All language subtitles for The Thundermans s04e05 Better Off Wed
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,120 --> 00:00:05,060
Hey, guys, I made fresh brownies.
2
00:00:05,280 --> 00:00:07,540
Yay, brownies! All right, Phoebe.
3
00:00:07,820 --> 00:00:09,580
Take back everything I ever said about
you, Phoebe.
4
00:00:11,540 --> 00:00:12,540
No brownies.
5
00:00:12,820 --> 00:00:14,160
I take back the take back.
6
00:00:16,500 --> 00:00:18,880
Surprise, you're at a family meeting?
7
00:00:19,200 --> 00:00:20,200
It's a trap!
8
00:00:22,420 --> 00:00:24,780
Nobody leaves. I'm calling this family
meeting to order.
9
00:00:25,160 --> 00:00:27,720
Oh, man, she's paying the thing. No, we
can't leave.
10
00:00:29,700 --> 00:00:33,440
Okay, guys. Mom and Dad's 20th
anniversary is coming up, which means we
11
00:00:33,440 --> 00:00:36,280
decide on a gift. Let's just make them
something. They love this piece of
12
00:00:36,280 --> 00:00:37,480
garbage Chloe made for them.
13
00:00:37,820 --> 00:00:38,820
Hey.
14
00:00:39,600 --> 00:00:40,680
I made this vase.
15
00:00:42,940 --> 00:00:46,040
Gift idea. We take your vase outside and
smash it.
16
00:00:47,620 --> 00:00:51,080
Don't worry, Max. We will take care of
the gift and sign your name to the card
17
00:00:51,080 --> 00:00:51,759
like always.
18
00:00:51,760 --> 00:00:52,419
Oh, thanks.
19
00:00:52,420 --> 00:00:53,920
I take back the take back I took back.
20
00:00:57,100 --> 00:01:00,640
that's original wedding photo framed.
Great idea, Nora. Old people love
21
00:01:00,640 --> 00:01:01,640
at themselves when they were young.
22
00:01:03,620 --> 00:01:06,640
You know, actually, I've never really
seen their wedding photo.
23
00:01:07,200 --> 00:01:08,440
Maybe they're not really married.
24
00:01:09,680 --> 00:01:11,640
Oh, no. That means we don't exist.
25
00:01:13,740 --> 00:01:16,040
Did I hear something about brownies?
26
00:01:16,660 --> 00:01:17,660
Ah, it's a trap.
27
00:01:18,180 --> 00:01:19,180
Oh,
28
00:01:19,800 --> 00:01:21,560
man. She banged the thing. Now we can't
leave.
29
00:01:23,000 --> 00:01:26,260
We were just discussing your anniversary
gift. Oh, what brought that up?
30
00:01:27,950 --> 00:01:30,330
Other than the fact it is coming up.
31
00:01:30,950 --> 00:01:33,210
Let's see, first there's spring, then
there's summer.
32
00:01:33,630 --> 00:01:34,930
Saturday. Saturday, that's it.
33
00:01:36,730 --> 00:01:39,330
We were wondering if we could see some
of your wedding pictures.
34
00:01:40,090 --> 00:01:42,450
We don't really have any.
35
00:01:42,750 --> 00:01:45,230
I knew they weren't married. Are we even
your kids?
36
00:01:46,050 --> 00:01:49,210
Don't be ridiculous. Of course we're
married. Then what about your wedding?
37
00:01:49,430 --> 00:01:54,090
We don't really like to talk about it.
It was 20 years ago in Metroburg.
38
00:01:54,560 --> 00:01:57,880
When I was melting your mom's heart with
the wedding vows I wrote.
39
00:01:59,060 --> 00:02:05,360
Barb, you are the lightning to my
thunder, the wind beneath my cape, the
40
00:02:05,360 --> 00:02:06,360
my sandwich.
41
00:02:07,340 --> 00:02:09,840
I wrote you this song.
42
00:02:10,979 --> 00:02:15,060
Beautiful Barbara, I really love her,
yeah.
43
00:02:16,980 --> 00:02:19,300
I wonder you guys don't like talking
about your wedding.
44
00:02:39,980 --> 00:02:43,360
and take Barbara McBooger to be your
super wife?
45
00:02:43,900 --> 00:02:44,900
I do.
46
00:02:45,420 --> 00:02:46,540
I don't!
47
00:02:49,820 --> 00:02:51,500
Colosso, why are you here?
48
00:02:51,720 --> 00:02:55,800
Because I swore never to let you have a
wedding day after you ruined mine.
49
00:02:56,200 --> 00:03:00,560
You broke into the White House, wedgied
the president, and tried to get married
50
00:03:00,560 --> 00:03:01,560
in the Oval Office.
51
00:03:01,860 --> 00:03:03,700
I wanted it to be fancy.
52
00:03:05,040 --> 00:03:07,300
We're not all rich like the McBoogers.
53
00:03:09,960 --> 00:03:12,240
Hurry up and marry us so I don't have to
go by that name anymore.
54
00:03:13,840 --> 00:03:15,800
I now pronounce you husband and wife.
55
00:03:16,040 --> 00:03:17,040
I love to chat.
56
00:03:18,840 --> 00:03:22,760
Behold, the gadget that turns people
into animals.
57
00:03:23,680 --> 00:03:26,660
The people to animals, which are Rudy
Ray.
58
00:03:28,400 --> 00:03:30,700
I would just call it the animalizer.
59
00:03:31,420 --> 00:03:32,420
That's dumb.
60
00:03:33,260 --> 00:03:36,940
For this animalizer, I'm going to ruin
your wedding.
61
00:03:37,420 --> 00:03:39,020
Oh, relax, everyone.
62
00:03:39,560 --> 00:03:41,420
his inventions never work.
63
00:03:45,980 --> 00:03:47,860
See? Didn't work.
64
00:03:48,200 --> 00:03:49,640
Hank, we're goats.
65
00:03:51,600 --> 00:03:54,580
Congratulations. I did get you a little
something.
66
00:03:55,760 --> 00:03:57,020
It's a toaster.
67
00:03:57,780 --> 00:03:59,780
What? I'm not a monster.
68
00:04:08,300 --> 00:04:09,600
Colasso never told me that story.
69
00:04:09,940 --> 00:04:10,940
Hilarious.
70
00:04:12,360 --> 00:04:13,500
Well, you know it is.
71
00:04:14,760 --> 00:04:16,060
Okay, so what happened next?
72
00:04:16,300 --> 00:04:18,459
Well, the Hero League found a way to
turn us back.
73
00:04:18,660 --> 00:04:21,040
Although not before I ate my own veil.
74
00:04:22,360 --> 00:04:24,020
And then we hunted down Dr.
75
00:04:24,240 --> 00:04:28,320
Colasso and used his weapon against him,
turning him into the rude bunny that
76
00:04:28,320 --> 00:04:29,600
lives in our house for some reason.
77
00:04:31,160 --> 00:04:32,800
He's paying for his crime.
78
00:04:33,660 --> 00:04:36,340
Is he? Because I'm the one who has to
scoop up his poop pellets.
79
00:04:39,050 --> 00:04:40,810
fun, but I need to head down to the
mall.
80
00:04:41,110 --> 00:04:43,730
I mean, not because I need any last
-minute gifts.
81
00:04:44,070 --> 00:04:47,550
I'll go with you, but not because I need
to show you exactly what I want.
82
00:04:50,870 --> 00:04:53,790
Guys, I have the best gift idea. You're
moving out?
83
00:04:55,850 --> 00:04:56,850
No.
84
00:04:56,970 --> 00:05:00,450
Since Mom and Dad's first wedding got
destroyed, let's throw them another one.
85
00:05:00,630 --> 00:05:03,090
Great, as long as it means these
meetings can stop.
86
00:05:04,370 --> 00:05:07,730
Fine. We will schedule a meeting to
discuss canceling future meetings.
87
00:05:09,070 --> 00:05:10,770
There will be rallies. Really? No.
88
00:06:04,810 --> 00:06:06,090
You should put that on right now.
89
00:06:08,970 --> 00:06:09,970
Special delivery.
90
00:06:10,570 --> 00:06:11,570
Oh.
91
00:06:11,670 --> 00:06:14,170
All right. About time one of these kids
got a job.
92
00:06:15,650 --> 00:06:19,990
Oh, Hank, the kids are throwing us a
wedding as an anniversary gift.
93
00:06:20,850 --> 00:06:21,850
That's right.
94
00:06:23,610 --> 00:06:25,370
Can I have my brownie now?
95
00:06:26,450 --> 00:06:28,130
Why does she get a real brownie?
96
00:06:29,310 --> 00:06:31,290
Because she doesn't complain about the
meetings.
97
00:06:34,250 --> 00:06:38,130
to request your presence at the marriage
of Hank and Barb Thunderman this
98
00:06:38,130 --> 00:06:41,890
evening. Yes, that is so sweet. Hey, we
want you guys to have the wedding of
99
00:06:41,890 --> 00:06:42,890
your dreams.
100
00:06:43,350 --> 00:06:45,970
It'll be the most romantic event of the
century.
101
00:06:47,050 --> 00:06:48,970
Settle down. It's in the driveway by the
garbage cans.
102
00:06:50,590 --> 00:06:54,550
No, I can't believe we're having a
wedding. I'm going to need a new dress,
103
00:06:54,550 --> 00:06:57,950
tux. Well, not me. I still have my
thunder tux from our first wedding.
104
00:06:58,650 --> 00:07:00,750
It will fit me like a glove.
105
00:07:02,250 --> 00:07:03,250
Are you sure?
106
00:07:03,660 --> 00:07:05,720
You haven't tried on that glove in a
while.
107
00:07:06,340 --> 00:07:11,020
Please. Well, quit working and I'll get
my wedding bod back in no time. So you
108
00:07:11,020 --> 00:07:15,560
can just relax. No, I don't. Oh, right.
This is much better than a handbag.
109
00:07:18,260 --> 00:07:21,660
Okay, guys. We've got a lot of work to
do. First, we'll need a wedding theme.
110
00:07:21,900 --> 00:07:22,819
One word.
111
00:07:22,820 --> 00:07:24,580
Bows. Better word.
112
00:07:24,820 --> 00:07:25,820
Fire.
113
00:07:27,440 --> 00:07:28,440
Or robots.
114
00:07:28,660 --> 00:07:29,960
Or robots that breathe fire.
115
00:07:34,530 --> 00:07:37,970
It's so awesome that you want to help,
and I already have the perfect job for
116
00:07:37,970 --> 00:07:40,270
you. I'll take it, but I need today off.
117
00:07:40,510 --> 00:07:41,510
I have a wedding.
118
00:07:42,970 --> 00:07:46,230
All you need to do is keep Colosso in
the lair and make sure he doesn't find
119
00:07:46,230 --> 00:07:46,989
about the wedding.
120
00:07:46,990 --> 00:07:47,709
All right.
121
00:07:47,710 --> 00:07:49,810
You heard her, Billy. You watch Colosso,
I take a nap.
122
00:07:51,110 --> 00:07:52,770
That's not what she said. That's what I
heard.
123
00:08:10,730 --> 00:08:12,990
over with his tractor, which means... I
win again!
124
00:08:13,950 --> 00:08:18,370
How do you win every game of
Farmageddon? I'm asleep, and even I know
125
00:08:18,370 --> 00:08:19,370
cheating.
126
00:08:20,210 --> 00:08:21,210
I don't care.
127
00:08:21,370 --> 00:08:23,530
This is the best secret job I've ever
had.
128
00:08:23,750 --> 00:08:25,010
Secret? What secret?
129
00:08:25,850 --> 00:08:30,310
Stop talking, Billy. Tell me what's
going on, and a million colossal bucks
130
00:08:30,310 --> 00:08:31,310
be yours.
131
00:08:32,590 --> 00:08:34,390
I'll be richer than a McFugger.
132
00:08:35,549 --> 00:08:39,390
Billy, don't. I'm supposed to keep you
distracted so you don't ruin Mom and
133
00:08:39,390 --> 00:08:40,390
Dad's second wedding.
134
00:08:40,620 --> 00:08:41,620
Second wedding?
135
00:08:42,860 --> 00:08:45,600
Good job. You just bought yourself a
lifetime of Phoebe meetings.
136
00:08:46,640 --> 00:08:48,500
Why are they having another wedding?
137
00:08:48,700 --> 00:08:51,980
I worked so hard to destroy the first
one. Yeah, we heard.
138
00:08:52,320 --> 00:08:53,960
By the way, the goats were hilarious.
139
00:08:55,380 --> 00:08:56,580
I don't think they were.
140
00:08:57,580 --> 00:08:59,080
I regret what I did.
141
00:08:59,900 --> 00:09:01,120
You actually feel bad?
142
00:09:01,460 --> 00:09:02,460
Yes.
143
00:09:02,680 --> 00:09:07,340
Now that I've seen the love between your
parents, I wish I hadn't ruined their
144
00:09:07,340 --> 00:09:08,340
special day.
145
00:09:11,560 --> 00:09:12,560
Are you crying?
146
00:09:13,600 --> 00:09:18,820
I just wish I could go back and fix my
mistake with a year's switcherooty ray.
147
00:09:19,960 --> 00:09:21,240
You mean a time machine?
148
00:09:21,660 --> 00:09:23,000
That's a much better name.
149
00:09:24,120 --> 00:09:28,700
Well, I'm sure the wedding will be
great, especially since Phoebe has Max
150
00:09:28,700 --> 00:09:30,180
here. What's that supposed to mean?
151
00:09:30,840 --> 00:09:32,580
You're stuck here guarding a bunny.
152
00:09:32,820 --> 00:09:35,720
Maybe Phoebe's more worried about you
ruining the wedding.
153
00:09:35,940 --> 00:09:37,200
Oh, that's ridiculous.
154
00:09:37,800 --> 00:09:40,500
Phoebe's not keeping me down here. I can
go up whenever I want.
155
00:09:41,060 --> 00:09:43,940
Wait, are you going up? Because I'm
supposed to tell Phoebe.
156
00:09:44,940 --> 00:09:46,960
What? She has you watching me?
157
00:09:47,220 --> 00:09:48,220
No.
158
00:09:48,300 --> 00:09:50,480
She has me watching you. I just said
that.
159
00:09:51,960 --> 00:09:53,160
And Phoebe's wrong.
160
00:09:53,500 --> 00:09:55,700
I don't ruin things. I make things
awesome.
161
00:09:56,340 --> 00:09:59,780
Yeah, you should get up there and give
Hank and Barb the best wedding ever.
162
00:09:59,940 --> 00:10:01,680
Because they deserve happiness.
163
00:10:02,500 --> 00:10:03,920
Yeah. Come on, let's go, Billy.
164
00:10:04,160 --> 00:10:07,740
Uh, I'm reaching out, Max. Call me Billy
McBooger.
165
00:10:11,210 --> 00:10:15,650
So you see, Chloe, some people have to
do months of exercise to get their
166
00:10:15,650 --> 00:10:20,150
wedding bod, but all Thunderman needs to
do is a single push -up.
167
00:10:21,370 --> 00:10:23,190
Ha -ha!
168
00:10:24,450 --> 00:10:25,450
It didn't work.
169
00:10:27,570 --> 00:10:29,410
Huh. That's funny.
170
00:10:29,870 --> 00:10:33,350
It must have made some difference. I bet
I can fit into my jacket.
171
00:11:00,970 --> 00:11:03,370
How am I going to get a wedding bod in
just a few hours?
172
00:11:04,910 --> 00:11:06,650
What boot camp, baby?
173
00:11:08,330 --> 00:11:09,950
I don't think this is a good idea.
174
00:11:11,270 --> 00:11:12,570
Drop and give me 20.
175
00:11:12,950 --> 00:11:15,470
20? You're lucky I can count higher.
176
00:11:16,630 --> 00:11:18,390
One, two, three.
177
00:11:19,010 --> 00:11:21,650
Well, it's going to be pretty obvious
you decorated this.
178
00:11:22,450 --> 00:11:24,370
I can't believe you used all your bows.
179
00:11:24,710 --> 00:11:26,450
Do you think this is all my bows?
180
00:11:28,250 --> 00:11:30,430
Oh, hey, this wedding is going to be...
So elegant.
181
00:12:08,670 --> 00:12:09,930
You always ruin everything.
182
00:12:10,290 --> 00:12:11,870
So Colosso was right.
183
00:12:12,610 --> 00:12:13,610
Colosso?
184
00:12:14,430 --> 00:12:16,970
Colosso, wait, if you guys are up here,
then who's downstairs watching him?
185
00:12:17,210 --> 00:12:19,830
Don't worry about Colosso. He's happy
about the wedding.
186
00:12:20,110 --> 00:12:21,630
You told him about the wedding?
187
00:12:21,910 --> 00:12:25,550
Yeah, he regrets what happened and said
Mom and Dad deserve happiness.
188
00:12:26,370 --> 00:12:27,370
Oh, no.
189
00:12:28,090 --> 00:12:29,150
Oh, yes!
190
00:12:31,050 --> 00:12:35,290
I'm here to renew my vows to always
destroy Thunderman's wedding!
191
00:12:41,680 --> 00:12:42,920
This is bad.
192
00:12:43,440 --> 00:12:44,560
Colossus on the loose, yo!
193
00:12:48,780 --> 00:12:49,780
Okay,
194
00:12:51,360 --> 00:12:53,280
we're running out of time to find
Colossus before the wedding.
195
00:12:56,280 --> 00:12:59,140
Aha! You found him? No, I found the TV
remote.
196
00:13:00,820 --> 00:13:02,140
Welcome home, old friend.
197
00:13:03,480 --> 00:13:06,780
Relax, focus. It's going to be your
fault if Colossus ruins this wedding
198
00:13:06,780 --> 00:13:09,880
did the last one. No way. Last time,
Colossus had the analyzer.
199
00:13:16,680 --> 00:13:19,980
a new security system for the Analyzer.
It was last year's anniversary gift from
200
00:13:19,980 --> 00:13:22,720
us. Along with that vase I made them
that they will treasure forever.
201
00:13:27,500 --> 00:13:28,900
Okay, good. He hasn't gotten to it.
202
00:13:29,940 --> 00:13:30,940
Not yet.
203
00:13:32,000 --> 00:13:33,340
All right, close the thing back up.
204
00:13:33,640 --> 00:13:37,340
Um... I think I closed it.
205
00:13:39,020 --> 00:13:42,120
Denying you access was also a part of
last year's anniversary gift.
206
00:13:43,800 --> 00:13:44,800
Yeah.
207
00:13:46,160 --> 00:13:47,160
We tried.
208
00:13:47,280 --> 00:13:49,080
Now let's thaw this thing out and watch
some TV.
209
00:13:50,120 --> 00:13:51,800
But can I say that really quick? Yeah,
sure.
210
00:14:43,340 --> 00:14:47,440
if you fit into a tux from 20 years ago,
I'd marry you again no matter what you
211
00:14:47,440 --> 00:14:50,240
wear. This is not about your love and
support, Barb.
212
00:14:51,280 --> 00:14:54,380
It's a battle between me and that tux
and I am gonna win.
213
00:14:55,420 --> 00:14:59,140
Didn't you once lose 10 pounds in sweat
battling that supervillain near the
214
00:14:59,140 --> 00:15:00,900
surface of the sun? Oh, it's a great
idea!
215
00:15:01,140 --> 00:15:02,140
I'll be back before...
216
00:15:27,210 --> 00:15:28,210
playing hide -and -seek.
217
00:15:30,550 --> 00:15:33,470
Okay, we've officially searched the
entire house. It's like Colossal
218
00:15:33,470 --> 00:15:36,750
disappeared. Maybe we should just tell
Mom and Dad what happened and cancel the
219
00:15:36,750 --> 00:15:37,990
wedding. No, we're not doing that.
220
00:15:38,490 --> 00:15:41,510
You know, this never would have happened
if you'd have just included me.
221
00:15:42,610 --> 00:15:45,130
Max, I didn't include you because you
always ruin things.
222
00:15:45,390 --> 00:15:49,150
Okay, yes, I might ruin things, but I
always fix them. It's all part of the
223
00:15:49,150 --> 00:15:50,150
Maxifying process.
224
00:15:51,950 --> 00:15:55,530
Okay, fine, fix this and make sure
Colossal doesn't destroy this wedding. I
225
00:15:55,530 --> 00:15:56,530
will.
226
00:15:58,050 --> 00:16:00,910
by letting Colosso destroy the wedding.
227
00:16:01,990 --> 00:16:03,650
I guarantee this might work.
228
00:16:07,510 --> 00:16:08,510
This is weird.
229
00:16:08,710 --> 00:16:11,030
The wedding's already started and
Colosso still hasn't shown up yet.
230
00:16:11,330 --> 00:16:13,810
Hope he hurries. I want to try that
carrot cake you guys got.
231
00:16:15,190 --> 00:16:16,710
We thought you guys bought it.
232
00:16:16,930 --> 00:16:17,930
I don't know who bought it.
233
00:16:18,230 --> 00:16:19,230
I do!
234
00:16:21,270 --> 00:16:22,290
Colosso! That's right!
235
00:16:22,710 --> 00:16:25,450
And now, to turn your parents into...
236
00:17:11,880 --> 00:17:13,260
He'll just let you sign the card for me.
237
00:17:14,140 --> 00:17:16,119
Quiet down, you filthy animals.
238
00:17:16,859 --> 00:17:18,640
We've got a wedding to start.
239
00:17:21,599 --> 00:17:26,680
Here come the dopes. I'll turn them into
goats.
240
00:17:29,340 --> 00:17:31,080
Hey, the music started.
241
00:17:33,780 --> 00:17:38,760
Sorry, I had to take a shower after the
sun. I got space dust in my crater.
242
00:17:43,080 --> 00:17:44,019
fit in your jacket.
243
00:17:44,020 --> 00:17:45,020
It's the moment of truth.
244
00:17:45,880 --> 00:17:49,740
Thunderducks, you are the last thing
standing between me and my wife's love.
245
00:17:50,020 --> 00:17:51,300
I told you I didn't care.
246
00:18:23,500 --> 00:18:25,680
see what surprises the kids have for us.
247
00:18:30,400 --> 00:18:33,980
A petting zoo?
248
00:18:34,640 --> 00:18:38,160
Not quite what I was picturing, but I'll
try to keep an open mind.
249
00:18:59,980 --> 00:19:02,840
It wasn't that much of a stretch. You've
seen to me dinner.
250
00:19:04,240 --> 00:19:05,900
Chloe, go back inside.
251
00:19:06,960 --> 00:19:08,580
We've got a wedding crasher.
252
00:19:10,200 --> 00:19:11,200
Thanks, Barb.
253
00:19:11,420 --> 00:19:13,220
I now pronounce you Mr.
254
00:19:13,480 --> 00:19:14,399
and Mrs.
255
00:19:14,400 --> 00:19:15,400
Thundergoat.
256
00:20:10,800 --> 00:20:13,780
and you're even more beautiful than you
were on our first wedding day.
257
00:20:14,340 --> 00:20:16,340
That was a goat, but thank you.
258
00:20:18,000 --> 00:20:19,920
Your children are still animals.
259
00:20:20,540 --> 00:20:21,800
Right, the kids.
260
00:20:28,460 --> 00:20:32,500
Mom, Dad, we are so sorry. We really
wanted you guys to have a nice wedding.
261
00:20:32,740 --> 00:20:34,920
Are you kidding? This is amazing.
262
00:20:40,660 --> 00:20:42,900
And that mashed potato bar is delicious.
263
00:20:43,280 --> 00:20:45,380
This really is the wedding of our
dreams.
264
00:20:46,140 --> 00:20:48,000
Well, then, I guess you guys should
thank Max.
265
00:20:48,260 --> 00:20:50,320
He's the reason for all this weirdness
and destruction.
266
00:20:50,980 --> 00:20:53,460
Yeah. I'm Maxified to wedding!
267
00:20:54,380 --> 00:20:57,600
Well, who's ready to get married? Oh, I
am.
268
00:20:57,880 --> 00:21:00,060
But, uh, who's gonna perform the
ceremony?
269
00:21:00,540 --> 00:21:03,700
Oops. Looks like we forgot that little
detail.
270
00:21:04,080 --> 00:21:07,240
Hey, Adam, I know someone who could do
it. Justin Timberlake?
271
00:21:11,560 --> 00:21:12,560
That desperate, eh?
272
00:21:13,060 --> 00:21:14,720
Absolutely not.
273
00:21:15,640 --> 00:21:19,500
I now pronounce you Thunderman and
Superwife.
274
00:21:19,760 --> 00:21:24,460
You may not kiss the bride because
nobody wants to see that.
275
00:21:39,340 --> 00:21:40,800
Sounds like work. Just hand the card for
me.
276
00:21:49,200 --> 00:21:52,360
She's having fun.
277
00:21:52,820 --> 00:21:53,820
We'll tell her later.
20754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.