATA
10
00:01:36,361 --> 00:01:39,240
What kind of pain is it?
11
00:01:41,332 --> 00:01:43,312
I feel nauseous.
12
00:01:43,835 --> 00:01:45,212
It feels like a needle pricking.
13
00:01:45,270 --> 00:01:48,183
Do you want antacid?
14
00:01:50,275 --> 00:01:51,982
It feels like a needle pricking.
15
00:01:52,043 --> 00:01:55,786
Take medicine then.
16
00:01:57,115 --> 00:02:04,363
No...I got diarrhea last time.
17
00:02:05,089 --> 00:02:07,865
Too painful to go to school?
18
00:02:08,293 --> 00:02:13,174
Right. I wanna rest in bed
and recuperate.
19
00:02:13,231 --> 00:02:16,735
What if it's appendicitis?
20
00:02:19,871 --> 00:02:22,078
I think it's my pancreas.
21
00:02:22,207 --> 00:02:24,187
Pancreas?
22
00:02:25,743 --> 00:02:27,984
What do you mean? Pancreas?
23
00:02:30,782 --> 00:02:35,026
Could you lay out my futon?
24
00:02:35,820 --> 00:02:40,064
Don't you have an important
test today?
25
00:02:42,293 --> 00:02:46,764
It's only P.E. and stuff.
No big deal.
26
00:02:47,999 --> 00:02:49,910
That's good but...
27
00:02:49,968 --> 00:02:57,887
Your new tutor will start tomorrow.
You need to be ready physically.
28
00:03:46,157 --> 00:03:48,728
Teacher, may I borrow a pencil?
29
00:03:49,060 --> 00:03:52,166
Shut up!
Who do you think you are?
30
00:03:52,230 --> 00:03:55,211
I'm out of lead. What else
am I supposed to do?
31
00:03:58,836 --> 00:04:00,110
Stop it!
32
00:04:00,171 --> 00:04:03,243
Stop! Stop!
Make them stop!
33
00:04:06,377 --> 00:04:09,756
With your grades, you can
probably go to Jingu High.
34
00:04:09,814 --> 00:04:10,656
I can go to Seibu High.
35
00:04:11,950 --> 00:04:15,159
What are you thinking?
Don't think so.
36
00:04:15,253 --> 00:04:18,063
I'm not as stupid as you think.
37
00:04:18,122 --> 00:04:20,102
If you're not, get good grades.
38
00:04:21,059 --> 00:04:24,973
But you are basing things on my
past grades.
39
00:04:26,764 --> 00:04:29,176
What did you say? You brat!
40
00:04:41,813 --> 00:04:44,259
Tutor
Masaru YOSHIMOTO
41
00:05:01,165 --> 00:05:06,012
Do the Numatas live over there?
42
00:05:20,184 --> 00:05:25,862
Do the Numatas live here?
You know, the Numatas?
43
00:06:15,773 --> 00:06:19,050
You must've been thirsty.
Let me get you something else.
44
00:06:19,110 --> 00:06:21,681
No, it's all right.
45
00:06:21,746 --> 00:06:23,657
Please don't hesitate.
46
00:06:23,714 --> 00:06:25,022
I'm not at all.
47
00:06:25,083 --> 00:06:28,064
We can have wine later too.
48
00:06:31,089 --> 00:06:37,938
So, anyway, do you have
any specific request for me?
49
00:06:38,863 --> 00:06:45,109
Well, nothing really specific
as long as his grades go up.
50
00:06:46,804 --> 00:06:51,048
We've hired many tutors
but no one has really worked out.
51
00:06:51,142 --> 00:06:53,418
So his grades didn't go up?
52
00:06:54,312 --> 00:06:55,757
That sums it up.
53
00:06:57,849 --> 00:07:01,092
I'm sure you'll find out
once you talk to Shigeyuki.
54
00:07:01,152 --> 00:07:04,133
He's a troubled child.
55
00:07:05,022 --> 00:07:07,969
What do you mean by troubled?
56
00:07:08,993 --> 00:07:13,738
Don't scare me like that...Dad.
57
00:07:21,172 --> 00:07:26,918
Shigeyuki, I'm sure you know,
but Mr. Yoshimoto is already here.
58
00:07:27,111 --> 00:07:31,025
Your pancreas is okay today. Right?
59
00:07:45,129 --> 00:07:46,199
Oh, hi.
60
00:07:46,264 --> 00:07:47,242
I'm home.
61
00:07:50,101 --> 00:07:53,947
Hey, Shinichi, this is
Shigeyuki's tutor...
62
00:07:54,005 --> 00:07:55,746
- I'm Yoshimoto.
- Hello.
63
00:07:55,806 --> 00:07:57,877
This one is pretty smart
unlike his little brother.
64
00:07:57,975 --> 00:08:00,819
Honey, not so loud!
He can hear you.
65
00:08:00,878 --> 00:08:02,949
It's all right. It'll motivate him.
66
00:08:03,014 --> 00:08:06,018
- Unlike his little brother...
- I entered Seibu High...
67
00:08:06,083 --> 00:08:12,159
with excellent scores and
my parents are extremely pleased.
68
00:08:26,003 --> 00:08:27,380
Good to meet you.
69
00:08:28,072 --> 00:08:29,380
Likewise.
70
00:08:32,743 --> 00:08:34,916
You've got a cute face.
71
00:08:36,814 --> 00:08:41,388
It has lots of pimples.
They're the symbol of youth.
72
00:08:43,821 --> 00:08:45,823
You're troubled, they say.
73
00:08:47,024 --> 00:08:50,005
Entrance exam takers are
all troubled.
74
00:08:50,828 --> 00:08:52,899
You're funny.
75
00:08:55,833 --> 00:08:57,972
That's gross.
76
00:08:58,869 --> 00:09:00,439
It grosses me out too.
77
00:09:03,274 --> 00:09:06,221
Teacher's Pet
Doris Day
78
00:09:06,777 --> 00:09:10,725
I hear you rank 9th
from the bottom in your class.
79
00:09:11,882 --> 00:09:15,022
Something like that.
80
00:09:16,854 --> 00:09:20,267
Who's on the bottom then?
81
00:09:21,058 --> 00:09:23,265
Hamamoto, the double-bagger.
82
00:09:23,761 --> 00:09:25,035
Is she that ugly?
83
00:09:25,096 --> 00:09:27,133
It makes you laugh.
84
00:09:27,198 --> 00:09:30,304
Huh. Ugly and stupid?
85
00:09:31,035 --> 00:09:33,140
Right. Ugly and stupid.
86
00:09:36,307 --> 00:09:39,015
So you are cute and stupid.
87
00:09:40,278 --> 00:09:43,157
I don't consider myself stupid.
88
00:09:44,015 --> 00:09:46,689
I just don't like to study.
89
00:09:47,285 --> 00:09:51,700
I'm calling you stupid for
saying that at a time like this.
90
00:09:52,723 --> 00:09:55,761
Don't call me stupid so casually.
91
00:09:57,895 --> 00:10:02,275
Sorry. All I heard about you
was your grades.
92
00:10:05,936 --> 00:10:09,076
What's your hobby?
93
00:10:09,140 --> 00:10:13,885
Mine? To teach someone to learn.
94
00:10:16,814 --> 00:10:19,090
That's obnoxious.
95
00:10:26,023 --> 00:10:28,196
What's YOUR hobby then?
96
00:10:31,162 --> 00:10:34,006
To learn to study.
97
00:10:55,986 --> 00:10:58,193
What do you think of Shigeyuki?
98
00:11:01,359 --> 00:11:02,929
He's kinda cute.
99
00:11:03,027 --> 00:11:06,770
Cute? You're not selecting
a dog or cat!
100
00:11:06,864 --> 00:11:09,743
He's just acting innocent for today.
101
00:11:11,135 --> 00:11:13,877
- Do you enjoy college life?
- I hardly go there.
102
00:11:14,939 --> 00:11:19,911
- Don't need to in the 7th year. Right?
- I guess you could say that.
103
00:11:20,111 --> 00:11:21,988
- Are you popular?
- Huh?
104
00:11:23,280 --> 00:11:26,193
Are you popular with girls?
105
00:11:26,317 --> 00:11:28,297
Girls...?
106
00:11:29,220 --> 00:11:31,894
Maybe I should say female students?
107
00:11:31,956 --> 00:11:34,924
Not at all, 'cause I don't have money.
108
00:11:34,925 --> 00:11:36,927
Money, huh?
109
00:11:40,965 --> 00:11:43,002
But you're good-looking.
110
00:11:43,067 --> 00:11:45,013
Good-looking?
111
00:11:46,837 --> 00:11:47,941
He is?
112
00:11:48,005 --> 00:11:50,076
I'm good-looking.
113
00:11:51,842 --> 00:11:54,755
Do you do something to your hair?
114
00:11:56,113 --> 00:11:59,151
Don't touch your hair.
Dandruff will fall.
115
00:11:59,216 --> 00:12:01,389
I'm your son's tutor.
116
00:12:01,952 --> 00:12:04,228
Well, we're counting on you.
117
00:12:13,197 --> 00:12:14,798
You seem to like booze.
118
00:12:14,799 --> 00:12:19,748
Not particularly.
It doesn't make me drunk.
119
00:12:37,721 --> 00:12:39,701
Can I talk to you in my car?
120
00:12:39,790 --> 00:12:41,929
That's not a good idea.
You had too much wine.
121
00:12:42,026 --> 00:12:43,733
Just for a little while.
122
00:12:43,794 --> 00:12:47,241
Don't worry about me.
I'm used to walking.
123
00:12:47,965 --> 00:12:53,005
I'm not giving you a ride.
I just wanna talk to you in my car.
124
00:12:54,371 --> 00:12:55,349
Oh, I see.
125
00:13:06,817 --> 00:13:11,891
Hey, what's your tutor's
birthday and birth year?
126
00:13:12,156 --> 00:13:14,762
Why don't you ask him yourself?
127
00:13:32,176 --> 00:13:34,213
It's so quiet.
128
00:13:36,947 --> 00:13:39,120
Can I turn on the radio?
129
00:13:39,183 --> 00:13:41,060
For what?
130
00:13:41,151 --> 00:13:45,122
Well, just in case there is
breaking news or something.
131
00:13:55,165 --> 00:13:56,966
It's about Shigeyuki.
132
00:13:56,967 --> 00:13:58,810
Yes...?
133
00:13:59,837 --> 00:14:02,283
I want his grades to go up at all costs.
134
00:14:02,339 --> 00:14:03,317
I understand.
135
00:14:05,976 --> 00:14:09,082
I'll pay you if they go up.
136
00:14:09,847 --> 00:14:15,195
In addition to the regular pay.
It's like a base pay plus commission.
137
00:14:15,786 --> 00:14:18,062
- Sounds good.
- Doesn't it?
138
00:14:18,122 --> 00:14:21,160
I think it's motivating for you too.
139
00:14:21,825 --> 00:14:26,399
But, how exactly will you evaluate?
140
00:14:26,764 --> 00:14:30,143
Will you look at his deviation score?
Or his points on tests?
141
00:14:30,234 --> 00:14:34,273
Points vary depending on
the difficulty of the tests.
142
00:14:40,144 --> 00:14:42,784
What about his rank in his class?
143
00:14:44,949 --> 00:14:50,729
Say, I'll pay you 10,000 yen
every time he goes up one rank.
144
00:14:50,821 --> 00:14:53,700
30 ranks for 300,000 yen then?
145
00:14:57,027 --> 00:14:58,938
That's right.
146
00:15:01,165 --> 00:15:03,304
Do you really have
that kind of money?
147
00:15:03,801 --> 00:15:06,338
You can't say you don't have it
when it's time to pay me.
148
00:15:12,810 --> 00:15:17,418
I have a CD at the post office.
149
00:15:17,748 --> 00:15:21,195
I've had it longer than six months.
So I can cancel it.
150
00:15:24,922 --> 00:15:27,027
Mr. Numata...
151
00:15:29,126 --> 00:15:31,106
it's a promise?
152
00:15:31,328 --> 00:15:33,308
Right.
153
00:16:10,167 --> 00:16:15,241
I'm giving you back your test papers
from the other day.
154
00:16:17,007 --> 00:16:21,149
As usual I'll do it in the order of
the lowest to the highest scores.
155
00:16:22,946 --> 00:16:27,019
Akemi Hamamoto, six points!
156
00:16:37,995 --> 00:16:41,067
This is no time to goof around.
157
00:16:41,131 --> 00:16:45,739
If you're too embarrassed
to show your face, study harder.
158
00:16:50,841 --> 00:16:52,946
Go back to your seat.
159
00:16:54,945 --> 00:16:57,824
You have no room to laugh.
160
00:16:57,915 --> 00:17:00,919
Senuma, eight points.
161
00:17:04,121 --> 00:17:06,931
Go pick it up out there!
162
00:17:07,991 --> 00:17:11,632
Iguchi, twelve points!
163
00:17:14,031 --> 00:17:18,002
Yamamoto, sixteen points!
164
00:17:31,348 --> 00:17:33,794
Numata, 26 points.
165
00:17:37,821 --> 00:17:39,323
You have a hole in your ass.
166
00:17:39,389 --> 00:17:42,268
Kameyama, 32 points.
167
00:17:43,727 --> 00:17:45,263
What is it?
168
00:17:46,130 --> 00:17:47,803
Watanabe, 35 points.
169
00:17:57,207 --> 00:17:58,208
What do you want?
170
00:17:59,977 --> 00:18:02,116
Come on. Let go of me.
171
00:18:02,946 --> 00:18:03,924
Let go!
172
00:18:05,048 --> 00:18:07,324
We know you like Hamamoto.
173
00:18:08,185 --> 00:18:09,926
So we brought her for you.
174
00:18:10,154 --> 00:18:14,159
Hamamoto, kiss him.
Give him a kiss.
175
00:18:35,746 --> 00:18:36,781
Welcome home.
176
00:18:41,084 --> 00:18:43,894
Didn't you get your test back today?
177
00:18:48,225 --> 00:18:50,227
What's wrong?
178
00:18:50,294 --> 00:18:52,865
Was it a bad score?
179
00:18:58,936 --> 00:19:01,143
It's always bad.
180
00:19:01,939 --> 00:19:03,919
Let me see it.
181
00:19:09,947 --> 00:19:11,392
I want some coffee.
182
00:19:11,648 --> 00:19:13,650
Let me see it later. Please?
183
00:19:20,123 --> 00:19:23,070
Coffee's ready. Come on out.
184
00:19:25,996 --> 00:19:28,203
It's gonna get cold.
185
00:19:28,799 --> 00:19:31,075
I'm changing my underwear.
186
00:19:31,802 --> 00:19:34,806
How come you didn't do it
in the morning?
187
00:19:59,863 --> 00:20:02,969
That will make it too sweet.
188
00:20:35,766 --> 00:20:39,043
Damn it! That bastard, Tsuchiya!
He put salt in it.
189
00:20:46,877 --> 00:20:49,153
Don't be silly.
190
00:20:50,280 --> 00:20:55,958
What a waste. Its instant coffee, but
I don't want you wasting it like that.
191
00:20:56,320 --> 00:21:01,201
Mom, I got 26 points on Japanese.
9th from the bottom.
192
00:21:29,152 --> 00:21:31,291
"Define the following words."
193
00:21:31,822 --> 00:21:36,703
One, "disposition."
A tulip bulb?
194
00:21:37,060 --> 00:21:40,906
Two, "gentle."
A round greenhouse?
195
00:21:41,932 --> 00:21:45,175
Three, "insidious."
To secretly play rock, paper, scissors?
196
00:21:45,268 --> 00:21:47,839
- Aren't they funny?
- Funny?
197
00:21:49,172 --> 00:21:51,152
How so?
198
00:21:56,179 --> 00:21:59,126
What are you thinking?
199
00:22:01,985 --> 00:22:03,293
About you.
200
00:22:03,353 --> 00:22:05,993
What about me are you
thinking about?
201
00:22:08,158 --> 00:22:11,264
- What you're like.
- None of your business.
202
00:22:13,697 --> 00:22:16,439
When is your next Japanese test?
203
00:22:18,802 --> 00:22:19,746
Next week.
204
00:22:21,304 --> 00:22:24,012
How far along are you
in the textbook?
205
00:22:32,949 --> 00:22:36,192
Ah… What the heck?
206
00:22:37,988 --> 00:22:40,366
Doodling silly stuff like this?
207
00:22:40,791 --> 00:22:43,237
You're not listening during class.
208
00:22:49,299 --> 00:22:51,142
All right.
209
00:22:52,269 --> 00:22:56,217
Read this "Narrow Road to the Interior"
all the way through.
210
00:22:56,273 --> 00:23:00,779
Then pick out every character and word
you don't know and write them down.
211
00:23:01,878 --> 00:23:03,118
Yes.
212
00:23:25,135 --> 00:23:26,239
Teacher.
213
00:23:30,740 --> 00:23:33,118
Could you read this a little?
214
00:23:34,377 --> 00:23:37,915
- Where?
- Right here.
215
00:23:39,783 --> 00:23:40,784
This?
216
00:23:45,288 --> 00:23:51,864
Um..."The moths...and...daisies
are welfarers...of...generators..."
217
00:23:52,796 --> 00:23:58,838
"The months and days are
wayfarers of a hundred generations,"
218
00:23:59,336 --> 00:24:02,215
"Those who bloat all their lives
on a boat or reach their old age..."
219
00:24:02,305 --> 00:24:04,785
I'm motivated now.
220
00:24:20,190 --> 00:24:28,132
Dusk, dusk
221
00:24:36,940 --> 00:24:43,357
Dusk, dusk, dusk, dusk
222
00:25:11,041 --> 00:25:12,042
DUSK
223
00:25:15,779 --> 00:25:16,780
Dusk, dusk, dusk, dusk...
Dusk, dusk, dusk, dusk...
224
00:25:20,050 --> 00:25:21,120
I'm home.
225
00:25:21,918 --> 00:25:23,397
Ah, welcome home.
226
00:25:25,155 --> 00:25:26,395
Is he here?
227
00:25:27,691 --> 00:25:29,136
They're working.
228
00:25:32,128 --> 00:25:33,436
Relatively quiet.
229
00:25:34,931 --> 00:25:35,807
Yes.
230
00:25:41,338 --> 00:25:42,749
Ah, welcome home.
231
00:25:45,775 --> 00:25:48,278
- You're in the next room?
- Yes.
232
00:25:49,446 --> 00:25:50,891
You're Shinichi?
233
00:25:50,947 --> 00:25:54,156
Yes, I am.
Good to meet you.
234
00:25:54,317 --> 00:25:56,297
Keep up the good work.
235
00:26:11,167 --> 00:26:15,809
Dusk, dusk, dusk, dusk, dusk...
Dusk, dusk, dusk, dusk, dusk...
236
00:26:18,174 --> 00:26:20,176
I'm exhausted.
237
00:26:29,319 --> 00:26:32,198
Dusk, dusk, dusk, dusk, dusk, dusk
Dusk, dusk, dusk, dusk, dusk, dusk...
Dusk, dusk, dusk, dusk, dusk, dusk...
Dusk, dusk, dusk, dusk, dusk, dusk...
238
00:26:38,028 --> 00:26:39,939
What the heck is this?
239
00:26:40,764 --> 00:26:42,835
I've completely grasped the dusk.
240
00:26:42,899 --> 00:26:44,435
Who told you to do this?
241
00:26:45,302 --> 00:26:46,804
I just wanted to do it.
242
00:26:47,771 --> 00:26:49,409
What good will it do?
243
00:26:50,340 --> 00:26:52,786
It makes it easier to
kill boring time.
244
00:26:53,043 --> 00:26:55,284
Boring or not is irrelevant.
245
00:26:55,345 --> 00:26:58,224
You're taking an entrance exam and
you have no choice
246
00:27:01,351 --> 00:27:03,957
Shall I not take the exam?
247
00:27:05,755 --> 00:27:06,790
Then
248
00:27:09,025 --> 00:27:10,470
You're not going to high school?
249
00:27:12,028 --> 00:27:14,201
I am going to high school.
250
00:27:16,900 --> 00:27:19,847
You've got some guts to do this
in my presence.
251
00:27:20,270 --> 00:27:22,375
You can't do this only with guts.
252
00:27:23,873 --> 00:27:25,318
Don't mess with me.
253
00:27:26,009 --> 00:27:28,046
I don't mean to.
254
00:27:29,813 --> 00:27:31,690
I told you to pick out
the characters and words
255
00:27:31,748 --> 00:27:34,957
that you don't know
in the "Narrow Road to the Interior."
256
00:27:35,785 --> 00:27:38,356
What the hell is this?
Dusk, dusk, dusk
257
00:27:39,823 --> 00:27:42,429
What do you think you're doing?
258
00:27:47,030 --> 00:27:49,010
You make me look bad.
259
00:27:50,834 --> 00:27:52,836
Don't mess with me.
260
00:28:29,939 --> 00:28:31,782
- What happened?
- Oh, nothing.
261
00:28:31,875 --> 00:28:34,048
Mom, my nose's bleeding.
262
00:28:35,145 --> 00:28:38,126
Oh, no! Why is your nose bleeding?
263
00:28:38,181 --> 00:28:40,127
Maybe he got overexcited.
264
00:28:41,918 --> 00:28:43,829
I'm thirsty.
265
00:28:52,796 --> 00:28:54,776
Shigeyuki, are you all right?
266
00:28:54,831 --> 00:28:57,107
Ma'am, this water is bad.
267
00:28:58,802 --> 00:29:02,409
Too much chlorine.
You'd better watch out.
268
00:29:22,425 --> 00:29:25,031
Could something have
happened at dusk?
269
00:29:25,094 --> 00:29:26,402
No, nothing like that.
270
00:29:26,729 --> 00:29:28,834
He just wants to be annoying.
271
00:29:29,699 --> 00:29:32,680
I wonder if he's been doing
this kind of thing for a while.
272
00:29:32,735 --> 00:29:34,715
Most likely.
273
00:29:37,273 --> 00:29:41,312
- No wonder his grades are bad.
- Right. No wonder.
274
00:29:42,312 --> 00:29:44,292
But I don't think...
275
00:29:44,881 --> 00:29:48,090
he was born stupid.
276
00:29:48,151 --> 00:29:50,722
That's what all parents say.
277
00:29:52,255 --> 00:29:55,065
I think he was a 7th grader when
278
00:29:55,124 --> 00:29:59,004
he stayed up all night to read
a book on how a roller coaster works,
279
00:29:59,329 --> 00:30:02,799
and he memorized it all
by the next morning.
280
00:30:03,132 --> 00:30:06,011
He can enter theme parks
with flying colors.
281
00:30:16,880 --> 00:30:18,985
Ah, stay down.
282
00:30:24,320 --> 00:30:27,130
So, did it hurt?
283
00:30:30,326 --> 00:30:31,862
Yes.
284
00:30:33,162 --> 00:30:35,199
You don't wanna be punched, right?
285
00:30:36,366 --> 00:30:37,811
I don't like it.
286
00:30:40,336 --> 00:30:45,115
I wanna help you...somehow.
You hear me?
287
00:31:06,296 --> 00:31:10,767
Do what I told you to do earlier.
Remember what it is?
288
00:31:12,769 --> 00:31:13,440
Yes.
289
00:31:15,972 --> 00:31:17,974
I'm gonna keep an eye on you.
290
00:31:19,943 --> 00:31:22,048
If you goof around again,
I'll do it again.
291
00:31:26,115 --> 00:31:28,117
His nose was bleeding?
292
00:31:28,184 --> 00:31:30,027
That's right.
293
00:31:31,754 --> 00:31:35,031
- I was shocked at first.
- Maybe it's all right.
294
00:31:35,325 --> 00:31:38,898
You're drunk. So you can say
whatever you want.
295
00:31:38,962 --> 00:31:41,306
Maybe strict guidance is
what he needs.
296
00:31:42,498 --> 00:31:43,806
I'll go look.
297
00:31:43,866 --> 00:31:48,144
Please, don't.
They're nice and quiet now.
298
00:31:51,307 --> 00:31:52,183
Yo.
299
00:31:52,976 --> 00:31:54,011
Yo.
300
00:32:19,135 --> 00:32:20,205
Yo.
301
00:32:20,303 --> 00:32:21,179
Yo.
302
00:32:48,164 --> 00:32:53,136
Listen. Your grades will go up
as long as you do what I tell you.
303
00:32:53,870 --> 00:32:56,180
Don't you want your grades
to go up?
304
00:32:56,873 --> 00:32:59,012
Yes, of course.
305
00:33:01,077 --> 00:33:04,058
If you're not done by the next time,
I'll punch you again.
306
00:33:05,882 --> 00:33:10,331
Nose bleeding doesn't bother me,
'cause I watch pro wrestling a lot.
307
00:33:11,287 --> 00:33:12,732
Understand?
308
00:33:13,923 --> 00:33:14,993
Yes.
309
00:33:16,793 --> 00:33:19,899
But please be gentle
as much as you can.
310
00:33:20,797 --> 00:33:23,004
Shinichi, sorry to have disturbed you.
311
00:33:23,066 --> 00:33:24,340
Oh, no.
312
00:33:25,268 --> 00:33:26,770
Good job.
313
00:33:27,203 --> 00:33:29,046
Thank you very much.
314
00:33:29,105 --> 00:33:30,413
Sure.
315
00:33:39,716 --> 00:33:43,318
- I'm going.
- Would you like to stay for dinner?
316
00:33:43,319 --> 00:33:45,196
No, not today.
317
00:33:46,956 --> 00:33:49,766
Is your husband taking a bath?
318
00:33:50,059 --> 00:33:55,270
He seems to be very drunk today.
Sorry he barged in.
319
00:33:55,331 --> 00:33:57,470
As long as it's not always.
320
00:33:57,800 --> 00:33:59,837
I'll let you know if it bothers me.
321
00:34:00,236 --> 00:34:02,477
Please don't get in a fight.
322
00:34:02,772 --> 00:34:06,879
With your husband? How would I?
323
00:34:09,078 --> 00:34:10,489
I have to go.
324
00:34:11,347 --> 00:34:14,419
We're having "sukiyaki" for dinner.
325
00:34:18,287 --> 00:34:23,760
Well, I have some thinking to do today.
326
00:34:24,293 --> 00:34:25,772
So I'd better get going.
327
00:34:26,696 --> 00:34:27,766
Thank you.
328
00:34:33,970 --> 00:34:34,812
Um...
329
00:34:36,305 --> 00:34:39,252
- Give my regards to him.
- Thank you.
330
00:35:03,833 --> 00:35:07,747
Stop there and translate from
"He could sing and dance."
331
00:35:12,775 --> 00:35:16,746
Now, let's ask Mr. Tsuchiya
to read next.
332
00:35:35,865 --> 00:35:38,277
Next, Mr. Numata.
333
00:35:50,980 --> 00:35:54,792
Good. Next, Mr. Shibata, please.
334
00:36:09,765 --> 00:36:12,974
Yamashita, why are you laughing?
335
00:36:14,337 --> 00:36:15,748
Go on.
336
00:36:16,172 --> 00:36:17,310
What?
337
00:36:32,722 --> 00:36:34,065
Good afternoon.
338
00:36:34,724 --> 00:36:35,759
Good afternoon.
339
00:36:39,262 --> 00:36:41,264
Went shopping?
340
00:36:41,330 --> 00:36:43,936
Yes, just around the corner.
341
00:36:44,767 --> 00:36:46,974
I went shopping too.
342
00:36:47,036 --> 00:36:48,413
Oh, I see.
343
00:37:00,750 --> 00:37:01,728
Welcome.
344
00:37:01,884 --> 00:37:04,797
Um...Is Mieko in?
345
00:37:04,954 --> 00:37:06,160
Uh, Mieko?
346
00:37:07,823 --> 00:37:12,135
Hello, Mieko?
You have a visitor.
347
00:37:22,705 --> 00:37:26,016
What's up, Numata?
Need something?
348
00:37:26,075 --> 00:37:27,418
- Good evening.
- Good evening.
349
00:37:27,743 --> 00:37:31,247
Ding-dong. Ding-dong. Dad! Mom!Open the door!
350
00:37:31,981 --> 00:37:37,090
If you can't come to the door fora special reason, I'll stay out late!
351
00:37:40,823 --> 00:37:44,270
This is my dad and mom.
This is my classmate, Mr. Numata.
352
00:37:44,760 --> 00:37:45,761
Hi, I'm Numata.
353
00:37:46,829 --> 00:37:48,831
Make yourself at home.
354
00:38:04,981 --> 00:38:07,359
Isn't this a bright and cute room?
355
00:38:07,850 --> 00:38:09,193
Yeah.
356
00:38:10,186 --> 00:38:12,166
Go ahead and sit down.
357
00:38:12,221 --> 00:38:15,691
- Where?
- Right here. Here.
358
00:38:20,997 --> 00:38:28,973
What a nice view to see every day.
359
00:38:29,038 --> 00:38:31,416
It's so ordinary and boring!
360
00:38:32,008 --> 00:38:36,684
Anyway, what in the world
did you come here for?
361
00:38:36,746 --> 00:38:38,157
I can't believe you came!
362
00:38:39,782 --> 00:38:42,661
I always wanted to have
a chat with you just once.
363
00:38:42,718 --> 00:38:44,994
Maybe I should interview you.
364
00:38:45,054 --> 00:38:46,032
But...you know what?
365
00:38:46,122 --> 00:38:50,696
Doesn't it feel like you and I belong
to totally different worlds?
366
00:38:50,760 --> 00:38:53,070
Different worlds? We're classmates.
367
00:38:53,129 --> 00:38:55,268
That's true but...
368
00:38:56,899 --> 00:38:58,776
You're funny, Numata.
369
00:38:59,268 --> 00:39:01,805
You totally beat me.
370
00:39:12,081 --> 00:39:15,392
Mr. Numata, do you have siblings?
371
00:39:16,085 --> 00:39:17,120
I have a younger brother.
372
00:39:17,253 --> 00:39:17,958
I see.
373
00:39:20,723 --> 00:39:21,963
What grade is he in?
374
00:39:22,024 --> 00:39:23,230
9th grade.
375
00:39:23,292 --> 00:39:27,172
9th grade? Must be tough
with the entrance exam.
376
00:40:07,236 --> 00:40:10,410
He's usually home by now.
377
00:40:12,842 --> 00:40:14,788
I wonder he's fighting or something.
378
00:40:14,944 --> 00:40:16,218
Does he ever fight?
379
00:40:17,847 --> 00:40:21,192
I hear some kids bully Shigeyuki.
380
00:40:21,250 --> 00:40:22,695
Is that so?
381
00:40:24,153 --> 00:40:27,760
It'd be a different story if his grades
were the highest or second best.
382
00:40:28,257 --> 00:40:31,727
I wonder why he's bullied
when his grades are bad.
383
00:40:34,230 --> 00:40:36,141
Ah! Shinichi.
384
00:40:36,732 --> 00:40:37,472
Honey.
385
00:40:38,134 --> 00:40:40,478
Did you see Shigeyuki
on your way home?
386
00:40:40,736 --> 00:40:41,476
I did.
387
00:40:41,837 --> 00:40:43,043
Where?
388
00:40:43,772 --> 00:40:44,750
At the bookstore.
389
00:40:47,109 --> 00:40:51,455
He was really into it.
So I didn't speak to him.
390
00:40:52,815 --> 00:40:54,055
Bookstore?
391
00:40:58,187 --> 00:40:59,495
I'll go.
392
00:41:00,356 --> 00:41:02,336
That's fine, but...
393
00:41:03,859 --> 00:41:06,237
please don't get rough with him.
394
00:41:15,938 --> 00:41:17,781
Enjoying it?
395
00:41:27,483 --> 00:41:29,087
You hate me so much?
396
00:41:29,151 --> 00:41:31,097
- Excuse me, sir,
- I don't know yet.
397
00:41:31,153 --> 00:41:32,461
Please pay for the book.
398
00:41:33,155 --> 00:41:35,101
- How much?
- 480 yen.
399
00:41:35,157 --> 00:41:36,465
All right.
400
00:41:38,260 --> 00:41:41,104
- Give me change.
- Change? Okay.
401
00:41:41,163 --> 00:41:44,736
Hold on a second.
Stay there. Don't move.
402
00:41:44,800 --> 00:41:45,744
Don't move...?
403
00:41:51,006 --> 00:41:52,451
What happened?
404
00:41:53,142 --> 00:41:55,281
Shigeyuki, what happened?
405
00:41:57,780 --> 00:41:59,817
You sure you did it?
406
00:42:06,222 --> 00:42:10,500
Hey, you'd better cut it out.
407
00:42:49,064 --> 00:42:51,738
- Here you go.
- Thanks.
408
00:42:58,340 --> 00:43:01,014
- Take your time.
- Thanks.
409
00:43:00,943 --> 00:43:02,445
Now eat!
410
00:43:19,728 --> 00:43:23,005
Isn't it awfully quiet next door?
411
00:43:23,766 --> 00:43:26,406
Maybe he's being obedient.
412
00:43:28,304 --> 00:43:29,783
What a relief.
413
00:43:31,340 --> 00:43:36,414
Shinichi, you're a freshman
but don't relax. Study hard.
414
00:43:36,945 --> 00:43:39,755
Otherwise, I'll get in trouble
with your father.
415
00:43:41,150 --> 00:43:42,720
I know.
416
00:43:49,124 --> 00:43:50,467
Osawa, here.
417
00:43:56,799 --> 00:43:57,971
Give me your name!
418
00:43:58,133 --> 00:43:59,373
Senuma, here.
419
00:44:06,308 --> 00:44:07,480
Tuchiya, here.
420
00:44:11,747 --> 00:44:12,987
Ouch...
421
00:44:19,054 --> 00:44:20,431
Stop! Stop it!
422
00:44:51,220 --> 00:44:52,221
Open the door!
423
00:44:53,889 --> 00:44:56,096
Didn't they make a movie
out of this?
424
00:44:56,158 --> 00:44:59,867
Right. I went to see it
with your father.
425
00:45:00,896 --> 00:45:01,840
Who was in it?
426
00:45:02,097 --> 00:45:04,441
Let's see...Audrey Hepburn.
427
00:45:05,134 --> 00:45:08,013
What is she like?
Is she fat or skinny?
428
00:45:08,303 --> 00:45:10,647
She's very skinny.
429
00:45:11,740 --> 00:45:13,048
Do you want me to play something?
430
00:45:13,108 --> 00:45:17,318
What about this? "I Could Have
Danced All Night."
431
00:45:46,074 --> 00:45:48,452
Ah, you're early today.
432
00:45:48,977 --> 00:45:50,923
The other son is home early too.
433
00:45:53,282 --> 00:45:55,023
What's the matter, Shinichi?
434
00:45:55,217 --> 00:45:56,787
No more music.
435
00:45:59,388 --> 00:46:01,265
What were you playing?
436
00:46:01,323 --> 00:46:03,701
This. "I Could Have
Danced All Night."
437
00:46:03,759 --> 00:46:05,966
There's no way you can
dance all night.
438
00:46:06,028 --> 00:46:08,770
- You need to study all night.
- In million years.
439
00:46:08,831 --> 00:46:10,640
Either wash your hands or
change your clothes.
440
00:46:13,235 --> 00:46:16,808
- Say, Mom...
- What is it?
441
00:46:17,806 --> 00:46:19,717
When was your first period?
442
00:46:20,342 --> 00:46:23,050
In elementary school or
middle school?
443
00:46:24,746 --> 00:46:26,748
What are you asking
out of the blue?
444
00:46:26,815 --> 00:46:28,385
Do you still have it?
445
00:46:28,717 --> 00:46:30,128
Why wouldn't I?
446
00:46:30,185 --> 00:46:34,395
Do you use tampons or napkins?
447
00:46:34,723 --> 00:46:36,964
I can't tell when you're on your period.
448
00:46:37,025 --> 00:46:40,268
You're supposed to act differently,
like you get cranky.
449
00:46:40,329 --> 00:46:43,208
But you never change.
Have you trained yourself?
450
00:46:44,132 --> 00:46:45,805
Don't ask stupid questions.
451
00:46:45,901 --> 00:46:47,278
Doesn't the bleeding hurt?
452
00:46:47,336 --> 00:46:49,441
That's enough!
453
00:46:50,138 --> 00:46:53,449
Hey, you're sneaky.
You're always listening in.
454
00:46:55,277 --> 00:46:59,350
So, tell me, Mom, when was
your first period?
455
00:47:01,016 --> 00:47:05,465
So, tell me Shigeyuki,
when did your pubic hair grow?
456
00:47:31,213 --> 00:47:34,319
Isn't it kind of lonely
not having Mr. Yoshimoto here?
457
00:47:36,718 --> 00:47:38,698
It'd be exhausting
if he were here all the time.
458
00:47:38,754 --> 00:47:41,257
Are you getting along better now?
459
00:47:42,891 --> 00:47:44,962
How do you like him
as a teacher?
460
00:47:46,762 --> 00:47:51,108
You're always sleeping
at home lately.
461
00:47:51,900 --> 00:47:54,972
It's tough to be a freshman
in high school. Right?
462
00:47:56,338 --> 00:47:59,285
Hey, is that true?
463
00:48:00,108 --> 00:48:01,587
Not really.
464
00:48:09,084 --> 00:48:10,654
Well, shall we go?
465
00:48:10,919 --> 00:48:11,989
Go where?
466
00:48:12,054 --> 00:48:16,059
Where we don't have to whisper.
467
00:48:16,124 --> 00:48:19,003
- You mean our car?
- That's right.
468
00:48:19,061 --> 00:48:20,096
You're not taking a bath?
469
00:48:20,162 --> 00:48:23,632
- Don't worry. Let's just go.
- Hold on a minute.
470
00:48:23,699 --> 00:48:26,270
Don't tell me you're putting on
your make up.
471
00:48:42,017 --> 00:48:44,896
It's been so long since
we came here together.
472
00:48:45,087 --> 00:48:46,657
That's true.
473
00:48:48,256 --> 00:48:52,102
Wanna tell me something
about the tutor?
474
00:48:55,163 --> 00:49:00,010
I don't know how defiant
Shigeyuki is, but...
475
00:49:01,003 --> 00:49:03,279
it looks excessive.
476
00:49:04,039 --> 00:49:06,280
You haven't seen it.
477
00:49:08,744 --> 00:49:10,451
I wanna see it just once.
478
00:49:10,979 --> 00:49:13,960
Just come home earlier.
479
00:49:14,016 --> 00:49:15,154
Come on.
480
00:49:16,218 --> 00:49:19,222
I can't help it.
It's not like I'm playing.
481
00:49:19,287 --> 00:49:22,666
Unless I work, we can't send
Shinichi to college or...
482
00:49:22,724 --> 00:49:25,705
Shigeyuki to high school.
We couldn't hire a tutor.
483
00:49:25,761 --> 00:49:29,834
But I'm the one who has to...
484
00:49:29,898 --> 00:49:32,208
That's your job.
485
00:49:38,240 --> 00:49:41,710
It would've been easier
if they were more good-natured.
486
00:49:41,777 --> 00:49:43,313
They ARE good.
487
00:49:44,012 --> 00:49:47,425
Shinichi made it to Seibu High.
488
00:49:47,883 --> 00:49:51,421
Other wives have it a lot easier.
489
00:49:53,288 --> 00:50:00,103
Why do we have to sacrifice so much
for the sake of our children?
490
00:50:03,131 --> 00:50:07,204
I wish I had them much later
after I got married.
491
00:50:07,936 --> 00:50:09,677
We had no choice.
492
00:50:11,707 --> 00:50:14,153
You got pregnant.
493
00:50:27,022 --> 00:50:29,935
I wish I could go back to that day.
494
00:50:32,260 --> 00:50:34,831
That sounds kinky.
495
00:50:42,337 --> 00:50:45,875
I wish I could learn jazz dance.
496
00:51:29,751 --> 00:51:31,697
Day Duty: Yutaka TSUCHIYA and
Yasuko KIKUCHI
497
00:52:42,991 --> 00:52:43,935
Wake up!
498
00:52:45,093 --> 00:52:46,071
Hey!
499
00:52:48,296 --> 00:52:49,206
Hey!
500
00:52:54,135 --> 00:52:55,842
Still half asleep!
501
00:52:55,904 --> 00:52:58,282
Shut up, Yasuko Kikuchi!
502
00:53:03,912 --> 00:53:04,788
What the...?
503
00:53:10,151 --> 00:53:12,825
What makes you think I like Kikuchi?
504
00:53:14,256 --> 00:53:16,702
What gives you right to say
I like Kikuchi?
505
00:53:17,259 --> 00:53:18,260
You bastard!
506
00:53:19,794 --> 00:53:21,671
- You idiot!
- Who do you think you are?
507
00:53:22,864 --> 00:53:23,934
Hurry up!
508
00:53:35,810 --> 00:53:37,756
- Here you go.
- Thank you.
509
00:53:39,748 --> 00:53:40,954
Thank you for the other day.
510
00:53:41,016 --> 00:53:41,960
Don't mention it.
511
00:53:43,251 --> 00:53:48,132
You're the first one to greet me
since we moved to this community.
512
00:53:49,257 --> 00:53:50,861
Oh, is that so?
513
00:53:51,159 --> 00:53:54,868
You know, there are a lot of people
here who work in a bar and nightclub.
514
00:53:58,767 --> 00:54:03,011
Um...this position is not
exactly comfortable.
515
00:54:03,071 --> 00:54:06,245
Is it all right if I move my chair?
516
00:54:06,808 --> 00:54:08,481
Sure, please.
517
00:54:19,955 --> 00:54:21,263
Thank you.
518
00:54:22,290 --> 00:54:25,032
Can I ask your opinion on something?
519
00:54:25,093 --> 00:54:26,436
Sure, go ahead.
520
00:54:28,163 --> 00:54:29,369
To tell you the truth,
521
00:54:30,098 --> 00:54:32,408
my husband's father is dying.
522
00:54:33,735 --> 00:54:35,078
You mean... now?
523
00:54:35,971 --> 00:54:39,783
He's been bed-ridden, and...
524
00:54:39,841 --> 00:54:45,018
he's quite old. So we think
he won't last much longer.
525
00:54:47,349 --> 00:54:51,161
It must be hard.
So you're living with him?
526
00:54:51,219 --> 00:54:55,429
Right. And...well...
527
00:54:57,726 --> 00:55:02,436
When he passes away, how would we
get his body out of the building?
528
00:55:03,231 --> 00:55:07,737
The elevator is too small for a coffin.
529
00:55:14,909 --> 00:55:16,684
I'm not sure...
530
00:55:17,245 --> 00:55:23,685
The rooms are too small to hold
a wake, let alone a funeral.
531
00:55:23,952 --> 00:55:27,900
We could hold a big one
at my parents' house.
532
00:55:29,124 --> 00:55:34,073
It's socially awkward to hold a funeral
for my in-law at my parents' house.
533
00:55:48,043 --> 00:55:50,421
What in the world happened?
534
00:55:51,179 --> 00:55:53,159
What shall I do?
535
00:55:55,750 --> 00:55:56,751
Well...
536
00:55:56,818 --> 00:55:58,092
What should I do?
537
00:55:58,153 --> 00:55:59,131
Damn it!
538
00:55:59,888 --> 00:56:03,199
Sorry, but my son's home. So...
539
00:56:04,759 --> 00:56:10,300
Could you be concerned about
your neighbors, not just yours?
540
00:56:10,365 --> 00:56:12,174
I'm pissed off.
541
00:56:12,233 --> 00:56:18,184
Let me see what I can do. I'll ask
someone with the association here.
542
00:56:19,240 --> 00:56:21,948
- Do you mean it?
- Yes.
543
00:56:23,044 --> 00:56:26,218
- You promise?
- Mom, lay out my futon.
544
00:56:26,281 --> 00:56:28,124
I'll let you know.
545
00:56:28,183 --> 00:56:29,423
How?
546
00:56:30,919 --> 00:56:32,694
Why don't you come again?
547
00:56:32,754 --> 00:56:35,428
When? What time should I come?
548
00:56:36,157 --> 00:56:39,900
- Whenever is convenient for you.
- Please! Lay out my futon!
549
00:56:41,262 --> 00:56:42,707
Please! Hurry!
550
00:56:43,832 --> 00:56:45,311
Please hurry up!
551
00:56:47,969 --> 00:56:50,449
Please hurry and lay out my futon!
552
00:57:07,255 --> 00:57:09,257
I'm sorry I'm late!
553
00:57:11,926 --> 00:57:13,667
- Shigeyuki's in bed.
- I see.
554
00:57:13,728 --> 00:57:15,901
He ran out of nosebleed.
555
00:57:19,734 --> 00:57:20,872
What happened?
556
00:57:20,935 --> 00:57:22,175
He must've been in a fight.
557
00:57:22,237 --> 00:57:24,376
He lost. All right.
558
00:57:25,206 --> 00:57:26,116
Excuse me...
559
00:57:28,243 --> 00:57:29,085
Yo!
560
00:57:37,085 --> 00:57:38,029
Yo!
561
00:57:48,696 --> 00:57:50,073
So you lost in a fight?
562
00:57:52,333 --> 00:57:54,438
I didn't lose.
563
00:57:57,305 --> 00:57:59,182
You're down in bed.
564
00:58:02,277 --> 00:58:03,813
There were five of them.
565
00:58:04,979 --> 00:58:06,959
Hmm. I see.
566
00:58:08,917 --> 00:58:13,297
OK. Let's get started with studying.
567
00:58:15,823 --> 00:58:16,824
I have to?
568
00:58:17,759 --> 00:58:19,864
Of course. Don't play dumb.
569
00:58:21,763 --> 00:58:25,301
Once we're done studying,
I'll teach you how to fight.
570
00:58:25,934 --> 00:58:26,935
All right?
571
00:59:22,724 --> 00:59:23,896
Hamamoto, six points.
572
00:59:28,162 --> 00:59:29,800
Yamamoto, twelve points.
573
00:59:33,935 --> 00:59:35,039
Senuma, twenty points.
574
00:59:38,740 --> 00:59:39,946
Osawa, 22 points.
575
00:59:42,744 --> 00:59:45,122
Numata's grade has been going up.
576
00:59:45,179 --> 00:59:47,420
- Sort of.
- I wonder why.
577
00:59:48,716 --> 00:59:50,161
How would I know?
578
00:59:50,752 --> 00:59:52,026
Kameyama, 35 points.
579
00:59:57,258 --> 00:59:59,670
You studied hard on your own too.
580
01:00:00,295 --> 01:00:02,434
Thanks to you.
581
01:00:08,169 --> 01:00:11,309
I'm sure that the English test I'll
get back tomorrow will be good too.
582
01:00:13,141 --> 01:00:15,314
What's up?
You're taking a tough stand.
583
01:00:17,879 --> 01:00:21,349
There's someone who hates to see
my grades go up. So, it's fun.
584
01:00:24,052 --> 01:00:24,996
Who is it?
585
01:00:33,361 --> 01:00:36,205
Hey, Shigeyuki, keep it up.
586
01:00:40,835 --> 01:00:42,280
I guess the new tutor has worked out.
587
01:00:43,204 --> 01:00:44,842
We don't know for sure yet.
588
01:00:45,239 --> 01:00:49,244
But his complexion is better these days.
589
01:00:59,020 --> 01:01:00,021
Hey, Shinichi.
590
01:01:02,123 --> 01:01:05,002
I hear you haven't been to school.
591
01:01:05,893 --> 01:01:10,501
Now Shigeyuki's doing a good job
and you're slacking off.
592
01:01:10,732 --> 01:01:14,236
It's Shigeyuki's turn to study hard
for my sake too.
593
01:01:15,002 --> 01:01:18,279
Both you and Shigeyuki should
study hard. You should know better.
594
01:01:27,048 --> 01:01:30,257
Yes. I'll come visit...
595
01:01:32,120 --> 01:01:36,091
Yes. All right. Bye now.
596
01:01:40,294 --> 01:01:41,295
What could it be?
597
01:01:45,233 --> 01:01:47,110
Wow, it's heavy.
598
01:01:49,170 --> 01:01:50,114
Who was it?
599
01:01:51,105 --> 01:01:53,278
It says it's for Shigeyuki.
600
01:01:55,076 --> 01:01:55,986
What is this?
601
01:02:05,319 --> 01:02:06,297
What is it?
602
01:02:06,421 --> 01:02:08,230
Tsuchiya brought it.
603
01:02:09,090 --> 01:02:10,467
Why don't you open it?
604
01:02:22,937 --> 01:02:24,746
He gave you something nice.
605
01:02:24,806 --> 01:02:26,251
He doesn't give up.
606
01:02:27,241 --> 01:02:28,447
He's harassing you?
607
01:02:37,852 --> 01:02:39,832
Doesn't this give you an erection?
608
01:02:39,887 --> 01:02:41,924
No way. It doesn't.
609
01:02:42,190 --> 01:02:43,760
It works for me.
610
01:02:43,891 --> 01:02:45,461
I don't like women.
611
01:02:46,794 --> 01:02:48,273
You don't like women?
612
01:02:48,329 --> 01:02:52,175
I'll take this then.
Get started with your work.
613
01:02:55,903 --> 01:02:57,439
What are you doing?
614
01:02:58,105 --> 01:03:02,110
Huh? You did get an erection
from that magazine.
615
01:03:02,176 --> 01:03:03,814
- What the heck
- Say, "No, I didn't."
616
01:03:04,345 --> 01:03:05,722
No, I didn't.
617
01:03:06,180 --> 01:03:07,090
Get started.
618
01:03:44,318 --> 01:03:45,797
- Welcome.
- Hello.
619
01:03:45,853 --> 01:03:47,855
You want Mieko?
620
01:03:49,290 --> 01:03:53,966
- Hello, Mieko. UmNuma
- Numata.
621
01:03:54,328 --> 01:03:55,739
Mr. Numata's here.
622
01:04:03,738 --> 01:04:06,776
Hi, Numata. Come on in.
623
01:04:10,344 --> 01:04:12,824
Shibata, Numata is here.
624
01:04:13,948 --> 01:04:15,052
- Oh, hello.
- Hello.
625
01:04:15,283 --> 01:04:17,388
- Please come in.
- Come on in.
626
01:04:29,263 --> 01:04:30,401
What is it?
627
01:04:44,545 --> 01:04:47,025
Day Duty: Shigeyuki NUMATA and
Yuriko TAGAMI
628
01:04:48,749 --> 01:04:49,784
Numata.
629
01:04:51,886 --> 01:04:52,921
Say...
630
01:04:57,024 --> 01:04:58,002
What is it?
631
01:04:59,794 --> 01:05:03,105
You sure get bullied a lot.
632
01:05:05,199 --> 01:05:06,075
By whom?
633
01:05:06,200 --> 01:05:07,474
Tsuchiya.
634
01:05:11,205 --> 01:05:13,082
He doesn't like me.
635
01:05:13,140 --> 01:05:17,919
You're so dumb. If that's the case,
you should kiss up to him.
636
01:05:19,113 --> 01:05:20,387
How?
637
01:05:20,681 --> 01:05:22,888
Like by making him feel like
he's respected.
638
01:05:24,218 --> 01:05:25,720
A guy like him?
639
01:05:26,921 --> 01:05:29,231
Why do I have to do such a thing?
640
01:05:29,757 --> 01:05:32,328
It's much better than being bullied?
641
01:05:38,966 --> 01:05:43,073
Tagami, don't you have a girl you hate?
642
01:05:43,137 --> 01:05:44,445
I sure do.
643
01:05:44,905 --> 01:05:46,009
In our class?
644
01:05:46,273 --> 01:05:47,411
Yes.
645
01:05:47,775 --> 01:05:49,015
Who is it?
646
01:05:50,778 --> 01:05:52,451
Come on. Tell me.
647
01:05:53,147 --> 01:05:55,024
Masami Kimura.
648
01:05:57,885 --> 01:05:59,228
'Cause she's pretty?
649
01:05:59,286 --> 01:06:01,425
She's absolutely obnoxious.
650
01:06:03,124 --> 01:06:08,472
Girls are scary. I had no idea you
hated her so much. You don't show it.
651
01:06:08,996 --> 01:06:11,704
You can do the same to Tsuchiya.
652
01:06:11,766 --> 01:06:16,408
You just need to grit your teeth
and suck up to him a little.
653
01:06:17,805 --> 01:06:20,911
You're being too true to your feelings.
654
01:06:22,309 --> 01:06:27,725
You know what? I perform occult stuff
on her at home.
655
01:06:27,782 --> 01:06:29,386
Occult?
656
01:06:29,984 --> 01:06:35,866
So that she won't flirt with
the person I have crush on.
657
01:06:35,923 --> 01:06:37,960
When I come to school everyday...
658
01:06:38,025 --> 01:06:43,441
and see how its working little
by little, I get so excited.
659
01:06:44,165 --> 01:06:46,441
So you have crush on someone
in our class?
660
01:06:48,002 --> 01:06:49,208
Sort of.
661
01:06:49,270 --> 01:06:50,442
Who is it?
662
01:06:51,872 --> 01:06:54,944
You're so childish.
663
01:06:56,177 --> 01:06:58,179
Numata...
664
01:07:00,281 --> 01:07:02,454
I love you.
665
01:07:06,287 --> 01:07:09,427
Tsuchiya told you to do this.
666
01:07:09,857 --> 01:07:13,202
Why do you think that way?
667
01:07:26,974 --> 01:07:28,317
Good morning.
668
01:07:28,809 --> 01:07:30,413
Good morning.
669
01:07:37,818 --> 01:07:42,062
You're getting full of yourself lately
just because your grades are up.
670
01:07:42,123 --> 01:07:44,125
It's none of your business.
671
01:07:45,092 --> 01:07:49,768
By the way, stop harassing me.
What's up with that magazine?
672
01:07:49,830 --> 01:07:52,208
You pointed out my cheating
the other day!
673
01:07:52,266 --> 01:07:53,904
It's your fault.
674
01:07:53,968 --> 01:07:56,448
Some things should be kept quiet.
675
01:07:56,971 --> 01:08:00,145
Hey, are you sure you're alone today?
676
01:08:00,207 --> 01:08:02,278
Where are your cronies?
677
01:08:02,343 --> 01:08:07,224
Shut up. They follow me and
back me up on their own.
678
01:08:07,281 --> 01:08:09,318
I can take you on by myself.
679
01:08:09,383 --> 01:08:11,158
You're so annoying.
680
01:08:11,218 --> 01:08:14,392
What the heck? I hate you too.
681
01:08:14,922 --> 01:08:17,926
Your grades may be up, but I don't
want you in Seibu High with me.
682
01:08:17,992 --> 01:08:19,869
I'm applying for Jingu High.
683
01:08:19,927 --> 01:08:24,398
As long as you know your place.
Don't come stink up Seibu High.
684
01:08:24,698 --> 01:08:26,109
What's your problem?
685
01:08:26,167 --> 01:08:28,044
You bastard.
686
01:08:28,102 --> 01:08:29,911
Wanna fight?
687
01:08:37,745 --> 01:08:39,691
You bastard.
688
01:08:43,083 --> 01:08:48,396
Why would I wanna go to Seibu High
with you? Jingu High is just fine.
689
01:09:10,945 --> 01:09:13,755
- Wanna take a break?
- Yes.
690
01:09:18,085 --> 01:09:20,964
Your mom has started to bring in
the snacks pretty late.
691
01:09:21,021 --> 01:09:24,161
She doesn't have to worry about
what's going on anymore.
692
01:09:24,225 --> 01:09:25,761
You're too optimistic.
693
01:09:25,826 --> 01:09:27,396
Sorry.
694
01:09:33,934 --> 01:09:35,914
- Teacher.
- What?
695
01:09:36,937 --> 01:09:39,713
Do you have a female friend?
696
01:09:40,908 --> 01:09:43,218
- I do.
- Is she pretty?
697
01:09:43,277 --> 01:09:44,813
Of course she is.
698
01:09:44,879 --> 01:09:47,416
- Does she go to Jonan College too?
- No.
699
01:09:47,982 --> 01:09:51,156
Are you going to marry her?
700
01:09:59,827 --> 01:10:02,137
Oh, thank you.
701
01:10:02,897 --> 01:10:05,036
Looks like perfect timing!
702
01:10:05,099 --> 01:10:07,010
So pretty...
703
01:10:07,067 --> 01:10:08,978
Move over the notebook!
704
01:10:13,140 --> 01:10:14,744
Go ahead and eat!
705
01:10:32,993 --> 01:10:35,269
His grades have gone up quite a bit.
706
01:10:35,829 --> 01:10:37,001
Thank you.
707
01:10:37,064 --> 01:10:42,776
His attitude in class hasn't changed.
Does he go to cram school?
708
01:10:42,836 --> 01:10:44,213
He has a tutor.
709
01:10:44,271 --> 01:10:47,115
Really? He must be really good.
710
01:10:47,174 --> 01:10:50,781
He's not endorsed by the Ministry
of Education like you, though.
711
01:10:50,844 --> 01:10:54,189
With the way he's making progress
he can aim for Seibu High.
712
01:10:54,248 --> 01:10:58,788
Well, the thing is...
he says he's fine with Jingu High.
713
01:10:58,852 --> 01:11:01,332
He'll definitely get into Jingu High.
714
01:11:01,855 --> 01:11:04,495
Maybe he's not confident enough?
715
01:11:05,092 --> 01:11:07,971
He doesn't want to go to Seibu High
no matter what.
716
01:11:08,028 --> 01:11:11,737
I see. That's fine, if he's
so determined.
717
01:11:11,799 --> 01:11:16,908
Let's see...Jingu High.
That's it. Thank you.
718
01:11:18,339 --> 01:11:20,285
But, my husband...
719
01:11:20,341 --> 01:11:22,252
What is it?
720
01:11:24,945 --> 01:11:27,755
I wonder if we should say Seibu High.
721
01:11:27,815 --> 01:11:32,355
What is this?
Didn't you all talk about this?
722
01:11:32,753 --> 01:11:35,757
Right, but...
723
01:11:51,772 --> 01:11:53,809
What's this sunny-side up?
724
01:11:53,874 --> 01:11:54,818
What?
725
01:11:56,110 --> 01:11:58,021
What's up with this yolk?
726
01:11:58,912 --> 01:12:01,017
What's wrong with the yolk?
727
01:12:01,081 --> 01:12:03,994
It's too hard to do "Tsuck Tsuck."
728
01:12:05,152 --> 01:12:07,291
Tsuck-Tsuck?
729
01:12:08,255 --> 01:12:12,704
You know I like sucking the yolk out.
730
01:12:15,295 --> 01:12:18,435
You like doing that?
731
01:12:20,734 --> 01:12:23,806
We've lived together
for a few decades now.
732
01:12:24,838 --> 01:12:28,012
You should know what I like
and what I don't by now.
733
01:12:28,976 --> 01:12:31,217
Sorry, I wasn't aware of it.
734
01:12:31,278 --> 01:12:35,021
I can't believe you guys picked
Jingu High without talking to me.
735
01:12:35,082 --> 01:12:36,959
We talked about it last night.
736
01:12:37,017 --> 01:12:39,088
It has to be Seibu High.
737
01:12:39,153 --> 01:12:40,928
He completely rejects Seibu High.
738
01:12:40,988 --> 01:12:43,264
It doesn't make sense.
739
01:12:43,857 --> 01:12:46,098
Seibu ranks higher than Jingu and...
740
01:12:46,160 --> 01:12:49,972
now his grades are good enough
for Seibu High.
741
01:12:50,397 --> 01:12:52,843
Why not aim for Seibu?
742
01:12:52,900 --> 01:12:56,473
Of course I said that to him too.
743
01:13:01,075 --> 01:13:03,783
You just can't do a good job.
744
01:13:03,844 --> 01:13:05,721
You're too lenient with him.
745
01:13:06,880 --> 01:13:10,020
Why don't you talk to him then?
746
01:13:12,920 --> 01:13:14,900
You know what?
747
01:13:14,955 --> 01:13:19,734
If I get involved too much, it could
turn into a murder case with a bat.
748
01:13:20,094 --> 01:13:25,806
That's why I'm delegating this issue
to you and the tutor.
749
01:13:30,137 --> 01:13:32,845
Why did you have your mother go?
750
01:13:33,373 --> 01:13:35,979
My homeroom teacher is a nag.
751
01:13:36,043 --> 01:13:38,717
You idiot. It's about your future.
752
01:13:38,779 --> 01:13:42,124
Why do you use your mother to
decide your future?
753
01:13:42,850 --> 01:13:44,295
I don't like to talk to my teacher.
754
01:13:44,351 --> 01:13:46,262
So what?
755
01:13:47,821 --> 01:13:50,097
You haven't changed a bit.
756
01:13:56,830 --> 01:14:00,744
What are you doing?
Sit down.
757
01:14:03,837 --> 01:14:06,113
Why didn't you choose Seibu High?
758
01:14:06,907 --> 01:14:08,853
I'm fine with Jingu High.
759
01:14:08,909 --> 01:14:14,086
"Fine"? No one's preparing for the exam
with such an attitude.
760
01:14:14,848 --> 01:14:18,762
You're supposed to be studying to
enter the school you wanna go to.
761
01:14:19,219 --> 01:14:23,759
You and I have been working hard
till your nose bleeds. Right?
762
01:14:23,824 --> 01:14:24,802
Right.
763
01:15:01,395 --> 01:15:03,466
What's the matter?
764
01:15:03,931 --> 01:15:06,002
Where are you going?
765
01:15:10,837 --> 01:15:12,817
What happened?
766
01:15:55,048 --> 01:15:57,221
Say, Shinichi,
767
01:16:01,021 --> 01:16:04,332
where do you think they went?
768
01:16:06,226 --> 01:16:08,763
Why would I know?
769
01:16:10,297 --> 01:16:15,713
I'm not spying on Shigeyuki.
770
01:16:30,083 --> 01:16:32,256
Why did you choose Jingu High?
771
01:16:32,819 --> 01:16:34,890
I like Jingu High.
772
01:16:34,955 --> 01:16:36,901
Switch to Seibu High. All right?
773
01:16:38,125 --> 01:16:40,264
What's wrong with Jingu High?
774
01:16:40,327 --> 01:16:44,207
It's better to be on top at Jingu
than be on the bottom at Seibu.
775
01:16:44,264 --> 01:16:48,178
Why not be on top at Seibu then?
What do you say?
776
01:17:24,137 --> 01:17:27,050
Hi, I'm Tsuchiya.
777
01:17:28,075 --> 01:17:31,818
Shigeyuki, Mr. Tsuchiya's here.
778
01:17:33,113 --> 01:17:35,787
- Tsuchiya's here?
- Yes.
779
01:17:36,950 --> 01:17:38,725
Tell him I'm not here.
780
01:17:38,785 --> 01:17:39,763
Why?
781
01:17:42,089 --> 01:17:44,000
Is he alone?
782
01:17:44,324 --> 01:17:46,736
I don't know.
783
01:17:57,104 --> 01:18:00,984
So, you are Tsuchiya?
784
01:18:01,375 --> 01:18:03,912
- Are you alone?
- Yes.
785
01:18:03,977 --> 01:18:05,251
Are you sure you're alone?
786
01:18:05,312 --> 01:18:06,290
Yes.
787
01:18:07,347 --> 01:18:09,850
- Who are you?
- I'm a tutor.
788
01:18:09,916 --> 01:18:10,917
What do you want, Tsuchiya?
789
01:18:10,984 --> 01:18:12,019
Yo.
790
01:18:24,131 --> 01:18:25,405
What is it?
791
01:18:25,832 --> 01:18:29,075
I wanna talk to you.
Can we step outside?
792
01:18:30,704 --> 01:18:31,705
Sure.
793
01:18:32,806 --> 01:18:36,117
That Tsuchiya guy looks weak.
794
01:18:36,309 --> 01:18:39,153
I thought he might be a typical bully.
795
01:18:41,114 --> 01:18:43,025
Why is he scared of guy like him?
796
01:18:44,251 --> 01:18:49,030
Tsuchiya and Shigeyuki have been
in the same class since grade school.
797
01:18:50,791 --> 01:18:53,965
When the road expansion forced
us to move,
798
01:18:54,027 --> 01:18:57,008
they wound up in the same school.
799
01:18:59,032 --> 01:19:01,774
That's the whole reason he doesn't
like him?
800
01:19:02,135 --> 01:19:08,142
They both know each others deepest
secrets and embarrassing moments.
801
01:19:08,341 --> 01:19:10,685
What are those moments?
802
01:19:10,944 --> 01:19:11,922
Well...
803
01:19:13,847 --> 01:19:15,758
Tell me. For example?
804
01:19:16,116 --> 01:19:21,794
One of them is called the shit
pollution in the classroom case.
805
01:19:21,855 --> 01:19:24,199
What the heck is the
"shit pollution case"?
806
01:19:24,257 --> 01:19:28,069
Well, he shit in the room during class.
807
01:19:28,128 --> 01:19:30,665
- Wait a minute. You mean he pooped?
- Yes.
808
01:19:30,730 --> 01:19:33,065
He had a touch of diarrhea
that morning.
809
01:19:33,066 --> 01:19:35,103
It got worse during class.
810
01:19:35,168 --> 01:19:40,140
He relaxed his abdomen, squeezed
his butt...anything to distract himself.
811
01:19:40,774 --> 01:19:42,754
He tore up his book and
stuffed his mouth.
812
01:19:42,809 --> 01:19:46,052
But he could hear the slushy sound
from his abdomen.
813
01:19:46,112 --> 01:19:50,424
He tried his best to hold it
until the class was over.
814
01:19:51,084 --> 01:19:53,121
But his teacher called his name.
815
01:19:53,186 --> 01:19:55,962
That's when the accident happened.
816
01:19:56,022 --> 01:19:59,196
The whole class was in uproar.
Everyone started screaming.
817
01:19:59,259 --> 01:20:01,933
The teacher tried to send him
to a bathroom, but...
818
01:20:01,995 --> 01:20:05,807
he couldn't walk well because he had
already pooped in his pants.
819
01:20:05,866 --> 01:20:10,110
Both Tsuchiya and he remember
that incident very vividly.
820
01:20:10,804 --> 01:20:14,775
Would something like that affect
his entrance exams?
821
01:20:14,841 --> 01:20:17,981
There are many incidents like that.
822
01:20:18,044 --> 01:20:20,854
That's so silly, you know.
823
01:20:22,015 --> 01:20:26,157
Please don't tell him I told you this.
824
01:20:26,219 --> 01:20:27,721
If you tell him, I'll be in danger.
825
01:20:27,787 --> 01:20:29,460
Of course I'll tell him.
826
01:20:29,756 --> 01:20:31,736
Come on, Mr. Yoshimoto.
827
01:20:31,791 --> 01:20:33,737
Of course I'll tell him.
828
01:20:34,094 --> 01:20:36,472
- Let's not.
- I won't.
829
01:20:37,163 --> 01:20:39,165
You promise?
830
01:20:42,736 --> 01:20:46,183
Don't tell the others
that you beat me up.
831
01:20:47,107 --> 01:20:48,984
Why would I?
832
01:20:52,312 --> 01:20:53,916
Hey.
833
01:20:53,980 --> 01:20:55,789
Huh?
834
01:20:55,849 --> 01:20:58,830
How come your grades are up?
835
01:20:59,886 --> 01:21:02,833
That guy is your tutor?
836
01:21:03,990 --> 01:21:05,970
Sort of.
837
01:21:06,793 --> 01:21:09,774
He's awesome, isn't he?
838
01:21:10,196 --> 01:21:14,076
He goes to Jonan University.
Not a big deal.
839
01:21:15,101 --> 01:21:20,073
Jonan University?
Not a big deal then.
840
01:21:26,813 --> 01:21:28,087
You're going to a cram school?
841
01:21:28,148 --> 01:21:30,253
Yeah, I am.
842
01:21:34,287 --> 01:21:37,166
You're still into that hockey game?
843
01:21:37,223 --> 01:21:41,228
Sort of. Your dad used to
play hockey, right?
844
01:21:41,294 --> 01:21:46,073
Yeah, but I'm not interested
in hockey.
845
01:21:47,167 --> 01:21:52,139
I envy you. My dad just played
table tennis.
846
01:21:52,205 --> 01:21:54,481
Who cares? At least he's rich.
847
01:22:50,230 --> 01:22:53,871
Today is the last day to submit
the high school of his choice.
848
01:22:55,969 --> 01:22:57,778
He hasn't submitted yet.
849
01:22:58,038 --> 01:23:02,214
How can that be? He said
he was going to Seibu High.
850
01:23:02,809 --> 01:23:05,221
Right. I thought so too.
851
01:23:06,179 --> 01:23:08,785
But he hasn't submitted it yet.
852
01:23:11,818 --> 01:23:13,422
You have no choice but to go then.
853
01:23:15,922 --> 01:23:20,428
I'd rather not go. That's why I'm
asking you to go.
854
01:23:21,127 --> 01:23:22,868
Please.
855
01:23:23,797 --> 01:23:27,438
If we don't do anything,
he'll end up in Jingu High.
856
01:23:29,769 --> 01:23:32,750
I don't know why he can't even
take care of such a simple thing.
857
01:23:36,176 --> 01:23:38,952
Please. I'm begging you.
858
01:23:39,879 --> 01:23:43,452
Please go to the school to help
Shigeyuki talk to his teacher.
859
01:23:45,985 --> 01:23:48,761
- Mother.
- Yes?
860
01:23:49,022 --> 01:23:51,024
Do you have soy milk?
861
01:23:52,826 --> 01:23:54,203
Sure.
862
01:24:00,100 --> 01:24:02,080
Here you go.
863
01:24:07,273 --> 01:24:08,809
Please help.
864
01:24:09,776 --> 01:24:15,158
If we don't take care of this now,
I wonder what my husband will say.
865
01:24:50,216 --> 01:24:52,753
Is there a Mr. Ohno? Mr. Ohno?
866
01:24:53,286 --> 01:24:54,264
Here.
867
01:24:54,788 --> 01:24:57,064
May I have a moment with you?
868
01:25:03,062 --> 01:25:06,475
Numata's parents sent me
to meet with you.
869
01:25:06,800 --> 01:25:07,710
What for?
870
01:25:07,801 --> 01:25:10,475
To change the school of his choice.
871
01:25:10,770 --> 01:25:14,183
That's a problem.
Do you have power of attorney?
872
01:25:14,741 --> 01:25:16,015
What do you mean by
"power of attorney"?
873
01:25:16,075 --> 01:25:18,419
I've already talked to him about it.
874
01:25:18,878 --> 01:25:20,255
We can't change it any more?
875
01:25:20,313 --> 01:25:25,160
They didn't tell you? Only he himself
or his parents can submit the request.
876
01:25:25,218 --> 01:25:27,824
Then...please call him in.
877
01:25:28,755 --> 01:25:29,961
- What?
- Himself.
878
01:25:30,023 --> 01:25:32,060
I'm his teacher.
879
01:25:32,792 --> 01:25:36,740
Well, things happened and
he changed his mind.
880
01:25:37,063 --> 01:25:38,838
Changed? What do you mean?
881
01:25:38,898 --> 01:25:42,277
Like I said, he changed his mind.
You'll see when you ask him…
882
01:25:42,335 --> 01:25:46,112
But I'm his teacher and
I see him everyday.
883
01:25:46,172 --> 01:25:47,242
- Of course.
- Yes.
884
01:25:47,307 --> 01:25:49,981
So, you'll see if you call him in now.
885
01:25:50,076 --> 01:25:52,784
Call him now? I see him everyday
and talk to him.
886
01:25:52,846 --> 01:25:54,826
You'll find out if you call him in.
887
01:25:56,049 --> 01:25:59,087
Who are you? Why should I call him?
888
01:25:59,152 --> 01:26:02,793
I'll talk to him directly. You don't
need to get involved.
889
01:26:02,856 --> 01:26:04,022
Isn't he here?
890
01:26:04,023 --> 01:26:06,024
He is. It's lunch recess.
891
01:26:06,025 --> 01:26:09,828
Then, if you could bring him in.
Let's go ahead and do that.
892
01:26:09,829 --> 01:26:10,796
Do I have to do that no matter what?
893
01:26:10,797 --> 01:26:13,744
- Do I have to?
- Please bring him in.
894
01:26:14,701 --> 01:26:16,681
Totsuka. Totsuka.
895
01:26:16,736 --> 01:26:17,237
Yes.
896
01:26:17,303 --> 01:26:18,873
Go get Numata.
897
01:26:21,140 --> 01:26:26,283
I'm in the middle of having lunch.
I'll be done soon.
898
01:26:26,346 --> 01:26:28,326
Of course. Please.
899
01:26:52,272 --> 01:26:53,216
Mr. Ohno.
900
01:26:54,307 --> 01:26:55,251
Here.
901
01:27:03,349 --> 01:27:06,762
He will tell you directly
the name of the school of his choice.
902
01:27:07,220 --> 01:27:08,756
What's the school of his choice?
903
01:27:09,322 --> 01:27:11,393
- It's Seibu High.
- What?
904
01:27:11,791 --> 01:27:12,929
- It's Seibu High.
- You said Jingu...
905
01:27:12,992 --> 01:27:17,134
You heard what he said. Thank you.
906
01:27:25,772 --> 01:27:26,876
Excuse us.
907
01:29:26,025 --> 01:29:28,130
I passed the exam for Seibu High.
908
01:29:28,194 --> 01:29:30,834
Tsuchiya will go to a private school.
909
01:29:31,931 --> 01:29:33,911
We're going separate ways.
910
01:29:54,954 --> 01:29:58,333
How was it? You passed, right?
911
01:29:59,959 --> 01:30:01,370
You didn't pass?
912
01:30:02,862 --> 01:30:03,932
Come on!
913
01:30:06,065 --> 01:30:10,309
You passed! All right!
I'm so happy for you!
914
01:30:10,369 --> 01:30:13,839
Shigeyuki! It's a good thing
you went for Seibu High!
915
01:30:14,740 --> 01:30:16,811
Tsuchiya is going to a private school.
916
01:30:16,976 --> 01:30:20,446
I'm so happy for you!
We need to call your dad!
917
01:30:20,947 --> 01:30:23,450
Shinichi, he passed!
918
01:30:24,016 --> 01:30:25,461
I'm so happy for you!
919
01:30:32,758 --> 01:30:34,101
Well.
920
01:30:34,827 --> 01:30:39,776
Shigeyuki, you should thank
Mr. Yoshimoto.
921
01:30:43,836 --> 01:30:46,214
Hey, we can't start eating.
922
01:30:48,307 --> 01:30:49,183
Thanks.
923
01:30:49,976 --> 01:30:50,784
Sure.
924
01:30:52,912 --> 01:30:54,482
What? Is that all?
925
01:30:54,914 --> 01:30:56,257
Let's start eating.
926
01:30:56,382 --> 01:30:57,759
Yes.
927
01:31:39,225 --> 01:31:41,227
Why don't we toast?
928
01:31:44,263 --> 01:31:47,938
- Shigeyuki, congratulations.
- Congratulations.
929
01:31:48,000 --> 01:31:48,978
Congratulations!
930
01:32:06,953 --> 01:32:08,261
Please go ahead and eat.
931
01:32:54,000 --> 01:32:56,310
It certainly cost me a lot, but
932
01:32:57,803 --> 01:32:59,783
Mr. Yoshimoto did a great job.
933
01:33:00,339 --> 01:33:01,215
Not really.
934
01:33:02,942 --> 01:33:06,788
You even went all the way to school.
Thank you so much.
935
01:33:07,780 --> 01:33:10,260
Both our kids were born smart.
936
01:33:12,084 --> 01:33:16,692
Say, Shinichi, it's your turn next.
937
01:33:17,290 --> 01:33:18,234
Right?
938
01:33:20,726 --> 01:33:25,106
I hear you're skipping school lately.
That's not good at all.
939
01:33:26,332 --> 01:33:29,438
You should learn from Shigeyuki's
example. You hear me?
940
01:33:29,802 --> 01:33:33,909
We're celebrating Shigeyuki's success.
We'll discuss Shinichi some other time.
941
01:33:33,973 --> 01:33:35,919
That's not how it works.
942
01:33:35,975 --> 01:33:38,251
We rarely get together like this
to talk.
943
01:33:39,345 --> 01:33:40,255
But still...
944
01:33:50,356 --> 01:33:51,801
- Mr. Yoshimoto.
- Yes?
945
01:33:53,225 --> 01:33:55,466
Could you tutor Shinichi this time?
946
01:33:55,928 --> 01:34:01,469
No. A Jonan student wouldn't be able
to teach a national university candidate.
947
01:34:02,234 --> 01:34:03,474
Oh, really?
948
01:34:05,805 --> 01:34:08,012
Jonan University is that inferior?
949
01:34:08,941 --> 01:34:10,352
Honey!
950
01:34:13,813 --> 01:34:15,417
Listen, Shinichi.
951
01:34:16,782 --> 01:34:21,424
I've been focusing on Shigeyuki
for a long time, but...
952
01:34:21,987 --> 01:34:25,332
I'm going to start being strict with
you from now on. All right?
953
01:34:26,792 --> 01:34:27,429
So sorry.
954
01:34:27,793 --> 01:34:28,703
Help me!
955
01:34:28,761 --> 01:34:29,762
Here you go.
956
01:34:29,829 --> 01:34:32,309
Study hard, okay?
I'm counting on you.
957
01:34:34,133 --> 01:34:38,707
I don't feel like going to
a national university.
958
01:34:40,272 --> 01:34:42,445
What will you do if you don't go?
959
01:34:42,942 --> 01:34:45,286
I may not go to any college.
960
01:34:45,344 --> 01:34:50,760
Come on. Don't say that in front of
Shigeyuki. That's not good. Please.
961
01:34:52,351 --> 01:34:55,298
I've got so many things I wanna do.
962
01:34:55,755 --> 01:34:59,202
And I can do those without
going to college.
963
01:35:00,292 --> 01:35:04,069
If you don't, what will your mother
and I do? Huh?
964
01:35:04,964 --> 01:35:08,070
You'll manage, 'cause you guys
are a couple, you know.
965
01:35:08,134 --> 01:35:09,010
What the...?
966
01:35:10,770 --> 01:35:11,942
What kind of attitude is that?
967
01:35:12,838 --> 01:35:14,408
What's his problem?
968
01:35:14,974 --> 01:35:19,423
Just let it go for now. Today were
celebrating Shigeyuki's success.
969
01:35:19,779 --> 01:35:22,419
How come you're so calm?
970
01:35:22,882 --> 01:35:24,418
What is this?
971
01:35:25,117 --> 01:35:29,293
I see. Only I didn't know about this.
Isn't that right?
972
01:35:29,355 --> 01:35:34,429
Hey, Shinichi, you already told Mom
that you weren't going to college?
973
01:35:34,794 --> 01:35:36,740
I already told her.
974
01:35:37,129 --> 01:35:41,202
What's going on? How come you kept
something this important secret?
975
01:35:41,267 --> 01:35:45,682
Because you're never there
to listen to what I have to say.
976
01:35:45,971 --> 01:35:48,975
I listen to you in our car.
977
01:35:49,842 --> 01:35:52,789
But you come home late and...
978
01:35:53,979 --> 01:35:57,859
I thought I could wait till we were
done dealing with Shigeyuki's exam.
979
01:35:57,917 --> 01:35:59,954
That's why I didn't mention it to you.
980
01:36:15,067 --> 01:36:18,412
I'm even thinking about quitting
Seibu High.
981
01:36:18,804 --> 01:36:20,841
Why do you have to quit?
982
01:36:21,073 --> 01:36:24,646
You managed to get in and now
you're gonna quit halfway?
983
01:36:25,144 --> 01:36:29,718
Seibu High is a prep school to go to
a national university. Don't you get it?
984
01:36:30,115 --> 01:36:31,719
I have my own thoughts!
985
01:36:31,784 --> 01:36:34,731
You don't think!
I'm the one who thinks for you!
986
01:36:35,020 --> 01:36:37,296
Your attitude like that could lead
to a murder case with a bat!
987
01:36:37,356 --> 01:36:41,168
Oh, really? Then go ahead
and hit me with a bat! You idiot!
988
01:36:44,997 --> 01:36:46,305
Cut it out.
989
01:36:49,368 --> 01:36:51,211
What have you been doing?
990
01:36:52,805 --> 01:36:54,216
What have you been doing?
991
01:36:55,241 --> 01:36:56,743
What are you doing? Cut it out!
992
01:37:02,982 --> 01:37:04,757
Honey, are you okay?
993
01:37:05,384 --> 01:37:06,954
Look what you've done to him!
994
01:37:07,319 --> 01:37:09,265
- There's a cockroach over there.
- Cockroach?!
995
01:37:11,991 --> 01:37:13,231
- Shinichi.
- What?
996
01:37:13,292 --> 01:37:14,236
Ow...
997
01:38:03,208 --> 01:38:04,448
Goodbye now.
998
01:39:48,213 --> 01:39:50,921
Let's see...Number 11. Numata.
999
01:39:52,351 --> 01:39:53,227
Numata!
1000
01:39:54,186 --> 01:39:55,096
Yes.
1001
01:39:55,354 --> 01:39:56,332
Read it.
1002
01:41:15,801 --> 01:41:16,871
What's going on?
1003
01:41:19,805 --> 01:41:22,115
I wonder if something happened.
1004
01:41:24,810 --> 01:41:27,757
Shinichi. Shigeyuki.
1005
01:41:28,881 --> 01:41:30,451
Do you want a snack?
1006
01:41:36,855 --> 01:41:41,463
Don't you think the helicopter is
unusually loud today?
1007
01:41:42,027 --> 01:41:43,802
Something special about today?
1008
01:41:44,329 --> 01:41:45,808
Hello?
1009
01:41:46,131 --> 01:41:47,132
Can you hear me?
1010
01:41:54,173 --> 01:41:57,848
I guess you guys are both asleep?
1011
01:42:05,851 --> 01:42:06,852
Shigeyuki.
1012
01:42:14,293 --> 01:42:15,772
Shinichi.
1013
01:42:20,199 --> 01:42:24,978
You two are sleeping so well.
1014
01:42:30,275 --> 01:42:32,448
I wonder if something happened.
1015
01:44:14,279 --> 01:44:15,781
I'm exhausted.
1016
01:44:15,881 --> 01:44:16,914
Yusaku MATSUDA
1017
01:44:16,915 --> 01:44:18,087
Yusaku MATSUDA
What the heck is this?
1018
01:44:19,751 --> 01:44:21,185
Juzo ITAMI
Saori YUKI
I've completely grasped the dusk.
1019
01:44:21,186 --> 01:44:21,886
Juzo ITAMI
Saori YUKI
1020
01:44:21,887 --> 01:44:22,957
Juzo ITAMI
Saori YUKI
Who told you to do this?
1021
01:44:24,222 --> 01:44:24,789
Ichirota MIYAKAWA
Junichi TSUJITA
1022
01:44:24,790 --> 01:44:26,861
Ichirota MIYAKAWA
Junichi TSUJITA
Numata, 26 points!
1023
01:44:24,890 --> 01:44:27,097
Numata, 26 points!
1024
01:44:27,826 --> 01:44:30,807
Yoneko MATSUKANE, Jun TOGAWA
Kaori OKAMOTO, Kazuko SHIRAKAWA
1025
01:44:30,262 --> 01:44:32,765
What's this sunny-side up?
1026
01:44:30,829 --> 01:44:32,797
Yoneko MATSUKANE, Jun TOGAWA
Kaori OKAMOTO, Kazuko SHIRAKAWA
What's this sunny-side up?
1027
01:44:32,798 --> 01:44:34,165
What?
1028
01:44:34,166 --> 01:44:36,033
It's too hard to do "Tsuck Tsuck."
1029
01:44:36,034 --> 01:44:39,203
Judging from your school record,you can probably go to Jingu High.
1030
01:44:39,204 --> 01:44:40,308
I can go to Seibu High.
1031
01:44:44,977 --> 01:44:48,015
- Open the door!- Open the door!
1032
01:44:48,180 --> 01:44:52,959
Say, I'll pay you 10,000 yenevery time he goes up one rank.
1033
01:44:53,986 --> 01:44:56,694
- 30 ranks for 300,000 yen then?- That's right.
1034
01:44:56,922 --> 01:44:58,833
Mr. Numata, it's a promise?
1035
01:45:04,997 --> 01:45:06,840
Don't tell me you're putting onyour make up.
1036
01:45:24,983 --> 01:45:27,964
I'm calling you stupid forsaying that at a time like this.
1037
01:45:49,041 --> 01:45:57,256
Written and directed by
Yoshimitsu MORITA
69138
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.